[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-poltrona-frau-la-collezione-2017":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":1035},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":1030,"matched_pages":1031,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},24192,"La Collezione 2017","poltrona-frau-la-collezione-2017","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe8\u002F1a23ba3e3836d32e0256fab623a0f7-28f46129c0.pdf","Poltrona Frau",393,"poltrona-frau","20.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817,821,825,829,833,837,841,845,849,853,857,861,865,869,873,877,881,885,889,893,897,901,905,909,913,917,921,925,929,933,937,941,945,949,953,957,961,965,969,973,977,981,985,989,993,997,1001,1005,1009,1013,1017,1021,1025,1028],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.2.png","La Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.3.png","Cap-Martin\nFrance\nVilla Tugendhat\nČeská Republika\nLago di Como\nItalia \nGrattacielo Pirelli\nItalia\nComporta\nPortugal\nI LUOGHI\nTHE PLACES\nLES LIEUX\nDIE ORTE\nLA COLLEZIONE\nTHE COLLECTION\nLA COLLECTION\nDIE KOLLEKTION\nMATERIA E COLORE\nMATERIALS AND COLOURS\nMATIÈRE ET COULEUR\nMATERIE UND FARBE\nArmchairs and Ottomans\nSofas and Armchairs\nSofas and Benches\nSofa Beds\nModular Sofas\nSmall Armchairs and Chairs\nStools\nTables\nSmall Tables\nFurniture\nComplementary Units\nLeathership®\nPelle Frau®\nColor System Frau®\nPelle Frau®\nSoul\nPelle Frau®\nNest\nPelle Frau®\nHeritage\nPelle Frau®\nCentury\nPelle Frau®\nSaddle\nPelle Frau®\nCavallino\nPelle Frau®\nSafari \nPelle Frau®\nCuoietto\nPoltrona Frau\nFabrics\nTechnical Drawings\n123\n→\n185\n→\n223\n→\n251\n→\n257\n→\n291\n→\n325\n→\n333\n→\n349\n→\n371\n→\n391\n→\n8\n→\n30\n→\n52\n→\n72\n→\n92\n→\n402\n→\n404\n→\n406\n→\n407\n→\n408\n→\n409\n→\n410\n→\n411\n→\n412\n→\n413\n→\n414\n→\n417\n→\nLa Collezione\nMain Index\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.4.png","La Collezione\nAlphabetical Index\nA — K\nL — W\nLa Collezione\nAlphabetical Index\nT\nT 904 \n247 — 443\nTabarin \n219 — 436\nTablino\n369 — 490\nTwice\n221 — 437\nV\nVanity Fair \n181 — 426\nVanity Fair Baby \n181 — 426\nVesta\n249 — 444\nVittoria\n323 — 476\nW\nWilly\n183 — 427\nD\nDaisy\n143 — 421\nDezza\n199 — 431\nDiva \n297 — 472\nDonald\n299 — 472\nDon’do\n145 — 421\nDorian\n393 — 499\nDream On\n201 — 431\nDU 30\n301 — 473\nDU 55\n147 — 421\nDuvet\n233 — 439\nE\nEsedra \n149 — 421\nF\nFidelio Bench\n235 — 441\nFidelio Cabinet\n377 — 491\nFiorile\n355 — 487\nFitzgerald \n303 — 473\nFred\n379 — 492\nFumoir\n203 — 432\nG\nGeometrie\n357 — 488\nGhostﬁ eld\n205 — 433\nGigas\n395 — 499\nGinger\n305 — 473\nGinger Ale\n307 — 474\nGranTorino\n271 — 452\nGranTorino HB\n207 — 433\nH\nH_T \n337 — 481\nHydra Castor - Enif\n151 — 422\nHudson \n359 — 488\nI\nIlary\n361 — 488\nIntervista\n153 — 422\nIsidoro\n381 — 492\nJ\nJobs Bookcase\n383 — 492\nJockey \n155 — 422\nJohn-John\n237 — 441\nJuliet\n157 — 423\nK\nKennedee Modular Sofa 277 — 459\nKennedee JR\n239 — 441\nL\nLarry\n281 — 462\nLe Lampade\n397 — 499\nLeplì \n159 — 423\nLe Spighe\n329 — 478\nLetizia \n161 — 423\nLinea A\n209 — 434\nLiz \n309 — 474\nLiz_B\n311 — 475\nLloyd\n385 — 493\nLola\n313 — 475\nLouise\n315 — 475\nLuft \n163 — 424\nLyra\n165 — 424\nM\nMamy Blue\n167 — 424\nMantò \n241 — 442\nMassimosistema\n283 — 463\nMesa\n339 — 481\nMesa Due\n341 — 482\nMetamorfosi\n253 — 445\nMing’s Hearth\n169 — 425\nMontera chair\n317 — 475\nMontera Stool\n331 — 478\nMoucharabieh\n399 — 500\nN\nNabucco\n343 — 483\nNaidei\n255 — 445\nNew Deal\n171 — 425\nNinfea \n363 — 489\nNivola\n211 — 434\nNovecento\n213 — 434\nO\nOceano\n387 — 498\nOuverture\n243 — 443\nP\nPalio \n345 — 484\nPillow\n173 — 425\nPolo\n215 — 435\nQ\nQuadra \n287 — 468\nR\nRegina II \n175 — 425\nRegolo \n365 — 489\nRen \n401 — 500\nS\nSalomè \n217 — 436\nSamo\n319 — 476\nSangirolamo\n347 — 485\nSangirolamo Bookcase \n389 — 498\nSanluca\n177 — 426\nSasso \n367 — 490\nSavina \n179 — 426\nScarlett\n245 — 443\nSinan \n321 — 476\nA\nAida\n127 — 418\nAlbero\n373 — 491\nAlmo\n225 — 438\nAlo\n327 — 478\nAlone\n187 — 428\nAmelie\n293 — 472\nAntohn\n227 — 438\nArcadia\n189 — 428\nArchibald\n129 — 418\nArchibald Gran Comfort 131 — 419\nAssaya\n133 — 419\nAster X\n135 — 419\nB\nBabel\n375 — 491\nBeatrice\n295 — 472\nBebop\n229 — 439\nBird\n351 — 486\nBob \n353 — 486\nBolero\n335 — 480\nBonnie\n191 — 428\nBosforo\n193 — 429\nBrera\n231 — 439\nBretagne\n259 — 446\nBrooklyn\n137 — 420\nBullit\n263 — 447\nC\nCassiopea\n267 — 451\nCavour\n139 — 420\nChester\n195 — 429\nChester One\n197 — 430\nClub\n141 — 420\n1\n1919 \n125 — 418\nTechnical Drawings\nat the end of the catalogue\nTechnical Drawings\nat the end of the catalogue\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.5.png","Poltrona Frau\nLa Collezione\nVOYAGES INTÉRIEURS\nLorsqu’on voyage, ou même simplement lors-\nqu’on entre dans une nouvelle pièce, on peut \nobserver les détails ou saisir l’ensemble de \nce qui nous entoure. Mais on perçoit aussitôt \nquelque chose d’indéﬁ nissable: une sorte de \nrapport secret entre les meubles, les objets, la\nlumière et le paysage, que l’on appelle commu-\nnément l’“atmosphère”. Une atmosphère que \nnous ressentons d’autant plus\ncomme la nôtre dans la mesure\noù elle peut nous ressembler, in-\ntercepter notre état d’âme, nous\nfaire sentir à notre aise avec\nnous-mêmes et avec les autres.\nL’intention de Poltrona Frau\nest précisément – plutôt que\nde concevoir et produire des \nmeubles – de créer une harmonie \nentre les personnes, les espaces\net les choses. Une consonance\nintérieure qui nous accompagne\nsans jamais s’imposer au regard,\nune sorte de ﬁ l rouge émotion-\nnel et esthétique capable de\ncomprendre et d’accueillir des\nespaces et des états d’âme dif-\nférents avec cette même sensibi-\nlité, discrète et élégante.\nCe que nous présentons sur ces\npages devient alors une sorte\nd’exploration \nintérieure: \ndes\nlieux et des cadres très éloignés\nentre eux - de la villa au bord de\nla mer, immergée dans le maquis\nméditerranéen, à la mansarde\nqui domine les brumes citadines\n– qui deviennent les étapes d’un \nparcours, d’un regard impliqué\net conscient de la relation qui\nexiste entre le paysage hors de\nnous-mêmes et celui de notre\nâme. Un voyage accompagné des\nmots de grands écrivains liés à\nces lieux, pour nous donner de\nnouveaux yeux avec lesquels re-\ngarder et nous regarder.\nVIAGGI INTERIORI\nQuando viaggiamo, o anche semplicemente en-\ntriamo in un ambiente nuovo, possiamo osser-\nvare i particolari o cogliere l’insieme di quel \nche abbiamo intorno. Subito però percepiamo\nqualcosa di indeﬁ nibile: una sorta di relazione\nsegreta fra i mobili, gli oggetti, la luce e il pa-\nesaggio esterno che comunemente chiamiamo\n“atmosfera”. Un’atmosfera che sentiremo tan-\nto più nostra quanto più capace di so-\nmigliarci, di intercettare il nostro stato\nd’animo, di farci sentire a nostro agio\ncon noi stessi e con gli altri.\nPoltrona Frau ha appunto l’ambizio-\nne - più che di progettare e produr-\nre mobili - di creare un’armonia fra le \npersone, gli spazi e le cose. Un’intima\nconsonanza che ci accompagni senza\nmai imporsi allo sguardo, una sorta di \nﬁ l rouge emotivo ed estetico che com-\nprenda e accolga spazi e stati d’animo \ndiversi con la stessa discreta, elegante \nsensibilità.\nE diventa quindi una sorta di esplora-\nzione interiore quella che presentiamo\nin queste pagine: luoghi e ambienti \nmolto lontani fra loro - dalla villa sul \nmare immersa nella macchia mediter-\nranea all’attico che domina le brume\ncittadine - diventano altrettante tappe\ndi un percorso, di uno sguardo coinvol-\nto e consapevole della relazione che\nintercorre fra il paesaggio fuori di noi \ne quello dell’anima. Un viaggio accom-\npagnato dalle parole di grandi scrittori\nlegati a quei luoghi, per darci nuovi oc-\nchi con cui guardare, con cui guardarci.\nINTERIOR JOURNEYS\nWhen we travel, or even simply enter a new en-\nvironment, we can look at its details or grasp \nthe overall sense of what is around us. At ﬁ rst\nglance, however, we perceive something inde-\nﬁ nable: a sort of secret relationship between\nthe furniture, the objects, the light and the \nlandscape outside, which we commonly refer\nto as “atmosphere”. An atmosphere which we\ncan feel our own only in relation to how much\nit can resemble us, interpret our state of mind,\nmake us feel comfortable with ourselves and\nwith others.\nPoltrona Frau in fact aims not only to design\nand produce furniture, but also to create \nharmony between people, spaces and things. \nAn intimate concordance which accompanies\nus without ever infringing on our gaze, a sort\nof common emotive and aesthetic thread that \nincludes and accommodates diﬀ erent spaces \nand states of mind with the same subtle, el-\negant sensibility.\nAnd so what we present on these pages be-\ncomes a sort of interior exploration: very dif-\nferent places and environments - from the \nhouse by the sea set in the Mediterranean \nscrub, to the penthouse that overlooks the \ncity mists – become as many other stages \nin a journey, of an engaged and conscious\nglance at the relationship that exists between \nthe landscape outside of us and inside of us.\nA journey accompanied by the words of great \nwriters linked to those places, to give us new\neyes to see with, and to see each other.\nINNERE REISEN\nWenn wir reisen, oder auch nur in eine neue \nUmgebung kommen, können wir die einzelnen \nDetails betrachten oder unser Umfeld als Gan-\nzes erfassen. Sofort nehmen wir jedoch etwas \nUndeﬁ nierbares wahr: eine Art geheime Be-\nziehung zwischen den Möbeln, den Objekten,\ndem Licht und der äußeren Landschaft, die wir\ngemeinhin als “Atmosphäre” bezeichnen. Eine \nAtmosphäre, die wir umso eher als unser eigen \nempﬁ nden, je mehr sie uns ähnelt und in der \nLage ist, unsere Stimmung aufzugreifen und \nuns in Einklang mit uns selbst und mit den an-\nderen fühlen zu lassen.\nSo ist Poltrona Frau bestrebt, nicht nur Mö-\nbel zu entwerfen und zu produzieren, sondern\nvor allem eine Harmonie zwischen Menschen,\nRäumen und Dingen zu schaﬀ en. Ein intimer\nGleichklang, der uns begleitet, ohne sich je\ndem Blick aufzudrängen, eine Art emotionaler \nund ästhetischer roter Faden, der verschiede-\nne Räume und Stimmungen mit derselben dis-\nkreten, eleganten Sensibilität umfassen und \naufnehmen kann.\nEs ist also eine Art innere Erkundungsreise, \ndie wir auf diesen Seiten präsentieren: Sehr \nweit voneinander entfernte Orte und Räume\n- von der Villa am Meer inmitten der mediter-\nranen Vegetation bis hin zum Penthouse, das \nüber dem Nebel der Stadt thront - werden \nzu zahlreichen Etappen eines Weges, eines \nwissenden Blickes, der sich der Beziehung\nzwischen der äußeren Landschaft und jener\nunserer Seele bewusst ist. Eine Reise, be-\ngleitet von den Worten großer Schriftsteller,\ndie jenen Orten verbunden sind, um uns neue \nAugen zu schenken, mit denen wir sehen und\neinander ansehen können.\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.6.png","43°46’N 7°28’E\nCôte d’Azur — France\n“It was pleasant to drive back to the hotel \nin the late afternoon, above a sea as mysteriously \ncolored as the agates and cornelians of childhood, \ngreen as green milk, blue as laundry water, \nwine dark.”\n— Francis Scott Fitzgerald\nTender is the Night\nCap-Martin\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.7.png","↑ Bolero Table, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n↑ John-John 3 seater Sofa, Pelle Frau® Nest Pomice\n↑ Bob Table ø60, Pelle Frau® SC 26 Topo\n↑ John-John 2 seater Sofa, Pelle Frau® Nest Luna\n↑ Leplì Ottoman 106×106, Pelle Frau® Nest Azul\n10\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.8.png","12\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.9.png","↖↑ DU 55 Armchair, Pelle Frau® Nest Ambra, teak-stained ash feet\n↖ Bob Table, ø45 \u002F 60, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n14\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.10.png","16\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.11.png","↑↗ Linea A Armchair and 3 seater Sofa Pelle Frau® Nest Ambra\n↗ Bob Table, ø45 \u002F 60, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n18\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.12.png","↑ Sanluca Armchair, Pelle Frau® Nest Calcedonio\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.13.png","22\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.14.png","↑ Leplì Ottoman 106×106, Pelle Frau® Nest Azul\n↗ Ginger Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Testa di Moro \u002F Nest Ambra\n↗ Ginger Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Testa di Moro \u002F SC 12 Cenere\n↗ Bolero Table, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.15.png","↑ John-John 3 seater Sofa, Pelle Frau® Nest Pomice\n↑ Bob Table ø60, Pelle Frau® SC 26 Topo \n↖↑ Bolero Table, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n↖↑ Ginger Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Testa di Moro \u002F SC 12 Cenere \n↖↑ John-John 2 seater Sofa, Pelle Frau® Nest Luna\n↖↑ Bob Table ø45, Semi-brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut \n↖↑ Leplì Ottoman 106×106, Pelle Frau® Nest Azul\n26\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.16.png","28\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.17.png","49°12’26”N 16°36’57”E° \nBrno — Česká republika\n“I rested my head on my arm\nand gazed upon a tree in blossom\na few feet from me.\nThe roses were no yet open\nand the nightingale had no audience.”\n— Jaroslav Seifert\nThe Relay Tower\nVilla \nTugendhat\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.18.png","↖ GranTorino 3 Seater Sofa, Pelle Frau® Nest Madreperla\n↖ Fumoir Armchair, Fabric Vega 300\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 51 Panna \n↖ Fiorile Table, brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.19.png","↗ Ren Table, Pelle Frau® Saddle Extra Carbone\n↗ GranTorino Sofa, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello \u002F Fabric Guatemala Piombo\n↗ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 30 Africa Nero\n↗ Ming’s Heart Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Carbone\n↗ GranTorino large 2 seater Sofa, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello \u002F Soul Wilson\n↗ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 68 Sahara\n↗ Chester One Ottoman, Pelle Frau® Century Talco\n34\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.20.png","↑↗ Archibald King Armchair and Ottoman, Pelle Frau® Century Talco\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.21.png","↑ GranTorino 3 Seater Sofa, Pelle Frau® Nest Madreperla\n↑ Archibald Armchair, Pelle Frau® Century Talco\n↑ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 51 Panna \n↑ Fiorile Table, brilliant Calacatta gold marble \u002F Canaletto walnut \n38\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.22.png","40\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.23.png","↖↑ 1919 Armchair with plate, Pelle Frau® SC 161 Penicillina\n↖ Scarlett Sofa, Pelle Frau® Century Erica\n↖ Isidoro, Pelle Frau® Saddle Oliva\n↖ Ren Table, Pelle Frau® Cammello\n42\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.24.png","45\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.25.png","↑↗ Downtown Slim Bridge, Fabric COM\n↑ Leplì Ottoman 39×39, Fabric Damiè Paglia\n↑ Leplì Ottoman 39×39, Fabric Damié Grigio\n↑ Leplì Ottoman 39×39, Pelle Frau® SC 23 Tortora\n↑ Leplì Ottoman 39×39, Pelle Frau® SC 28 Seppia\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.26.png","↖↑ Mesa Due Table, wenge stained ash wood veneer\n↖↑ DU 30 Chair, Pelle Frau® Nest Onice\n48\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.27.png","↑ H_T Table, oak in a wenge stain\n↑ Ginger Ale column base Armchair, Cement shell \u002F Pelle Frau® SC 26 Topo\n50\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.28.png","45°40’25.5”N 9°18’44.2”E\nLecco — Italia\n“The infinite chirping of the earth seemed\nconsubstantial with the light; and the hill sloped \ndown, quite green, after the brief leisure of the lakes, \nthere were other hills in the light, and on, and on. \nThe dazzled eye wanted to pursue there a new \nfable, tenuous, very sweet, among distant scenes, \nin the deceit of the prospect of flight, wandering \nabout as if for a theft of love in the pale blue \nof those leveled basins.”\n— Carlo Emilio Gadda\nAcquainted with grief\nLago di Como\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.29.png","↗ Almo 2 seater and 3 seater Sofa, Pelle Frau® SC 97 Amaranto\n↗ Bob Table ø45, Semi-brilliant Calacatta gold marble\n↗ Bob Table ø80, Canaletto walnut\n↗ Bob Table ø45, Semi-brilliant Calacatta gold marble\n↗ Letizia Armchair, Fabric Giano 9 darker side\n↗ T 904 Bench, Ash in teak stain\n54\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.30.png","↗ Bob Table ø80, Canaletto walnut\n↗ T 904 Bench, Ash in teak stain\n↗↑ Letizia Armchair, Fabric Giano 9 darker side \n56\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.31.png","↖↑ Almo 3 seater Sofa, Pelle Frau® SC 97 Amaranto\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 23 Tortora \n↖ Bob Table ø80, Canaletto walnut\n↖ Letizia Armchair, Fabric Giano 9 darker side\n58\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.32.png","60\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.33.png","↗ Cassiopea Sofa, Fabric Paltò Bianco 01\n↗ Cassiopea Storage Console, Saddle Avorio\n↗ Regolo Table, Pelle Frau® SC 51 Panna\n62\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.34.png","↖ Cassiopea Sofa, Fabric Paltò Bianco 01\n↖ Regolo Table, Pelle Frau® SC 51 Panna\n64\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.35.png","↖↑ Assaya Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Testa di Moro \u002F Nest Argilla \n↖ Assaya Ottoman, Pelle Frau® Nest Argilla\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 23 Tortora\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.36.png","↑↗ Fidelio Bench, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa \u002F ash in a moka stain\n68\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.37.png","↖ Savina Armchair, Pelle Frau® Heritage Bordeaux\n70\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.38.png","45°29’05”N 9°12’05”E\nMilano — Italia\n“It was one of so many grey Milanese days, \nnot raining, but with that unreadable sort of sky; \nyou couldn’t be sure if it were clouds or only a haze \non the other side of which the sun might be shining”\n— Dino Buzzati\nA love affair\nGrattacielo\nPirelli\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.39.png","74\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.40.png","↖ Massimosistema Sofa, Pelle Frau® Soul Aretha\n↖ Bob Table ø45, Canaletto walnut\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 186 Malva\n↖ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n↖ Isidoro Drinks Cabinet, Pelle Frau® Saddle Nero Corvino \n↖ Dezza Armchair 24, Pelle Frau® SC 186 Malva \u002F SC 184 Atollo\n↖ Bob Table ø45, Canaletto walnut\n↖ Massimosistema Large Ottoman, Pelle Frau® Soul Aretha\n76\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.41.png","↑↗ Dezza Armchair 24, Pelle Frau® SC 186 Malva \u002F SC 184 Atollo\n↗ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n78\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.42.png","81\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.43.png","↗ Massimosistema Large Ottoman, Pelle Frau® Soul Aretha\n↗ Massimosistema Sofa, Pelle Frau® Soul Aretha\n↗ Bob Table ø45, Canaletto walnut\n↗ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 186 Malva \n↗ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n↗ Dezza Armchair 24, Pelle Frau® SC 186 Malva \u002F SC® 184 Atollo\n82\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.44.png","84\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.45.png","↑ Dezza Armchair 48, Pelle Frau® SC 30 Africa, Cavallino\n↑ Isidoro Drinks Cabinet, Pelle Frau® Saddle Nero Corvino \n↑ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n↗ Massimosistema Sofa, Pelle Frau® Soul Aretha\n↗ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 186 Malva\n↗ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n86\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.46.png","88\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.47.png","↖ Massimosistema Sofa, Pelle Frau® Soul Aretha\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 186 Malva\n↖ Geometrie Table, gunmetal grey ﬁ nish feet\n↖ Massimosistema Large Ottoman, Pelle Frau® Soul Aretha\n90\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.48.png","38.380°N 8.786°W\nAlentejo — Portugal \n“As we said before, the plain was vast and smooth,\ninterrupted only by a few holm oaks, alone or in pairs, \nand little else. From that modest vantage point, \nit was not difficult to believe that the world \nhad no known end”\n— José Saramago, \nRaised from the Ground\nComporta\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.49.png","↗ Ilary Coﬀ ee Table ø80, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↗ Aida Armchair, Pelle Frau® Soul Diana\n↗ Hudson Coﬀ ee Table, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa\n↗ Ilary Coﬀ ee Table ø130, semi-brilliant Grigio Roma marble\n95\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.50.png","96\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.51.png","↑↗ Bretagne Large 2 seater Sofa, Pelle Frau® Nest Pomice\n↑↗ Ilary Monolothic Coﬀ ee Table\n↑↗ Ilary Coﬀ ee Table ø80, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↑↗ Ilary Coﬀ ee Table ø130, semibrilliant Grigio Roma marble\n↑↗ Hudson Coﬀ ee Table, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa \n↗ Aida Armchair, Pelle Frau® Soul Diana\n↗ Ilary Coﬀ ee Table ø52, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa\n↗ Hudson Coﬀ ee Table, Tessuto Damiè\n↗ Bretagne Sofa, Pelle Frau® Nest Madreperla \u002F Fabric Milano 03\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.52.png","↑ Bretagne Sofa, Pelle Frau® Nest Madreperla \u002F Fabric Milano 03\n↑ Ilary Coﬀ ee Table ø52, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa\n↑ Ilary Coﬀ ee Table ø80, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↑ Ilary Coﬀ ee Table ø130, semibrilliant Grigio Roma marble\n↑ Hudson Coﬀ ee Table, Pelle Frau® Saddle Extra Talpa\n↑ Hudson Coﬀ ee Table, Tessuto Damiè\n100\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.53.png","102\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.54.png","105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.55.png","↑ Don’do Rocking Chair, Pelle Frau® SC 29 Ardesia\n↑ Novecento Sofa, Pelle Frau® Soul Joe\n↑ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 23 Tortora\n↑ Lloyd Bookcase, Pelle Frau® Saddle Cammello\n↑ Brera Bench, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↗ Fidelio Low Cabinet, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello \u002F brilliant Calacatta gold marbe\n106\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.56.png","↑↗ Montera Armchair, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↑ Montera Chair, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello \u002F SC 66 India\n↑ Fidelio Low Cabinet, Pelle Frau® Saddle Extra Cammello\n↑ Palio Table, Pelle Frau® SC 29 Ardesia \u002F ash in a wenge stain\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.57.png","↖↑ Lloyd Low Cabinet, lead oak \u002F Pelle Frau® Saddle Tortora\n↖ Club Armchair, Fabric Hermoso Ecrù 01\n↖ Novecento Sofa, Pelle Frau® Soul Joe\n↖ Bob Table ø45, Pelle Frau® SC 23 Tortora\n↖ Bob Table ø60, Brilliant Calacatta gold marble\n110\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.58.png","112\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.59.png","↖↑ Kennedee Sofa, Pelle Frau® Century Foresta\n↖ Bob Table ø80, Brilliant Calacatta gold marble\n114\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.60.png","↖ New Deal Armchair, Pelle Frau® Century Talco\n116\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.61.png","118\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.62.png","Category\nIndex\n123 — Armchairs and Ottomans\n185 — Sofas and Armchairs\n223 — Sofas and Benches\n251 — Sofa Beds\n257 — Modular Sofas\n291 — Small Armchairs and Chairs\n325 — Stools\n333 — Tables\n349 — Small Tables\n371 — Furniture\n391 — Complementary Units\nLa\nCollezione\n121\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.63.png","La Collezione\nPoltrona Frau\n1919 — Aida  — Archibald\nArchibald Gran Comfort — Assaya\nAster X — Brooklyn  — Cavour\nClub — Daisy — Don’do  — DU 55\nEsedra — Hydra  — Intervista\nJockey — Juliet  — Leplì  — Letizia \nLuft — Lyra  — Mamy Blue\nMing’s Hearth — New Deal — Pillow \nRegina II — Sanluca — Savina\nVanity Fair — Baby Vanity Fair  — Willy\nArmchairs\n— Ottomans\n123\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n1919 — 125\nAssaya — 133\nClub — 141\nEsedra — 149\nJuliet — 157\nLyra — 165\nPillow — 173\nVanity Fair — 181\nArchibald — 129\nBrooklyn — 137\nDon’do — 145\nIntervista — 153\nLetizia — 161\nMing’s Hearth — 169\nSanluca — 177\nAida — 127\nAster X — 135\nDaisy — 143\nHydra (Castor - Enif) — 151\nLeplì — 159\nMamy Blue — 167\nRegina II — 175\nWilly — 183\nArchibald Gran Comfort — 131\nCavour — 139\nDU 55 — 147\nJockey — 155\nLuft — 163\nNew Deal — 171\nSavina — 179\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.64.png","CONCEPT\nLe fauteuil “1919”, ainsi appelé en raison de \nla date de sa création, est archivé en fait sous \nle numéro de code “128”. Conçu pour une \npersonne spéciﬁ que, Filiberto Ludovico de \nSavoie, Duc de Pistoia, il est devenu l’un des \npremiers et des plus grands succès publics.\nLe “1919”, qui est une réinterprétation du \nmodèle Bergère classique, se distingue de ses \nancêtres par la force de son ca-\npitonnage caractéristique utilisé\nsur le dossier. Structure de sup-\nport en hêtre sec. La suspension\nde l’assise, du dossier et des\naccoudoirs est assurée par des\nressorts biconiques en acier at-\ntachés à la main et ﬁ xés sur des\nsangles en jute. Le rembourrage\nde l’assise est en crin caout-\nchouté, tandis que le dossier et\nles accoudoirs sont en crin vé-\ngétal façonné à la main. Le cous-\nsin d’assise est en plumes d’oie.\nLe design du dossier est obtenu\npar un travail manuel de capi-\ntonnage. Une rangée de clous\nrevêtus de cuir orne la partie ar-\nrière. Le soutien de plateau est\nen noyer Canaletto.\nCONCEPT\nLa poltrona “1919”, così chiamata dalla data\ndi disegno, porta in realtà negli archivi il co-\ndice “128”. Sebbene pare fosse stata proget-\ntata per uno speciﬁ co personaggio, Filiberto \nLudovico di Savoia, duca di Pistoia, divenne \nuno dei primi e maggiori successi di pubbli-\nco. Reinterpretazione del classico modello a\nbérgère, la “1919” aggiunge, rispetto alle sue \nprogenitrici, la forza del caratteristico\ncapitonné, utilizzato per lo schienale.\nOpzionale un braccino complementare,\ndestinato a sorreggere il portacenere\ndel Duca, celebre fumatore di sigari.\nStruttura portante in faggio stagiona-\nto. Il molleggio di sedile, schienale e\nbraccioli è ottenuto con molle biconi-\nche in acciaio legate a mano e appog-\ngiate su cinghie di juta. L’imbottitura\ndel sedile è in crine gommato mentre\nschienale e braccioli sono in crine ve-\ngetale modellato a mano. Il cuscino del\nsedile è in piuma d’oca. Il disegno dello \nschienale è ottenuto con una lavorazio-\nne manuale capitonné.\nCONCEPT\nSeasoned beech support structure. Seat,\nbackrest and armrests sprung by means of\nhand-tied double cone steel springs resting \non jute belts. Seat padding is in rubberised \nhorsehair; the backrest and armrests are in\nhand-shaped vegetable horsehair. The seat\ncushion is in goose down. The backrest de-\nsign is obtained by manual capitonné working. \nThe “1919” armchair, named after the year \nin which it was designed, is actually archived\nunder the code “128”. Although allegedly \ndesigned for a speciﬁ c person, Filiberto Lu-\ndovico of Savoy, Duke of Pistoia, it was to be-\ncome one of the ﬁ rst great public successes. \nA re-interpretation of the classic Bergere\nmodel, the “1919” adds to its forefathers, \nwith the strength of its characteristics capi-\ntonné working used on the backrest. A com-\nplementary little arm comes as an optional ac-\ncessory designed to hold the Dukes ashtray, \nas he was a famous cigar smoker.\nKONCEPT\nDer Sessel “1919”, benannt nach dem Jahr,\nin dem er entwickelt wurde, ist eigentlich\nunter dem Code “128” archiviert. Obwohl ur-\nsprünglich für eine bestimmte Person, Filiber-\nto Ludovico von Savoyen, Herzog von Pistoia,\nentworfen, sollte er einer der ersten großen\nöﬀ entlichen Erfolge werden. Als Neuinter-\npretation des klassischen Bergère-Modells,\ngesellt sich der “1919” zu seinen Vorgänger-\nmodellen mit der Stärke seiner charakteristi-\nschen Capitonné-Verarbeitung an der Rücken-\nlehne. Tragestruktur aus abgelagerter Buche.\nDie Federung von Sitz, Rückenlehne und Arm-\nlehnen erfolgt durch von Hand gebundene,\ndoppelkonische Stahlfedern, die auf Jutegur-\nten auﬂ iegen. Die Sitzpolsterung besteht aus \ngummiertem Rosshaar; jene von Rückenlehne \nund Armlehnen ist aus von Hand modelliertem, \npﬂ anzlichem Rosshaar gefertigt. Das Sitzkis-\nsen ist mit Gänsedaunen gepolstert. Das Mus-\nter der Rückenlehne entsteht durch eine von\nHand ausgeführte Capitonnée-Verarbeitung. \nEine Reihe lederbezogener Polsternägel ziert\ndie Rückseite. Der Plattenhalter ist aus Cana-\nletto “Nussbaum” gefertigt.\n1919\nRenzo \nFrau\n125\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.65.png","CONCEPT\nLe design d’Aida, doux et gracieux, évoque \nla corolle d’une ﬂ eur. Les accoudoirs du fau-\nteuil s’ouvrent et se courbent vers l’extérieur\ncomme des pétales. Le fauteuil allie aux tech-\nniques de fabrication traditionnelles des ma-\ntériaux et des eﬀ ets actuels. Comme pour les \nfauteuils classiques des archives de Poltrona\nFrau, la suspension de l’assise en hêtre sec \nest obtenue par des ressorts bi-\nconiques en acier attachés à la\nmain et ﬁ xés sur des sangles en\njute. La coque du dossier et le\nrembourrage de l’assise, selon\nles technologies les plus avan-\ncées, sont en mousse de polyu-\nréthane et sont obtenus par\nmoulage. Le revêtement est em-\nbelli par un passepoil périmétral\nen cuir ou en gros grain. En plus\nde la version en cuir Pelle Frau®\nà l’extérieur et tissu à l’inté-\nrieur, ce fauteuil peut aussi être\ncomplètement revêtu de cuir\nPelle Frau®. Aida est disponible\nen version ﬁ xe ou pivotante.\nCONCEPT\nIl design di Aida, morbido e garbato, evoca la \ncorolla di un ﬁ ore. I braccioli della poltrona si\nschiudono e si curvano verso l’esterno come\npetali. La poltrona unisce tecniche costrutti-\nve storiche a accorgimenti e materiali attuali.\nCome nei classici pezzi dell’archivio di Poltro-\nna Frau, il molleggio della seduta, realizzata\nin faggio stagionato, è ottenuto con molle bi-\nconiche in acciaio legate a mano e ap-\npoggiate su cinghie di juta. La scocca\ndello schienale e l’imbottitura del sedi-\nle, secondo le tecnologie più avanzate, \nsono in poliuretano espanso e vengono\nottenuti da stampo. Il rivestimento è \nimpreziosito da un ﬁ letto perimetra-\nle in pelle o gros-grain. Accanto alla\nversione in Pelle Frau® per l’esterno e\ntessuto per l’interno, la poltrona può \nessere anche rivestita totalmente in\nPelle Frau®. Aida è disponibile in ver-\nsione ﬁ ssa o girevole. \nCONCEPT\nAida, with its soft and graceful design, \nevokes the corolla of a ﬂ ower. The arms open\nand curve outwards like petals. The armchair\nblends traditional production techniques with\nup-to-date materials and eﬀ ects. Like tradi-\ntional Poltrona Frau pieces, the seat, made in\nseasoned beech wood, is sprung with hand-\ntied steel biconical springs fastened to jute \nbelts. The frame of the back and the padding\nof the seat, in line with the very latest tech-\nnology, are in moulded polyurethane foam. \nThe upholstery is embellished with a leather\nor gros-grain border piping. Alongside the\nversion in Pelle Frau® leather on the outside \nand fabric on the inside, the armchair can be\ncompletely upholstered in Pelle Frau® leather. \nAida is available in a ﬁ xed or swivel version.\nKONCEPT\nMit dem weichen und anmutigen Design erin-\nnert Aida an die Krone einer Blume. Die Arme \nöﬀ nen und biegen sich nach außen wie Blü-\ntenblätter. Der Sessel verbindet traditionelle\nProduktionstechniken mit modernen Materi-\nalien und Eﬀ ekten. Wie bei den klassischen\nPoltrona Frau Möbeln erfolgt die Federung\nder Sitzﬂ äche aus abgelagertem Buchenholz\ndurch von Hand gebundene, doppelkonische\nStahlfedern, die auf Jutegurten auﬂ iegen.\nDer Aufbau der Rückseite und die Polsterung\ndes Sitzes entsprechen dem neuesten Stand\nder Technik und sind aus gegossenem Polyu-\nrethanschaum gefertigt. Der Bezug ist mit\neiner Leder- oder Grosgrain-Bordüre verziert.\nNeben der Version mit Pelle Frau®-Leder auf\nder Außenseite und Stoﬀ  auf der Innenseite\nkann der Sessel auch vollständig mit Pelle\nFrau®-Leder bezogen sein. Aida ist in einer\nfesten oder drehbaren Version verfügbar.\nAida\nRoberto \nLazzeroni\n127\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.66.png","CONCEPT\nArchibald vous invite à méditer et à vous dé-\ntendre. Son cuir agréablement ondulé est em-\nbelli, sur les bords et les surfaces externes \ndu revêtement, par une couture en contraste, \nqui lui donne un charme élégant et raﬃ  né. \nLa structure du dossier et de l’assise est \nen acier avec un rembourrage en mousse de\npolyuréthane moulée, et en mousse proﬁ -\nlée avec de l’ouate de polyes-\nter dans les zones où plus\nde \nconfort \nest \nnécessaire.\nLa suspension est obtenue par\ndes sangles élastiques. Le pié-\ntement se compose de quatre\npieds en aluminium moulé, avec\nun châssis en acier tubulaire\navec ﬁ nition gris canon de fu-\nsil. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau®.\nCONCEPT\nArchibald, un invito alla meditazione e al re-\nlax. La pelle, piacevolmente mossa, è impre-\nziosita, lungo i bordi e sulle superﬁ ci esterne\ndel rivestimento, da cuciture a contrasto che \ndonano nota di raﬃ  nata eleganza. La strut-\ntura di schienale e sedile è in acciaio con\nimbottitura in poliuretano espanso ottenuto\nda stampo ed espanso sagomato con ovat-\nta poliestere nelle zone dove occorre \noﬀ rire maggiore comfort. Il molleggio\nè ottenuto con cinghie elastiche. Il ba-\nsamento si compone di quattro piedi in\nfusione di alluminio e telaio in tubolare \ndi acciaio con ﬁ nitura canna di fucile.\nIl rivestimento è in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nArchibald is an invite to mediation and relax.\nThe pleasantly undulating leather is embel-\nlished along the edges and on the external\nsurfaces of the uphostery with contrast-\ning stitching, creating a reﬁ ned elegance.\nThe frame of the backrest and seat is in steel\nwith moulded polyurethane foam padding,\nand shaped foam with polyester wadding\nin the areas where more comfort is needed.\nSpringing is obtained from elastic belts and\nthe base is made up of four cast aluminium\nfeet connected to a tubular steel frame with\na gunmetal grey ﬁ nish. The upholstery is in\nPelle Frau® leather.\nKONCEPT\nArchibald lädt zum Meditieren und Entspan-\nnen ein. So wird das wunderschön gewellte\nLeder entlang der Kanten und der äußeren\nOberﬂ ächen des Bezugs mit Kontrastnähten\nverschönert, sodass es einen raﬃ  nierten, \neleganten Touch erhält. Die Struktur von Rü-\nckenlehne und Sitzﬂ äche ist aus Stahl mit\nPolsterung aus gegossenem Polyurethan-\nschaum und Formschaum mit Polyesterwatte\nin den Zonen, in denen mehr Komfort benötigt\nwird. Die Federung erfolgt über elastische\nGurte. Die Basis besteht aus vier Füßen aus\nAluminiumguss mit einem Stahlrohrrahmen \nmit metallgrauem Finish. Bezug aus Pelle \nFrau®-Leder.\nArchibald\nJean-Marie \nMassaud\n129\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.67.png","CONCEPT\nJean-Marie Massaud a conçu le fauteuil\nArchibald Gran Comfort dans une interpré-\ntation totalement neuve du projet Archibald,\ndont il oﬀ re une version informelle et raﬃ  -\nnée. L’élément central est le coussin d’as-\nsise grand et moelleux. Ce sac en cuir mou\net luxueux, avec un rembourrage\nsurabondant de plumes d’oie,\ncontraste avec le style archi-\ntectural du cadre en acier qui le\nsoutient. La suspension de l’as-\nsise en hêtre est obtenue par\ndes sangles élastiques qui font\nle tour du périmètre du dossier, \ndont la structure est en acier.\nLe revêtement amovible est ré-\nalisé exclusivement dans le\nnouveau cuir Pelle Frau® Safari,\navec des proﬁ ls externes em-\nbellis par la découpe apparente\ndu cuir, peinte à la main et ﬁ nie\npar des piqûres en contraste.\nUn pouf moelleux, généreux et\ninformel comme le fauteuil, sou-\nligne son caractère accueillant\net confortable.\nCONCEPT\nElemento centrale, il grande e soﬃ  ce cuscino\ndella seduta. Un lussuoso e morbido sacco in \npelle dalla sovrabbondante imbottitura in piu-\nme d’oca, in contrasto con il taglio architet-\ntonico della cornice in acciaio che lo accoglie.\nIl molleggio della seduta, realizzata in faggio, \nè ottenuto con cinghie elastiche che\ntornano, come ulteriore elemento di \ncomfort, lungo il perimetro dello schie-\nnale con struttura in acciaio. Struttura\ne piedi in acciaio sono caratterizzati\ndalla ﬁ nitura Ruthenium. Sottilissimi\ne leggeri, sembrano quasi disegnati\na matita. L’imbottitura in trapunta di\npiuma d’oca canalizzata, per sedile e \nschienale esalta la morbidezza della\npoltrona. Il rivestimento sfoderabile è\nrealizzato esclusivamente con la nuova\nPelle Frau® Safari. I proﬁ li perimetrali\ndel rivestimento sono impreziositi dal\ntaglio vivo della pelle dipinto a mano e \nriﬁ nito da cuciture a contrasto. Archi-\nbald Gran Comfort trova il suo naturale\ncompletamento nel nuovo, soﬃ  ce pouf.\nCONCEPT\nThe central element is the large and soft seat \ncushion. The luxurious and soft leather bag\nwith abundant goose-down padding sits in \ncontrast with the architectural style of the\nsteel shelf which supports it. The suspen-\nsion of the beech seat is achieved with elas-\ntic straps which continue along the outside\nedge of the steel-framed backrest for a fur-\nther element of comfort. The steel frame and \nfeet are characterised by the Ruthenium ﬁ n-\nish. Extremely thin and light, they almost seem\nto be sketched in pencil. The quilted goose-\ndown baﬄ  e padding of the seat and back-\nrest enhances the softness of the armchair.\nThe removable upholstery is available exclu-\nsively in the new Pelle Frau® Safari leather. \nThe upholstery’s outer proﬁ les are embel-\nlished by the raw cut of the leather, hand-\npainted and ﬁ nished with contrasting stitch-\ning. The Archibald Gran Comfort ﬁ nds its\nnatural complement in this soft new pouf.\nKONCEPT\nJean-Marie Massaud hat Archibald Gran\nComfort in einer völlig neuen Interpretation \ndes Projekts Archibald entworfen, für das\nes eine raﬃ  nierte und informelle Version\ndarstellt. Das zentrale Element ist das gro-\nße und weiche Sitzkissen. Die luxuriöse und\nweiche Ledertasche mit üppiger Daunenpols-\nterung steht im Gegensatz zum architekto-\nnischen Stil des Stahlregals, das es stützt.\nDie Federung der Sitzﬂ äche aus Buchenholz\nerfolgt über elastische Gurte, die entlang der\nAußenkante der Rückenlehne mit Stahlrahmen\nwieder aufgegriﬀ en werden. Der abnehmbare\nBezug ist ausschließlich im neuen Pelle Frau®\nSafari-Leder verfügbar. Die Außenproﬁ le des \nBezugs werden durch den Rohschnitt des\nhandbemalten und mit Kontrastnähten ver-\nzierten Leders veredelt. Großzügig und infor-\nmell wie der Sessel, betont der Hocker dessen\neinladenden und komfortablen Charakter.\nArchibald\nGran Comfort\nJean-Marie \nMassaud\n131\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.68.png","CONCEPT\nAssaya veut dire “donner un soutien confor-\ntable”, “créer un sentiment agréable”, mais \naussi l’art d’“analyser”, d’“évaluer” en \nMarathi, la langue maternelle de Satyen-\ndra Pakhalé. Pour le fauteuil, la structure\ndu dossier et des accoudoirs, constituée \nd’une seule coque, est en polyuréthane ri-\ngide rembourré de mousse de polyuréthane \net d’ouate. Assise en hêtre sec\navec des sangles élastiques.\nEn plus de la version en cuir\nSaddle Extra pour l’extérieur et\nen cuir Pelle Frau® pour l’inté-\nrieur, le fauteuil peut aussi être\nrevêtu intérieurement de tissu.\nLe périmètre de la surface en\ncuir est enrichi de précieuses\ncoutures apparentes, exécu-\ntées avec un ﬁ l en contraste.\nLa même combinaison de ma-\ntières revient dans le pouf.\nCelui-ci est entièrement revêtu\nde tissu ou de cuir Pelle Frau®,\navec un passepoil périmétral en\ncuir Saddle Extra qui longe la\npartie inférieure du coussin.\nCONCEPT\nAssaya, ovvero “dare un sostegno confor-\ntevole”, “creare un sentimento piacevole”,\nma anche l’arte di “analizzare”, di “valuta-\nre” in Marathi, la lingua madre di Satyen-\ndra Pakhalé. Per la poltrona, la struttura di\nschienale e braccioli, in un’unica scocca, è in\npoliuretano rigido e imbottito in poliuretano\nespanso ed ovatta. Seduta in faggio stagio-\nnato con cinghie elastiche. Accanto\nalla versione in cuoio Saddle Extra per\nl’esterno e Pelle Frau® per l’interno,\nla poltrona può essere anche rivestita\ninternamente in tessuto. Il perimetro \ndella superﬁ cie in cuoio è arricchito\nda preziose cuciture a vista eseguite\ncon ﬁ lo a contrasto. Lo stesso ab-\nbinamento materico torna nel pouf.\nInteramente rivestito in tessuto o in\nPelle Frau®, con un ﬁ letto perimetrale \nin cuoio Saddle Extra che corre nella\nparte inferiore del cuscino.\nCONCEPT\nAssaya means “to provide comfortable sup-\nport”, “to create a pleasant sensation”. \nIt also means “the act of analysing, evaluat-\ning” in Maranthi, the native tongue of Saty-\nendra Pakhalé. In the armchair, the structure\nof the backrest and armrests, comprising a\nsingle shell, is in rigid polyurethane pad-\nded with polyurethane foam and wadding. \nThe seat is in seasoned beech wood with\nelastic belts. Alongside the version in Saddle\nExtra leather on the outside and Pelle Frau®\nleather on the inside, the armchair can also\nbe internally upholstered in fabric. The pe-\nrimeter of the saddle-leather surface is em-\nbellished with ﬁ ne visible contrast stitching.\nThe same combination is used on the otto-\nman. Entirely upholstered in fabric or in Pelle\nFrau® leather, it is enriched by a Saddle Ex-\ntra leather piping running around the bottom\nedge of the cushion.\nKONCEPT\nIn Marathi, der Muttersprache von Saty-\nendra Pakhalé bedeutet Assaya” “eine kom-\nfortable Stütze bieten”, “ein angenehmes \nGefühl hervorrufen”, aber auch die Kunst\nzu “analysieren”, zu “bewerten”. Beim Ses-\nsel bestehen die Struktur von Rückenlehne\nund Armlehnen aus einem Schalenaufbau\naus Hartpolyurethanschaum mit Polsterung\naus Poluyrethanschaum und Polyesterwatte.\nSitzﬂ äche aus abgelagerter Buche mit elas-\ntischen Gurten. Neben der Version aus Cuoio\nSaddle Extra®-Leder für die Außenseite und \nPelle Frau®-Leder für die Außenseite kann\nder Sessel auch zur Gänze mit Stoﬀ  bezo-\ngen sein. Die Oberﬂ äche aus Leder wird von \nedlen Rundum-Sichtnähten mit Kontrastgarn\nbetont. Dieselbe Materialkombination ﬁ ndet \nsich auch beim Hocker. Zur Gänze mit Stoﬀ  \noder aus Pelle Frau®-Leder bezogen, mit \nRundum-Paspelierung aus Cuoio Saddle Ext-\nra®-Leder im unteren Teil des Kissens.\nAssaya\nSatyendra \nPakhalé\n133\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.69.png","CONCEPT\nUne réinterprétation du fauteuil de metteur\nen scène classique. Une structure nette, li-\nnéaire et croisée forme un X qui soutient le \nfauteuil. Les accoudoirs sont en acier avec\nﬁ nition ruthénium et revêtus de cuir Pelle\nFrau® dans la partie supérieure. Le châssis\nde l’assise est en hêtre massif. La suspension\nde l’assise et la partie supérieure du dossier\nest faite de sangles élastiques,\ntandis que le rembourrage est\nen mousse de polyuréthane et\nouate de polyester. La collec-\ntion est complétée par un pouf\net une table, qui ont tous les\ndeux la structure portante en\nforme de X. L’élément ﬁ nal est\nune chaise qui, tout en mainte-\nnant la ligne géométrique parti-\nculière des autres éléments, n’a\npas de structure portante en X;\nses pieds sont le prolongement\nnaturel des deux accoudoirs.\nCONCEPT\nUna rivisitazione della classica poltroncina\nda regista. Una struttura decisa, lineare ed\nincrociata forma una X che sorregge la pol-\ntroncina. I braccioli sono in acciaio, con ﬁ ni-\ntura Ruthenium e rivestiti in Pelle Frau® nella\nparte superiore. Il telaio del sedile è in mas-\nsello di faggio. Il molleggio del sedile e della\nparte superiore dello schienale è ottenuto\ncon cinghie elastiche, mentre l’imbot-\ntitura è in poliuretano espanso e ovat-\nta poliestere. A completare la collezio-\nne, un pouf e un tavolo, entrambi con\nstruttura reggente a forma di X. Inﬁ ne\nuna sedia, che, pur mantenendo la\nparticolare linea geometrica degli altri\nelementi, non ha la struttura portante\na forma di X e i suoi piedi sono il natu-\nrale prolungamento dei due braccioli.\nCONCEPT\nA re-interpretation of the classic director’s\nchair. A clear-cut, linear cross-over frame\nforms an X which supports the seat. The arm-\nrests are in steel with a ruthenium ﬁ nish and\nthe upper part is covered with Pelle Frau®\nleather. The seat frame is made from solid\nbeechwood. The seat and the upper part of\nthe backrest’s springing is made from elastic\nstraps, while the padding is in polyurethane\nfoam and polyester wadding. The collection\nis also composed of an ottoman and a table,\nboth with an X-shaped supporting frame. \nLastly, Aster X is available in a chair version,\nwhich is characterised by the same unu-\nsual geometric design as the other pieces, \nbut does not have the X-shaped supporting\nframe. The feet are a natural extension of the\ntwo armrests.\nKONCEPT\nEine Neuinterpretation des klassischen Re-\ngiesessels. Ein klarer, linearer Cross-Over-\nRahmen bildet ein X, das den Sessel stützt. \nDie Armlehnen sind aus Stahl mit Rutheni-\num-Finish, und der obere Teil ist mit Pelle\nFrau®-Leder bezogen. Der Sitzrahmen ist \naus massivem Buchenholz. Die Federung des \nSitzes und des oberen Teils der Rückenlehne\nerfolgt über elastische Gurte, die Polsterung\nist aus Polyurethanschaum und Polyester-\nwatte. Ergänzt wird die Kollektion durch Ho-\ncker und Tischchen mit derselben X-Form.\nSchließlich gibt es einen Stuhl, der die glei-\nche ungewöhnliche geometrische Linie wie\ndie anderen Stücke, aber keinen X-förmigen\nTragrahmen aufweist. Die Füße sind eine na-\ntürliche Erweiterung der beiden Armlehnen.\nAster X\nJean-Marie \nMassaud\n135\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.70.png","CONCEPT\nCe fauteuil se compose d’éléments structu-\nrels qui représentent une forte valeur es-\nthétique. Les supports sont en acier, avec\nﬁ nition Ruthénium. Les coussins, soutenus\npar une trame de sangles de cuir apparente,\nsont revêtus de cuir Pelle Frau® et embellis,\nau centre, par un élégant bouton en métal de\nforme allongée, qui rappelle la ﬁ nition des\npieds. Rembourrage en mousse\nde polyuréthane à densité dif-\nférenciée et ouate de polyester.\nAu dos du fauteuil, la trame de\nsoutien de l’assise et du dos-\nsier est délibérément visible.\nLes sangles en cuir sont de la\nmême couleur que les coussins.\nUn autre élément décoratif est\nle passepoil en cuir microper-\nforé qui longe tout le perimètre \ndes coussins du dossier et de\nl’assise. Le revêtement est en\ncuir Pelle Frau\nCONCEPT\nLa poltroncina si compone di elementi strut-\nturali che assumono valenze estetiche.\nI sostegni sono in acciaio con ﬁ nitura ru-\nthenium. I cuscini, sostenuti da una trama\ndi cinghie in pelle a vista, sono rivestiti in\nPelle Frau® ed impreziositi, al centro, da un\nelegante dettaglio metallico di forma allun-\ngata che richiama la ﬁ nitura delle gambe.\nImbottitura in poliuretano espanso\na varie densità e ovatta poliestere.\nSul retro della poltroncina la trama di\nsostegno di seduta e schienale è vo-\nlutamente a vista. Le cinghie in pelle\nsono nello stesso colore dei cuscini.\nAltro elemento di decoro, la fascia in\npelle microforata che corre lungo l’in-\ntero perimetro dei cuscini di schienale\ne seduta. Rivestimento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nThe armchair is made up of structural ele-\nments whose represent elements of great \naesthetic value. The steel supports with a \nruthenium ﬁ nish combine great visual light-\nness with extreme solidity. The cushions, sup-\nported by a visible weave of leather straps, \nare upholstered in Pelle Frau® leather and \nembellished, at the centre, by an elegant met-\nal detail in a lengthened form that recalls the \nbase ﬁ nish. Padding in diﬀ erentiated-density \npolyurethane foam and polyester wadding.\nOn the back of the armchair the seat and back-\nrest supporting frame is intentionally visible. \nThe leather belts are in the same colour as the \ncushions. Another decorative element is the\nmicro-perforated leather belt that runs right\nalong the edges of the backrest and seat\ncushions. Upholstery in Pelle Frau® leather.\nKONCEPT\nDer Sessel besteht aus Strukturelementen \nmit hohem ästhetischem Wert. Die Stahl-\nstützen weisen ein Ruthenium-Finish auf. \nDie Kissen, die durch ein sichtbares Geﬂ echt \naus Lederriemen gestützt werden, sind mit \nPelle Frau®-Leder bezogen und in der Mit-\nte durch ein elegantes Metalldetail in einer\nverlängerten Form verschönert, die an das\nBein-Finish erinnert. Polsterung aus Polyu-\nrethanschaum unterschiedlicher Dichte und \nPolyesterwatte. Auf der Rückseite des Ses-\nsels ist der Sitz- und Rückenlehnenstützrah-\nmen gewollt sichtbar. Die Lederstreifen sind\nin der gleichen Farbe wie die Kissen gehalten.\nEin weiteres dekoratives Element ist das mi-\nkroperforierte Lederband, das direkt an den\nKanten der Rückenlehne und der Sitzkissen\nverläuft. Bezug aus Pelle Frau®-Leder.\nBrooklyn\nJean-Marie \nMassaud\n137\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.71.png","CONCEPT\nLe fauteuil Cavour, conçu en 1959 mais arrivé\ndans le catalogue de Poltrona Frau vers la ﬁ n \ndes années 1980, fait partie d’un groupe de \nproduits qui comprenait aussi d’autres mo-\ndèles. Vittorio Gregotti, Lodovico Meneghetti \net Giotto Stoppino, appelés alors “Architetti \nAssociati”, voulaient proposer des meubles \nqui récupéraient les valeurs de l’émotion et\nde l’amour de la maison. Le pouf\nassorti au fauteuil Cavour a été\nrécemment conçu à partir d’un\nprototype réalisé à l’époque.\nLa structure du fauteuil est en\nnoyer Canaletto cintré ou en\nhêtre cintré. La coque de dos-\nsier et d’assise est en hêtre\navec un rembourrage en mousse\nde polyuréthane revêtu de cuir\nPelle Frau®, avec des passepoils\nton sur ton. La structure du\npouf est en multiplis de bouleau,\navec rembourrage en mousse de\npolyuréthane moulée et ouate de\npolyester; le revêtement est en\ncuir Pelle Frau®.\nCONCEPT\nProgettata nel 1959 ma entrata nel cata-\nlogo Poltrona Frau alla ﬁ ne degli anni ‘80,\nla poltrona Cavour fa parte di una famiglia\ntipologica che comprendeva altri modelli. \nVittorio Gregotti, Lodovico Meneghetti e\nGiotto Stoppino, allora denominati “Archi-\ntetti Associati”, intendevano proporre degli \narredi che recuperassero valori di domesti-\ncità ed emotività. Il pouf abbinato alla\npoltrona Cavour è stato sviluppato re-\ncentemente a partire da un prototipo\nrealizzato in quel periodo. La poltrona\nha la struttura in tranciati curvati di\nnoce Canaletto o in tranciati curvati\ndi faggio. Scocca di schienale e sedile\nin faggio con imbottitura in poliure-\ntano espanso rivestita in Pelle Frau®\ne ribattuta con ﬁ letti tono su tono.\nIl pouf ha la struttura in multistrato di\nbetulla con imbottitura in poliuretano\nespanso sagomato e ovatta polieste-\nre, rivestimento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nDesigned in 1959, but added to the Poltrona\nFrau catalogue in the late 80s, the Cavour\narmchair was part of a group of products that\nincluded other products. Vittorio Gregotti,\nLodovico Meneghetti and Giotto Stoppino,\nknown as “Architetti Associati”, sought to\ncreate furniture that could restore the values \nof domesticity and emotion. The matching ot-\ntoman was recently designed on the basis of a\nprototype produced at the time. The armchair\nhas its structure in curved Canaletto walnut\nveneer or bent beech veneer. Backrest and \nseat shell in beech wood with polyurethane\nfoam padding upholstered in Pelle Frau®\nleather and embellished with tone-on-tone \npiping. The structure of ottoman is in birch\nplywood with shaped polyurethane foam pad-\nding and polyester wadding and is uphol-\nstered in Pelle Frau® leather.\nKONCEPT\n1959 entworfen, aber Ende der 80er Jahre \nin den Poltrona Frau Katalog gelangt, bildet\nder Cavour Sessel einen Teil einer Produktfa-\nmilie mit weiteren Modellen. Vittorio Gregotti, \nLodovico Meneghetti und Giotto Stoppino,\ndamals als “Architetti Associati” bekannt,\nwollten Möbel schaﬀ en, die die Werte von\nHäuslichkeit und Emotion wiederherstellen.\nDer zum Cavour Sessel passende Hocker\nwurde kürzlich auf Grundlage eines Proto-\ntyps, der damals hergestellt wurde, designt. \nStruktur aus gebogenem Messerfurnier in\nCanaletto “Nussbaum” oder aus gebogenem \nBuchenmesserfurnier. Rückenlehne und Sitz-\nschale aus Buche mit Polsterung aus Polyu-\nrethanschaum und Bezug aus Pelle Frau®-Le-\nder mit Ton-in-Ton-Paspelierung. Die Struktur\ndes Hockers ist aus Multischicht-Birkenholz\nmit geformter Polsterung aus Polyurethan-\nschaum und Polyesterwatte, bezug aus Pelle\nFrau®-Leder.\nCavour\nV. Gregotti, L. Meneghetti \nand G. Stoppino\n139\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.72.png","CONCEPT\nIssu des archives historiques de Poltrona\nFrau, voici le fauteuil classique Club, dans\nune version plus légère et polyvalente. \nDe petites dimensions et très confortable, \nil s’adapte à n’importe quel espace, en \nconservant toute la valeur de l’artisanat qui \ncaractérise la grande tradition de Poltrona\nFrau. Des coutures précises faites main en-\nrichissent le dossier et l’assise.\nLa suspension est assurée par\ndes ressorts biconiques atta-\nchés à la main et ﬁ xés sur des\nsangles en jute. La structure\nest en hêtre sec. Les pieds sont\nen hêtre teinté noyer foncé.\nSur le pied savant sont montées\ndes roulettes avec ﬁ nition gris\ncanon de fusil. Le revêtement est\nen cuir Pelle Frau® ou en tissu.\nCONCEPT\nDagli storici Archivi Frau, la classica poltro-\nna Club in una rilettura alleggerita e versa-\ntile. Di grande confortevolezza e di piccole\ndimensioni, si inserisce facilmente in tutti\ngli spazi, mantenendo tutto il valore delle\nlavorazioni artigianali che caratterizzano la\ngrande tradizione Poltrona Frau. Accurate\ncuciture eseguite manualmente arricchisco-\nno schienale e seduta. Il molleggio è\nottenuto con molle biconiche legate\na mano e ﬁ ssate su cinghie di juta.\nLa struttura è in faggio stagionato.\nPiedi in faggio tinto noce scuro, su\nquelli anteriori sono montate ruote\ncon ﬁ nitura canna di fucile. Rivesti-\nmento in Pelle Frau® o in tessuto.\nCONCEPT\nFrom the historical Poltrona Frau archives\ncomes the classic Club armchair, in a lighter\nand more versatile version. A very comfort-\nable chair of small dimensions, it ﬁ ts eas-\nily into any space. It maintains all the value\nof craftsmanship that characterises Polt-\nrona Frau’s great tradition. Accurate hand-\nstitching embellishes the back and seat.\nThe springing consists of biconical hand-\ntied steel springs fastened jute belts. \nThe supporting structure is in seasoned \nbeech wood. The feet are in dark walnut-\nstained beech wood; the front feet feature\nwheels in a gunmetal grey ﬁ nish. Upholstery \nis in Pelle Frau® or fabric.\nKONCEPT\nAus den historischen Poltrona Frau Archi-\nven kommt der klassische Clubsessel, in\neiner leichteren und vielseitigeren Version. \nEin sehr bequemer Stuhl mit kleinen Abmes-\nsungen, der problemlos in jeden Raum passt. \nEs bewahrt den Wert der Handwerkskunst,\nwelche die große Tradition von Poltrona Frau\nauszeichnet. Sorgfältig von Hand gearbeite-\nte Nähte zieren Rückenlehne und Sitzﬂ äche.\nDie Federung besteht aus doppelkonischen,\nvon Hand gebundenen Stahlfedern, die auf\nJutegurten auﬂ iegen. Der Rahmen ist aus \nabgelagertem Buchenholz. Die Füße sind\naus nussfarben dunkel gebeizter Buche.\nAn den beiden Vorderfüßen sind Räder mit \nmetallgrauem Finish montiert. Bezug aus Pel-\nle Frau®-Leder oder aus Stoﬀ .\nClub\nRenzo \nFrau\n141\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.73.png","CONCEPT\nDes formes douces et enveloppantes, des \néléments arrondis qui vous invitent au relax. \nUn style des années Trente actualisé par les \nformes essentielles propres de notre temps. \nUn fauteuil compact, caractérisé par un re-\nvêtement sans plis et bien tendu, qui met \nen valeur toute la beauté des revêtements \nde Poltrona Frau. La structure est en acier.\nLa \nsuspension \nest \nobtenue \npar des sangles élastiques. Le\ncoussin d’assise est rembourré\nde plumes d’oie. Les pieds sont\nen aluminium satiné, en hêtre, \nou avec des roulettes pivo-\ntantes, avec un cache-moyeu\ncentral en cuir, montées sur la\npartie antérieure.\nCONCEPT\nForme morbide e avvolgenti, rotondità che\ninvitano al relax. Un design anni ‘30 rivi-\nsitato in nome di forme essenziali, proprie\ndel nostro tempo. Una poltroncina compatta\ncaratterizzata da un rivestimento senza pie-\nghe o abbondanze, che mette in risalto tutta\nla bellezza dei rivestimenti Poltrona Frau.\nLa struttura è in acciaio. Il molleggio è otte-\nnuto con cinghie elastiche. Il cuscino\ndella seduta è imbottito di piuma d’o-\nca. I piedi sono in alluminio satinato,\nin faggio o ruote piroettanti, con bor-\nchia centrale in pelle, montate nella\nparte anteriore.\nCONCEPT\nSoft, wraparound shapes, rounded elements,\ninviting to sit back and relax. The style of\nthe Thirties revisited through the essential \nforms of our times. Daisy is a compact arm-\nchair, featuring a tight-ﬁ tting, crease-free \ncover, which enhances the beauty of Poltro-\nna Frau’s upholstery. The structure is made \nof steel. The springing consists of elastic\nbelts. The seat cushion is padded with goose\ndown. The feet are in satin-ﬁ nished alumin-\nium, beech wood, or front-mounted castors\nwith leather-covered centre caps.\nKONCEPT\nWeiche, einhüllende Formen, abgerunde-\nte Elemente, die Sie einladen, sich zurück-\nzulehnen und zu entspannen. Der Stil der\ndreißiger Jahre neu aufgelegt durch die\nwesentlichen Formen unserer Zeit. Ein kom-\npakter Sessel, mit einem eng anliegenden, \nfaltenfreien Bezug, der die Schönheit der\nBezüge von Poltrona Frau zur Geltung bringt.\nDie Struktur ist aus Stahl. Die Federung er-\nfolgt über elastische Gurte. Das Sitzkissen \nist mit Gänsedaunen gepolstert. Die Füße \nsind aus satiniertem Aluminium, Buchenholz,\noder vorne montierten Rollen mit lederbezo-\ngenen Abdeckkappen in der Mitte.\nDaisy\nPoltrona Frau \nR. & D.\n143\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.74.png","CONCEPT\nLe classique moderne. Un nouveau témoi-\ngnage de l’artisanat traditionnel appliqué au \ndesign contemporain. La coque est en hêtre \nmultiplis cintré, tandis que les pieds sont en\nprécieux rouvre massif cintré à la vapeur, avec\nﬁ nition noyer ancien. Le parfait équilibre des\nlignes, des courbes et des épaisseurs est dû\nà d’habiles techniques manuelles prévoyant \nl’emploi du cuir Pelle Frau®.\nLe coussin appui-tête est ré-\nglable en hauteur.\nCONCEPT\nIl classico moderno. Una nuova testimonianza \ndell’artigianalità applicata al design contem-\nporaneo. La scocca è realizzata in multistrato\ndi faggio curvato, mentre i piedi sono in pre-\ngiato massello di rovere curvato a vapore con\nﬁ nitura eﬀ etto noce antico. Un perfetto equi-\nlibrio di linee, curvature e spessori, grazie a\nsapienti tecniche manuali, che prevedono\nl’impiego della Pelle Frau®. Il cuscino\npoggiatesta è regolabile in altezza.\nCONCEPT\nA true modern classic. A new example of tra-\nditional craftsmanship applied to modern \ndesign. The shell is made from curved multi-\nply beech wood, while the feet are made from\nﬁ ne steam-curved solid oak with an aged\nwalnut ﬁ nish. The perfect balance of lines, \ncurves and thicknesses is thanks to the skil-\nful manual techniques which feature the use\nof the Pelle Frau®. The headrest cushion is\nheight-adjustable.\nKONCEPT\nEin echter Klassiker der Moderne. Ein neues\nBeispiel für auf modernes Design angewand-\nte, traditionelle Handwerkskunst. Der Aufbau\nist aus gebogenem Multischicht-Buchenholz,\nwährend die Füße aus edler, dampfgeboge-\nner massiver Eiche mit Nussbaum-Antikﬁ nish \ngefertigt sind. Die perfekte Balance aus Li-\nnien, Kurven und Dicken entsteht dank der \ngeschickten manuellen Techniken und der\nVerwendung von Pelle Frau®-Leder. Das Kopf-\nstützkissen ist höhenverstellbar.\nDon’do\nJean-Marie \nMassaud\n145\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.75.png","Icone\nPoltrona Frau\nIcons\nCONCEPT\nLes géométries arrondies, l’étude des épais-\nseurs et des rembourrages, et le rapport \nentre les pleins et les vides, ont amené\nGastone Rinaldi à concevoir un fauteuil riche\nd’une forte personnalité. Il communique tout \nde suite cohérence, plénitude et élégance. \nLa coque arrondie et les pieds élancés\noﬀ rent confort et stabilité, pour un fauteuil\naccueillant et relaxant. Struc-\nture en acier avec un rembour-\nrage en mousse de polyuréthane\nmoulée. Sangles élastiques pour\nla suspension de l’assise et du\ndossier. Pieds en trois ﬁ nitions\ndiﬀ érentes: frêne plaqué teinté\nteck avec embout en laiton pati-\nné, noir ou chromé. Revêtement\nen cuir Pelle Frau® ou tissu dé-\nhoussable.\nCONCEPT\nLe geometrie arrotondate, lo studio degli\nspessori e delle imbottiture, la relazione fra \npieni e vuoti, portano Gastone Rinaldi a di-\nsegnare una seduta dalla forte personalità. \nComunica coerenza, compiutezza e eleganza \nal primo sguardo. La rotondità della scocca\ne lo slancio dei piedini oﬀ rono stabilità e \ncomfort, per una seduta rilassante e acco-\ngliente. Struttura in acciaio con im-\nbottitura in poliuretano espanso ot-\ntenuta da stampo. Cinghie elastiche\nper il molleggio della seduta e dello\nschienale. Piedi in tre diverse ﬁ niture:\nimpiallacciato frassino tinto teak con\npuntale in ottone anticato, nero o cro-\nmato. Rivestimento in Pelle Frau® o in\ntessuto sfoderabile.\nCONCEPT\nThe rounded geometries, the study of the\nthicknesses and padding, and the relation-\nship between full and empty spaces led Gas-\ntone Rinaldi to design a chair with a strong\npersonality. It communicates coherence, \ncompleteness and elegance straight away.\nThe curved shell and sleek feet are a guaran-\ntee of the stability and comfort of this relax-\ning and welcoming chair. Steel structure with\nmoulded polyurethane foam padding. Elastic\nbelts for the springs of the seat and the\nbackrest. Feet in three diﬀ erent ﬁ nishes: ash \nin a teak veneer with antique-ﬁ nish brass, \nblack or chrome caps. Upholstery in Pelle\nFrau® leather or removable fabric.\nKONCEPT\nDie abgerundeten Geometrien, die Studie \nder Dicken und der Polsterung und die Be-\nziehung zwischen vollen und leeren Räumen\nbrachte Gastone Rinaldi dazu, einen Stuhl\nmit einer starken Persönlichkeit zu ent-\nwerfen. Er kommuniziert sofort Kohärenz, \nVollständigkeit und Eleganz. Die gewölbte\nSchale und die schlanken Füße sind ein Ga-\nrant für Stabilität und Komfort dieses gemüt-\nlichen und einladenden Sessels. Stahlstruk-\ntur mit Polyurethan-Formschaumpolsterung.\nElastische Gurte für die Federung des\nSitzes und der Rückenlehne. Füße in drei\nverschiedenen Ausführungen: Esche in ei-\nnem Teak-Furnier mit Kappen aus Messing\nmit Antik-Finish, schwarz oder verchromt.\nLederbezug aus Pelle Frau® oder abnehmba-\nrer Stoﬀ bezug.\nDU 55\nGastone \nRinaldi\n147\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.76.png","CONCEPT\nMonica Förster s’est inspirée des grandes \nformes circulaires en paille tressée typiques\nde l’artisanat Lapon pour concevoir un pouf \naccueillant, doté d’une simplicité naturelle.\nLe revêtement est en cuir Pelle Frau®. \nDe larges pans légèrement superposés entre \neux créent un eﬀ et décoratif raﬃ  né. Le travail \nsavant de façonnage se développe à partir du \ncentre de l’assise, qui devient\nle cœur d’un superbe mouve-\nment rayonnant. La structure\ninterne est en bois multiplis.\nLe rembourrage est en mousse \nde polyuréthane.\nCONCEPT\nMonica Förster si ispira alle grandi forme cir-\ncolari in paglia intrecciata tipiche dell’artigia-\nnato lappone e disegna un pouf dalla seduta \ninvitante, di naturale semplicità. Il rivestimen-\nto è in Pelle Frau®. Ampi spicchi leggermente\nsovrapposti fra loro creano un raﬃ  nato ef-\nfetto decorativo. La sapiente lavorazione si\nsviluppa dal centro della seduta, che diventa\nil cuore di un suggestivo movimento a\nraggi. La struttura interna è in legno\nmultistrato. L’imbottitura è in poliure-\ntano espanso.\nCONCEPT\nMonica Förster holte sich ihre Inspiration von \nden großen, runden Formen aus geﬂ ochte-\nnem Stroh aus dem lappländischen Kun-\nsthandwerk und entwarf diesen gemütlichen\nHocker, der sich durch natürliche Einfachheit\nauszeichnet. Bezug aus Pelle Frau®-Leder. \nBreite, leicht überlappende Segmente erzeu-\ngen einen ausgeklügelten dekorativen Ef-\nfekt. Die kunstvolle Verarbeitung entwickelt \nsich aus der Mitte des Sitzes, die sich in das\nHerz einer aparten, nach außen strahlenden\nBewegung verwandelt. Der Innenrahmen ist \naus Sperrholz gefertigt und mit Polyurethan-\nschaum gepolstert.\nKONCEPT\nMonica Förster took her inspiration from the\nlarge circular forms of woven straw typical\nof Lapp handicrafts in designing this wel-\ncoming pouf, gifted with naturalsimplicity.\nIt is upholstered in Pelle Frau® leather. \nWide segments slightly overlapping eacho-\nther create a sophisticated decorative eﬀ ect. \nThe expert workmanship develops from the \ncentre of the seat, which transforms into \nthe heart of a striking, outwardlyradiating \nmovement. The internal frame is made from \nplywood and it is padded in polyurethane foam.\nEsedra\nMonica \nFörster\n149\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.77.png","CONCEPT\nModularité et élégance: ce sont les concepts\nclés. Une assise unique qui peut être équipée\nde diﬀ érents dossiers et accoudoirs, pour\nobtenir une variété d’impressions formelles \ndiﬀ érentes. La structure de base est en alu-\nminium extrudé. Les pieds, ré-\nglables, sont en métal chromé,\nainsi que l’insert central. Le re-\nvêtement est disponible en cuir\nPelle Frau® du Color System.\nCONCEPT\nModularità e eleganza: questi i concetti\nchiave. Un unico elemento di seduta sul qua-\nle è possibile alternare schienali e braccio-\nli con connotazioni formali di volta in volta\ndiﬀ erenti. Struttura della base realizzata in\nproﬁ lo di alluminio estruso. I piedi, re-\ngolabili, sono in metallo cromato, così \ncome l’inserto centrale. Il rivestimento\nè in Pelle Frau® del Color System.\nCONCEPT\nModularity and elegance are the key con-\ncepts of Hydra. It is a single seat that can be\nequipped with diﬀ erent backrests and arms\nthus obtaining a variety of diﬀ erent formal \nimpressions. The base structure is made from\nextruded aluminium and the adjustable feet \nare made from chromed metal, as are their \ncentral inserts. Upholstery is available in Pelle\nFrau® leather from the Color System range.\nKONCEPT\nModularität und Eleganz sind hier die \nSchlüsselbegriﬀ e. Ein Einzelstuhl, der mit \nunterschiedlichen Rückenlehnen und Armen\nausgerüstet werden kann, um eine Vielzahl \nvon verschiedenen formalen Eindrücken zu\nerhalten. Die Grundstruktur besteht aus \nstranggepresstem Aluminium und die ver-\nstellbaren Füße sind aus verchromtem Me-\ntall, ebenso wie ihre Einsätze in der Mitte. \nDer Bezug ist aus Pelle Frau®-Leder aus dem\nColor System gefertigt.\nHydra Castor \nHydra Enif\nLuca\nScacchetti\n151\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.78.png","Icone\nPoltrona Frau\nIcons\nCONCEPT\nVers la ﬁ n des années 1980, le journal télé-\nvisé TG2 demande aux Vignelli de construire \nle set à partir duquel les émissions seront\ntransmises. C’est une invention: une nouvelle \nfaçon de diﬀ user les informations, non plus \nla soit-disante “tête parlante”. Ce fauteuil \ns’appelle “Intervista”: c’est une évolution\ndu fauteuil en godet, soigneusement conçue\npour oﬀ rir à l’invité le maximum \nde confort et même une pos-\nture qui n’altère pas le timbre\nde la voix. Fauteuil avec struc-\nture portante, pour la coque et\npour l’assise, en acier revêtu de\nmousse de polyuréthane moulée.\nLa suspension de l’assise est \nassurée par des sangles élas-\ntiques. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau®. Des variations sont\ndisponibles oﬀ rant des rou-\nlettes avant unidirectionnelles \net des roulettes arrière pivo-\ntantes ou une base pivotante.\nCONCEPT\nAlla ﬁ ne degli anni ‘80, il TG2 aﬃ  da ai\nVignelli la costruzione del set da cui si ef-\nfettueranno le trasmissioni. È un’invenzione:\nun nuovo modo di fare informazione: non più\nil cosiddetto “mezzobusto”. La poltroncina si\nchiama “Intervista”: è un’ evoluzione della ti-\npologia a pozzetto, attentamente disegnata\nper consentire il massimo comfort all’ospite e\naddirittura una postura che non con-\ndizioni il timbro della voce. Poltrona\ncon struttura portante, per la scocca\ne per il sedile, in acciaio rivestito con\npoliuretano a stampo. Il molleggio del\nsedile è ottenuto con cinghie elasti-\nche. Rivestimento in Pelle Frau®. Sono \ndisponibili varianti dotate di ruote an-\nteriori unidirezionali e posteriori piro-\nettanti o di supporto girevole.\nCONCEPT\nIn the late 1980s, TG2 news on Italian public \ntelevision’s second channel commissioned \nthe Vignelli to construct the show’s set.\nThis was a new invention, a new way to broad-\ncast the news (and a departure from the\nanchorman format). The armchair is called\n“Intervista”: an evolution of the bucket-style\nchair, it was carefully designed for maximum\ncomfort and a posture that does not alter the\ntone of voice. Armchair with a steel shell and\nseat supporting frame covered with mould-\ned polyurethane foam padding. The seat is\nsuspended on elastic straps. Upholstered in \nPelle Frau® leather. Variations featuring one-\nway front castors and swivel rear castors or\na swivel base are available.\nKONCEPT\nIn den späten 1980er Jahren beauftragten \ndie TG2 Nachrichten des zweiten Kanals des\nöﬀ entlich-rechtlichen \nFernsehens \nVignelli\ndamit, die Studioeinrichtung zu entwerfen. \nDas war eine neue Erﬁ ndung, eine neue Wei-\nse, die Nachrichten zu übertragen (und eine\nAbkehr vom Moderator-Format). Der Sessel \nwird “Intervista” genannt: Als Weiterentwick-\nlung des Rundsessels wurde er sorgsam für \nmaximalen Komfort und eine Haltung konzi-\npiert, die den Ton der Stimme nicht verändert.\nSessel mit Tragestruktur, für Aufbau und\nSitzﬂ äche, aus Stahl mit Polsterung aus ge-\ngossenem Polyurethanschaum. Die Federung \nder Sitzﬂ äche erfolgt mit elastischen Gurten.\nBezug aus Pelle Frau®-Leder. Variationen mit\nEinrichtungsrollen vorne und Lenkrollen hin-\nten oder Drehfuß stehen zur Verfügung.\nIntervista\nLella and Massimo \nVignelli\n153\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.79.png","CONCEPT\nUne forme de classicisme moderne. L’assise \na été conçue pour accueillir le corps avec\nsouplesse et ﬂ exibilité. L’insertion d’une\nﬁ ne toile élastique assure la suspension \nde l’assise et garantit aussi que celle-ci ne\nse déforme pas. La coque, faite d’une pièce \nunique de mousse de polyuréthane moulée, \nest autoportante. Elle ne repose que partiel-\nlement, tenue par des points de\nﬁ xation cachés, sur la structure\nen chêne naturel ou en wengé\nteinté. Le revêtement en cuir\nSaddle H est le fruit d’un sa-\nvoir-faire couturier de grande\nprécision. Le dossier et l’assise\nsont montés de manière impec-\ncable avec des découpes et des\npiqûres en contraste.\nCONCEPT\nUna forma di moderna classicità. La seduta è\nstudiata in modo da accogliere il corpo con\nﬂ essibilità e morbidezza. L’inserimento di\nuna sottile tela elastica crea un leggero mol-\nleggio nella seduta e assicura al tempo stes-\nso l’indeformabilità. La scocca, pezzo unico\nin poliuretano espanso ottenuto a stampo, è\nautoportante. Poggia solo in parte, con punti\ndi ﬁ ssaggio nascosti, sulla struttura\nin rovere naturale o tinto wengé. Il ri-\nvestimento in cuoio Saddle H nei co-\nlori cognac e nero è il risultato di una\naccurata sartorialità. Tagli e cuciture\na contrasto vestono in modo impecca-\nbile schienale e seduta.\nCONCEPT\nA form of modern classicism. The seat has\nbeen designed to welcome the body in a ﬂ ex-\nible and soft embrace. The insertion of thin \nelastic webbing creates a lightspring in the \nseat and also ensures that it does not de-\nform. The shell, made from a single moulded\npiece of polyurethane foam, is self-support-\ning. It rests only partially, held by hidden\nﬁ xing points, on the natural oak orstained\nwengé frame. The Saddle H hide upholstery \nhas been tailored with precision. The back\nand seat are impeccably ﬁ tted with contrast-\ning cuts and stitching.\nKONCEPT\nEine Form des modernen Klassizismus. Der \nStuhl wurde dazu entworfen, um den Körper\nin einer ﬂ exiblen und weichen Umarmung zu\nbegrüßen. Ein dünnes elastisches Gurtband\nerzeugt eine leichte Federung der Sitzﬂ äche\nund stellt auch sicher, dass sie sich nicht ver-\nformt. Der Aufbau, aus einem einzigen Form-\nstück aus Polyurethanschaum, ist selbsttra-\ngend. Er ruht nur teilweise, durch versteckte\nBefestigungspunkte, auf dem Rahmen aus\nnatürlicher oder wengéfarben gebeizter Ei-\nche. Der Saddle H Kernlederbezug wurde mit\nPräzision maßgeschneidert. Rückenlehne und \nSitzﬂ äche sind tadellos mit kontrastierenden\nSchnitten und Nähten ausgestattet.\nJockey\nFrançois \nAzambourg\n155\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.80.png","CONCEPT\nCe fauteuil symbolise le centenaire de Poltro-\nna Frau car il a gagné le concours de design\norganisé par la société à l’occasion de ses\ncent premières années. Avec une invitation \net un déﬁ : concevoir dès à présent et pour\nl’avenir les valeurs de la marque. Le designer\ns’inspire de la mode, et d’un détail en particu-\nlier, la manche ballon, qu’il utilise pour donner\nnaissance à un nouveau concept \nde fauteuil. Un châssis tradi-\ntionnel en bois qui, plus étroit\nà la base, s’élargit en “ballon”\nau niveau de l’assise. Le riche\nrevêtement réinvente ici le ca-\npitonnage classique dans une\nversion contemporaine libre et\nmoelleuse, enrichie d’une cou-\nture à pinces originale qui rap-\npelle les broderies et les fronces\ndes manches et des corsets de\nfemmes. La suspension de l’as-\nsise est fournie par des sangles\nélastiques. L’assise et le dos-\nsier sont rembourrés de mousse\nde polyuréthane et d’ouate de\npolyester. Le revêtement est en\ncuir Pelle Frau®, enrichi par un\ndesign innovant de coutures à\npinces dans la partie interne de \nl’assise et du dossier.\nCONCEPT\nLa poltrona simbolo del centenario di Poltro-\nna Frau, vincitrice del design contest lanciato\ndall’azienda in occasione dei suoi primi cen-\nto anni fra dodici talentuosi designer di ogni\nparte del mondo. Juliet. Tradizionale telaio in\nlegno che, più stretto nel basamento, si allar-\nga a sbuﬀ o nella seduta. Qui il ricco rivesti-\nmento reinventa il classico capitonnée in una\nversione contemporanea morbida, libe-\nra, arricchita da un’originale cucitura a\npinces per gli interni a ricordare i rica-\nmi e le arricciature di corpini e maniche\nfemminili, creando un pattern sfaccet-\ntato che muove le superﬁ ci. Sensazioni\ndi relax e abbandono, date dal libero\ngioco delle pieghe e delle cuciture.\nLa struttura è realizzata in massello di \nfaggio con base in multistrato di betul-\nla. Il molleggio della seduta è ottenuto\ncon cinghie elastiche. L’imbottitura di\nseduta e schienale è realizzata in po-\nliuretano espanso e ovatta poliestere.\nIl rivestimento è in Pelle Frau® ed è\nimpreziosito da un innovativo disegno\ndi cuciture a pinces nella parte interna\ndella seduta e dello schienale.\nCONCEPT\nThe armchair that symbolises Poltrona Frau’s\none hundred year anniversary, winner of the \ndesign contest held by the company to cel-\nebrate this important event between twelve \ntalented designers from all over the world.\nJuliet. Traditional wooden frame which, nar-\nrower at the base, widens in a “puﬀ ” at the \nseat. Here, the rich upholstery re-invents\nthe classic capitonné in a contemporary,\nsoft, free version, enriched by original crimp\nstitching for interiors in recollection of the \nembroidery and ruﬄ  ing of women’s sleeves \nand bodies, creating a faceted pattern that \nripples the surfaces. Sensations of relaxa-\ntion and true abandonment, given by the free \nplay of folds and stitching. The structure is\ncreated from solid beech and birch plywood. \nSeat suspension is provided by elastic strips. \nThe seat and backrest are padded in polyu-\nrethane foam and polyester wadding. Uphol-\nstery is in Pelle Frau® leather, further embel-\nlished by an innovative crimp stitching in the\ninterior part of the seat and backrest.\nKONCEPT\nDer Sessel, der das 100-Jahr-Jubiläum von \nPoltrona Frau symbolisiert, Gewinner des De-\nsignwettbewerbs des Unternehmens zur Feier\ndieses wichtigen Ereignisses. Mit einer Einla-\ndung und Herausforderung: die Markenwerte \nin die Zukunft zu projizieren, und dies jetzt \ntun. Die Idee wird von der Mode inspiriert \nund greift ein bestimmtes Detail - den Puf-\nfärmel - auf, um ein neues Sesselkonzept mit \neinem starken Design entstehen zu lassen. \nTraditioneller Holzrahmen, der sich - enger an\nder Basis - am Sitz wie ein Puﬀ ärmel erwei-\ntert. Hier erﬁ ndet der reichhaltige Bezug das \nklassische Capitonné in einer modernen, wei-\nchen, freien Version neu, verziert durch Origi-\nnal-Kräuselnähte in Anlehnung an die Sticke-\nreien und Kräuselungen bei den Miedern und \nÄrmeln von Damenkleidung. Die Sitzfederung \nerfolgt über elastische Gurte. Sitzﬂ äche und\nRückenlehne sind mit Polyurethanschaum und\nPolyesterwatte gepolstert. Der Bezug ist aus\nPelle Frau®-Leder, weiter verschönert durch\ninnovative Kräuselnähte auf der Innenseite \nder Sitzﬂ äche und der Rückenlehne.\nJuliet\nBenjamin \nHubert\n157\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.81.png","CONCEPT\nTabouret, banc et pouf. Kensaku Oshiro \nconçoit trois pièces passe-partout, mais qui \nont une forte identité. Ce designer s’inspire \ndes ouvrages et des décors de la tradition\nde Poltrona Frau, et les allie à des sugges-\ntions personnalisées provenant du monde de\nla mode. Des piqûres classiques et des plis\nsouples mettent en valeur l’essentialité si-\nnueuse du design. Les courbes\nsouples du tabouret, en particu-\nlier, s’inspirent de la silhouette \nféminine et, comme pour une\nrobe, une ﬁ ne ceinture souligne\nla taille. La structure est en mul-\ntiplis de bouleau et de peuplier,\navec les montants en hêtre mas-\nsif. Le piétement est en multiplis\nde peuplier, avec le fond en MDF\npeint en noir anti-rayures. Rem-\nbourrage en mousse de polyu-\nréthane et ouate de polyester.\nPour le revêtement: cuir Pelle\nFrau® ou tissu.\nCONCEPT\nSgabello, panca e pouf. Kensaku Oshiro pro-\ngetta tre pezzi passe-partout, ma dalla for-\nte identità. Il designer attinge a lavorazioni \ne decori della tradizione Poltrona Frau e li\nunisce a suggestioni sartoriali provenienti \ndalla moda. Classiche impunture e morbide\npieghe valorizzano l’essenzialità sinuosa del \ndesign. Le curve ﬂ essuose dello sgabello, in\nparticolare, si ispirano alla silhouet-\nte femminile e, come in un abito, una \nsottile cintura sottolinea il punto vita.\nSul rivestimento in pelle, è in pelle del-\nlo stesso colore. Sul rivestimento in\ntessuto, è sempre in pelle. La struttura\nè in multistrato di betulla e pioppo con\nmontanti in massello di faggio. Basa-\nmento in multistrato di pioppo con fon-\ndo in MDF verniciato nero antigraﬃ  o.\nImbottitura in poliuretano espanso e\novatta poliestere. Per il rivestimento,\nPelle Frau® o tessuti Poltrona Frau.\nCONCEPT\nA padded stool, a bench and a footrest.\nThe Japanese designer, Kensaku Oshiro,\nhas designed three pieces with great ver-\nsatility yet with a strong identity. For this\ncollection,the designer has drawn inspira-\ntion from traditional Poltrona Frau production\nprocesses and decorations, combining them\nwith tailoring ideas from the fashion world. \nClassic stitching and soft folds enhance the\nsinuous minimalism of the design. The volup-\ntuous curves of the stool, are inspired by the\nfemale body shape, as if it were a dress, with \nslender belt highlighting her waist. The leath-\ner upholstery comes with the same-colour of \nthe leather whilst he fabric upholstery comes\nalways with leather. The frame is in birch ply-\nwood and poplar with uprights in solid beech.\nThe base is in multilayer poplar with bottom\nin black lacquered non-scratch MDF. Padded\nwith polyurethane foam and polyester wad-\nding. Upholstery available in Pelle Frau® or in \nPoltrona Frau textiles.\nKONCEPT\nBarhocker, Sitzbank und Hocker. Kensaku Os-\nhiro entwirft drei Passepartout-Möbel, aber \nmit starker Identität. Der Designer schöpft\naus Verarbeitungen und Mustern aus der \nPoltrona Frau Tradition und verbindet sie\nmit Einﬂ üssen aus der Welt der Mode und \nSchneiderkunst.Klassische Steppnähte und \nweiche Falten bringen das kurvenreiche, es-\nsentielle Design zur Geltung. Vor allem die \ngeschwungenen Kurven des Barhockers sind\ndurch die weibliche Silhouette inspiriert, und\nwie bei einem Kleid betont ein dünner Gürtel \ndie “Taille”. Gestell aus Multischicht-Pappel-\nholz mit Boden aus MDF mit schwarzem Kratz-\nschutzanstrich. Polsterung aus Polyurethan-\nschaum und Polyesterwatte. Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder oder Stoﬀ .\nLeplì\nKensaku \nOshiro\n159\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.82.png","CONCEPT\nStyle, élégance et atmosphère des années \n50. Un projet qui catalyse et reprend les \nferments créatifs d’une époque. Conçu en \n1954 par Gastone Rinaldi sous le nom de \nDU55P, Letizia est une icône de style qui a \ngardé au cours du temps la puissance d’une\nintuition réussie. Une forme universelle et,\nen même temps, l’expression d’un terrain \nculturel précis. Des espaces\nvides et pleins, des lignes\ndouces et sensuelles. L’assise\nest accueillante et confortable.\nLe dossier acquiert une nou-\nvelle élasticité. Les supports,\nﬁ ns et élancés, conviennent\nparfaitement à la coque. Struc-\nture en acier avec un rembour-\nrage en mousse de polyuréthane\nmoulée. Des sangles élastiques\npour la suspension de l’assise\net du dossier. Pieds en trois\nﬁ nitions diﬀ érentes: frêne pla-\nqué teinté teck avec embouts\nen laiton patiné, noir ou chro-\nmé. Revêtement en cuir Pelle\nFrau® ou en tissu déhoussable.\nCONCEPT\nEleganza, stile, atmosfera anni ‘50. Un pro-\ngetto che catalizza e riassume i fermenti\ncreativi di un’epoca. Disegnata nel 1954 \nda Gastone Rinaldi con il nome di DU55P,\nLetizia è oggi rieditata da Poltrona Frau.\nUn’icona di stile che attraverso il tempo man-\ntiene intatta la forza di un’intuizione felice.\nForma universale e, insieme, espressione \ndi un preciso humus culturale. Vuo-\nti e pieni, linee sensuali e morbide.\nLa seduta è accogliente e conforte-\nvole. Lo schienale acquista una nuova\nelasticità. I sostegni, sottili e slancia-\nti, sono ben calibrati con la scocca.\nStruttura in acciaio con imbottitura\nin poliuretano espanso ottenuta da\nstampo. Cinghie elastiche per il mol-\nleggio della seduta e dello schienale.\nPiede in tre diverse ﬁ niture: impial-\nlacciato frassino tinto teak con pun-\ntale in ottone anticato, nero o cromo. \nRivestimento in Pelle Frau® o in tessu-\nto sfoderabile.\nCONCEPT\n1950’s elegance and style. A project that\ncatalyses and revisits the creative ferment \nof an era. Designed in 1954 by Gastone\nRinaldi with the name of DU 55 P, is now\nrereleased by Poltrona Frau. A style icon\nthat has retained the power of its designer’s\nsuccessful intuition over time. A universal\ndesign and, at the same time, the expres-\nsion of a precise cultural breeding ground.\nFull and empty spaces, sensual and soft\nlines. The seat is welcoming and comfort-\nable. The backrest acquires new elasticity.\nThe supports, thin and sleek, ﬁ t perfectly \nwith the shell. Steel structure with moulded\npolyurethane foam padding. Elastic belts for \nthe springs of the seat and the backrest.\nFeet in three diﬀ erent ﬁ nishes: ash in a teak\nveneer with endpins in antique-ﬁ nish brass, \nblack or chrome. Upholstery in Pelle Frau®\nleather or removable fabric.\nKONCEPT\nEleganz, Stil und Atmosphäre der 1950er\nJahre. Ein Projekt, das die kreative Unru-\nhe einer Epoche katalysiert und aufgreift.\nEntwickelt im Jahre 1954 von Gastone Rinal-\ndi mit dem Namen DU 55 P, ist Letizia eine \nStil-Ikone, die die Kraft der erfolgreichen\nIntuition des Designers im Laufe der Zeit \nbewahrt hat. Ein universelles Design und \nzugleich der Ausdruck eines speziﬁ schen\nkulturellen Nährbodens. Volle und leere Räu-\nme, sinnliche und weiche Linien. Der Stuhl\nist gemütlich und komfortabel. Die Rücken-\nlehne erhält neue Elastizität. Die dünnen \nund eleganten Streben passen perfekt zum\nAufbau. Stahlstruktur mit Polsterung aus\ngegossenem Polyurethanschaum. Elastische\nGurte für die Federung des Sitzes und der \nRückenlehne. Füße in drei verschiedenen\nAusführungen: Esche in einem Teak-Furnier\nmit Kappen aus Messing mit Antik-Finish, \nschwarz oder verchromt. Lederbezug aus\nPelle Frau® oder abnehmbarer Stoﬀ bezug.\nLetizia\nGastone \nRinaldi\n161\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.83.png","CONCEPT\nAir, vol. Un design ﬂ uide. Technologie et re-\ncherche. Un design fonctionnel né du concept\nde repos et du désir de créer un fauteuil qui \ninvite à la décontraction. Un élément sculp-\ntural en aluminium moulé sous pression \ndessine le proﬁ l du fauteuil du dossier aux\npieds, jusqu’à devenir le piétement. Les ac-\ncoudoirs et l’assise tracent une ligne par-\nfaite, élégamment cintrée, qui\névoque presque les ailes d’un\noiseau en vol. Le revêtement\nen cuir Pelle Frau® accentue\nle moelleux et le sentiment de\nconfort. La structure du dossier\net de l’assise est fabriquée en\npolyuréthane rigide moulé, avec\nles côtés rembourrés de mousse\nde polyuréthane et d’ouate de\npolyester. Pour rendre le fau-\nteuil plus confortable, on a in-\nséré dans la partie centrale une\nsuspension formée de sangles\nélastiques ﬁ xées à un cadre\nen hêtre. Les accoudoirs et le\ncoussin d’assise sont rembour-\nrés de mousse de polyuréthane\net d’ouate de polyester. Le re-\nvêtement est enrichi de cou-\ntures piquées avec du ﬁ l ton\nsur ton, qui mettent en valeur la\nrigueur des formes.\nCONCEPT\nLuft. Aria, volo. Design ﬂ uido. Ma anche\nergonomia e comfort. Tecnologia e ricerca.\nBraccioli e sedile tracciano una linea idea-\nle dalle curve eleganti quasi a evocare le ali \ndi un uccello in volo. Il rivestimento in Pelle\nFrau® ne accentua la morbidezza e la sensa-\nzione di comfort. La struttura di schienale e\nsedile è realizzata in poliuretano rigido da \nstampo con ﬁ anchi imbottiti in poliu-\nretano espanso e ovatta poliestere.\nI braccioli sono imbottiti in poliure-\ntano espanso e ovatta poliestere.\nIl cuscino della seduta è in poliure-\ntano espanso a densità diﬀ erenziata \ne ovatta poliestere. La sella che av-\nvolge la parte anteriore e posteriore \ndello schienale è realizzata in poliu-\nretano espanso e ovatta poliestere ri-\nvestita in Pelle Frau®. Piedi realizzati\nin alluminio pressofuso verniciati nei\ncolori grigio e alluminio. Disponibili\nanche in alluminio cromato. Rivesti-\nmento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nLuft. Air, ﬂ ight. Fluid design. But also er-\ngonomics and comfort. Technology and re-\nsearch. The armrests and seat trace a per-\nfect, elegantly curved line, bringing to mind\nthe wings of a bird in ﬂ ight. The Pelle Frau®\nleather cover accentuates its softness and \ncomfort. The structure of the backrest and\nseat is produced from moulded rigid polyu-\nrethane with sides padded using polyure-\nthane foam and polyester wadding. To make\nthe armchair more comfortable, a beech wood\nframe was inserted in the centre to which\nthe elastic-belt spring system is attached.\nThe armrests are padded with polyurethane \nfoam and polyester wadding. The seat cush-\nion is in diﬀ erentiated-density polyurethane \nfoam and polyester wadding. The saddle that\nenvelopes the front and back of the back-\nrest is produced from polyurethane foam and\npolyester wadding upholstered in Pelle Frau®\nleather. The feet are made from die-cast\naluminium varnished in grey and aluminium.\nAlso available in chromium-plated aluminium.\nUpholstered in Pelle Frau® leather.\nKONCEPT\nLuftlinie. Fließendes Design. Technologie\nund Forschung. Ein funktionelles Design,\ndas vom Konzept der Entspannung und \ndem Wunsch, inspiriert ist, einen Sessel zu\nschaﬀ en, der zur Ungezwungenheit ermutigt.\nEin plastisches Element aus Aluminiumdruck-\nguss zeichnet das Proﬁ l des Sessels von \nder Rückenlehne bis zu den Füßen nach und\nwird auch seine Basis. Die Armlehnen und\ndie Sitzﬂ äche verfolgen eine perfekte, ele-\ngant geschwungene Linie, die an die Flügel\neines ﬂ iegenden Vogels erinnert. Der Be-\nzug aus Pelle Frau®-Leder akzentuiert seine \nWeichheit und seinen Komfort. Die Struktur\nder Rückenlehne und der Sitzﬂ äche ist aus\ngegossenem Hartpolyurethanschaum herge-\nstellt, die Seiten sind mit Polyurethanschaum\nund Polyesterwatte gepolstert. Um den Ses-\nsel bequemer zu machen, wurde in der Mitte\nein Buchenholzrahmen eingesetzt, an dem \ndas Federungssystem mit elastischen Gurten\nbefestigt ist. Der Bezug wird durch Kapp-\nnähte mit Ton-in-Ton-Garn veredelt, welche\ndie Formenstrenge zur Geltung bringen.\nLuft\nWalter \nMaria De Silva\n163\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.84.png","CONCEPT\nLyra a fait ses débuts comme article tout en\ncuir dans le catalogue de Poltrona Frau de\n1934, en tant que variante d’un modèle pré-\ncédent (de 1916) avec coussin en velours, \nqui s’appelait Lira. Dans la réplique de 1934, \ncaractérisée par le dossier arrondi et la ﬁ ni-\ntion avec une rangée de petits clous gainés\nde cuir, on reconnaît les traits formels du sa-\nlon Victorien, avec l’assise pro-\nfonde, les accoudoirs pratiques,\net un coussin profond en plumes\nd’oie, très confortable. Le rem-\nbourrage en crins de cheval\ncaoutchoutés est appliqué à la \nmain sur les ressorts biconiques\nen acier de la suspension de\nl’assise et du dossier. La struc-\nture est en hêtre sec. Le revête-\nment est en cuir Pelle Frau® ou\nen tissu.\nCONCEPT\nLyra appare per la prima volta interamente\nin pelle nel catalogo Poltrona Frau del 1934,\ncome variante di un modello precedente con \ncuscino in velluto del 1916, che si chiamava\nLira. Anche nella replica del 1934, caratteriz-\nzata dallo schienale arrotondato e riﬁ nita da\nuna ﬁ la di chiodini rivestiti in pelle, si ricono-\nscono i caratteri formali del salotto vittoriano,\ncon seduta profonda, braccioli comodi\ne uno spesso cuscino in piuma d’oca,\nmolto confortevole. L’imbottitura in\ncrine gommato è poggiata a mano sulle\nmolle biconiche in acciaio del molleg-\ngio di sedile e schienale. La struttura\nè in faggio stagionato. Rivestimento in\nPelle Frau® del Color System, in pelle\nHeritage e in pelle Soul. È inoltre pos-\nsibile l’abbinamento di pelle e tessuto\nrivestendo in Pelle Frau® del Color Sy-\nstem o Heritage la scocca e in tessuto\ni cuscini della seduta.\nCONCEPT\nLyra made its debut as a full leather article\nin Poltrona Frau’s catalogue of 1934, as a\nvariant of Lira, an earlier model (from 1916) \nthat had a velvet cushion. The 1934 replica\nstill sported a rounded seatback and ﬁ nishing\nby means of a row of leather-covered nails, \nwhich were the formal traits of Victorian liv-\ning room furniture, combined with the other \ncomfort-making features of these armchairs:\ndeep seat, comfortable arms, a plush cushion\nﬁ lled with goose down. The padding of rub-\nberised horsehair is applied by hand onto the\nbiconic steel springs of the seat and back\nspringing. The structure is made of seasoned\nbeech wood. Upholstery is available in Pelle\nFrau® leather from the Color System, in Herit-\nage and in Soul leather. The upholstery is also \navailable in Pelle Frau® leather from the Color\nSystem or Heritage leather for the structure\nand in fabric for the seat cushions.\nKONCEPT\nLyra feierte sein Debüt als Volllederartikel \nim Poltrona Frau Katalog von 1934, als eine\nVariante eines früheren Modells namens Lira \nmit Samtkissen aus 1916. Auch in der Replik\naus 1934 mit abgerundeter Rückenlehne und\neiner Veredelung durch eine Reihe von leder-\nbezogenen Nägeln erkennt man die formalen \nMerkmale der viktorianischen Wohnzimmer-\nmöbel mit tiefer Sitzﬂ äche, komfortablen\nArmen und einem sehr bequemen, mit Gän-\nsedaunen gefüllten Plüschkissen. Die Polste-\nrung aus gummiertem Rosshaar wird von Hand \nauf die bikonischen Stahlfedern der Sitz-und\nRückenfederung aufgebracht. Die Struktur\nbesteht aus abgelagertem Buchenholz. Der\nBezug ist aus Pelle Frau®-Leder oder Stoﬀ .\nLyra\nRenzo \nFrau\n165\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.85.png","CONCEPT\nConçu pour lire et se détendre. Des formes \nrondes et vives mises en valeur par une uti-\nlisation savante des matériaux. On retrouve\nla combinaison entre le cuir Pelle Frau® et le \ntissu pour la surface interne et le cuir Saddle\nExtra pour la surface externe, soulignée par \nles élégantes coutures apparentes, exécutées\navec un ﬁ l en contraste. Pour le fauteuil, la\nstructure du dossier est en\nmousse de polyuréthane moulée.\nLa suspension de l’assise, en\nhêtre sec, est faite de ressorts\nen acier biconiques attachés à\nla main et ﬁ xés sur des sangles \nen jute. Mamy Blue, même dans\nsa version pivotante, a sa base\nd’appui à 4 pieds en frêne mas-\nsif teinté wengé ou moka. Pour\nle pouf, la structure est en hêtre\nsec et multiplis de bouleau.\nCONCEPT\nProgettata per il relax e la lettura. Forme ro-\ntonde e scattanti valorizzate con un utilizzo\nsapiente dei materiali. Torna l’abbinamento\ntra la Pelle Frau® ed il tessuto per la superﬁ -\ncie interna ed il cuoio Saddle Extra per quel-\nla esterna, un accostamento esaltato dalle\npreziose cuciture a vista, eseguite con ﬁ lo a\ncontrasto. Per la poltrona, la struttura dello\nschienale è in poliuretano espanso re-\nalizzato da stampo. Il molleggio della\nseduta, in faggio stagionato, è otte-\nnuto con molle biconiche in acciaio\nlegate a mano e appoggiate su cinghie\ndi juta. Mamy Blue, anche nella versio-\nne girevole, ha la base d’appoggio a 4 \npiedi in legno massello di frassino tin-\nto wengé o moka. Nel pouf, la struttu-\nra è in faggio stagionato e multistrato\ndi betulla.\nCONCEPT\nDesigned for relaxation and reading. Its \nround, agile forms recall the dynamic, so-\nphisticated designs and the expert use of \nmaterials. The combination of Pelle Frau®\nleather or fabric and Saddle Extra leather \nmakes a come-back, further exalted by the\nﬁ ne constrast stitching. For the armchair,\nthe back structure is in moulded polyure-\nthane foam. The springing of the seasoned\nbeech-wood consists of double-cone steel\nsprings that are individually tied and at-\ntached to jute webbing. Mamy Blue, even in\nits swivel version, has its support base with\n4 feet in solid ash in a wenge or moka stain.\nFor the ottoman, the structure is in seasoned \nbeech and birch plywood.\nKONCEPT\nFür Entspannung und Lesen konzipiert. \nDie runden, schnittigen Formen werden durch\nden gekonnten Einsatz der Materialien zur \nGeltung gebracht. Die Kombination aus Pelle \nFrau®-Leder und Stoﬀ  für die Innenseite und\nCuoio Saddle® Extra-Leder für die Außen-\nseite feiert ein Comeback, zusätzlich betont\ndurch die eleganten sichtbaren Kontrastnäh-\nte. Beim Sessel ist die Struktur der Rücken-\nlehne aus geformtem Polyurethanschaum. \nDie Federung der Sitzﬂ äche aus abgelager-\ntem Buchenholz besteht aus doppelkoni-\nschen, von Hand gebundenen Stahlfedern, die\nauf Jutegurten auﬂ iegen. Mamy Blue hat auch\nin seiner Schwenkversion ein Untergestell mit\nvier Füßen aus massivem, wengéfarben oder \nmokkafarben gebeizter Esche. Beim Hocker \nbesteht die Struktur aus abgelagertem Bu-\nchenholz und Multischicht-Birkenholz.\nMamy \nBlue\nRoberto \nLazzeroni\n167\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.86.png","CONCEPT\nL’Orient et l’Occident. Le projet Ming’s Heart\nva au cœur de deux mondes, deux visions, deux\nphilosophies de vivre et d’habiter. Le modèle \nde référence, dans le travail de Shi-Chieh Lu, \na été la chaise de la période historique Ming.\nLa pureté des lignes, expression parfaite de \nla spiritualité chinoise et orientale, se reﬂ ète \ndans la pure rigueur géométrique et cubique\nqui est propre à la vision occi-\ndentale. Shi-Chieh Lu creuse les \nsurfaces, jusqu’à obtenir une\nligne continue. Les accoudoirs,\nl’assise et le dossier deviennent\nun signe ﬂ uide et graphique très\nléger. Un proﬁ l en tube d’acier.\nLa coque est une surface conti-\nnue, une sorte de triangle\nfabriqué en ﬁ ne tôle d’acier\ncomplètement revêtue de cuir.\nSes extrémités sont ﬁ xées aux\ntubes par des vis apparentes.\nL’eﬀ et obtenu est une assise qui\nﬂ otte dans l’espace, presque\ncomme une balançoire futuriste\nou une sculpture conceptuelle.\nCONCEPT\nOriente e Occidente. Il progetto Ming’s Heart\nva al cuore di due mondi, due visioni, due ﬁ -\nlosoﬁ e di vita e dell’abitare. Modello di rife-\nrimento, nel lavoro di Shi-Chieh Lu, la storica\nsedia Ming. La purezza delle linee, espressio-\nne perfetta della spiritualità cinese e orien-\ntale, riverbera nel puro rigore geometrico\ne cubico proprio della visione occidentale.\nShi-Chieh Lu scava le superﬁ ci ﬁ no a\nottenere una linea continua. Braccioli,\nsedile e schienale diventano un segno\nﬂ uido e graﬁ co leggerissimo. Un proﬁ lo\nin tubolare d’acciaio. La scocca è una\nsuperﬁ cie continua, realizzata in sot-\ntile lamiera d’acciaio completamente\nrivestita in cuoio Saddle Extra. Le sue\nestremità sono ﬁ ssate ai tubolari tra-\nmite viti a vista. L’eﬀ etto è una seduta\nche galleggia nello spazio, quasi come\nuna futuribile altalena o una scultura\nconcettuale.\nCONCEPT\nEast and West. The Ming’s Heart project \ngoes straight to the core of two worlds, two \nvisions, two philosophies of life and living. \nThe historic Ming chair is the reference model\nfor this piece by Shi-Chieh Lu. The purity of \nits lines, the perfect expression of Chinese \nand Oriental spirituality, reverberates in the \ngeometric and cubic formality of the Western\nvision. Shi-Chieh Lu pares down surfaces un-\ntil he achieves a continuous line. Armrests, \nseat and back become the lightest of ﬂ uid, \ngraphic shapes. The proﬁ le is made from tu-\nbular steel. The shell is a continuous surface, \ncompletely upholstered in Saddle Extra leath-\ner. It is secured to the tubolar armrest and\nbackrest using visible screws. The ﬁ nal result\nis a chair that ﬂ oats in space, almost like a \nfuturistic swing or a conceptual sculpture.\nKONCEPT\nOrient und Okzident. Das Projekt Ming’s He-\nart dringt in das Herz zweier Welten, zweier\nVisionen, zweier Lebens- und Wohnphiloso-\nphien vor. Referenzmodell in der Arbeit von \nShi-Chieh Lu war der historische Stuhl Ming.\nDie Klarheit der Linien, perfekter Ausdruck \nder chinesischen und östlichen Spiritualität,\nkommt in der reinen geometrischen und ku-\nbischen Strenge der westlichen Vision zum\nAusdruck. Shi-Chieh Lu modelliert die Flä-\nchen und nimmt solange etwas weg, bis er\neine kontinuierliche Linie erhält. Armlehnen,\nSitzﬂ äche und Rückenlehnen werden zum ex-\ntra-leichten ﬂ ießenden und graphischen Zei-\nchen. Ein Proﬁ l aus Stahlrohr. Der Aufbau eine\nkontinuierliche Oberﬂ äche. Eine Art Dreieck\naus dünnem, vollständig mit Leder bezoge-\nnem Stahlblech. Seine Enden durch sichtba-\nre Schrauben an der Rohrstruktur befestigt.\nDer Eﬀ ekt ist ein im Raum schwebender Stuhl,\nfast wie eine futuristische Schaukel oder eine\nkonzeptuelle Skulptur.\nMing’s \nHearth\nShi-Chieh \nLu\n169\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.87.png","CONCEPT\nUn grand classique, dans une réédition du\nmodèle n° 904 de 1930. La structure est \nen hêtre sec. La suspension est créée par \nhuit voies de ressorts soutenus sur des \nsangles en jute. Le rembourrage dans l’as-\nsise et le dossier est en crins caoutchoutés.\nLes accoudoirs sont rembourrés de crins vé-\ngétaux et le coussin d’assise est en plumes \nd’oie. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau® du Color System,\ncuir Heritage ou cuir Soul.\nCONCEPT\nUn grande classico in una riedizione del mo-\ndello 904 del 1930. La struttura è in faggio\nstagionato. Il molleggio è ottenuto con molle\nbiconiche d’acciaio appoggiate su cinghie di\njuta. L’imbottitura di sedile e schienale è in\ncrine gommato. I braccioli sono in crine vege-\ntale. Cuscino sedile realizzato in piuma d’o-\nca. Il rivestimento è in Pelle Frau® del Color\nSystem, Pelle Heritage o Pelle Soul.\nCONCEPT\nA great classic in a re-edition of the no. 904\nmodel from 1930. The frame is in seasoned \nbeech-wood. Springiness is created with \neight-way steel springs supported on jute\nwebbing. The padding in the seat and back-\nrest is in rubberised horsehair. The armrests\nare padded with vegetable horsehair and \nthe seat cushion is made with goose down.\nUpholstery is in Pelle Frau® leather from the \nColor System, Heritage leather or Soul leather.\nKONCEPT\nEin großer Klassiker in einer Neuauﬂ age \ndes Modells Nr. 904 aus dem Jahr 1930. \nDer Rahmen ist aus abgelagertem Buchen-\nholz. Die Federung erfolgt über Acht-We-\nge-Stahlfedern, die auf Jutegurten auﬂ ie-\ngen. Die Polsterung in Sitz und Rückenlehne\nist aus gummiertem Rosshaar. Die Armlehnen \nsind mit pﬂ anzlichem Rosshaar gepolstert,\nund das Sitzkissen ist aus Gänsedaunen. \nDer Bezug ist aus Pelle Frau®-Leder aus dem\nColor System, Heritage oder Soul.\nNew Deal\nRenzo \nFrau\n171\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.88.png","CONCEPT\nUne oasis authentique de détente et de \nbien-être, où l’on redécouvre le plaisir de se \nretrouver soi-même. Pour la première fois,\nPoltrona Frau est ﬁ er de vous oﬀ rir cette in-\nterprétation confortable et élégante du fau-\nteuil inclinable. L’appui-tête, le dossier et le\nrepose-pieds sont tous réglables, garantis-\nsant la meilleure ergonomie possible. La base \nronde en acier, avec ﬁ nition\nsatinée ou peinte en noir mat,\npermet au fauteuil de tourner à\n360°. Pillow est disponible en\n3 versions diﬀ érentes; dans la \nversion électrique et dans la\nversion à batterie rechargeable,\nun mécanisme intégré permet de\nrégler individuellement et avec\nune extrême ﬂ uidité le dossier\net le repose-pieds. Le clavier\nde commande est caché dans\nla poche de l’accoudoir gauche.\nDans la version manuelle, les\nmouvements sont synchronisés\ngrâce au levier qui est caché\nentre l’accoudoir gauche et\nl’assise. Dans toutes les ver-\nsions l’appui-tête est réglable\nà la main, indépendamment du\ndossier. Le revêtement est en\ncuir Pelle Frau®.\nCONCEPT\nUn’autentica oasi di distensione e benesse-\nre, dove ritrovare il piacere di stare con se\nstessi. Poltrona Frau oﬀ re per la prima volta \nla sua elegante, confortevole interpretazione \ndi seduta reclinabile. Poggiatesta, schienale\ne poggiapiedi sono regolabili per assicurare\nil massimo dell’ergonomia. La base circolare\nin acciaio, nelle ﬁ niture satinato o verniciato \nnero opaco, permette una rotazione\ndella poltrona di 360°. Disponibile in\n3 versioni, Pillow presenta, nei modelli\nelettrico e a batteria ricaricabile, un\nmeccanismo che permette di regolare \nsingolarmente e con estrema ﬂ uidità\nschienale e poggiapiedi. La tastiera\ndei comandi è nascosta nella tasca\ndel bracciolo sinistro. Nella versione\nmanuale, invece, le movimentazio-\nni avvengono in modo sincronizzato\ngrazie ad una leva inserita fra brac-\nciolo sinistro e seduta. L’inclinazione\ndel poggiatesta è sempre regolabile \nmanualmente e in modo indipendente\ndallo schienale. Il rivestimento è in\nPelle Frau®.\nCONCEPT\nAn authentic oasis of relaxation and wellbe-\ning, where you can rediscover the pleasure\nof your own company. For the ﬁ rst time ever, \nPoltrona Frau is proud to oﬀ er its own el-\negant, comfortable interpretation of the\nreclining chair. Headrest, backrest and foot-\nrest are all adjustable, ensuring the best\npossible ergonomics. The circular steel base\nin its satin ﬁ nish or coated in matt black, al-\nlows the chair to rotate a full 360°. Available\nin 3 diﬀ erent versions, in both its electric\nand rechargeable battery versions, Pillow\nfeatures a mechanism that allows backrest\nand footrest to be adjusted individually with \ngreat ﬂ uidity. The control keypad is hidden \nin the pocket of the left arm. In the manual\nversion, movements are synchronised thanks\nto a lever hidden between the left arm and \nseat. The headrest is manually adjustable in\nall versions, independently of the backrest. \nPelle Frau® leather upholstery.\nKONCEPT\nEine wahre Oase der Entspannung und des \nWohlbeﬁ ndens, dank der Sie sich im eigenen\nUnternehmen noch ein Stück wohler fühlen.\nZum ersten Mal überhaupt ist Poltrona Frau\nstolz, seine eigene elegante, komfortab-\nle Auslegung des Liegestuhls anzubieten.\nKopfstütze, Rückenlehne und Fußstütze sind \neinstellbar, um die bestmögliche Ergonomie\nzu gewährleisten. Das runde Stahlgestell\nmit satiniertem Finish oder in mattschwarz\nlackierter Ausführung erlaubt die Drehung \ndes Stuhls um 360°. Erhältlich in 3 verschie-\ndenen Versionen, sowohl in elektrischer, als\nauch in Akku-Ausführung, bietet Pillow einen\nMechanismus, dank dem Rückenlehne und\nFußstütze stufenlos individuell angepasst \nwerden. Das Bedientastenfeld ist in der Ta-\nsche des linken Arms verborgen. In der ma-\nnuellen Ausführung werden die Bewegungen\ndank eines Hebels, der zwischen dem linken\nArm und dem Sitz verborgen ist, synchroni-\nsiert. Die Kopfstütze ist bei allen Versionen \nunabhängig von der Rückenlehne manuell\nverstellbar. Pelle Frau®-Lederbezug.\nPillow\nPoltrona Frau \nR. & D.\n173\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.89.png","CONCEPT\nAls ultra-moderne Interpretation des klas-\nsischen Bergère, ist Regina II ein Drehsessel.\nDie Sitzﬂ äche und die Rückenlehne sind mit\nPelle Frau®-Leder bezogen. Die Verarbeitung\nmit Capitonné-Eﬀ ekt belebt die Oberﬂ äche\nund erzeugt ein zartes Spiel von leeren und \nvollen Räumen zu schaﬀ en. Die Polsterung\nist aus Polyurethanschaum und dacron, die\nBasis ist aus lackiertem Stahl.\nRegina II wird mit einem ele-\nganten Hocker geliefert.\nCONCEPT\nInterpretazione ultracontemporanea della\nclassica bergère, Regina II è una poltrona\ngirevole. La seduta e lo schienale sono ri-\nvestiti in Pelle Frau®. La lavorazione a ca-\npitonnée movimenta la superﬁ cie creando \nun gioco di vuoti e pieni. L’imbottitura è in\npoliuretano espanso e dacron. Il basamento\nè in acciaio verniciato. Regina II dispone di\nun elegante pouf.\nCONCEPT\nAn ultra-contemporary interpretation of the\nclassic bergère, Regina II is a swivel arm-\nchair. The seat and the backrest are uphol-\nstered in Pelle Frau® leather. The capitonné\neﬀ ect tufting enlivens the surface, creat-\ning a delicate play of spaces and solids.\nThe padding is in polyurethane foam and da-\ncron and the base is in painted steel. Regina \nII comes with an elegant ottoman.\nKONCEPT\nRegina II, une interprétation ultra-cont-\nemporaine de la bergère classique, est un\nfauteuil pivotant. L’assise et le dossier sont \nrevêtus de cuir Pelle Frau®. L’exécution de\nl’eﬀ et capitonné égaie la surface, en créant \nun jeu délicat de solides et d’espaces. \nLe rembourrage est en mousse de polyurét-\nhane et dacron, et la base est en acier peint.\nRegina II est accompagné d’un pouf élégant.\nRegina II\nPaolo \nRizzatto\n175\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.90.png","CONCEPT\nEntwickelt mit der Idee, eine traditionelle \nPolsterung zu vermeiden, um die wesent-\nlichen Kurven, die “unbedingt erforder-\nlich”sind, bloßzulegen und eine optimale\nStützfunktion zu gewährleisten, ist Sanluca\nein außergewöhnliches Beispiel für italie-\nnisches Design. Ergonomisch und avantgar-\ndistisch, ist die Form konturiert, um sich per-\nfekt an den Körper anzupassen.\nDie starre Holzstruktur besteht\naus separaten Bauteilen, die spä-\nter zusammengebaut werden. Der\nBezug ist aus Pelle Frau®-Leder. \nDie Füße sind seidenglänzend\nschwarz lackiert. Zum Sessel\ngesellt sich der Hocker “Luca”.\nCONCEPT\nNata dall’idea di svuotare l’imbottitura tra-\ndizionale per arrivare alle curvature “stret-\ntamente necessarie” al miglior sostegno,\nSanluca è uno straordinario esempio del\ndesign italiano. Ergonomica e sempre all’a-\nvanguardia. Una forma che sembra avvolgere \nperfettamente il corpo. La struttura rigida, in\nlegno, è realizzata per componenti separati\ne successivamente assemblati. Il rive-\nstimento è in Pelle Frau®. I piedi sono\nin faggio verniciato nero semi-lucido.\nLa poltrona può essere accompagna-\nta dal pouf Luca, disegnato da Achille\nCastiglioni nel 1991.\nCONCEPT\nDesigned with the idea of avoiding traditional\npadding in order to lay bare the essential\ncurves that are “strictly necessary” to en-\nsure optimal support, Sanluca is an extraor-\ndinary example of Italian design. Ergonomic\nand avant-garde, the shape is contoured to\nbeautifully ﬁ t your body. The rigid wooden\nstructure is created with separate compo-\nnents that are assembled at a later stage.\nUpholstery is in Pelle Frau® leather. The feet\nare in semi-glossy black-lacquered beech \nwood. Sanluca can be accompanied by the\nLuca ottoman designed by Achille Castiglioni\nin 1991.\nKONCEPT\nSanluca, conçu dans l’idée d’éviter le rem-\nbourrage traditionnel pour se limiter aux \ncourbes essentielles “strictement nécessai-\nres” pour garantir un soutien optimal, est\nun exemple extraordinaire du design italien.\nLa forme, ergonomique et d’avant-garde, est\nproﬁ lée pour s’adapter en beauté à votre \ncorps. La structure en bois rigide est créée \navec des éléments séparés qui sont ensui-\nte assemblés. Le revêtement est disponible\nen cuir Pelle Frau®. Les pieds sont en hêtre \npeint noir semi-brillant. Sanluca peut être \naccompagné du pouf Luca, conçu par Achille\nCastiglioni en 1991.\nSanluca\nFratelli Achille \ne Pier Giacomo Castiglioni\n177\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.91.png","CONCEPT\nPoltrona Frau revient à ses racines et réédite\nune œuvre historique qui fut pour la première \nfois fabriquée en 1924. Large, profond, cha-\nleureux. Conçu avec un équilibre magistral\nentre le jeu de l’aiguille et le travail du cuir.\nUn capitonnage losange raﬃ  né forme un mo-\ntif harmonieux sur le dossier, tandis qu’un \nbord froncé adoucit les accoudoirs. Le revê-\ntement est en cuir Pelle Frau®.\nLa structure est en hêtre sec et\nle rembourrage de l’assise et du\ndossier contient des ressorts\nbiconiques en acier attachés à\nla main et ﬁ xés à des sangles\nen jute. Des plumes d’oie rem-\nbourrent les coussins, du crin\ncaoutchouté et de la mousse\nde \npolyuréthane \nremplissent\nle dossier, et pour les accou-\ndoirs on a utilisé du crin végé-\ntal modelé à la main. Un liseré \nen cuir ﬁ nit l’arrière du dossier.\nLes pieds sont en hêtre, avec\nﬁ nition noyer foncé.\nCONCEPT\nPoltrona Frau torna alle sue radici e riedita\nuna poltrona storica progettata nel 1924.\nAmpia, profonda, accogliente. Disegnata con\nmaestria dall’equilibrato gioco di cuciture e\nlavorazioni della pelle. Raﬃ  nate cuciture a\nlosanghe creano un armonioso motivo lungo \nlo schienale. Riﬁ niture a plissé ingentilisco-\nno i braccioli. Il rivestimento è in Pelle Frau®. \nLa struttura portante è in faggio sta-\ngionato. Il molleggio della seduta e \ndello schienale sono ottenuti con mol-\nle biconiche in acciaio legate a mano e \nappoggiate su cinghie di juta. Imbot-\ntitura in piuma d’oca per il cuscino, in\ncrine gommato e poliuretano espanso\nper lo schienale e in crine vegetale\nmodellato manualmente per i braccio-\nli. Un ﬁ letto in pelle riﬁ nisce il retro \ndello schienale. Piedi in faggio tinto\nnoce scuro.\nCONCEPT\nPoltrona Frau returns to its roots and reis-\nsues a historical armchair ﬁ rst manufactured\nin 1924. Wide, deep, welcoming. Designed\nwith a masterly equilibrium between the play \nof the needle and the leatherwork. The back-\nrest features a series of vertical lozenges. \nArmrests are ﬁ nished by a plissé working.\nThe upholstery is in Pelle Frau® leather. \nThe structure is in seasoned beech wood\nand the seat and backrest suspension is ob-\ntained by means of hand-tied biconical steel\nsprings fastened to jute belts. The padding\nis in goose down for the cushion, rubberished\nhorsehair and polyurethane foam for the\nbackrest, hand-shaped vegetable horsehair\nfor the armrests. Leather piping embellishes\nthe stitching and the back of the armchair.\nFeet are in beech with a dark walnut ﬁ nish.\nKONCEPT\nPoltrona Frau kehrt zu seinen Wurzeln zu-\nrück und legt ein historisches Artefakt, das\nerstmals im Jahre 1924 hergestellt wurde,\nneu auf. Üppig, tief, einladend. Entworfen \nmit einem meisterhaften Gleichgewicht zwi-\nschen dem Spiel der Nadel und der Lederver-\narbeitung. Raﬃ  nierte Diamant-Nähte bilden\nein harmonisches Motiv für die Rückenlehne\nwährend eine plissierte Kante die Armleh-\nnen weicher macht. Der Bezug ist aus Pelle\nFrau®-Leder. Der Rahmen ist aus abgelager-\ntem Buchenholz, und die Sitz- und Rücken-\npolsterung enthält von Hand gebundene, \nbikonische Stahlfedern, die auf Jutegurten\nauﬂ iegen. Die Kissen sind mit Gänsedaunen\ngefüllt, die Rückenlehne mit gummiertem\nRosshaar und Polyurethanschaum. Für die \nArme wird von Hand geformtes, pﬂ anzliches \nRosshaar verwendet. Eine Zierlinie aus Le-\nder verschönert die hintere Rückenlehne.\nDie Füße sind aus Buchenholz mit einem\ndunklen Nussbaum-Finish.\nSavina\nRenzo \nFrau\n179\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.92.png","CONCEPT\nCe fauteuil, appelé oﬃ  ciellement “modèle \n904” mais connu depuis 1984 comme Vanity \nFair, est devenu au ﬁ l du temps l’emblème de\nPoltrona Frau. Il paraît que ce projet, entré en\nproduction en 1930, a été réélaboré à partir\ndes dessins laissés par Renzo à sa femme Sa-\nvina. La conﬁ guration fortement volumétrique \nde Vanity Fair en a fait une des icônes univer-\nsellement reconnues du design\nitalien. Le rembourrage utilise\ndes crins végétaux modelés à la\nmain et des crins caoutchoutés,\net les coussins d’assise sont\nremplis de plumes d’oie. La sus-\npension de l’assise, du dossier\net des accoudoirs utilise des\nressorts biconiques en acier,\nattachés entre eux à la main et\nﬁ xés sur des sangles en jute.\nCONCEPT\nUﬃ  cialmente denominata “modello 904”,\nma conosciuta, dal 1984, come Vanity Fair,\nquesta seduta è divenuta nel tempo l’emble-\nma stesso di Poltrona Frau. Il progetto, en-\ntrato in produzione nel 1930 pare sia stato\nrielaborato a partire dai disegni lasciati da\nRenzo alla moglie Savina. La conﬁ gurazione\nfortemente volumetrica della Vanity Fair l’ha\nportata ad essere una delle icone uni-\nversalmente riconosciute del design\nitaliano. L’imbottitura utilizza sia cri-\nne vegetale modellato a mano che cri-\nne gommato e il cuscino della seduta\nè in piuma d’oca. Sedile, schienale e \nbraccioli hanno molleggio ottenuto\ncon molle biconiche in acciaio legate a \nmano e appoggiate su cinghie di juta.\nCONCEPT\nOﬃ  cially named “model 904”, but known,\nsince 1984, as Vanity Fair, over time this\nchair has become the very emblem of Poltrona\nFrau. The project, which was ﬁ rst produced in\n1930 would appear to have been re-elaborat-\ned from the designs left by Renzo to his wife \nSabina. The strong volumetric conﬁ guration\nof Vanity Fair has raised it to the status of\na universally recognised icon of Italian de-\nsign. The padding uses both hand-fashioned\nvegetal horsehair and rubberised horsehair,\nthe seat cushion is ﬁ lled with goose down. \nThe springing of the seat, back and arms is\nby means of biconical hand-tied steel springs\nfastened to jute belts.\nKONCEPT\nDieser ursprünglich “Modell 904” genannte, \nseit 1984 jedoch unter dem Namen Vanity \nFair bekannte Stuhl wurde zum Sinnbild für\nPoltrona Frau. Das erstmals 1930 produzier-\nte Projekt wurde aus den Zeichnungen, die\nRenzo seiner Frau Savina hinterließ, komplett\nneu aufgearbeitet. Das starke volumetrische\nKonzept des Vanity Fair entwickelte sich zu\neiner heute allgemein anerkannten Ikone\ndes italienischen Designs. Bei der Polste-\nrung werden sowohl von Hand modelliertes,\npﬂ anzliches Rosshaar, als auch gummiertes\nRosshaar verwendet, das Sitzkissen ist mit \nGänsedaunen gefüllt. Die Federung von Sitz-\nﬂ äche, Rückenlehne und Armen erfolgt durch\nvon Hand gebundene, bikonische Stahlfedern\ndie auf Jutegurten auﬂ iegen.\nVanity Fair\nRenzo\nFrau\n181\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.93.png","CONCEPT\nUne synthèse parfaite de grâce et de raﬃ  ne-\nment. Poltrona Frau rend hommage à Gugliel-\nmo Ulrich en développant le mini fauteuil qu’il \navait conçu en 1937. Ce dernier a reçu son\nnom du célèbre architecte et décorateur dont\nles œuvres ont orné de nombreuses maisons \nde la haute bourgeoisie de Milan. Ce fauteuil \nest conçu, avec une attention particulière\naux formes et à la géométrie,\nen hommage au style inimitable\nd’Ulrich. Willy se distingue par\nses lignes douces et arrondies \net son assise enveloppante et\nconfortable. Un beau capiton-\nnage marque le revêtement, dont\nla ﬁ nition est en cuir Pelle Frau®.\nLes accoudoirs et le dossier\nsont en acier, et la suspension\nest obtenue par des sangles \nélastiques. Le rembourrage est\nen polyuréthane moulé. La base \nest en ﬁ bre de bois à moyenne \ndensité, avec ﬁ nition noire.\nCONCEPT\nSintesi perfetta fra garbo e ricercatezza.\nPoltrona Frau rende omaggio a Guglielmo\nUlrich con la riedizione della poltroncina a\npozzetto da lui disegnata nel 1937. E la bat-\ntezza con il soprannome che venne dato al\ncelebre architetto decoratore, autore all’e-\npoca degli interni di molte case dell’alta\nborghesia milanese. La poltroncina riassume\nnel sapiente controllo di forme e geo-\nmetrie lo stile inconfondibile di Ulrich.\nWilly si distingue per le linee gentili e \narrotondate e per la sedute avvolgen-\nte e confortevole. Preziose cuciture a\nlosanghe scandiscono le superﬁ ci del\nrivestimento in Pelle Frau®. Struttu-\nra di schienale e braccioli in acciaio.\nMolleggio con cinghie elastiche. Imbot-\ntiture in poliuretano espanso. Basa-\nmento in ﬁ bra di legno a media densità\nverniciato nero.\nCONCEPT\nA perfect synthesis of grace and reﬁ nement.\nPoltrona Frau pays tribute to Guglielmo Ulrich\nwith the development of the mini armchair he \ndesigned in 1937. It was named after the fa-\nmous architect and interior designer whose\nwork graced many of Milan’s upper-class\nhouses. The armchair is designed, with careful\nattention to geometry and shape, in homage \nto Ulrich’s inimitable style. Willy is character-\nized by gentle, rounded lines and comfort-\nable wraparound seating. The upholstery is in\nPelle Frau® leather. The armrest and backrest \nstructure is made of steel and the suspension \nprovided by elastic straps. Seat cushions are\npadded with polyurethane foam. The base is \nmade from medium-density particle board with\na black ﬁ nish.\nKONCEPT\nEine perfekte Synthese aus Anmut und Raﬃ  -\nnesse. Poltrona Frau würdigt Guglielmo Ulrich\nmit der Entwicklung des Mini-Sessels, den\ner 1937 entworfen hat. Er wurde nach dem\nberühmten Architekten und Innenarchitek-\nten, dessen Werk viele Häuser der Mailänder\nOberschicht zierten, benannt. Der Sessel ist\nmit besonderer Aufmerksamkeit auf die Geo-\nmetrie und Form, in Hommage an Ulrichs un-\nnachahmlichen Stil konzipiert. Willy zeichnet\nsich durch seine sanften, abgerundeten Lini-\nen und eine komfortable Rundum-Auﬂ age aus. \nSchöne Diamantnähte zieren den Bezug mit\nFinish aus Pelle Frau®-Leder. Die Armlehnen\nund die Rückenlehne sind aus Stahl gefertigt,\ndie Sitzfederung erfolgt über elastische Gur-\nte. Die Polsterung ist aus Polyurethanform-\nschaum. Die Basis ist aus einer mitteldichten\nHolzfaserplatte mit schwarzem Finish.\nWilly\nGuglielmo \nUlrich\n183\nLa Collezione — Poltrone e Pouf\nThe Collection — Armchairs and Ottomans\nLa Collection — Fauteuils et Pouf\nDie Kollektion — Sessel und Höcker\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.94.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nAlone — Arcadia  — Bonnie \nBosforo  — Chester — Chester One\nDezza — Dream On — Fumoir\nGhostﬁ eld  — GranTorino HB\nLinea A — Nivola — Novecento\nPolo — Salomè  — Tabarin — Twice\nSofas \n— Armchairs\n185\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nAlone — 187\nChester — 195\nFumoir — 203\nNivola — 211\nTabarin — 219\nBonnie — 191\nDezza — 199\nGranTorino HB — 207\nPolo — 215\nArcadia — 189\nChester One — 197\nGhostﬁ eld — 205\nNovecento — 213\nTwice — 221\nBosforo — 193\nDream On — 201\nLinea A — 209\nSalomè — 217\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.95.png","CONCEPT\nDes surfaces douces, larges et confortables \noﬀ rent un canapé où l’on peut se recroque-\nviller, se détendre ou se réfugier. Ce canapé \nà deux places et le fauteuil extra-large ont\nété conçus avec des formes confortables\net un style décontracté. La structure mas-\nsive et minimaliste repose sur une suspen-\nsion à ressorts, ﬂ exible et non déformable.\nBase en hêtre sec. Les couss-\nins des accoudoirs, du dossier\net de l’assise sont rembourrés\nC31de mousse de polyurét-\nhane et ouate de polyester.\nLe canapé et le fauteuil Alone\nsont disponibles en deux ver-\nsions: soit entièrement revêtus\nde cuir Pelle Frau®, soit avec la\nstructure revêtue de cuir et les\ncoussins d’assise recouverts\nde tissu. Une couture décorati-\nve à points peigne, typique des\ntraditions nordiques, enrichit le\nrevêtement des coussins.\nCONCEPT\nSuperﬁ ci ampie, morbide e avvolgenti, dove \naccoccolarsi, rilassarsi, rifugiarsi. Uno stile\ndisinvolto e forme confortevoli per il divano \na due posti e la poltrona in versione large.\nLa struttura essenziale e solida è realiz-\nzata in acciaio armonico, ﬂ essibile e inde-\nformabile. La base è in faggio stagionato.\nAlone è disponibile nella versione intera-\nmente rivestita in Pelle Frau® o nelle\nvarianti che accostano la pelle della\nscocca al tessuto dei cuscini sedile,\nschienale e braccioli imbottiti in po-\nliuretano espanso e ovatta poliestere. \nUna caratteristica cucitura a pettine\nispirata alla tradizione nordica arric-\nchisce il rivestimento dei cuscini.\nCONCEPT\nWide, soft and embracing surfaces oﬀ er \na place to curl up, relax or seek refuge.\nThe two-seater sofa and extra-large arm-\nchair have been designed with an easy style\nand comfortable forms. The solid, essential \nframe, is made from non-deformable, ﬂ ex-\nible, spring steel. Seasoned beech base.\nSeat, backrest and arm cushions are padded\nwith polyurethane foam and polyester wad-\nding. The Alone sofa and armchair are avail-\nable in two versions: entirely upholstered in\nPelle Frau® leather or in a blend of a leather-\nupholstered frame and fabric-covered seat\ncushions. A decorative comb stitching, that\nis typical of Nordic traditions, enhances the \ncushion upholstery.\nKONCEPT\nBreite, weiche und gemütliche Oberﬂ ächen \nbieten einen Ort zum Einkuscheln, Entspannen\noder Zuﬂ ucht suchen. Das Zweiersofa und\nder extra große Sessel wurden mit einem ein-\nfachen Stil und bequemen Formen entwickelt.\nDer solide, essentielle Rahmen besteht aus\nnicht verformbarem, ﬂ exiblem Federstahl.\nBasis aus abgelagertem Buchenholz. Sitz, \nRückenlehne und Armkissen sind mit Polyure-\nthanschaum und Polyesterwatte gepolstert. \nSofa und Sessel Alone sind in zwei Versionen\nerhältlich: gänzlich mit Pelle Frau®-Leder be-\nzogen oder in einer Mischung aus einem mit\nLeder bezogenen Rahmen und mit Stoﬀ  be-\nzogenen Sitzkissen. Dekorative Kammnähte, \ndie typisch für nordische Traditionen sind,\nzieren die Kissenbezüge.\nAlone\nMonica \nFörster\n187\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.96.png","CONCEPT\nWeichheit und Komfort sind die wichtigsten\nMerkmale dieser Stuhlkollektion, zusammen\nmit einer dezenten Neigung der Armlehnen \nin Richtung der Innenseite jedes Modells.\nDer Rahmen ist aus Buchenholz, der Be-\nzug aus Pelle Frau®-Leder. Die Füße jedes\nModells sind auch aus Buchenholz mit Be-\nzug aus für das Modell ausgewähltem Pelle\nFrau®-Leder in der gleichen\nFarbe oder aus Aluminium mit\npoliertem oder mattgrauem Fi-\nnish verfügbar.\nCONCEPT\nMorbidezza e comfort sono le principali ca-\nratteristiche di questa collezione di sedute,\noltre al suo design che suggerisce una sot-\ntile chiusura dei braccioli verso l’interno di\nogni elemento. Il fusto è in legno di faggio.\nIl rivestimento è in Pelle Frau®. Anche i pie-\ndi di ogni elemento sono disponibili sia in\nfaggio rivestito di Pelle Frau®, nello stesso\ncolore prescelto per la composizione \nordinata, che in alluminio lucido o con\nﬁ nitura “canna di fucile”.\nCONCEPT\nSoftness and comfort are the main charac-\nteristics of this collection of chairs, together\nwith a subtle inclination of the armrests to-\nwards the inside of each piece. The frame is\nmade from beech wood and the upholstery is\nin Pelle Frau® leather. The feet of each piece\nare also available in beech wood upholstered\nin the same colour of Pelle Frau® leather se-\nlected for the model, or in polished or gun-\nmetal grey ﬁ nished aluminium.\nKONCEPT\nLe confort et la douceur sont les principa-\nles caractéristiques de cette collection de \nsièges, avec une subtile inclinaison des ac-\ncoudoirs vers l’intérieur de chaque fauteuil.\nLa structure portante est en hêtre sec, et le \nrevêtement est en cuir Pelle Frau®. Les pieds \nde chaque fauteuil sont également dispo-\nnibles en hêtre revêtu dans la même couleur \nde cuir Pelle Frau® que celui choisi pour le\nmodèle, ou bien en aluminium brillant ou ﬁ ni \ngris canon de fusil.\nArcadia\nPoltrona Frau \nR. & D.\n189\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.97.png","CONCEPT\nBonnie repropose le style des fauteuils à \noreilles du 19ème siècle, avec leur revête-\nment richement ﬁ ni. C’est l’idéal pour recréer\nune atmosphère d’époque. Le dossier, avec \nson revêtement en losanges, et les larges \naccoudoirs, avec des plis et des stries, sou-\nlignent et renforcent la beauté intemporelle \ndu cuir de qualité. Le dossier utilise des res-\nsorts Grecs et se caractérise\npar des piqûres et des boutons\nrecouverts de cuir. La suspen-\nsion de l’assise est assurée par\ndes ressorts Grecs en acier.\nL’arrière est orné d’une rangée\nde clous recouverts de cuir.\nLe revêtement est disponible en\nPelle Frau®.\nCONCEPT\nBonnie ripropone la tipologia ottocentesca\ndella bergère e il salotto di classe in pelle,\nriccamente lavorato e adatto ad atmosfere\nd’epoca. Il rivestimento con disegno a losan-\nghe dello schienale e i braccioli ampi, con la-\nvorazione a plissé e ﬁ letto di bordura, sotto-\nlineano ed esaltano la bellezza senza tempo \ndella pelle di qualità. Il retro dello schienale\nè riﬁ nito con una ﬁ la di chiodini rive-\nstiti in pelle. Il molleggio di sedile e\nbraccioli è ottenuto con molle biconi-\nche in acciaio legate a mano e appog-\ngiate su cinghie di juta. Rivestimento\nin Pelle Frau®.\nCONCEPT\nBonnie reproposes the styling of the bergère\narmchairs of the 19th century, with their\nrichly ﬁ nished upholstery. It is ideally suited\nto recreate period atmospheres. The back, \nwith its diamond-shaped upholstery, and\nthe broad armrests, featuring pleats and \nleather piping, enhance the timeless beauty \nof high quality leather. The external back is\nﬁ nished with a row of leather covered tacks.\nThe springing of the seat and of the armrests \nis obtained by means of biconical hand-tied\nsteel springs fastened to jute belts. The up-\nholstery is in Pelle Frau®.\nKONCEPT\nBonnie lässt die Tradition der Ohrensessel \ndes 19. Jahrhunderts, mit ihren reich ver-\nzierten Sitzbezügen wieder auﬂ eben. Ideal \nfür ein Ambiente “aus vergangenen Tagen”. \nDie Rückenlehne mit der rautenförmigen Pols-\nterung und die breiten Arme mit Falten und \nEinfassungen betonen und verschönen die \nzeitlose Schönheit des hochwertigen Leders.\nDie Rückseite ist mit einer Reihe lederbezo-\ngener. Die Rückenlehne mit Nähten und leder-\nbezogenen Knöpfen ist mit Wellenfedern aus-\ngestattet. Die Federung der Sitzﬂ äche erfolgt\nüber Stahl-Wellenfedern. Der Bezug ist aus\nPelle Frau®-Leder verfügbar.\nBonnie\nPoltrona Frau \nArchives\n191\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.98.png","CONCEPT\nLa rencontre originale de divers maté-\nriaux crée un canapé qui sort de l’ordinaire. \nUn style mesuré, parfaitement calculé, pour\nfournir le juste niveau de confort. Les sur-\nfaces des accoudoirs et du dossier sont \nrevêtues de cuir Saddle Extra, directement\ncousu, suivant une découpe nette savante, \ncontre le revêtement intérieur en cuir Pelle\nFrau® du Color System. L’ef-\nfet d’ensemble est celui d’une\ncontinuité visuelle harmonieuse\ndes surfaces, et en même temps\nd’un agréable contraste entre\nles matériaux. Bosforo est aussi\ndisponible avec un revêtement\nentièrement en cuir Pelle Frau®.\nLa structure est en peuplier et\nhêtre massifs et panneaux mul-\ntiplis de bouleau. La suspension\nde l’assise est faite de sangles\nélastiques, et le rembourrage\nest en mousse de polyuréthane \net ouate de polyester. Les cous-\nsins sont rembourrés de plumes\nd’oie et ﬂ ocons de polyester\navec des inserts stabilisants\nen mousse de polyuréthane.\nLes pieds en acier ont une ﬁ ni-\ntion Ruthénium.\nCONCEPT\nL’incontro originale fra materiali disegna un\ndivano fuori dal comune. Uno stile misurato,\nben calibrato per oﬀ rire il giusto livello di\ncomfort. Gli esterni di braccioli e schienale\nsono rivestiti in cuoio Saddle Extra, cucito\ndirettamente, con abili riﬁ niture a taglio net-\nto, ai rivestimenti interni in Pelle Frau® Color\nSystem. L’eﬀ etto d’insieme è una armonio-\nsa continuità visiva di superﬁ ci e, al\ntempo stesso, un piacevole contrasto\nmaterico. Bosforo è disponibile anche\ncon rivestimento interamente in Pel-\nle Frau®. La struttura è realizzata in\nmassello di pioppo e faggio e pannelli\nin multistrato di betulla. Il molleggio\ndella seduta è ottenuto con cinghie\nelastiche, l’imbottitura è in poliuretano\nespanso e ovatta poliestere. I cuscini\ndi schienale e braccioli sono imbottiti\nin piuma d’oca e ﬁ occo poliestere con\ninserto in poliuretano espanso. Piedi in\nacciaio con ﬁ nitura ruthenium.\nCONCEPT\nThe original meeting of materials produce a\nsofa that is something out of the ordinary.\nMeasured style, perfectly calculated, to\nprovide the right level of comfort. The sur-\nfaces of the armrests and the backrest are\nupholstered in Saddle Extra leather, sewn \non directly, with skilful clean cut trim, to the\ninternal upholstering in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System. The overall eﬀ ect is \nthat of the harmonious visual continuity of\nthe surfaces and, at the same time, a pleas-\nant material contrast. Bosforo can be also\nentirely upholstered in Pelle Frau® leather. \nThe structure is produced from solid poplar \nand beech wood and birch plywood panels.\nElastic belts are used for the springs of the \nseat and the padding is in polyurethane foam\nand polyester wadding. Cushions are padded \nwith goose down and polyester ﬂ ock with\npolyurethane foam inserts. The steel feet \nhave a ruthenium ﬁ nish.\nKONCEPT\nDie originelle Materialabstimmung erzeugt ein \nSofa, das etwas ganz Besonderes ist. Gemes-\nsener, perfekt berechneter Stil, um das richti-\nge Maß an Komfort zu bieten. Die Oberﬂ ächen\nder Armlehnen und der Rückenlehne sind mit\nSaddle Extra-Leder bezogen, das direkt, mit \ngekonnt ausgeführter, sauberer Schnittkante\nam Innenbezug aus Pelle Frau®-Leder aus dem \nColor System angenäht ist. Der Gesamteﬀ ekt \nist jener einer harmonischen visuellen Konti-\nnuität der Oberﬂ ächen und zugleich ein an-\ngenehmer Materialkontrast. Bosforo ist auch\nmit einem Bezug gänzlich aus Pelle Frau®-Le-\nder erhältlich. Die Struktur ist aus massivem\nPappel- und Buchenholz und Birkensperrholz-\nplatten gefertigt. Elastische Gurte sorgen für\ndie Federung der Sitzﬂ äche, die Polsterung\nist aus Polyurethanschaum und Polyester-\nwatte. Die Kissen sind mit Gänsedaunen und\nPolyesterﬂ ocken mit Polyurethanschaum-Ein-\nlagen gepolstert. Die Stahlfüße haben ein\nRuthenium-Finish. \nBosforo\nSezgin Aksu \n& Silvia Suardi \n193\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.99.png","CONCEPT\nChester erinnert an den klassischen Sessel\naus König Edwards Zeiten, den Renzo Frau für \nden ersten Katalog von Poltrona Frau aus 1912 \nnachgearbeitet hat. Dabei ließ er sich von den\nSofas und Sesseln der englischen Clubs und \nLandhäuser der damaligen Zeit inspirieren. \nEr zeichnet sich durch die Falten auf den Armen\nund die üppige, gänzlich von Hand gefertigte\nCapitonné-Verarbeitung \ndes\nBezugs aus, welche die kunst-\nvollen Handwerkstechniken der\nPolstermeister \nwiderspiegelt.\nDie Federung erfolgt durch bi-\nkonische Stahlfedern, die von\nHand auf einer Tragkonstruktion\naus abgelagertem Buchenholz\nangebracht werden. Die Pols-\nterung des Sitzes besteht aus\ngummiertem Rosshaar, während\ndie Rückseite und die Arme mit\nvon Hand modelliertem, pﬂ anzli-\nchem Rosshaar gepolstert sind.\nCONCEPT\nChester rimanda al modello classico dell’In-\nghilterra edoardiana, ripreso da Renzo Frau\nnel primo catalogo del 1912, ispirandosi ai \ndivani e le poltrone che popolavano in que-\ngli anni i club e le country house inglesi.\nSi distingue per il plissé dei braccioli che\nchiudono degnamente la ricca lavorazione a\ncapitonnée del manto, eseguito interamente a\nmano. Il molleggio è ottenuto con mol-\nle biconiche in acciaio, posizionate a\nmano su una struttura portante in fag-\ngio stagionato. L’imbottitura del sedile\nè in crine gommato, mentre schienale e\nbraccioli sono in crine vegetale model-\nlato a mano. \nCONCEPT\nChester evokes the classical armchair model\nof King Edward’s times, which Renzo Frau re-\nproduced for Poltrona Frau’s ﬁ rst catalogue\nin 1912, drawing inspiration from the sofas \nand armchairs that populated the English \nclubs and country houses of the time. It is\ndistinguished by the pleats decorating the \narms and the rich handmade capitonné de-\nsign. Springing is by means of biconical hand-\ntied steel springs, fastened to a seasoned \nbeech wood structure. The seat padding is in\nrubberised horsehair, while the back and arms \nare ﬁ lled with hand-shaped vegetal horsehair.\nKONCEPT\nChester évoque le modèle de fauteuil clas-\nsique de l’époque du Roi Édouard, que Renzo \nFrau a reproduit pour le premier catalogue \nde Poltrona Frau en 1912, en s’inspirant des\ncanapés et des fauteuils qui peuplaient au-\ntrefois les clubs et les maisons de campagne\nanglais. Il se distingue par les plis qui ornent \nles accoudoirs et par le riche revêtement ca-\npitonné, fabriqué entièrement à la main, qui\nreﬂ ète les techniques savantes des artisans\nqui réalisent le revêtement. La suspension est \nobtenue par des ressorts biconiques, appli-\nqués à la main sur une structure de hêtre sec. \nLe rembourrage de l’assise utilise des crins\ncaoutchoutés, tandis que le dossier et les ac-\ncoudoirs sont rembourrés de crins végétaux\nmodelés à la main.\nChester\nRenzo \nFrau\n195\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.100.png","CONCEPT\nChester est aussi Chester One. 15 centi-\nmètres de profondeur en plus, pour une as-\nsise plus confortable et une nouvelle idée \nd’élégance actuelle. On peut voir le goût de \nla perfection dans le travail de capitonnage \net dans la série de petits clous qui donnent\nune ﬁ nition spéciale au cuir Pelle Frau®. \nLe crin végétal du rembourrage dans le dos-\nsier et les accoudoirs est façon-\nné à la main. Les ressorts sont à\nhuit voies de ressorts, attachés\nà la main et soutenus sur des\nsangles en jute.\nCONCEPT\nChester è anche Chester One. 15 centimetri\ndi profondità in più per un maggior comfort di\nseduta e una nuova idea di eleganza d’uso al \npasso con i tempi. Il gusto per la perfezione si\nriconosce nella lavorazione capitonné e nella\nserie di chiodini che riﬁ niscono il rivestimento\nin Pelle Frau®. Il crine vegetale dell’imbottitu-\nra di schienale e braccioli è modellato a mano.\nIl molleggio è ottenuto con molle bico-\nniche legate manualmente e appoggia-\nte su cinghie di juta.\nCONCEPT\nChester is also Chester One. An extra six\ninches of depth for an even more comfort-\nable seat and a fresh, practical elegance that\nkeeps this classic model abreast of the times.\nThe zest for perfection can be seen in the \nhandmade capitonné design and in the series \nof leather covered tacks that ﬁ nishes the \nPelle Frau® leather upholstery. The backrest \nand armrests are padded with hand-shaped \nvegetable horsehair. The springing is ob-\ntained by means of biconical hand-tied steel \nsprings fastened to jute belts.\nKONCEPT\nChester ist auch Chester One. Mit 15 cm mehr\nSitztiefe für besonderen Sitzkomfort und fri-\nscher, praktischer Eleganz, ganz im Zeichen\nder heutigen Zeit. Die Lust an der Perfek-\ntion ist in der Capitonné-Verarbeitung und \nder Reihe der Nägel zu sehen, die dem Pel-\nle Frau®-Leder den letzten Schliﬀ  verleihen.\nDas pﬂ anzliche Rosshaar der Polsterung in\nder Rückenlehne und den Armlehnen wird von \nHand modelliert. Die Federn sind von Hand \ngebundene Acht-Wege-Federn, die auf Jute-\ngurten auﬂ iegen.\nChester \nOne\nRenzo \nFrau\n197\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.101.png","CONCEPT\nDer 1965 entworfene Dezza Sessel kom-\nbiniert einige der bedeutendsten Entwurfs-\nprinzipien von Ponti sowohl unter formalen\nGesichtspunkten (z. B. das charakteristische,\nsich verjüngende Bein mit dreieckigem Quer-\nschnitt) als auch unter methodologischen\nGesichts¬punkten, insbesondere aufgrund \nder revolutionären Anbaufähigkeit, die mit\neiner beschränkten Anzahl von\nStücken ein komplettes “Sys-\ntem” entstehen lässt. Dezza,\nconçu en 1965, est un fauteuil\nconfortable, léger et adap-\ntable, qui est reproduit dans\nune réédition raﬃ  née qui sou-\nligne la beauté de ses formes\net son unicité stylistique. Les\npieds sont disponibles en frêne\npeint en blanc ou en noir avec\nune peinture à pores ouverts.\nLe fauteuil 12 a des accoudoirs \ntrès minces, qui permettent de\nplacer deux fauteuils ou plus\ntrès proches l’un de l’autre.\nLe fauteuil 48 a un appui-tête\nen plumes d’oie qui est incorpo-\nré dans le dossier.\nCONCEPT\nDisegnata nel 1965, la poltrona Dezza rias-\nsume alcuni dei più importanti principi pro-\ngettuali di Gio Ponti sia dal punto di vista\nformale, come la gamba dalla caratteristica\nsezione triangolare rastremata, che dal pun-\nto di vista metodologico per la rivoluzionaria\ncomponibilità “a sistema” mediante un nu-\nmero limitato di pezzi da assemblare. Dezza,\ncomoda, confortevole, leggera e fa-\ncile da adattare, viene riproposta in\nun’accurata riedizione che ne esalta la\nbellezza formale e l’unicità stilistica.\nLa poltrona 12 presenta dei braccioli\nsottili, che rendono possibile l’acco-\nstamento di due o più poltrone. La pol-\ntrona 48 è dotata di un poggiatesta in\npiumino d’oca integrato allo schienale.\nIl rivestimento è interamente in Pelle\nFrau® o in Pelle Frau® per la scocca e \nin tessuto G. Ponti o Cavallino.\nCONCEPT\nDesigned in 1965, the Dezza armchair sums\nup some of the most important design can-\nons of Ponti, both formal (for instance, the\nleg with its characteristic tapered triangular\nsection) and methodological, thanks to its\nrevolutionary “system modularity” by means\nof a limited number of pieces to be assem-\nbled. Dezza is a comfortable, light-weight\nand adaptable armchair, that has accurately\nbeen reproduced in a reﬁ ned re-edition that\nenhances its formal beauty and stylistic\nuniqueness. Amchair 12 boasts slender arm-\nrests, which make it possible to place two or\nmore armchairs close together. Armchair 48 is\nﬁ tted with a goose-down headrest that is in-\ncorporated into the backrest. The upholstery \ncan be entirely in Pelle Frau® leather or in\nPelle Frau® leather for the shell and G. Ponti\nfabric or Cavallino leather.\nKONCEPT\nDessiné en 1965, le fauteuil Dezza condense\nquelques-uns des principes conceptuels les\nplus importants de Ponti tant du point de vue\nde la forme, par exemple le pied qui a une sec-\ntion caractéristique triangu¬laire contractée\nvers le haut, que du point de vue méthodo-\nlogique, pour sa modularité révolutionnaire \n“à système” grâce à un nombre limité de\npièces. Ist der Dezza ein komfortabler, leich-\nter und anpassungsfähiger Sessel, der in\neiner raﬃ  nierten Neuauﬂ age zur Betonung\nseiner formalen Schönheit und stilistischen \nEinzigartigkeit präzise reproduziert wurde. \nDie Füße sind aus weiß oder schwarz la-\nckiertem Eschenholz mit oﬀ enporigem Lack.\nDer Sessel 12 hat schlanke Armlehnen, die es\nermöglichen, zwei oder mehrere Sessel nahe\nbeieinander zu platzieren. Sessel 48 ist mit \neiner Gänsedaunenkopfstütze ausgestattet, \ndie in die Rückenlehne integriert ist.\nDezza\nGio \nPonti\n199\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.102.png","Dream On\nPoltrona Frau \nR. & D.\nCONCEPT\nUn charme contemporain pour un classique\nde Poltrona Frau. Dream On, l’évolution de \nDream. Un canapé aux détails complexes,\nqui dégage une élégance mesurée grâce\nà l’inclusion d’anciennes caractéristiques\ncomme l’accoudoir enroulé, le double bou-\nton et le passepoil en cuir des coussins de\ndossier. Ses proportions et sa forme ont été\nréétudiées pour satisfaire aux \nexigences modernes, tout en\ncontinuant à oﬀ rir le style et\nle confort éternels. Sa struc-\nture portante est en hêtre sec.\nL’assise a des ressorts bico-\nniques en acier ﬁ xés à la main,\net repose sur des sangles en\njute. Son rembourrage est en\ncrin caoutchouté. Les accou-\ndoirs sont faits de mousse de\npolyuréthane, moulés et recou-\nverts d’un doux matelassage.\nLa famille Dream On comprend le\ncanapé à deux places, le canapé\nà deux places grand et le cana-\npé à trois places, le fauteuil et\nle pouf. Elle est revêtue de cuir\nPelle Frau® ou de tissu non dé-\nhoussable. Les pieds sont en\nhêtre teinté noyer foncé.\nCONCEPT\nAllure contemporanea per un classico Pol-\ntrona Frau. Dream On, evoluzione di Dream.\nDivano dai dettagli curatissimi, che ripren-\ndono elementi storici come il bracciolo a ric-\nciolo e il doppio bottone e il ﬁ letto in pelle\nper i cuscini dello schienale, e dall’eleganza \nmisurata. Oggi ricalibrato nelle proporzioni e \nrinnovato nelle forme, a misura delle esigen-\nze più attuali. La struttura portante è \nin faggio stagionato. Il molleggio della\nseduta è ottenuto con molle biconiche\nin acciaio legate a mano e appoggia-\nte su cinghie di juta. L’imbottitura in\ncrine gommato. I braccioli sono in po-\nliuretano espanso ottenuto da stampo\ne foderati con una morbida trapunta.\nRivestimento in Pelle Frau® o in tes-\nsuto non sfoderabile. Piedi in faggio\ntinto noce scuro.\nCONCEPT\nA contemporary appeal for a Poltrona Frau \nclassic. Dream On, the evolution of Dream.\nA sofa with intricate details, exuding a meas-\nured elegance with the incorporation of old\nfeatures such as the arm curl, double but-\nton and leather thread of the back cushions.\nIts proportions and shape have been rede-\nsigned to meet modern needs while con-\ntinuing to oﬀ er timeless style and comfort.\nIts frame is made of seasoned beech.\nThe seat has hand-tied double coned steel\nsprings and rests on jute webbing. Its pad-\nding is rubberised horsehair. The armrests\nare made of polyurethane foam, moulded and\ncovered with soft quilt. The Dream On fam-\nily includes the two-seater sofa, large two-\nseater and three-seater, armchair and otto-\nman. It is upholstered in Pelle Frau® leather\nor non-removable fabric. The feet are in\nbeech stained dark walnut\nKONCEPT\nEin zeitgenössischer Look für einen Poltrona\nFrau Klassiker. Dream On, die Weiterentwick-\nlung von Dream. Ein Sofa mit raﬃ  nierten De-\ntails, das dank klassischer Elemente wie dem\nRollenproﬁ l der Armlehnen, dem doppelten \nKnopf und der Zierlinie aus Leder für die Kis-\nsen der Rückenlehne eine bedachte Eleganz\nausstrahlt. Es wurde in den Proportionen und\nder Form überarbeitet, um den Anforderun-\ngen unserer Zeit zu genügen, um weiter zeit-\nlosen Stil und Komfort zu bieten. Der Rahmen\nist aus abgelagertem Buchenholz gefertigt.\nDie Federung der Sitzﬂ äche erfolgt durch von\nHand gebundene, bikonische Stahlfedern, die\nauf Jutegurten auﬂ iegen. Die Polsterung\nist aus gummiertem Rosshaar. Die Armleh-\nnen sind aus geformtem Polyurethanschaum\nmit einem weichen Steppüberzug gefertigt.\nDie Dream On-Familie umfasst Zweiersofa,\nZweiersofa und Dreiersofa large, Sessel und\nHocker. Lederbezug aus Pelle Frau® oder \nnicht abnehmbarer Stoﬀ bezug. Die Füße sind\naus nussfarben dunkel gebeizter Buche.\n201\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.103.png","CONCEPT\nFumoir repropose les meubles de salon élé-\ngants, exempliﬁ és par les modèles 118 et \n518, qui apparurent dans le catalogue de \nPoltrona Frau des années Vingt. Il s’ins-\npire du fauteuil au dossier bas du 18ème \nsiècle, particulièrement bien adapté pour la\nposture droite que l’on prend autour d’une \ntable ou dans une salle d’attente. Elle se \ncaractérise par l’absence du\ncoussin au-dessus du siège, et\npar un fort redimensionnement\nvolumétrique qui rend cette\ncollection, aujourd’hui comme\nalors, d’usage très accessible\net universel. Toute la gamme a\ndes roulettes frontales en lai-\nton, et est caractérisée par le\nmodèle de couture en forme de\ndiamant du dossier. La struc-\nture portante est en hêtre sec.\nLa suspension de l’assise est as-\nsurée par des ressorts en acier\nbiconiques ﬁ xés à la main et re-\nposant sur des sangles en jute.\nLe rembourrage est en crins\ncaoutchoutés. Disponible avec\nun revêtement en cuir Pelle\nFrau® ou en tissu.\nCONCEPT\nFumoir ripropone l’elegante salotto introdotto\nnel catalogo degli anni venti come modelli 118\ne 518. Si ispira alla poltroncina settecente-\nsca a pozzetto con schienale basso, parti-\ncolarmente adatta alla postura eretta che si\nassume attorno a un tavolo o in una sala d’at-\ntesa. Si caratterizza per l’assenza del cusci-\nno sovrapposto al sedile e per il deciso ridi-\nmensionamento volumetrico che rende\nla collezione, oggi come allora, assai\nagile e trasversale nell’uso. L’intera \ngamma è dotata di ruote anteriori in\nottone e caratterizzata dalle cuciture a\nlosanghe dello schienale. La struttura\nportante è in faggio stagionato. Il mol-\nleggio del sedile è ottenuto con molle \nbiconiche in acciaio legate a mano e\nappoggiate su cinghie di juta. L’imbot-\ntitura è in crine gommato. Il rivestimen-\nto è in Pelle Frau® o in tessuto.\nCONCEPT\nFumoir reproposes the stylish living room fur-\nnishings, exempliﬁ ed by models 118 and 518,\nthat appeared in Poltrona Frau’s catalogue of\nthe Twenties. It is inspired by the low-back \ndished armchair of the 18th century, espe-\ncially suited for the upright sitting position\nthat people assume around a table or in a \nwaiting room. It stands out for its lack of a\ncushion on the seat and for its decisive volu-\nmetric re-sizing that makes the collection, \ntoday as it was then, agile and suitable for \nmultiple uses. The entire range comes with\nfront wheels of brass and is characterised\nby the diamond-shaped stitching pattern of\nthe back. The supporting structure is made\nof seasoned beech wood. The springing is by\nmeans of biconical hand-tied steel springs\nfastened to jute belts. The padding is in rub-\nberised horsehair. Available upholstered in\nPelle Frau® leather or fabric.\nKONCEPT\nFumoir lässt die stilvolle Wohnzimmereinrich-\ntung am Beispiel der Modelle 118 und 518, \ndie im Poltrona Frau Katalog der zwanziger\nJahre erschienen sind, wieder auﬂ eben. \nDieses Modell ist vom Rundarmstuhl aus dem\n18. Jahrhundert mit niedriger Rückenlehne \ninspiriert, die sich sehr gut für aufrechte\nSitzpositionen eignet, die um einen Tisch \noder in einem Warteraum eingenommen wer-\nden. Dieses Modell ist vom Rundarmstuhl aus\ndem 18. Jahrhundert mit niedriger Rücken-\nlehne inspiriert, die sich sehr gut für auf-\nrechte Sitzpositionen eignet, die um einen\nTisch oder in einem Warteraum eingenommen \nwerden. Die gesamte Serie ist mit Vorderrä-\ndern aus Messing ausgestattet und zeichnet\nsich durch das rautenförmige Stickmuster\nauf der Rückenlehne aus. Die Tragkonstruk-\ntion besteht aus abgelagertem Buchenholz.\nDie Sitzfederung erfolgt durch von Hand\ngebundene, bikonische Stahlfedern, die auf\nJutegurten auﬂ iegen. Die Polsterung ist aus \ngummiertem Rosshaar. Erhältlich mit Bezug \naus Pelle Frau®-Leder oder Stoﬀ .\nFumoir\nRenzo \nFrau\n203\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.104.png","CONCEPT\nPoltrona Frau se met à nu et révèle l’âme\nde l’une de ses icônes. Chester, venu tout \ndroit des archives historiques, année 1912.\nFauteuil et canapé dans une édition expé-\nrimentale. Une structure de pur artisanat \nenveloppée dans une simple feuille de PVC. \nÉpaisse et transparente, elle vous fait voir le \nsquelette du fauteuil. Une structure portante \nen hêtre sec teinté en blanc\npâle. Sangles en jute. Ressorts \nbiconiques. \nBois. \nAccompa-\ngnés d’un artisanat attentif, où \nnaissent le confort et la beauté\nintemporelle. La feuille de PVC\nest mise en forme pour qu’on\npuisse l’utiliser comme fauteuil\net canapé.\nCONCEPT\nPoltrona Frau si mette a nudo e rivela l’ani-\nma di una delle sue icone. Direttamente dagli\narchivi storici, Chester, anno 1912. Ogget-\nto sperimentale. Pura struttura artigianale\navvolta in un semplice telo di PVC. Spesso,\ntrasparente, lascia vedere lo scheletro della\nseduta. Struttura portante in faggio stagio-\nnato tinta in bianco diluito. Cinghie di juta.\nMolle biconiche. Legno. Tutti accom-\npagnati da attente esecuzioni artigia-\nnali. All’origine di comfort e bellezza \nsenza tempo. Il telo in PVC è modellato\nper rendere fruibile la seduta che di-\nventa oggetto da collezione.\nCONCEPT\nPoltrona Frau exposes itself and reveals the\nsoul of one of its icons. Chester, straight\nfrom the historical archives, the year 1912.\nArmchair in an experimental and special re-\nvival. A structure of pure craftsmanship is \nwrapped in a simple sheet of PVC. Thick,\ntransparent, that allows to see the skel-\neton of the chair. A supporting structure in\nseasoned beech wood in a white coat. Jute\nbelts. Biconical springs. Wood. Accompanied\nby careful craftsmanship, where comfort and \ntimeless beauty originate. The PVC sheet is\nshaped so it can be used as a chair and sofa.\nKONCEPT\nPoltrona Frau oﬀ enbart sich und enthüllt die\nSeele eines seiner Symbole. Chester, direkt\naus den historischen Archiven, das Jahr\n1912. Sessel und Sofa in einem experimentel-\nlen Revival. Eine Struktur reiner Handwerks-\nkunst in eine einfache PVC-Folie gehüllt.\nDick, transparent, lässt sie Sie das Skelett \ndes Stuhls sehen. Eine tragende Struktur\naus abgelagertem, blassweiß gefärbtem \nBuchenholz. Jutegurte. Bikonische Federn.\nHolz. Begleitet von sorgfältiger Verarbei-\ntung, wo Komfort und zeitlose Schönheit her-\nrühren. Die PVC-Folie ist geformt, sodass es \nals Sessel und Sofa verwendet werden kann.\nGhostﬁ eld\nPaola \nNavone\n205\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.105.png","CONCEPT\nLa structure de l’assise est en tubes métal-\nliques avec des sangles élastiques tressées. \nLes dossiers et les accoudoirs sont en mul-\ntiplis de bouleau. Le rembourrage externe \ndes dossiers et des côtés est en mousse de\npolyuréthane et ouate de polyester, tandis \nque la façade interne est recouverte d’un \ndoux matelassage embelli par\ndes coutures en “X” et ouati-\nné polyester. Le coussin d’as-\nsise est en plumes et ouate de\npolyester avec insert stabilisant\nen mousse de polyuréthane.\nÀ chaque élément est assorti\nun nombre précis de coussins\n“volants”, pour enrichir le dos-\nsier. Les coussins sont garnis de\nplumes d’oie. Les pieds sont en\naluminium peint couleur titane, \navec des embouts de protection\nen matière plastique. Le revê-\ntement allie le cuir et le tissu:\ncuir pour les panneaux verticaux\net tissu amovible pour la base,\nles coussins et le matelassage. \nLa version en cuir Saddle est en-\nrichie de piqûres en relief, et le\ncuir à découpe nette est ﬁ ni à la\nmain. La base de la table d’ap-\npoint est en acier peint, couleur\ntitane ou canon de fusil, tandis \nque sa surface est en noyer Ca-\nnaletto, ou revêtue de cuir Pelle\nFrau® ou Saddle Extra.\nCONCEPT\nLa struttura del sedile è in tubolare metalli-\nco con cinghie elastiche intrecciate. Schie-\nnali e braccioli sono realizzati in multistrato\ndi betulla. L’imbottitura esterna di schienali\ne ﬁ anchi è in poliuretano espanso e ovatta\npoliestere mentre il lato interno è ricoperto\ncon una morbida trapunta in tessuto (quilt)\nimpreziosita con cuciture ad “X” e im-\nbottita in ovatta poliestere. Il cusci-\nno seduta è in piuma d’oca e ovatta \npoliestere con inserto stabilizzante in\npoliuretano espanso. Per arricchire lo\nschienale ad ogni elemento è associa-\nto un preciso numero di cuscini “mo-\nbili” imbottiti in piuma d’oca. I piedi\nsono in alluminio verniciato color tita-\nnio con puntali di protezione in mate-\nriale plastico. Il rivestimento prevede \nl’abbinamento della pelle o del cuoio\nal tessuto: cuoio o pelle per i pannel-\nli verticali e tessuto sfoderabile per\nbase, cuscini e trapunta. La versione\nin cuoio è arricchita da cuciture in ri-\nsalto e il cuoio a taglio netto è riﬁ nito\nmanualmente. Il tavolino di comple-\nmento ha la base in acciaio verniciato\ncolor titanio o canna di fucile e il piano\nè in noce Canaletto o rivestito in Pelle\nFrau® o Cuoio Saddle Extra.\nCONCEPT\nThe seat structure is in metal tubing with \ninterwoven elastic belts. Backrests and arm-\nrests are created from birch plywood. The ex-\nternal padding of the backrests and sides is\nin polyurethane foam and polyester wadding,\nwhilst inside there is a soft quilting embel-\nlished with “X” stitching and padded in poly-\nester wadding. The seat cushion is in down\nand polyester wadding with polyurethane \nfoam stabilising insert. Each element is cou-\npled with precise numbers of “moving” cush-\nions, enhancing the backrest. The cushion are\nﬁ lled with goose feathers. The feet are in tita-\nnium colour coated aluminium, with protective \nplastic caps. The upholstery matches leather\nwith fabric: leather for the vertical panels and\nremovable fabric for base, cushions and quilt-\ning. The saddle leather version is enriched by \nraised stitching and the clean-cut leather is\nﬁ nished manually. The side table base is in \npainted steel, in titanium colour or gunmetal \nmeanwhile the surface is in Canaletto walnut \nor upholstered in Pelle Frau® or Saddle Extra.\nKONCEPT\nDie Sitzstruktur ist aus Metallrohr mit verwo-\nbenen elastischen Gurten. Rücken- und Arm-\nlehnen sind aus Birkensperrholz hergestellt. \nDie äußere Polsterung der Rückenlehnen und\nder Seitenteile ist aus Polyurethanschaum\nund Polyesterwatte, im Inneren beﬁ ndet sich\neine weiche, mit “X” -Nähten verzierte Step-\npung mit einer Polsterung aus Polyesterwatte.\nDie Sitzkissen sind mit Daunen und Polyes-\nterwatte mit Polyurethan-Schaumstoﬀ einlage\ngepolstert. Jedes Element ist mit einer exak-\nten Anzahl von “beweglichen” Kissen gepols-\ntert, um die Rückenlehne zusätzlich aufzuwer-\nten. Die Kissen sind mit Gänsefedern gefüllt.\nDie Füße sind aus titanfarben beschichtetem\nAluminium \nmit \nKunststoﬀ -Schutzkappen.\nBeim Bezug wird Leder mit Stoﬀ  kombiniert:\nLeder für die vertikalen Paneele und abnehm-\nbarer Stoﬀ  für Basis, Kissen und Steppung. \nDie Version aus Saddle-Leder wird durch\nerhöhte Nähte und das Leder mit sauberer\nSchnittkante veredelt. Die Basis des Beistell-\ntischs ist aus titanfarben oder mattgrau la-\nckiertem Stahl, die Tischplatte ist in Canaletto\n“Nussbaum” gebeizt oder mit Pelle Frau®-Le-\nder oder Saddle Extra-Leder bezogen.\nGranTorino\nHB\nJean-Marie \nMassaud\n207\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.106.png","CONCEPT\nUne assise profonde et confortable pour un \nfauteuil et un canapé à deux ou trois places\nqui dans leurs dimensions parfaites, sont \nstructurés dans le but d’être accueillants et \nconfortables. Une extrême précision dans les\ncoutures des revêtements, parfaitement ten-\ndus et calibrés sur la solide structure en hêtre\net peuplier séché. Un soin particulier est ap-\nporté également aux détails in-\ntérieurs, comme les ressorts “no\nsag” pour l’assise, empruntés\nà la tradition de Poltrona Frau.\nLes coussins sont rembourrés\nde duvet d’oie avec insert sta-\nbilisant en mousse de polyuré-\nthane. Le revêtement est dispo-\nnible en cuir Pelle Frau® ou en\ntessu et dans l’association du\ncuir Pelle Frau® et du cuir Caval-\nlino pour les coussins du dossier\net de l’assise. Les pieds sont en\nhêtre massif teinté wengé.\nCONCEPT\nUna seduta morbida e profonda per un diva-\nno a due o tre posti e una poltrona dalle di-\nmensioni volutamente ridotte ma accoglienti e\nconfortevoli. Estrema precisione nelle cucitu-\nre dei rivestimenti, perfettamente tesi e cali-\nbrati rispetto alla solida struttura in faggio e\npioppo stagionato. Cura approfondita anche\nper particolari interni, come le molle greche\nper la seduta, mutuate dalla tradizione\ndi Poltrona Frau. Imbottiture dei cusci-\nni in piuma d’oca con inserto stabiliz-\nzante in poliuretano espanso. Il rive-\nstimento è disponibile in Pelle Frau® o\ntessuto e nell’abbinamento della Pelle\nFrau® con la pelle Cavallino per i cusci-\nni di schienale e seduta. Piedi in mas-\nsello di faggio tinto wengé.\nCONCEPT\nThe deep, soft, welcoming seats of this arm-\nchair or two or three-seater sofa are not only\ndeliberately built to a smaller frame, but have \nalso been structurally designed to provide\nmaximum comfort. The upholstery stitching is\nperformed with extreme precision and is per-\nfectly taut, measured to ﬁ t the solid beech\nand seasoned poplar frame. The internal de-\ntails have been carefully crafted, like the zig-\nzag seat springs, adapted according to the\nPoltrona Frau tradition. The goose-down seat\nupholstery has a polyurethane foam insert to \nprovide stability. Upholstery is available in \nPelle Frau® leather or in Pelle Frau® or Fabrics\nand in leather combined with Cavallino leather\nfor the backrest and seat cushions. The feet\nare made of wengé-stained solid beech.\nKONCEPT\nEine tiefe und weiche Sitzgelegenheit. Ses-\nsel und Sofa zu zwei oder drei Sitzplätzen \nsind zwar gewollt klein gehalten, aber doch \nbequem und einladend. Präzise ausgeführte \nNähte an den straﬀ en und dem stabilen Ge-\nstell aus Buche und abgelagertem Pappelholz\nangepassten Bezügen. Besondere Sorgfalt\nauch bei den Innenkomponenten wie den Wel-\nlenfedern für die Sitzﬂ äche, wie es für Poltro-\nna Frau Tradition ist. Der Einsatz aus Polyu-\nrethanschaumstoﬀ  verleiht der Kissenfüllung\naus Gänsefedern Stabilität. Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder oder Stoﬀ  in der Kombination\nvon Pelle Frau®-Leder mit Cavallino für die \nKissen der Rückenlehne und des Sitzes. Füße \naus massiver Buche mit Wengé-Färbung.\nLinea A\nPeter \nMarino\n209\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.107.png","CONCEPT\nLe designer Roberto Lazzeroni donne forme\nau fauteuil et au canapé Nivola dans un style\nsvelte et léger. Une assise compacte et ar-\nrondie avec des lignes simples et précises.\nUne allure féminine, presque romantique, \nmise en valeur par des matières chaudes et\nnaturelles, travaillées avec grande maîtrise\npar Poltrona Frau. La coque du dossier est\nen mousse de polyuréthane\nmoulée, légèrement rembourrée\nd’ouate de polyester. L’assise\nest en hêtre sec rembourré de\nmousse de polyuréthane et de\nfeutre pressé; suspension as-\nsurée par des sangles élas-\ntiques. Les coussins d’assise\nsont en plumes d’oie avec un\ninsert stabilisant en mousse\nde polyuréthane pour réduire \nl’eﬀ et d’enfoncement tout en\ngarantissant le confort. La base\na quatre pieds et est en frêne\nteinté wengé. La coque ex-\nterne est revêtue de cuir Cuoio\nSaddle® Extra, tandis que la\npartie interne est en cuir Pelle\nFrau® ou en tissu, embelli d’une\nbelle surpiqûre en ﬁ l de couleur\ncontrastante.\nCONCEPT\nIl designer Roberto Lazzeroni dà forma alla\npoltrona e al divano Nivola con un segno\nveloce e leggero. Linee semplici e preci-\nse per una seduta compatta e arrotondata. \nUn’allure femminile, quasi romantica, valo-\nrizzata dai materiali caldi e naturali, lavora-\nti con maestria da Poltrona Frau. La scocca\ndello schienale è realizzata in poliuretano\nespanso ottenuto da stampo con leg-\ngera imbottitura in ovatta poliestere.\nLa seduta è in faggio stagionato con\nimbottitura in poliuretano espanso e \nfeltro pressato e molleggio ottenuto\ncon cinghie elastiche. I cuscini se-\ndile sono in piuma d’oca con inserto\nstabilizzante in poliuretano espanso\nper diminuire l’aﬀ ondamento senza \nrinunciare al comfort. La base d’ap-\npoggio è dotata di 4 piedi e realizzata\nin frassino tinto wengè. Il rivestimento\nè in Cuoio Saddle Extra per la scocca\nesterna e Pelle Frau® o tessuto per la\nparte interna ed è arricchito con pre-\nziose cuciture a vista eseguite con ﬁ lo\na contrasto.\nCONCEPT\nDesigner Roberto Lazzeroni gives form to the\nNivola armchair and sofa with a streamlined\nand light design. A compact and rounded\nseat with simple and precise lines. A female,\nalmost romantic allure enhanced by warm\nand natural materials, expertly crafted by\nPoltrona Frau. The shell of the backrest is in\nmoulded polyurethane foam, lightly padded\nwith polyester wadding. The seat is in sea-\nsoned beech padded with polyurethane foam\nand pressed felt, and is sprung with elastic\nbelts. The seat cushions are in goose feather\nwith stabilising insert in polyurethane foam\nto reduce sinking while ensuring comfort. \nThe base has four feet and is in wengé-\nstained ash. The external shell is upholstered\nin Cuoio Saddle® Extra leather, whereas the\ninternal part is in Pelle Frau® leather or fab-\nric, embellished with beautiful top-stitching\nin contrasting thread.\nKONCEPT\nDer Designer Roberto Lazzeroni verleiht dem \nNivola Sessel und Sofa ein schlankes und\nleichtes Design. Ein kompaktes und abge-\nrundetes Sitzmöbel mit einfachen und präzi-\nsen Linien. Ein weiblicher, fast romantischer\nReiz mit warmen und natürlichen Materialien,\nfachmännisch von Poltrona Frau angefertigt.\nDie Schale der Rückenlehne ist aus geformtem\nPolyurethanschaum, leicht mit Polyesterwat-\nte gepolstert. Der Sitz ist aus abgelagertem \nBuchenholz mit Polsterung aus Polyurethan-\nschaum und Pressﬁ lz und wird mit elasti-\nschen Gurten gefedert. Die Sitzkissen sind \naus Gänsefedern mit stabilisierender Einlage \naus Polyurethanschaum, um ein Einsinken\nzu reduzieren und gleichzeitig Komfort zu\ngewährleisten. Die Basis hat vier Füße und \nbesteht aus wengéfarben gebeizter Esche.\nDer Außenaufbau ist mit Cuoio Saddle® Ex-\ntra-Leder bezogen, der innere Teil besteht \naus Pelle Frau®-Leder oder Stoﬀ , verziert\nmit schönen Steppnähten mit kontrastfarbe-\nnem Garn.\nNivola\nRoberto \nLazzeroni\n211\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.108.png","CONCEPT\nLa structure portante de Novecento est\nen hêtre sec. L’assise a des ressorts bico-\nniques en acier attachés à la main, ﬁ xés sur\ndes sangles en jute. Le rembourrage dans la\nbase est en crins caoutchoutés et mousse de\npolyuréthane, tandis que le dossier est rem-\nbourré de mousse de polyuréthane et plumes\nd’oie. Les accoudoirs sont rembourrés de\nmousse de polyuréthane moulée.\nLes pieds sont en hêtre teinté\nnoyer foncé. Les pieds pos-\ntérieurs ont toujours des em-\nbouts en laiton plaqué chrome,\ntandis que les pieds antérieurs \npeuvent être dotés de roulettes\npivotantes en laiton plaqué\nchrome, ou bien avoir des em-\nbouts en laiton plaqué chrome\ncomme les pieds postérieurs.\nLes roulettes sont aussi dis-\nponibles en nylon, pour les sols\nles plus délicats. Le revêtement\nen cuir Pelle Frau® est embelli, \nsur le dossier, par une paire de\nboutons rectangulaires recou-\nverts de cuir.\nCONCEPT\nNovecento ha la struttura portante realizzata\nin faggio stagionato. Il molleggio della sedu-\nta è ottenuto con molle biconiche in acciaio\nlegate a mano e appoggiate su cinghie juta.\nL’imbottitura della base è in crine gommato e \npoliuretano espanso mentre l’imbottitura del-\nlo schienale è in poliuretano espanso e piuma\nd’oca. L’imbottitura dei braccioli è in poliu-\nretano espanso ottenuto da stampo. \nPiedi in faggio tinto noce scuro. I piedi\nposteriori hanno sempre il puntale in\nottone cromato. Quelli anteriori invece\npossono essere attrezzati con ruota\npiroettante in ottone cromato o ave-\nre il puntale in ottone cromato come \nquelli posteriori. A richiesta la ruota\nè disponibile anche in nylon per i pa-\nvimenti più delicati. Il rivestimento in\nPelle Frau® è arricchito sullo schienale\nda una coppia di bottoni di forma ret-\ntangolare rivestiti in pelle.\nCONCEPT\nThe supporting frame of Novecento is in sea-\nsoned beech. The seat has hand-ﬁ xed dou-\nble-cone steel springs, resting on jute web-\nbing. The padding in the base is rubberised\nhorsehair and polyurethane foam, while the\nbackrest is padded with polyurethane foam\nand goose feather. The armrests are padded\nwith moulded polyurethane foam. Feet in dark\nwalnut-stained beech. The rear ones always\nhave chromium-plated brass caps, whereas\nthe front ones may be ﬁ tted with chromium-\nplated brass swivel wheels or have chromi-\num-plated brass caps like the rear ones.\nThe wheels are also available in nylon for \nmore delicate ﬂ oors. The Pelle Frau® leather \nupholstery is embellished on the back by a \npair of leather-covered rectangular buttons.\nKONCEPT\nDer Tragrahmen von Novecento besteht aus\nabgelagertem Buchenholz. Die Federung der \nSitzﬂ äche erfolgt durch von Hand gebunde-\nne, bikonische Stahlfedern, die auf Juteg-\nurten auﬂ iegen. Die Polsterung in der Basis\nbesteht aus gummiertem Rosshaar und Polyu-\nrethanschaum, die Rückenlehne ist mit Polyu-\nrethanschaum und Gänsefedern gepolstert.\nDie Armlehnen sind mit geformtem Polyuret-\nhanschaum gepolstert. Füße aus nussbaum-\nfarben dunkel gebeizter Buche. Die hinteren\nFüße haben immer verchromte Messingkap-\npen, die vorderen Füße können mit verchrom-\ntem Messing-Schwenkrädern ausgestattet\nwerden oder haben verchromte Messingkap-\npen wie die hinteren Füße. Die Räder sind für\nempﬁ ndlichere Böden auch in Nylon erhält-\nlich. Der Bezug aus Pelle Frau®-Leder wird \nauf der Rückseite durch ein Paar lederbezo-\ngene rechteckige Knöpfe verschönert.\nNovecento\nRoberto \nLazzeroni\n213\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.109.png","CONCEPT\nOn entrevoit la tradition sous ce style \ncontemporain, qui vous enveloppe et vous \ndorlote dans votre propre espace privé. \nLes proportions harmonieuses forment un design\nlégèrement convexe avec diﬀ érents volumes. \nLes grands coussins moelleux sont inclus \ndans la protection linéaire de la struc-\nture principale, revêtue de cuir Pelle Frau®. \nLes coussins sont également\ndisponibles en tissu.\nCONCEPT\nLa tradizione che si infrange sotto il segno\ndel design contemporaneo per lasciarsi avvol-\ngere e coccolare in una dimensione privata e\npersonale. Le geometrie si incastrano con un\ngioco di morbide convessità e volumi diversi.\nLa morbidezza dei grandi cuscini si racchiude\nnella protezione lineare della struttura prin-\ncipe, rivestita in Pelle Frau®. I cuscini sono\ndisponibili anche in tessuto.\nCONCEPT\nTradition can be glimpsed beneath this con-\ntemporary style which envelops and pampers\nyou in your own private space. The harmonious \nproportions form a softly convex design with \ndiﬀ erent volumes. The large, soft cushions\nare enclosed in the linear protection of the\nmain structure covered with Pelle Frau® lea-\nther. The cushions are also available in fabric.\nKONCEPT\nDie Tradition blitzt hinter diesem zeitgenös-\nsischen Stil hervor, der Sie in Ihrem eigenen\nprivaten Bereich verwöhnt. Die harmoni-\nschen Proportionen bilden ein sanft gewölb-\ntes Design mit unterschiedlichen Volumen.\nDie großen, weichen Kissen werden im linea-\nren Schutz der Hauptstruktur mit Bezug aus \nPelle Frau®-Leder eingeschlossen. Die Kissen \nsind auch in Stoﬀ  erhältlich.\nPolo\nPiero \nLissoni\n215\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.110.png","CONCEPT\nUn meuble discret qui exprime un sens per-\nsonnel de l’élégance. Salomé, accueillant,\nmoderne et confortable, est caractérisé par \nune double piqûre sur le dossier qui marque \nl’appui-tête. La structure portante est en \nhêtre sec, et les pieds sont en noyer foncé \nteinté hêtre. Le dossier, les accoudoirs et\nl’assise sont rembourrés d’un insert interne \nen mousse de polyuréthane.\nLe revêtement est disponible\nen cuir Pelle Frau®, ou en tissu\ndéhoussable ou dans le tissu\ndu client.\nCONCEPT\nLa sobrietà che diviene espressione di ele-\nganza. Accogliente, moderno e confortevo-\nle, è caratterizzato da una doppia cucitura \nsullo schienale che delimita il poggiatesta.\nLa struttura portante in faggio stagiona-\nto, i piedini sono in faggio tinto noce scuro.\nI cuscini seduta e schienale sono imbotti-\nti in piuma d’oca con inserto in poliuretano\nespanso. Rivestimento in Pelle Frau®,\ntessuto Poltrona Frau sfoderabile o \nfornito dal cliente.\nCONCEPT\nA discreet décor that conveys a personal\nsense of elegance. Inviting, modern and com-\nfortable, Salomé is characterised by a dou-\nble stitch along the back that marks out the\nheadrest. The frame is made from seasoned\nbeech wood and the feet are in dark walnut\nstained beech wood. The backrest, armrests\nand seat are downﬁ lled with a polyurethane\nfoam internal insert. Upholstery is available\nin Pelle Frau® leather, removable fabric or the\nclient’s own material.\nKONCEPT\nEin dezentes Dekor, das ein persönliches \nGefühl von Eleganz vermittelt. Unkompli-\nziert, modern und komfortabel, zeichnet sich \nSalomé durch eine doppelte Naht entlang der\nRückseite aus, welche die Kopfstütze betont.\nDer Rahmen ist aus abgelagertem Buchen-\nholz und die Füße bestehen aus nussfar-\nben dunkel gebeizter Buche. Rückenlehne,\nArmlehnen und Sitzﬂ äche sind mit Daunen\ngefüllt und weisen eine innere Einlage aus\nPolyurethanschaum auf. Der Bezug ist aus\nPelle Frau®-Leder, abnehmbarem Stoﬀ  oder \nMaterial des Kunden verfügbar.\nSalomè\nPoltrona Frau \nR. & D.\n217\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.111.png","CONCEPT\nTabarin est la reproduction ﬁ dèle du modèle \n900 A, un fauteuil qui entra dans le cata-\nlogue de Poltrona Frau vers la ﬁ n des an-\nnées Trente; il reﬂ ète la popularité des am-\nbiances américaines qui prévalait à l’époque. \nUne assise à forme confortable et le styling \nessentiel du dossier et des accoudoirs rap-\npellent le goût américain. La structure por-\ntante est en hêtre sec, la sus-\npension de l’assise, du dossier\net des accoudoirs utilise des\nressorts biconiques en acier\nattachés entre eux à la main et\nﬁ xés sur des sangles en jute.\nLe revêtement est disponible en\ncuir Pelle Frau® du Color Sys-\ntem. Disponible également en\ncuir Heritage ou en cuir Soul.\nLes coussins d’assise peuvent\nêtre revêtus de tissu.\nCONCEPT\nTabarin è la fedele riproduzione del modello\n900 A, il salotto introdotto nel catalogo della\nproduzione Poltrona Frau alla ﬁ ne degli anni\ntrenta e rispecchia la passione per le atmo-\nsfere d’oltreoceano che imperava in quegli\nanni. Una seduta di forma accogliente e i\ncontorni streamline di schienale e braccioli\nricordano il gusto americano. La struttura\nportante è in faggio stagionato e il\nmolleggio di sedile, schienale e brac-\ncioli è ottenuto con molle biconiche in\nacciaio legate a mano e appoggiate su\ncinghie di juta. Disponibile con rive-\nstimento in pregiata Pelle Frau® del \nColor System, in Pelle Heritage o Pelle\nSoul. I cuscini della seduta possono\nessere rivestiti in tessuto. Le cuciture\nsono arricchite da un ﬁ letto in pelle o,\na richiesta, sono ribattute con un ﬁ lo \nin contrasto.\nCONCEPT\nTabarin is the loyal reproduction of the 900 \nA model, an armchair that was added to\nPoltrona Frau’s catalogue in the late Thir-\nties, reﬂ ecting the popularity of overseas\natmospheres that was prevalent at the time. \nA comfortably shaped seat and the essen-\ntial styling of the seatback and arms bring\nto mind the American taste. The bearing\nstructure is made of seasoned beech wood,\nthe springing of seat, back and arms uses\nbiconic steel springs tied by hand and\nrested on jute belts. Upholstery is available\nPelle Frau® leather from the Color System.\nAlso available in Heritage leather or in Soul\nleather. The seat cushions can be uphol-\nstered in fabric.\nKONCEPT\nTabarin ist die treue Wiedergabe des 900 \nA-Modells, eines Sessels, der in den späten \ndreißiger Jahren in den Poltrona Frau Kata-\nlog aufgenommen wurde. Er reﬂ ektiert die \nPopularität der Übersee-Atmosphären, die\nzu der Zeit vorherrschend war. Ein bequem\ngeformter Sessel. Das essentielle Styling \nder Rückenlehne und der Arme bringt den\namerikanischen Geschmack in den Sinn.\nDie Tragkonstruktion besteht aus abgelager-\ntem Buchenholz, die Federung der Sitzﬂ äche,\nder Rückenlehne und der Arme erfolgt über\nvon Hand gebundene, bikonische Stahlfe-\ndern, die auf Jutegurten auﬂ iegen. Der Be-\nzug ist aus Pelle Frau®-Leder aus dem Color \nSystem. Auch mit Heritage- oder Soul-Leder\nverfügbar. Die Sitzkissen können mit Stoﬀ  \nbezogen werden.\nTabarin\nRenzo \nFrau\n219\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.112.png","CONCEPT\nDes symétries parfaites et un soin minutieux \ndes détails de fabrication. Twice se caracté-\nrise par le repli du revêtement sur lui-même \net par les détails en métal qui enrichissent le\npourtour des assises. La structure de l’as-\nsise est fabriquée avec un proﬁ l d’aluminium \nextrudé. Le dossier et les côtés sont en tôle \nd’acier, puis revêtus de cuir sellerie ou cuir\navec des coutures en relief.\nSur les coins antérieur et pos-\ntérieur et sur la base, ils sont\nenrichis d’éléments en métal,\ndans les ﬁ nitions laiton chro-\nmé, laiton doré ou laiton satiné.\nLa suspension de Twice est une\nsuspension élastique en toile\nde nylon et caoutchouc vulcani-\nsé. Les coussins de l’assise, du\ndossier et des accoudoirs sont\nrembourrés de plumes d’oie et\nd’ouate, avec un insert stabi-\nlisant en mousse de polyuré-\nthane. Les pieds antérieurs, en\nmétal, sont revêtus de cuir ou\nde cuir sellerie et les roulettes\npivotantes postérieures sont\nelles aussi revêtues de cuir ou\nde cuir sellerie. Revêtement:\nEntièrement en cuir Pelle Frau®\n(y compris bicolore) ou avec des\ncoussins en tissu.\nCONCEPT\nSimmetrie perfette e profonda cura nei det-\ntagli costruttivi. Twice si caratterizza per la \nripiegatura del rivestimento su se stesso e\nper i particolari metallici che arricchiscono il\nperimetro delle sedute. La struttura seduta è\nrealizzata con un proﬁ lo di alluminio estruso.\nSchienale e ﬁ anchi sono in lamiera d’accia-\nio poi rivestiti in cuoio o pelle con cuciture\nin risalto. Sono arricchiti sugli angoli\nanteriori, posteriori e sulla base con\nparticolari metallici nelle ﬁ niture ot-\ntone cromato, ottone dorato o ottone \nsatinato. Il molleggio di Twice è otte-\nnuto con una sospensione elastica in\ntela di nylon e gomma vulcanizzata.\nImbottitura cuscini seduta, schiena-\nle e braccioli in piuma d’oca e ovatta\ncon inserto stabilizzante in poliureta-\nno espanso. Piedi anteriori in metallo\nrivestiti in pelle o cuoio e ruote piro-\nettanti posteriori rivestite in pelle o\ncuoio. Rivestimento. Interamente in \nPelle Frau® (anche bicolore) o con cu-\nscinatura in tessuto.\nCONCEPT\nPerfect symmetries and painstaking attention\nto construction details. Twice stands out for \nits upholstery folded over itself and its metal-\nlic details that enrich the edges of the seats.\nThe seat structure has an extruded aluminium \ntrim. The backrest and sides are in steel sheet\nupholstered in saddle leather or leather with \nraised stitching. The front and rear corners\nand the base are enriched with metal de-\ntails with chrome brass, gold-plated brass or\nbrushed brass ﬁ nishes. Twice’s seat springs \nare made with an elastic suspension in nylon\nand vulcanised rubber. Seat, backrest and\narmrest cushion padding in goose down and\nwadding with polyurethane foam stabilising \ninsert. Front feet in metal upholstered with\nleather or saddle leather and rear swivel cas-\ntors upholstered in leather or saddle leather.\nUpholstery. Entirely in Pelle Frau® leather \n(also two-tone) or with fabric cushions.\nKONCEPT\nPerfekte Symmetrien und ein Auge für Kon-\nstruktionsdetails. Twice zeichnet sich durch \nden zurückgefalteten Bezug und die Metall-\ndetails aus, die den Umfang der Sitzﬂ ächen\nzieren. Die Sitzstruktur ist aus einem Alumi-\nnium-Strangpressproﬁ l gefertigt. Rücken-\nlehne und Seitenteile bestehen aus Stahlb-\nlech mit Bezug aus Kernleder oder Leder mit\nSichtnähten. An den vorderen und hinteren\nEcken und an der Basis sind sie mit Metal-\nlelementen in den Finishlösungen Messing \nverchromt, Messing vergoldet oder Messing\nsatiniert verziert. Twice verfügt über eine \nelastische Federung aus Nylongewebe und\nvulkanisiertem Kautschuk. Polsterung Kis-\nsen Sitzﬂ äche, Rückenlehne und Armlehnen\naus Gänsedaunen und Watte mit einer Sta-\nbilisierungseinlage aus Polyurethanschaum.\nVorne Füße aus Metall mit Bezug aus Le-\nder oder Kernleder und hinten Drehrollen \nmit Bezug aus Leder oder Kernleder. Bezug. \nZur Gänze aus Pelle Frau®-Leder (auch zwei-\nfarbig) oder mit Kissen aus Stoﬀ .\nTwice\nPierluigi \nCerri\n221\nLa Collezione — Divani e Poltrone\nThe Collection — Sofas and Armchairs\nLa Collection — Canapés et Fauteuils\nDie Kollektion — Sofas und Sessel\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.113.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nAlmo — Antohn  — Bebop\nBrera — Duvet  — Fidelio\nJohn-John — Kennedee JR\nMantò — Ouverture — Scarlett\nT 904 — Vesta\nSofas\n— Benches\n223\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\nAlmo — 225\nDuvet — 233\nMantò — 241\nVesta — 249\nBebop — 229\nJohn-John — 237\nScarlett — 245\nAntohn — 227\nFidelio — 235\nOuverture — 243\nBrera — 231\nKennedee JR — 239\nT 904 — 247\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.114.png","CONCEPT\nAlmo est le diminutif d’almohada, un coussin \nibérique confortable et traditionnel qui, avec \nsa forme étroite, longue et pas trop profonde,\ndevient aussi un cale-reins ou un accou-\ndoir très pratique. Almo multiplie en profon-\ndeur l’eﬀ et visuel du coussin, en créant un \nrythme harmonieux de lignes horizontales.\nAlmo devient un micro-espace dans l’espace. \nUn endroit intime, protecteur et\npersonnel, conçu pour s’adap-\nter aux nouveaux gestes et aux\nnouvelles habitudes. Almo peut\nêtre entièrement revêtu de cuir\nPelle \nFrau®. \nAlternativement\nsont disponibles des revête-\nments en cuir Pelle Frau® pour la\nstructure, et en tissus Poltrona\nFrau pour les coussins et l’as-\nsise. Toutes les coutures sont\nton sur ton. Le rembourrage est\nen mousse de polyuréthane et\nouate de polyester dans le cous-\nsin cale-reins, dans les accou-\ndoirs et dans le dossier. Struc-\nture en multiplis de bouleau et\nde peuplier et en tulipier massif\npour le dossier et les accou-\ndoirs. Pour l’assise, hêtre mas-\nsif et peuplier massif, pour les\ncôtés multiplis de bouleau, et\npour les panneaux antérieur et\npostérieur ﬁ bre de bois à den-\nsité moyenne. Éléments en métal \nsur le cadre sous le siège, avec\nﬁ nition canon de fusil perle.\nCONCEPT\nAlmo è il diminutivo di almohada, tradizionale\ne confortevole cuscino iberico che, con la sua\nforma stretta, lunga e non troppo profonda,\ndiventa anche pratico poggiareni e bracciolo.\nAlmo moltiplica in profondità l’eﬀ etto visivo \ndel cuscino, generando un ritmo armonioso di\nlinee orizzontali. Almo diventa un micro spa-\nzio nello spazio. Un luogo intimo, protettivo\ne personale, disegnato a misura dei \nnuovi gesti e delle nuove abitudini.\nAlmo può essere rivestito interamen-\nte in Pelle Frau&reg; o in alternativa,\nin pelle per la struttura e in tessuto\nper cuscini e seduta. Tutte le cuciture\nsono tono su tono. Imbottitura di po-\nliuretano espanso e ovatta poliestere \nnel cuscino poggiareni, nei braccioli\ne nello schienale. Struttura in multi-\nstrato di betulla, di pioppo e massel-\nlo di tulipier per schienale e braccioli.\nPer la seduta, massello di faggio e\npioppo, multistrato di betulla per i\nﬁ anchi laterali e ﬁ bra di legno a media \ndensità per il tamponamento anteriore \ne posteriore. Dettagli in metallo sul-\nla cornice sotto al sedile con ﬁ nitura\ncanna di fucile perla.\nCONCEPT\nAlmo is short for almohada, a traditional, com-\nfortable Iberian pillow whose long, narrow, low\nshape makes it perfect also as a handy lum-\nbar cushion or arm rest. Almo multiplies the\nvisual eﬀ ect of the cushion in depth, gener-\nating a harmonious series of horizontal lines. \nAlmo becomes a micro space within space.\nA private, protective, personal place, tailor-\nmade to ﬁ t around new habits and gestures.\nAlmo can be entirely upholstered in Pelle\nFrau&reg; leatheR. As an alternative, Pelle\nFrau&reg; leather upholstery for the frame \nand Poltrona Frau Fabrics for cushions and\nseat. All the stitching is same colour. Polyure-\nthane foam and polyester wadding padding in \nthe lumbar cushion, on armrests and for the\nback. Frame in birch and poplar plywood and\nsolid tulipier wood for the back and armrests.\nSolid beech and poplar for the seat, birch ply-\nwood for the ends and MDF for front and rear \npanels. Metal details on the shelf under the \nseat with pearly gunmetal grey ﬁ nish.\nKONCEPT\nAlmo ist die Verkleinerungsform von almo-\nhada, dem traditionellen komfortablen ibe-\nrischen Kissen, mit seiner schmalen, langen\nund nicht zu tiefen Form, das auch zum prak-\ntischen Nierenkissen und zur Armlehne wird.\nAlmo multipliziert die optische Wirkung des\nKissens in der Tiefe und erzeugt einen har-\nmonischen Rhythmus aus horizontalen Linien. \nAlmo wird ein Mikro-Raum im Raum. Ein inti-\nmer, schützender und persönlicher Ort, pass-\ngenau auf die neuen Gesten und die neuen \nGewohnheiten zugeschnitten. Almo lässt sich\nkomplett mit Leder Pelle Frau® a. Alternativ\ndazu Bezüge aus Leder für die Struktur und\nmit Stoﬀ en von Poltrona Frau für Kissen und\nSitzﬂ äche. Alle Nähte sind Ton-in-Ton aus-\ngeführt. Polsterung aus Polyurethanschaum\nund Polyesterwatte bei Nierenkissen, Arm-\nlehnen und Rückenlehne. Struktur aus Multi-\nschicht-Birken- und -Pappelholz und massi-\nvem Tulipier für Rückenlehne und Armlehnen.\nDer Sitzﬂ äche ist aus massivem Buchen- und\nPappelholz, Multischicht-Birkenholz bei den\nSeitenteilen, und Holzfaser mittlerer Dich-\nte beim vorderen und hinteren Unterbau. \nDetails aus Metall am Rahmen unter dem Sitz \nmit mattgrauem Perl-Finish.\nAlmo\nGarcía Cumini\n225\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.115.png","CONCEPT\nUne structure douce et éthérée. Un canapé\nélégant et enveloppant, qui promet une pure \ndétente. Des coussins larges et généreux. \nUn rembourrage riche et un revêtement doux \nen cuir. En fait il a presque l’air de ﬂ otter dans\nles airs, grâce à ses minces pieds couleur ti-\ntane en forme de T, qui, situés dans la section\ncentrale de la structure, sont complètement\ninvisibles. La caractéristique la\nplus remarquable de ce canapé\nest son dossier haut, qui sert \naussi d’appui-tête. Il est décoré \net allégé par la ligne horizontale\nqui parcourt toute sa surface,\nobtenue par le pliage simple et\nélégant du cuir. La structure\nde l’assise est en hêtre massif,\ntandis que la traverse centrale\nest en fer, et le rembourrage est\nen mousse de polyuréthane et\nouate de polyester. La structure\ndes accoudoirs et des dossiers\nest en hêtre massif et peuplier\nmassif, avec des panneaux en\nmultiplis de bouleau et de peu-\nplier. Le dossier est rembourré\nde mousse de polyuréthane et\nle matelassage antérieur est\nen plumes d’oie et ouate de\npolyester. Le système de sus-\npension est assuré par des\nsangles élastiques.\nCONCEPT\nUn’architettura soﬃ  ce e aerea. Un divano \navvolgente, che parla il linguaggio dell’ele-\nganza e del relax. Cuscini ampi e generosi.\nUna ricca imbottitura e un morbido rivesti-\nmento in pelle. Quasi sospeso da terra grazie\nai sottili piedi in alluminio a T verniciati in\ncolor titanio che, disposti a lama nella zona\ncentrale della struttura, sono invisibili allo\nsguardo. Segno caratterizzante l’alto\nschienale, che funge anche da pog-\ngiatesta. A decorarlo e alleggerirlo,\nla linea orizzontale che corre lungo\ntutta la sua superﬁ cie, ottenuta da\nuna semplice ed elegante piegatura\ndella pelle. La struttura della seduta\nè in massello di faggio con traversa \ncentrale in ferro e l’imbottitura in po-\nliuretano espanso e ovatta poliestere.\nLa struttura di braccioli e schienale\nè in massello di faggio e pioppo con\npannelli multistrato di betulla e pioppo.\nLo schienale è imbottito con poliu-\nretano espanso e trapunta anteriore\nin piuma d’oca e ovatta poliestere.\nIl molleggio è ottenuto con cinghie\nelastiche.\nCONCEPT\nA soft, ethereal structure. An elegant and\nenveloping sofa that promises pure relaxa-\ntion. Large, generous cushions. Rich padding \nand a soft leather cover. In fact, it almost ap-\npears to hover in the air thanks to its thin\nT-shaped titanium colour feet which, located\nin the central section of the structure, are \ncompletely invisible. The sofa’s most distinc-\ntive feature is its high backrest, which also\nfunctions as a headrest. It is decorated and \nlightened by the horizontal line that runs \nright across its surface obtained thanks to\nthe straightforward and elegant folding of the\nleather. The seat structure is in solid beech\nwhilst the central crosspiece is made of iron \nand the padding is in polyurethane foam and \npolyester wadding. The structure of the arm-\nrests and backrests is made of solid beech\nand poplar with plywood panels in birch and \npoplar. The backrest is padded with polyu-\nrethane foam and the front quilt is in goose \ndown and polyester wadding. The spring sys-\ntem is produced using elastic belts. \nKONCEPT\nEine weiche, ätherische Struktur. Ein ele-\ngantes und gemütliches Sofa, das Erholung \npur verspricht. Große, großzügige Kissen.\nÜppige Polsterung und weicher Lederbezug.\nIn der Tat, scheint es dank seiner dünnen,\nT-förmigen, titanfarbenen Füße, die in der\nMitte der Struktur angeordnet und völlig un-\nsichtbar sind, fast in der Luft zu schweben.\nDas auﬀ älligste Merkmal des Sofas ist die\nhohe Rückenlehne, die auch als Kopfstütze \ndient. Sie wird durch die horizontale Linie,\ndie direkt über seine Oberﬂ äche verläuft,\ndank der einfachen und eleganten Falten des\nLeders verziert und aufgelockert. Die Sitz-\nstruktur ist aus massiver Buche, der Mittels-\nteg aus Eisen und die Polsterung aus Polyu-\nrethanschaum und Polyesterwatte gefertigt.\nDie Struktur von Arm- und Rückenlehnen\nbesteht aus massiver Buche und Pappel mit\naus Birken- und Pappelsperrholzplatten. \nDie Rückenlehne ist mit Polyurethanschaum\ngepolstert, die vordere Steppdecke ist aus\nGänsedaunen und Polyesterwatte. Die Fede-\nrung erfolgt über elastische Gurte.\nAntohn\nJean-Marie\nMassaud\n227\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.116.png","CONCEPT\nDes lignes arrondies, simples et agréables. \nLe plaisir de s’abandonner au confort \nd’un doux canapé velouté et enveloppant. \nL’endroit idéal pour s’asseoir et bavarder, \ngrâce à ses proportions parfaitement équili-\nbrées. L’assise, confortable et enveloppante, \noﬀ re le maximum de confort. Bebop, sobre, \nélégant et parfaitement calibré en termes de \nvolumes, est entièrement revê-\ntu de Pelle Frau®. La structure\nde l’assise est en hêtre massif.\nLe dossier et les accoudoirs\nsont en multiplis de peuplier\navec des panneaux en ﬁ bre\nde bois à densité moyenne.\nLa suspension de l’assise est\nfaite de sangles élastiques,\ntandis que le rembourrage est\nen mousse de polyuréthane à\ndensité diﬀ érenciée et ouate de\npolyester. Pieds en acier tubu-\nlaire avec ﬁ nition chromée ou\ncanon de fusil.\nCONCEPT\nLinee semplici e gradevolmente arrotondate. \nIl piacere di abbandonarsi al benessere di\nuna seduta profonda e morbidissima. Il luogo\nideale per conversare grazie al perfetto equi-\nlibrio delle proporzioni. La seduta, ben con-\nformata e avvolgente, oﬀ re massimo comfort. \nDal design sobrio, elegante e perfettamente\ncalibrato nei volumi, Bebop è interamente ri-\nvestito in Pelle Frau®. La struttura del\nsedile è in massello di faggio. Schie-\nnale e braccioli sono in multistrato\nmassello di pioppo con pannelli di ﬁ bra \ndi legno a media densità. Il molleggio\ndella seduta è ottenuto con cinghie\nelastiche. L’imbottitura in poliureta-\nno espanso a densità diﬀ erenziate\ne ovatta poliestere. Piedi in tubolare \nd’acciaio nelle ﬁ niture cromato o can-\nna di fucile.\nCONCEPT\nSimple and pleasantly rounded lines. The \npleasure of giving in to the comfort of an \nenveloping and velvety soft seat. The ideal \nplace to sit and chat thanks to its perfectly\nbalanced proportions. The seat, comfortable\nand enveloping, oﬀ ers maximum comfort.\nUnderstated, elegant and perfectly calibrat-\ned in terms of its volumes, the Bebop is com-\npletely upholstered in Pelle Frau®. The frame \nof the seat is constructed from solid beech.\nThe backrest and armrests are in poplar ply-\nwood with medium density wood ﬁ bre panels. \nThe springiness of the seat is obtained from\nelastic belts, whilst the padding is in dif-\nferentiated-density polyurethane foam and\npolyester wadding. Tubular steel feet with \nchromium-plated or gunmetal ﬁ nish. \nKONCEPT\nLeinfache und angenehm gerundete Linien.\nDie Freude, im Komfort eines gemütlichen\nund samtig weichen Sessels zu versinken.\nDer ideale Ort zum Sitzen und Plaudern dank \nseiner perfekt ausgewogenen Proportionen. \nDer komfortable und gemütliche Sessel bie-\ntet ein Maximum an Komfort. Dezent, elegant\nund perfekt in seinen Volumen, ist der Bebop\nvollständig mit Pelle Frau®-Leder bezogen. \nDer Rahmen des Sitzes besteht aus massi-\nvem Buchenholz. Rückenlehne und Armlehnen\nsind aus Pappelsperrholz mit mitteldichten\nHolzfaserplatten. Die Federung der Sitzﬂ äche \nerfolgt über elastische Gurte, die Polsterung\nist aus Polyurethanschaum in unterschiedli-\ncher Dichte und Polyesterwatte. Stahlrohrfü-\nße mit verchromtem oder mattgrauem Finish.\nBebop\nCini \nBoeri\n229\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.117.png","CONCEPT\nPoltrona Frau réédite l’un des meubles les\nplus polyvalents et intéressants de la très\nriche collection de Guglielmo Ulrich: le banc\nBrera. La simplicité du design s’accorde par-\nfaitement avec la particularité de l’entrelacs\nen cuir qui revêt la surface d’assise du banc.\nLes larges bandes de cuir Cuoio Saddle Ex-\ntra, de 2 mm d’épaisseur, embellies d’inci-\nsions faites à la main sur toute\nla longueur, créent un motif qui \nest à la fois géométrique et de\nmatière. L’eﬀ et d’ensemble est\nlinéaire, sophistiqué et haute-\nment moderne. La structure et\nles deux pieds eﬃ  lés et légers \nsont fabriqués en frêne massif,\nﬁ nition moka ou wengé. L’as-\nsise est rembourrée de mousse\nde polyuréthane. Le banc Bre-\nra est parfait dans de nom-\nbreux contextes, du salon à la\nchambre à coucher, des salles\nd’attente aux espaces publics.\nCONCEPT\nPoltrona Frau riedita uno dei pezzi più inte-\nressanti e trasversali nella ricchissima pro-\nduzione di Guglielmo Ulrich, la panca Brera.\nLa semplicità del disegno è pienamente co-\nerente con la particolarità dell’intreccio in\ncuoio che riveste il piano di seduta. Ampie\ncinghie di Cuoio Saddle Extra nello spessore \nda 2 mm impreziosite da incisioni eseguite a \nmano per tutta la lunghezza, creano un \nmotivo geometrico e materico al tempo\nstesso. L’eﬀ etto d’insieme, lineare \ne soﬁ sticato, è di grande modernità.\nLa struttura e i due sostegni, rastre-\nmati e leggeri, sono in legno massello\ndi frassino nelle ﬁ niture moka o wengé.\nL’imbottitura è in poliuretano espan-\nso. La panca Brera è ideale in diversi\ncontesti, dal living alla zona notte, alle\naree d’attesa negli spazi pubblici.\nCONCEPT\nPoltrona Frau revisits one of the most in-\nteresting and versatile pieces in Guglielmo \nUlrich’s extensive collection: the Brera bench.\nThe simplicity of the design is fully consistent\nwith the distinctiveness of the leather weave \nthat upholsters the bench’s seating surface.\nThe wide and 2-mm-thick Cuoio Saddle Extra \nleather straps, embellished with hand-cut\nengravings along the entire length, create a \nmotif that is both geometrical and material.\nThe overall eﬀ ect is linear, sophisticated and\nhighly modern. The frame and the two tapered\nlight legs are constructed from solid ash in\na Moka or Wenge ﬁ nish. The seat is padded\nwith polyurethane foam. The Brera bench is\nideal in numerous contexts, from the living\nroom to the bedroom, from waiting rooms to\npublic spaces.\nKONCEPT\nPoltrona Frau legt einen der interessantes-\nten und vielseitigsten Entwürfe in Guglielmo\nUlrichs umfangreicher Sammlung neu auf:\ndie Brera Bank. Die Einfachheit der Kons-\ntruktion steht völlig mit der charakteristi-\nscher Lederbindung in Einklang, welche die\nSitzoberﬂ äche der Bank ziert. Die breiten\nund 2 mm dicken Riemen aus Cuoio Sadd-\nle Extra-Leder, verziert mit handgefertigten\nStichen entlang der gesamten Länge, erzeu-\ngen ein geometrisches und materielles Motiv.\nDer Gesamteﬀ ekt ist linear, anspruchsvoll\nund hochmodern. Der Rahmen und die beiden\nkonischen, leichten Beine sind aus massiver\nEsche mit moka- oder wengéfarbenem Finish\ngefertigt. Die Sitzﬂ äche ist mit Polyurethan-\nschaum gepolstert. Die Brera Bank ist ideal in\nzahlreichen Kontexten, vom Wohnzimmer bis \nzum Schlafzimmer, vom Wartezimmer bis zu\nöﬀ entlichen Räumen.\nBrera\nGuglielmo \nUlrich\n231\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.118.png","CONCEPT\nDuvet. Doux et accueillant. Un refuge pro-\ntecteur pour s’allonger et se détendre. \nDeux conﬁ gurations diﬀ érentes pour le\nmême confort. Style oﬃ  ciel, avec de grands\ncoussins de dossier rectangulaires, ou style \ndynamique, avec des coussins carrés 60 × \n60 cm. La gamme complète des meubles de\nsalon Duvet est composée d’un canapé à 2 \nplaces, un canapé à 2 places\ngrand, un canapé à 3 places,\nun pouf grand et un canapé 2\nplaces inhabituel avec ban-\nquette, pour créer votre propre \ncomposition \ntrès \noriginale.\nEn accord avec le design du ca-\nnapé, un capitonnage large et\nélégant créé par des coutures \nartisanales décore l’assise, la\nsurface frontale de l’assise et\nles coussins. Le revêtement est\nen cuir Pelle Frau®.\nCONCEPT\nDuvet. Soﬃ  ce e accogliente. Un rifugio\nprotettivo dove trovare distensione e relax.\nDue conﬁ gurazioni per il medesimo comfort.\nFormale, con grandi cuscini rettangolari sullo\nschienale la prima o dinamica, caratterizzata\nda cuscini quadrati 60 × 60 cm la seconda.\nLa gamma del ricco salotto Duvet è compo-\nsta da un divano 2 posti, un 2 posti large, un \n3 posti, un ampio pouf e un’inusuale\n2 posti con panca per creare sempre \ncomposizioni originali. In linea con il\ndesign del divano, l’ampia ed elegan-\nte scansione del capitonné realizzato\ncon abili cuciture artigianali che de-\ncorano seduta, superﬁ cie frontale del\nsedile e cuscini. Il rivestimento è in\nPelle Frau®.\nCONCEPT\nDuvet. Soft and welcoming. A protective\nplace of refuge in which to lie down and re-\nlax. Two diﬀ erent conﬁ gurations for the same\ncomfort. Formal, with large rectangular back-\nrest cushions or dynamic, featuring 60×60\ncm square cushions. The extensive range\nof the Duvet living room furniture consists\nof a 2-seater sofa, a large 2-seater sofa, a \n3-seater sofa, a large pouf and an unusual\n2-seater with bench to create your very own \noriginal composition. In line with the sofa \ndesign, the large, elegant capitonné work\ncreated with skilled craftsman’s stitching \ndecorates the seat, front seat surface and\ncushions. Upholstery in Pelle Frau® leather.\nKONCEPT\nDuvet. Weich und einladend. Ein schützender\nOrt der Zuﬂ ucht zum Hinlegen und Entspan-\nnen. Zwei verschiedene Konﬁ gurationen für \nden gleichen Komfort. Formell, mit großen,\nrechteckigen Rückenkissen oder dynamisch,\nmit 60×60 cm großen quadratischen Kissen.\nDas umfangreiche Angebot der Duvet Wohn-\nzimmermöbel besteht aus einem Zweiersofa, \neinem Zweiersofa large, einem Dreiersofa,\neinem großen Hocker und einer ungewöhn-\nlichen 2-Sitzer-Bank, um Ihre ganz eige-\nne ursprüngliche Komposition zu schaﬀ en. \nIn Einklang mit dem Sofa-Design ziert die\ngroße, elegante Capitonné-Verarbeitung mit\nkunstvollen Nähten von Meisterhand das\nSitzmöbel, die vordere Sitzﬂ äche und die Kis-\nsen. Bezug aus Pelle Frau®-Leder.\nDuvet\nPoltrona Frau\nR. & D.\n233\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.119.png","CONCEPT\nBanquette Fidelio, un nouvel élément d’une \nprécieuse \ncollection. \nRoberto \nLazzeroni,\ngrâce à l’extrême pureté de la forme, fait vi-\nbrer la beauté des matériaux. La chaude in-\ntensité du cuir, les coutures apparentes, les\nplis élégants. Et le bois massif, modelé par de\nsavants travaux et presque devenu un signe \ngraphique. Le design ordonné, l’exactitude \ndes lignes, la cohérence millimé-\ntrique de chaque détail, oﬀ rent\nune sensation visuelle détendue\net reposante. La surface, légère-\nment concave, invite à s’asseoir\net communique un sentiment\nde confort tout en maintenant\nune certaine rigueur formelle.\nUn élément parfait pour la zone\nnuit, d’un aspect visuel essen-\ntiel: ce banc peut facilement ac-\ncompagner tous les lits Poltrona\nFrau, même les plus importants\net spéciaux. Son design dis-\ncret, ses détails sophistiqués \net sa personnalité bien déﬁ nie\nle rendent polyvalent. Il sera\naussi un complément idéal pour\nla salle de séjour, le bureau, le\nvestibule de la maison. Les re-\nvêtements sont en cuir Cuoio\nSaddle ou Cuoio Saddle Extra,\navec des piqûres en contraste\nou ton sur ton. La structure est\nen frêne massif teinté wengé\nou moka, avec proﬁ l à section \ntriangulaire. Les plaquettes pour\nl’ancrage des surfaces sont en\nacier peint en noir.\nCONCEPT\nPanca Fidelio, nuovo elemento di una col-\nlezione preziosa. Roberto Lazzeroni, attra-\nverso l’estrema purezza formale, fa vibrare \nla bellezza dei materiali. La calda intensità\ndel cuoio, le cuciture a vista, le piegature\neleganti. E il legno massello, modellato gra-\nzie a sapienti lavorazioni e reso quasi se-\ngno graﬁ co. Il design composto, l’esattezza\ndelle linee, la coerenza millimetrica di\nogni dettaglio oﬀ rono allo sguardo\nuna sensazione riposante, distesa. \nIl piano, lievemente concavo, invita\nalla seduta, comunica comfort pur\nmantenendo il rigore formale. Elemen-\nto perfetto per la zona notte, visiva-\nmente essenziale, la panca è facilmen-\nte accostabile a tutti i letti Poltrona\nFrau, anche i più importanti e caratte-\nrizzati. Il design discreto, i particolari\nsoﬁ sticati, insieme alla personalità\ndeﬁ nita, la rendono comunque tra-\nsversale. Complemento ideale anche\nper il living, lo studio, la zona d’in-\ngresso della casa. I rivestimenti sono\nin Cuoio Saddle o Cuoio Saddle Extra \ncon impunture tono su tono o a con-\ntrasto. La struttura è in legno massel-\nlo di frassino tinto wengè o moka con\nproﬁ lo a sezione triangolare. Piastre \nper ancoraggio dei piani in acciaio\nverniciato nero.\nCONCEPT\nFidelio bench, a new addition for a fabulous\ncollection. Thanks to extreme pureness of\nshape, Roberto Lazzeroni, makes the beauty \nof the materials vibrate. The warm intensity\nof the leather, visible stitching, elegant folds.\nAnd solid wood, shaped thanks to skilled \nprocesses to become an almost graphic sig-\nnature. Understated design, exact lines and\nmillimetric coherence of every detail pro-\nvide a restful, relaxed sensation to the eye.\nThe slightly concave seat invites you to sit \ndown, communicating comfort while main-\ntaining its formal shape. The perfect ele-\nment for the bedroom, visually minimal, \nthis bench is the easy partner for all Pol-\ntrona Frau beds, even the most important\nand characterising. Discreet design, so-\nphisticated details, together with a de-\nﬁ ned personality make it perfect for any \nroom. It is also the ideal furnishing ac-\ncessory for the living room, study or hall. \nIt is covered in Cuoio Saddle or Cuoio Saddle\nExtra Leather with same-colour or contrast-\ning stitching. The structure is in wenge or\nmoka stained solid ash with triangular sec-\ntion proﬁ le. Plate for anchoring the seat in \nblack painted steel.\nKONCEPT\nBank Fidelio, neues Element einer kostbaren \nKollektion. Roberto Lazzeroni lässt die Schön-\nheit der Materialien durch die extreme Rein-\nheit der Formen vibrieren. Die warme Intensi-\ntät des Leders, Sichtnähte, elegante Falten. \nUnd das Massivholz, in kunstvoller Verarbeitung\ngeformt und beinahe ein graﬁ sches Merkmal. \nDas komponierte Design, die Exaktheit der \nLinien, die millimetergenaue Kohärenz aller \nDetails bieten dem Blick eine ruhige, ent-\nspannte Atmosphäre. Die leicht konkave Flä-\nche lädt zum Sitzen ein und vermittelt Komfort \nbei gleichzeitiger formaler Strenge. Perfektes\nElement für das Schlafzimmer, optisch essen-\ntiell, lässt sich die Bank selbst mit besonders \nwuchtigen und charakteristischen Betten von\nPoltrona Frau bestens kombinieren. Das de-\nzente Design, die raﬃ  nierten Details machen\nes zusammen mit der deﬁ nierten Persönlich-\nkeit dennoch vielseitig. Ideale Ergänzung auch\nfür Living-Bereich, Arbeitszimmer und Ein-\ngangsbereich des Hauses. Die Bezüge sind aus\nSaddle -Leder oder Cuoio Saddle Extra®-Leder \nmit Ton-in-Ton- oder kontrastfarbenen Näh-\nten. Die Struktur besteht aus wengé- oder\nmokkafarben gebeizter Massivesche mit drei-\neckigem Proﬁ l. Platten für die Verankerung der \nFlächen aus schwarz lackiertem Stahl.\nFidelio\nRoberto \nLazzeroni\n235\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.120.png","CONCEPT\nUne collection de canapés qui se distinguent \npar leur élégance sûre et enveloppante. \nLa structure de l’assise est en hêtre massif. \nLe dossier et les accoudoirs, dont le rem-\nbourrage est en mousse de polyuréthane et \nouate de polyester, sont en hêtre et peuplier \nmassifs avec des panneaux en multiplis de \nbouleau et de peuplier. Les coussins, rem-\nbourrés de douces plumes d’oie\net revêtus de cuir microperfo-\nré sur l’envers, s’adaptent aux\nmouvements du corps et vous\ndonnent réellement le sentiment\nque le siège vous enveloppe\ndans une étreinte chaleureuse.\nLa suspension de l’assise est\ncréée par des sangles élas-\ntiques. Les pieds sont en alumi-\nnium avec ﬁ nition ruthénium et \ndes embouts de protection en\nmatière plastique transparente.\nCONCEPT\nUna collezione di divani progettata nel se-\ngno di una avvolgente, disinvolta eleganza.\nLa struttura del sedile è in massello di fag-\ngio. Schienale e braccioli, con imbottiture\nin poliuretano espanso e ovatte polieste-\nre, sono in massello di faggio e pioppo con\npannelli in multistrato di pioppo e betulla.\nI cuscini, imbottiti in soﬃ  ce piuma d’oca e\nrivestiti sul retro in Pelle Frau® mi-\ncroforata, si adattano ai movimenti \ndel corpo e accentuano la sensazio-\nne di una seduta accogliente come\nun abbraccio. Il molleggio della sedu-\nta è ottenuto con cinghie elastiche.\nPiedi in alluminio con ﬁ nitura Ruthe-\nnium e puntali di protezione in mate-\nriale plastico trasparente.\nCONCEPT\nA collection of sofas that stand out for \ntheir enveloping, self-assured elegance.\nThe structure of the seat is made from sol-\nid beech. The backrest and armrests, with\npadding in polyurethane foam and polyes-\nter wadding, are in solid beech and poplar\nwith panels in birch and poplar plywood.\nThe cushions, padded with soft goose down\nand with micro-perforated Pelle Frau® leath-\ner on the reverse, adapt to the movements of\nthe body and really give you the feeling that\nthe seat is smothering you in a warm hug. \nThe seat’s spring system is created with elas-\ntic belts. Aluminium feet with ruthenium ﬁ nish \nand protective transparent plastic caps. \nKONCEPT\nEine Kollektion von Sofas, die sich durch ihre\numhüllende, selbstsichere Eleganz abheben.\nDie Struktur des Sitzes besteht aus massi-\nvem Buchenholz. Rückenlehne und Armleh-\nnen, mit Polsterung aus Polyurethanschaum\nund Polyesterwatte, sind aus massiver\nBuche und Pappel mit Paneelen aus Birken-\nund Pappelsperrholz. Die Kissen, gepols-\ntert mit weichen Gänsedaunen und mit mi-\nkro-perforiertem Pelle Frau®-Leder auf der \nRückseite, passen sich an die Bewegungen\ndes Körpers an und geben Ihnen das Gefühl,\ndass der Sitz Sie in einer warmen Umarmung \neinhüllt. Die Sitzfederung erfolgt über elas-\ntische Gurte. Aluminiumfüße mit Rutheni-\num-Finish und transparente Schutzkappen \naus Kunststoﬀ .\nJohn-John\nJean-Marie\nMassaud\n237\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.121.png","CONCEPT\nUne réédition du célèbre canapé Kennedee de \nJean-Marie Massaud. Le Kennedee JR, com-\npact et confortable, a la structure de l’as-\nsise en hêtre sec, tandis que la structure du \ndossier et des accoudoirs est en hêtre sec\net multiplis. De la mousse de polyuréthane \net dacron rembourrent l’assise, le dossier\net les accoudoirs. Suspension grâce à des \nsangles élastiques. Revêtement\nen cuir avec un motif délicat en\n“X” brodé à la main, de couleur\ncontrastante. Les pieds sont en\nacier tréﬁ lé, avec ﬁ nition gris\ncanon de fusil.\nCONCEPT\nUna rivisitazione del famoso Kennedee di \nJean-Marie Massaud. Compatto e confortevo-\nle, Kennedee JR ha la struttura della seduta\nin faggio stagionato mentre quella di schie-\nnale e braccioli è in faggio stagionato e multi-\nstrato di legno. Poliuretano espanso e dacron\nper l’imbottitura di seduta, schienale e brac-\ncioli. Il molleggio è ottenuto con cinghie ela-\nstiche. Rivestimento in Pelle Frau® con\ndelicato motivo a X realizzato a mano\ncon cuciture a contrasto su seduta e\nschienale. Piedi in acciaio traﬁ lato con\nﬁ nitura canna di fucile.\nCONCEPT\nA remake of the famous Kennedee sofa by\nJean-Marie Massaud. Compact and comfort-\nable, Kennedee JR has the seat structure in\nseasoned beech wood, whilst the structure\nfor the back and armrests is in seasoned\nbeech and plywood. Polyurethane foam and\ndacron pad the seat, backrest and armrests.\nSprung by elastic belts. Pelle Frau® uphol-\nstery with a delicate hand-stitched “X” motif \nin a contrast colour. Feet are in drawn steel\nwith a gunmetal grey ﬁ nish.\nKONCEPT\nEin Remake des berühmten Kennedee Sofas \nvon Jean-Marie Massaud. Kompakt und kom-\nfortabel, hat Kennedee JR eine Sitzstruktur \naus abgelagertem Buchenholz, während die\nStruktur für Rücklehne und Armlehnen aus \nabgelagertem Buchenholz und Sperrholz\nist. Polyurethanschaum und Dacron pols-\ntern Sitzﬂ äche, Rückenlehne und Armlehnen.\nFederung über elastische Gurte. Bezug aus\nPelle Frau®-Leder mit einem zarten hand-\ngenähten “X” Motiv in einer Kontrastfarbe. \nDie Füße sind aus gezogenem Stahl mit einem\nmattgrauen Finish.\nKennedee\nJR\nJean-Marie\nMassaud\n239\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.122.png","CONCEPT\nNaturellement élégant. Le canapé Poltro-\nna Frau haute couture. Les lignes arrondies \ndu dossier et des accoudoirs rappellent des\néléments caractéristiques de la marque, mais \ncette fois de manière plus nette et plus épu-\nrée. Comme un grand manteau enveloppant \net hautement raﬃ  né. Légèrement capitonné. \nVoici Mantò. Une série de plis impeccablement\nexécutés à la main crée un motif\nondulé raﬃ  né sur la surface du\nfond du revêtement. L’exécution\nfaite main rend chaque canapé\nunique. La structure est en mul-\ntiplis de bouleau et de peuplier\net en hêtre et peuplier massifs,\navec rembourrage en mousse\nde polyuréthane et ouate de\npolyester. La suspension de\nl’assise est réalisée avec des\nsangles élastiques. Le revête-\nment est en cuir Pelle Frau®.\nLes coussins et le revêtement,\ncomplètement \ndéhoussables,\nsont \négalement \ndisponibles\nrecouverts de tissu. Pieds en\nfrêne massif en nuances fumé\nou wengé.\nCONCEPT\nNaturalmente elegante. Il divano nell’inter-\npretazione haute couture di Poltrona Frau.\nLe linee arrotondate di schienale e braccio-\nli citano elementi ricorrenti nella storia del\nmarchio, che qui diventano più nitidi e puli-\nti. Un mantello ampio, prezioso, leggermente\nimbottito, avvolge Mantò. Una serie di pinces\neseguite a mano in modo impeccabile crea un \npattern mosso e raﬃ  nato. L’esecu-\nzione su misura che fa di ogni singolo\npezzo qualcosa di unico. La struttura \ndel divano è in multistrato di pioppo e \nbetulla e masselli di faggio e pioppo\ncon imbottitura in poliuretano espan-\nso e ovatta poliestere. Molleggio della \nseduta ottenuto con cinghie elastiche.\nRivestimento in Pelle Frau®. Cuscini e\nmantello, completamente sfoderabi-\nli, disponibili anche con rivestimento\nin tessuto. Piedi in legno massello di\nfrassino nei toni fumo o tinto wengé.\nCONCEPT\nNaturally elegant. The Poltrona Frau haute\ncouture sofa. The rounded lines of the back\nand armrests recall elements found through-\nout the history of the brand, but are cleaner\nand sharper here. Like a big, enveloping, and \nhighly treasured cape. Slightly padded. This is \nMantò. A series of pleats impeccably execut-\ned by hands creates a reﬁ ned, wavy pattern \non the surface at the rear of the cape-cover. \nThe tailored execution that makes every piece\nunique. The structure is in plywood, poplar \nand birch, and solid poplar and beech wood\nwith polyurethane foam padding and polyester\nwadding. Elastic belts are used as the seat’s \nsprings. Upholstery in Pelle Frau® leather. \nCushions and cape, completely removable, are \nalso available with a fabric cover. Feet in solid\nash in smoked or wengé dyed shades.\nKONCEPT\nNatürlich elegant. Das Poltrona Frau Hau-\nte-Couture-Sofa. Die abgerundeten Linien \nder Rückenlehne und Armlehnen erinnern an\nElemente, die sich durch die Geschichte der\nMarke ziehen, sind hier aber reiner und deut-\nlicher umrissen. Wie ein großer, umhüllender \nund hoch geschätzter Mantel. Leicht gepols-\ntert. Das ist Mantò. Eine Reihe von tadellos \nvon Hand ausgeführten Falten schaﬀ t ein raf-\nﬁ niertes Wellenmuster auf der Oberﬂ äche auf\nder Rückseite des Mantelbezugs. Die maßge-\nschneiderte Ausführung, die jedes Stück ein-\nzigartig macht. Die Struktur ist aus Sperrholz,\nPappel und Birke, und massivem Pappel- und \nBuchenholz mit Polsterung aus Polyurethan-\nschaum und Polyesterwatte. Elastische Gurte\nsorgen für die Sitzfederung. Bezug aus Pel-\nle Frau®-Leder. Kissen und Mantel, komplett\nherausnehmbar, sind auch mit Stoﬀ bezug er-\nhältlich. Füße aus massiver Esche in Rauch-\noder Wengétönen gefärbt.\nMantò\nPoltrona Frau \nR. & D.\n241\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.123.png","CONCEPT\nTechnologique et modulaire. Une poutre \nd’acier perforé, tout comme la structure sur\nlaquelle repose le rembourrage moelleux en\nplumes d’oie, forme la base de ce système de\nsièges et tables. Un exemple parfait de mo-\nbilier innovateur. La structure est composée\nd’un châssis en acier gris aluminium métalli-\nsé qui repose sur une poutre en acier, peinte\nelle aussi comme le reste de la\nstructure. Les pieds glissent\nle long de la poutre, pour per-\nmettre plus de ﬂ exibilité de\npositionnement. Le soutien des\nsièges est fourni par un système\nde suspension élastique en ny-\nlon et caoutchouc vulcanisé.\nLes coussins de l’assise et du\ndossier et les accoudoirs sont\nrembourrés de plumes, avec des\ninserts en mousse de polyuré-\nthane. Les dessus de table sont \ndisponibles en granite gris poli,\nen ardoise polie au polyester ou\nen verre ﬂ oat dépoli. Le revête-\nment est disponible en cuir Pelle\nFrau®, en tissu Poltrona Frau,\nou dans le tissu du client.\nCONCEPT\nTecnologico e modulare. Una trave traforata\nin acciaio, come la struttura su cui poggiano\nmorbide imbottiture in piuma d’oca, è prota-\ngonista di questo sistema di sedute e tavoli.\nUn esempio perfetto di concezione innovativa\ndell’arredare. Struttura realizzata in proﬁ lati\ndi acciaio verniciati con colore grigio allumi-\nnio metallizzato, appoggiata ad una trave in\nacciaio verniciata anch’essa come il\nresto della struttura. I piedi scorrono\nlungo la trave, il relativo posiziona-\nmento è dunque ﬂ essibile. Molleggio \ndel sedile ottenuto con una sospen-\nsione elastica in tela di nylon e gomma\nvulcanizzata. I cuscini sedile, schiena-\nle e braccioli sono imbottiti in piuma\nd’oca con un inserto stabilizzante in\npoliuretano espanso. I piani dei tavoli\nsono in granito nero lucidato al piom-\nbo, in vetro Float con trattamento opa-\ncizzante o in ardesia lucidata al polie-\nstere. Rivestimento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nTechnological and modular. A pierced steel\ncross beam, just like the structure on which \nthe soft goose down padding rests, forms\nthe basis for this system of chairs and ta-\nbles. A perfect example of innovative furnish-\ning. The structure consists of a metal grey\naluminium lacquered steel frame resting on a \nsteel beam, also painted like the rest of the\nstructure. The feet slide along the beam, for \ngreater ﬂ exibility in positioning. Support for \nthe seats is provided by an elastic suspen-\nsion system in nylon and vulcanized rubber. \nCushions of the seat, back and arms are \ndown-ﬁ lled, with polyurethane foam inserts. \nThe table tops are available in polished grey\ngranite, in polyester polished slate or frosted\nﬂ oat glass. Upholstery is available in Pelle\nFrau® leather or alternatively in Poltrona Frau \nfabric or in the client’s own material.\nKONCEPT\nTechnologisch und modular. Ein durchbohrter\nStahlquerträger, ebenso wie die Struktur, auf\nder die weiche Gänsedaunenfüllung auﬂ iegt, \nbildet die Grundlage für dieses Stuhl- und\nTischsystem. Ein perfektes Beispiel für in-\nnovative Einrichtung. Die Struktur besteht\naus einem im Farbton Aluminium metallgrau\nlackiertem Stahlrahmen auf einem Stahlträ-\nger, der ebenso lackiert ist, wie der Rest der\nStruktur. Die Füße gleiten entlang des Trä-\ngers für eine größere Flexibilität bei der Po-\nsitionierung. Gestützt werden die Stühle von\neinem elastischen Federungssystem aus Ny-\nlon und vulkanisiertem Kautschuk. Die Kissen\nvon Sitz, Rückenlehne und Armen weisen eine\nDaunenfüllung mit Polyurethanschaum-Einla-\ngen auf. Die Tischplatten sind aus poliertem\ngrauem Granit, aus polyesterpoliertem Schie-\nfer oder satiniertem Floatglas. Der Bezug ist\naus Pelle Frau®-Leder, Poltrona Frau Stoﬀ  \noder Material des Kunden verfügbar.\nOuverture\nPierluigi \nCerri\n243\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.124.png","CONCEPT\nUn canapé qui est aussi une dormeuse, un nid \nconfortable et accueillant. Le canapé Scar-\nlett est tout un spectacle, sa forme ronde\nattrayante est une invitation à la détente.\nLe canapé Scarlett, un projet très en ligne \navec le style de Jean-Marie Massaud, com-\nbine des géométries architecturales et des\nvolumes pleins et moelleux. L’assise est en-\ntourée d’un anneau en acier\nbrossé et bruni, qui supporte\nun système de sangles en cuir\nCuoio Saddle Extra. Les sangles\ncréent un cadre qui fonctionne à \nla fois comme dossier et accou-\ndoir, en latex élégant rembourré\nde plumes d’oie et mousse de\npolyuréthane. Les plumes d’oie\nsont aussi utilisées dans les\ncoussins de dossier, qui sont\nà leur tour couverts à volonté\nde coussins volants carrés et\nrectangulaires. Tous les cous-\nsins sont revêtus de tissu ou\nde cuir Pelle Frau®. La structure\nde l’assise est en hêtre massif.\nLe canapé Scarlett possède\négalement huit roulettes qui lui\npermettent de tourner à 360°.\nCONCEPT\nUn divano, ma anche una dormeuse, un nido\naccogliente e generoso. Scarlett conquista la\nscena e invita al relax, con la sua inaspet-\ntata forma circolare. Un progetto pienamente\nnelle corde di Jean-Marie Massaud, che ama\naccostare geometrie architettoniche e volumi\npieni e morbidi. Tutto attorno a Scarlett cor-\nre un anello di acciaio brunito e spazzolato\nche sorregge un sistema di cinghie\nin Cuoio Saddle Extra. L’insieme delle\ncinghie crea una struttura che funge al \ntempo stesso da bracciolo e schiena-\nle. Un elegante reticolo che accoglie la \nseduta imbottita di piuma d’oca e po-\nliuretano espanso. Piuma d’oca anche\nper i cuscini dello schienale, ai quali\nsi sovrappongono liberamente cuscini\nmobili quadrati e rettangolari. Il rive-\nstimento di tutte le cuscinature è in\ntessuto o in Pelle Frau®. Il fusto della\nseduta è realizzato in legno massello di\nfaggio. Scarlett è dotato di otto ruote\nche permettono una rotazione del di-\nvano a 360°.\nCONCEPT\nA sofa which is also a chaise-lounge, a wel-\ncoming and comfortable nest. The Scarlett \nsteals the show, its eye-catching circular\nform an invitation to relax. A project very \nmuch in line with Jean-Marie Massaud’s style,\nthe Scarlett combines architectural geom-\netries with full and soft volumes. The piece is \nsurrounded by a brushed and burnished steel\nring which supports a system of Cuoio Sad-\ndle Extra leather straps. The straps create a \nframe which functions both as a backrest and\narmrest in an elegant lattice which hosts the\npadded goose down and polyurethane foam \nseat. Goose down is also used in the backrest\ncushions, which in turn are liberally covered\nwith loose square and rectangular cushions.\nAll of the cushions are upholstered in fabric\nor Pelle Frau® leather. The seat’s frame is \nmade of solid beech wood. The Scarlett also\nfeatures eight castors which allow the sofa to\nrotate through 360°.\nKONCEPT\nEin Sofa, das auch eine Chaiselongue ist, ein\ngemütliches und komfortables Nest. Scarlett \nstiehlt allen die Show, seine ins Auge fal-\nlende runde Form lädt zum Entspannen ein. \nAls Projekt, das in Einklang mit Jean-Ma-\nrie Massauds Stil steht, kombiniert Scarlett\narchitektonische Geometrien mit vollen und\nweichen Volumen. Das Möbel ist von einem\ngebürsteten und polierten Stahlring umge-\nben, der ein Riemensystem aus Cuoio Saddle \nExtra-Leder stützt. Die Riemen schaﬀ en einen \nRahmen, der als Rückenlehne und Armlehne in\neinem eleganten Gitter, das die Sitzﬂ äche mit\nPolsterung aus Gänsedaunen und Polyuret-\nhanschaum aufnimmt. Gänsedaunen wird auch\nbei den Rückenkissen verwendet, die wiede-\nrum großzügig mit losen quadratischen und\nrechteckigen Kissen bedeckt sind. Alle Kissen\nsind mit Stoﬀ  oder Pelle Frau®-Leder bezo-\ngen. Der Rahmen des Sitzes ist aus massivem \nBuchenholz. Scarlett verfügt auch über acht\nRollen, dank denen sich das Sofa um 360°\ndrehen lässt.\nScarlett\nJean-Marie\nMassaud\n245\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.125.png","CONCEPT\nAcier tubulaire cintré et bois. Un projet mi-\nnimaliste. Le banc T 904, meuble historique \nrevu par Poltrona Frau, est un bon exemple.\nLa structure est conçue avec précision\nen acier tubulaire avec une ﬁ nition noire. \nL’assise est minimaliste, et comprend une \nplanche en multiplis de peuplier avec placage\nen frêne teinté teck, que l’on peut complé-\nter, à volonté, par trois cous-\nsins simplement posés sur la\nsurface en bois. Un meuble qui,\navec ses lignes nettes et l’acier\ntubulaire, évoque le design\n1950, par sa propre originalité.\nLes coussins sont rembourrés\nde mousse de polyuréthane et\ndacron. Le revêtement est en\ncuir Pelle Frau® ou en tissu dé-\nhoussable.\nCONCEPT\nTubolare curvato e legno. Un progetto es-\nsenziale. La panca T 904, pezzo storico ri-\neditato da Poltrona Frau, ne è un esempio\nelegante. La struttura è disegnata con pre-\ncisione in tubolare di acciaio verniciato nero.\nEssenziale la seduta, composta da una ta-\nvola in multistrato di pioppo con impiallac-\nciatura in frassino tinto teak, completabile a\npiacere con tre cuscini da appoggia-\nre semplicemente sul piano in legno.\nUn arredo che, nel tratto pulito e\nnell’uso del tubolare, riassume il de-\nsign anni ‘50 con una sua originalità.\nI cuscini sono imbottiti in poliuretano\nespanso e dacron. Il rivestimento è in\nPelle Frau® o in tessuto sfoderabile.\nCONCEPT\nCurved tubular steel and wood. A minimalist\nproject. The T 904 bench, a historic piece re-\nvisited by Poltrona Frau, is a ﬁ ne example.\nThe structure is painstakingly designed in \ntubular steel with a black ﬁ nish. The seat is \nminimalist, comprising of a board of poplar \nplywood with teak-stained ash wood veneer,\nwhich can be completed with three cushions\nplaced simply on the wooden surface if de-\nsired. A piece of furniture which, with its\nclean lines and use of tubular steel, evokes \n1950’s design with its own originality. \nThe cushions are padded with polyurethane\nfoam and dacron. The upholstery is in Pelle\nFrau® leather or removable fabric.\nKONCEPT\nGebogenes Stahlrohr und Holz. Ein minima-\nlistisches Projekt. Die Bank T 904, ein über-\narbeitetes historisches Stück von Poltrona\nFrau, ist ein gutes Beispiel. Sorgfältig desig-\nnte Struktur aus Stahlrohr mit einem schwar-\nzen Finish. Die Sitzﬂ äche ist minimalistisch,\nbestehend aus einer Platte aus Pappelsperr-\nholz mit teakfarben gebeiztem Eschefurnier. \nFalls gewünscht, können drei Kissen lose auf\ndie Holzoberﬂ äche gelegt werden. Ein Möbel-\nstück, das mit seinen klaren Linien und der\nVerwendung von Stahlrohr an das Design der\n1950er Jahre mit seiner Originalität erinnert.\nDie Kissen sind mit Polyurethanschaum und\nDacron gepolstert. Lederbezug aus Pelle\nFrau® oder abnehmbarer Stoﬀ bezug.\nT904\nGastone \nRinaldi\n247\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.126.png","CONCEPT\nL’élégance moderne du cuir rénove les\ntraits classiques d’une dormeuse stylisée.\nLes lignes rappellent les formes douces et \narrondies des temps passés. La structure \nportante est en hêtre sec et multiplis de \nbouleau, rembourrée de mousse de polyuré-\nthane. La suspension est faite de ressorts \nen acier harmonique, et est revêtue de cuir\nPelle Frau®, avec une surpi-\nqûre. Le revêtement est éga-\nlement disponible en Velours\nde la collection de Tissus A.\nLes quatre pieds en hêtre qui\nont une forme asymétrique for-\nment un détail inattendu. Les\ndeux pieds avant sont légè-\nrement plus arrondis et sont\ncouverts de cuir, tandis que les\npieds arrière sont plus minces\net plus réguliers.\nCONCEPT\nL’eleganza contemporanea della pelle rinno-\nva la classicità di una stilizzata dormeuse.\nLinee che rimandano ad altri tempi, in un\nincastro di forme morbide e tondeggianti.\nLa struttura portante è realizzata in faggio\nstagionato e multistrato di betulla imbottito\nin poliuretano espanso. Il molleggio è otte-\nnuto con molle greche in acciaio armonico.\nIl rivestimento è in Pelle Frau®, con\ncuciture arricchite da ﬁ letti in pelle.\nUn particolare curioso proviene dalle\nquattro gambe di foggia asimmetrica\nrealizzate in legno di faggio: più bom-\nbate le due anteriori perché rivestite\nin pelle, regolari e sottili le posteriori.\nCONCEPT\nThe modern elegance of leather renews the\nclassic features of a stylised dormeuse.\nThe lines are reminiscent of times past, com-\nbining soft, rounded shapes. The supporting\nframe is made from seasoned beech wood and\nmultilayer birch wood, padded with foamed\npolyurethane. The suspension is formed from \nharmonic steel springs, upholstered with\nPelle Frau® leather with raised stitching. \nThe upholstery is also available in Velvet of\nthe Fabric A collection. An unusual detail is\nthe four asymmetrically shaped beech wood\nlegs. The two front legs are slightly more\nrounded as they are covered in leather, while \nthe rear ones are thinner and more regular.\nKONCEPT\nDie moderne Eleganz des Leders erneuert \ndie klassischen Merkmale einer stilisierten\nDormeuse. Die Silhouette erinnert an ver-\ngangene Zeiten und ist eine Kombination von \nweichen, abgerundeten Formen. Der Tragrah-\nmen besteht aus abgelagertem Buchenholz\nund Multischicht-Birkenholz, gepolstert mit\nPolyurethanschaum. Die Federung erfolgt\nüber Stahlfedern, der Bezug ist aus Pelle\nFrau®-Leder mit erhöhten Nähten. Der Bezug\nist auch aus Velvet aus der Fabric A Kollekti-\non verfügbar. Ein ungewöhnliches Detail sind\ndie vier asymmetrisch geformten Beine aus\nBuchenholz. Die beiden vorderen Beine sind\netwas mehr abgerundet, da sie mit Leder be-\nzogen sind, während die hinteren dünner und \nregelmäßiger sind.\nVesta\nRenzo \nFrau\n249\nLa Collezione — Divani — Panche\nThe Collection — Sofas — Benches\nLa Collection — Canapés — Banquettes\nDie Kollektion — Sofas — Sitzbank\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.127.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nMetamorfosi — Naidei\nSofa Beds\n251\nDie Kollektion — Bettsofas\nLa Collection — Canapès-Lits\nThe Collection — Sofa Beds\nLa Collezione — Divani Letto\nMetamorfosi — 253\nNaidei — 255\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.128.png","CONCEPT\nLe canapé lit devient un lit d’un simple\ngeste, sans devoir enlever aucun coussin,\nsimplement en tirant une poignée cachée à\nla base des coussins d’assise. La structure, \nqui fonctionne comme le mécanisme de ca-\nnapé-lit, est en acier laqué en gris avec un\nsommier fait de bandes métalliques tressées. \nDes sangles élastiques fournissent un sup-\nport d’assise ferme dans la po-\nsition canapé. Le dossier et les\naccoudoirs sont en bois mas-\nsif avec un léger rembourrage\nen mousse de polyuréthane.\nLes coussins sont en mousse\nde polyuréthane et dacron.\nLes pieds sont disponibles en\naluminium ﬁ nition satinée, ou\nbien en hêtre avec ﬁ nition cou-\nleur noyer moyen. Metamorfosi\ncomprend un matelas à res-\nsorts 140×195×12 cm.\nCONCEPT\nIl divano diventa un letto con un sempli-\nce gesto e senza la necessità di rimuovere\nalcun cuscino. Suﬃ  ciente tirare una mani-\nglia nascosta alla base della sede cuscini.\nIl telaio, che è anche il meccanismo divano\nletto, è in acciaio laccato grigio con appli-\ncata una rete di fasce di metallo intrecciate.\nCinghie elastiche forniscono il comfort ne-\ncessario al sedile nella posizione di-\nvano. Lo schienale e i braccioli sono\nrealizzati in legno massello con una\nleggera imbottitura in poliuretano\nespanso. I cuscini sono realizzati in\npoliuretano espanso e dacron. I piedi\nsono disponibili in alluminio satinato o\nin faggio con ﬁ nitura una noce medio. \nMetamorfosi include un materasso a \nmolle di 140×195×12 cm.\nCONCEPT\nThe sofa bed is converted into a bed by a \nsingle gesture, without removing any cush-\nion, by pulling a handle hidden at the base of\nseat cushions. The frame, which Functions as\nthe sofa-bed mechanism, is gray-lacquered\nsteel with a sleeping surface of woven metal \nstrips. Elastic belts provide ﬁ rm seat sup-\nport while in the sofa position. The back and\narmrest are made of solid wood with a light \npolyurethane foam padding. The cushions\nare made of polyurethane foam and dacron.\nFeet are available in satin-ﬁ nished aluminium\nor in beechwood with a medium walnut ﬁ nish-\ning. Metamorfosi includes a 140×195×12 cm.\nhigh box spring mattress.\nKONCEPT\nDas Schlafsofa wird im Nu in ein Bett um-\ngewandelt, ohne die Kissen zu entfernen. \nDazu einfach an einem Griﬀ  ziehen, der \nan der Basis der Sitzkissen versteckt ist. \nDer Rahmen, der als Schlafsofa-Mechanis-\nmus funktioniert, ist aus grau lackiertem\nStahl mit einer Liegeﬂ äche aus gewebten\nMetallstreifen. \nElastische \nGurte \nbieten\neine feste Sitzstütze in der Sofa-Position. \nDie Rücken- und Armlehnen sind aus massi-\nvem Holz mit einer leichten Polsterung aus\nPolyurethanschaum. Die Kissen sind aus\nPolyurethanschaum und Dacron gefertigt.\nDie Füße sind aus satiniertem Aluminium \noder aus Buchenholz mit einem mittleren\nNussbaum-Finish \nverfügbar. \nMetamorfosi \nbeinhaltet eine 140×195×12 cm hohe Feder-\nkernmatratze.\nMetamorfosi\nPoltrona Frau \nR. & D.\n253\nDie Kollektion — Bettsofas\nLa Collection — Canapès-Lits\nThe Collection — Sofa Beds\nLa Collezione — Divani Letto\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.129.png","CONCEPT\nNaidei. Canapé le jour, lit la nuit. Toujours \nélégant, pratique et accueillant. Son design\nessentiel le rend parfait pour les diﬀ érentes \npièces de la maison. Du salon au bureau ou à \nla chambre d’amis. Un mécanisme de bascule,\navec plusieurs positions diﬀ érentes jusqu’à\nun angle de 90° maximum, permet aux accou-\ndoirs de subir une transformation: de plans\nd’appui très pratiques le jour, à\ntables de nuit modernes la nuit,\nqui peuvent être intégrées d’une\nétagère accessoire revêtue de\ncuir. Que ce soit un fauteuil ou\nun canapé, un mécanisme caché\nà l’intérieur de la structure vous\npermet de transformer Naidei en\nquelques secondes. Pour révéler\nle lit, il suﬃ  t de tirer vers l’ex-\ntérieur, les guides métalliques \nmontés de roulettes à sens\nunique vont permettre au glis-\nsement latéral de se produire.\nNaidei est aussi disponible en\nversion Lit de jour, avec un tiroir\nsous l’assise. Revêtement en\ncuir Pelle Frau®.\nCONCEPT\nNaidei. Divano di giorno, letto di notte. Sem-\npre elegante, funzionale e accogliente. Ide-\nale, con le sue linee essenziali, per i diversi\nspazi della casa. Dal soggiorno, allo studio o \nalla stanza degli ospiti. I braccioli, grazie a\nun meccanismo di ribaltamento a più posizioni\nﬁ no ad un angolo di 90°, si trasformano da\npratici piani d’appoggio di giorno a moderni\ncomodini di notte, integrabili con una\nmensola accessorio rivestita in cuoio.\nNaidei, poltrona o divano, si trasforma\nin pochi istanti grazie ad un mecca-\nnismo di facile utilizzo nascosto nella\nstruttura. Per estrarre la rete del let-\nto è suﬃ  ciente una semplice trazione\nverso l’esterno, grazie alle ruote unidi-\nrezionali e alle guide metalliche a scor-\nrimento laterale. Naidei è disponibile\nanche nella versione Daybed completa\ndi cassetto sotto la seduta. Rivesti-\nmento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nNaidei. Sofa by day, bed by night. Always el-\negant, practical and welcoming. Its essential \ndesign makes it ideal for the diﬀ erent areas \nof the home. From the living room to the study\nor guest room. A tilting mechanism with sev-\neral diﬀ erent positions up to a maximum of a \n90° angle enable the armrests to undergo a \ntransformation: from practical resting surfac-\nes by day to modern bedside tables by night\nthat can be integrated with a leather-uphol-\nstered accessory shelf. Whether armchair or\nsofa, a simple-to-use mechanism concealed\nwithin the structure means that it only takes a \nfew seconds to transform Naidei. To reveal the \nbed, simply pull outwards and the one-way\ncastors and metal guides will allow the lateral\nsliding to take place. Naidei is also available \nin a Daybed version complete with drawer un-\nder the seat. Upholstered in Pelle Frau®.\nKONCEPT\nNaidei. Sofa am Tag, Bett in der Nacht. Immer\nelegant, praktisch und einladend. Sein essen-\ntielles Design macht es ideal für die verschie-\ndenen Bereiche des Hauses. Vom Wohnzimmer\nüber das Arbeitszimmer bis hin zum Gästezim-\nmer. Dank eines Kippmechanismus mit meh-\nreren verschiedenen Positionen bis zu einem\nmaximalen Winkel von 90° verwandeln sich die\nArmlehnen von praktischen Auﬂ ageﬂ ächen am \nTag zu modernen Nachttischen, die mit einem\nlederbezogenen Zubehörregal ergänzt werden \nkönnen. Ob Sessel oder Sofa: ein einfach zu\nbedienender, innerhalb der Struktur verbor-\ngener Mechanismus sorgt dafür, dass es nur\nwenige Sekunden dauert, um Naidei umzu-\nwandeln. Für das Bett ziehen Sie einfach nach\naußen, und dank Einwegrollen und Metallfüh-\nrungen kann es seitlich verschoben werden.\nNaidei ist auch in einer Daybed-Version mit\nSchublade unter dem Sitz verfügbar. Bezug \naus Pelle Frau®-Leder.\nNaidei\nGabriele & Oscar \nBuratti\n255\nDie Kollektion — Bettsofas\nLa Collection — Canapès-Lits\nThe Collection — Sofa Beds\nLa Collezione — Divani Letto\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.130.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nBretagne — Bullit — Cassiopea\nGranTorino — Kennedee — Larry\nMassimosistema — Quadra\nModular \nSofas\n257\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\nBretagne — 259\nKennedee — 277\nCassiopea — 267\nMassimosistema — 283\nBullit — 263\nLarry — 281\nGranTorino — 271\nQuadra — 287\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.131.png","CONCEPT\nCe système permet de créer des compositions \nd’ameublement souples et extra confor-\ntables. L’assise, très profonde, est encore \nplus accueillante grâce à de beaux coussins\nd’appui. Le design équilibré s’unit au soin \ndes moindres détails. Un ﬁ n proﬁ l d’acier,\navec ﬁ nition couleur canon de fusil, crée un \ndécor sobre sur l’arrière, à la jonction entre \nl’accoudoir et le dossier.\nLa structure de la base est en\nbois sec de hêtre et de peuplier.\nLe dossier et les accoudoirs sont\nfabriqués en bouleau multiplis,\navec un rembourrage en mousse\nde polyuréthane et ouate de\npolyester. Pour l’assise, suspen-\nsion avec des sangles élastiques\net rembourrage en mousse de \npolyuréthane et feutre pressé.\nCoussins d’assise et de dossier\nrembourrés en duvet d’oie avec\nun insert stabilisant en mousse.\nPieds en aluminium, avec ﬁ nition\ncouleur canon de fusil.\nCONCEPT\nIl sistema permette di creare composi-\nzioni d’arredo duttili e ultraconfortevoli. \nLa seduta, molto profonda, è resa ancora più\naccogliente dalla ricca dotazione di cuscini\nd’appoggio. Il design equilibrato si unisce\nall’attenzione per ogni dettaglio. Un sottile\nproﬁ lo in acciaio con ﬁ nitura canna di fucile\ncrea un sobrio decoro sul retro, nella giun-\nzione fra bracciolo e schienale.\nLa struttura della base è in faggio e\npioppo stagionato. Schienale e brac-\ncioli sono realizzati in multistrato di\nbetulla, con imbottitura in poliure-\ntano espanso e ovatta poliestere.\nPer la seduta, molleggio con cinghie\nelastiche e imbottitura in poliuretano\nespanso e feltro pressato. Cuscini di\nsedile e schienale con imbottitura in\npiuma d’oca e inserto stabilizzante in\nespanso. Piedi in alluminio con ﬁ nitu-\nra canna di fucile.\nCONCEPT\nThe system allows the creation of malleable \nand ultra-comfortable furnishing composi-\ntions. The depth of the seat is made ever-\nmore comfortable with the generous allow-\nance of cushions. The balanced design unites\nattention through every detail. A subtle steel \nproﬁ le with gun-metal grey ﬁ nishing creates \na sober decoration on the behind and the\nlink between the arm and the backrest.\nThe base is in seasoned poplar and beech\nwood. The backrest and armrests are in birch\nplywood with polyurethane foam padding and \npolyester wadding. The springs of the seat\ntake the form of elastic straps and it is pad-\nded with polyurethane foam and pressed felt. \nThe seat and backrest cushions are padded\nwith goose down with a stabilising polyure-\nthane foam insert. Aluminium feet with gun-\nmetal grey ﬁ nish.\nKONCEPT\nMit dieser Sofalandschaft lassen sich anpas-\nsungsfähige und superbequeme Kompositio-\nnen schaﬀ en. Die besonders tiefe Sitzﬂ äche\nwird durch zahlreiche Rückenkissen noch\ngemütlicher. Ausgewogenes Design in Ver-\nbindung mit Detailgenauigkeit. Ein schmales\nStahlproﬁ l mit metallgrauem Finish bildet auf\nder Rückseite, am Übergang zwischen Arm-\nund Rückenlehne, ein nüchternes Dekor.\nDas schlanke Stahlproﬁ l mit metallgrauem \nFinish sorgt für ein nüchternes Dekor auf\nder Rückseite, an der Verbindung zwischen\nArmlehne und Rückenlehne. Die Basis ist\naus abgelagertem Pappel- und Buchenholz.\nRückenlehne und Armlehnen sind aus Multi-\nschicht-Birkenholz mit Polsterung aus Polyu-\nrethanschaum und Polyesterwatte. Die Sitz-\nﬂ äche wird über elastische Gurte gefedert\nund ist mit Polyurethanschaum und Pressﬁ lz \ngepolstert. Die Sitz-und Rückenkissen sind \nmit Gänsedaunen mit einer stabilisierenden \nEinlage aus Polyurethanschaum gepolstert. \nAluminiumfüße mit metallgrauem Finish.\nBretagne\nPoltrona Frau\nR. & D.\n259\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.132.png","I numerosi e accoglienti cuscini\nd’appoggio vengono proposti\nnella nuova versione in tessuto \nsfoderabile, che ne esalta morbidezza\ne generosità. Accostati alla scocca\nrivestita in Pelle Frau® danno un\neﬀ etto d’insieme di grande calore\nvisivo e tattile.\nLes nombreux et accueillants\ncoussins d’assise sont proposés\ndans une nouvelle version avec \nun revêtement en tissu déhoussable \nqui met en valeur leur moelleux\net leur confort. Associés à la coque\nrevêtue de cuir Pelle Frau®, l’eﬀ et\nd’ensemble est d’une grande chaleur \ntactile et visuelle.\nLes nombreux coussins de soutien\naccueillants sont proposés dans \nleur nouvelle version revêtue de tissu \ndéhoussable, qui accroît leur moelleux \net leur commodité. Avec la coque\nrevêtue de cuir Pelle Frau®, \nils donnent un eﬀ et d’ensemble d’une\ngrande chaleur visuelle et tactile.\nUn ﬁ n proﬁ l d’acier, avec ﬁ nition\ncouleur canon de fusil, crée un décor \nsobre sur l’arrière, à la jonction entre \nl’accoudoir et le dossier.\nDie zahlreichen einladenden\nSitzkissen werden in einer neuen\nVersion mit abnehmbarem Stoﬀ bezug\nangeboten, um ihre Weichheit\nund ihren Komfort zu betonen. \nIn Kombination mit dem mit Pelle\nFrau®-Leder bezogenen Aufbau\nist der Gesamteﬀ ekt jener einer \ngroßen visuellen und taktilen Wärme. \n↑↗ Bretagne, Pelle Frau® Nest Graﬁ te \u002F Fabric Hermoso 09\n260\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.133.png","CONCEPT\nBullit est un paysage à vivre. Le canapé\ncomme un espace de confort absolu. Un sys-\ntème ouvert à d’innombrables compositions, \nconçues comme des îlots de détente.\nLe système Bullit devient de plus en plus \néclectique, modulable et confortable. À ces\ndiﬀ érents éléments s’ajoutent les coussins \nde dossier hauts HB, avec ap-\npui-tête et cale-reins intégrés.\nIls sont fabriqués en ouate\nde polyester avec un insert\nen mousse de polyuréthane et\npeuvent être revêtus de cuir\nPelle Frau® ou de tissu, comme \ntout le système. Ils sont ﬁ xés au\nsiège par une structure en acier.\nL’accoudoir en version basse et\nlarge, équipé d’un plateau vide-\npoche en cuir Cuoio Saddle Ex-\ntra et en métal est une autre\nnouveauté permettant de com-\nposer des conﬁ gurations asy-\nmétriques.\nLa gamme des soutiens s’agran-\ndit elle aussi. Des pieds au de-\nsign carré et essentiel, en hêtre\npeint de couleur noire brillante,\nsont maintenant également dis-\nponibles en remplacement des\nsoutiens en aluminium avec ﬁ ni-\ntion en acier bruni.\nCONCEPT\nBullit è un paesaggio da vivere. Il divano come\nspazio di comfort assoluto. Un sistema aper-\nto a innumerevoli composizioni pensate come \nisole di relax.\nIl sistema Bullit diventa ancora più eclettico,\nmodulabile e confortevole. Fra i diversi ele-\nmenti si aggiungono i cuscini da schienale alti\nHB, integrati con poggiatesta e pog-\ngiareni. Realizzati in ovatta poliestere\ncon inserto in poliuretano espanso,\npossono essere rivestiti in Pelle Frau®\no in tessuto come l’intero sistema.\nSono ﬁ ssati alla seduta tramite una\nstruttura in acciaio. \nAltra novità, per comporre conﬁ gura-\nzioni asimmetriche, il bracciolo nella\nversione bassa e ampia, dotato di vas-\nsoio portaoggetti in Cuoio Saddle Extra\ne metallo. \nSi amplia anche la gamma dei sostegni.\nDisponibili ora anche i piedi dal design\nessenziale e squadrato in legno di fag-\ngio verniciato in colore nero lucido, in\nalternativa ai sostegni in alluminio con\nﬁ nitura acciaio brunito.\nCONCEPT\nBullit is a landscape to be experienced, the \nsofa as a space of absolute comfort. A system \nopen to countless compositions envisaged as \nislands of relaxation.\nThe Bullit system is now even more eclectic,\nmodular and comfortable. Various elements\nhave been added including HB high back\ncushions, with built-in headrest and lumbar\ncushion. Made from polyester wadding with\ninsert in polyurethane foam, they can be up-\nholstered in Pelle Frau® leather or in fabric \nlike the rest of the system. A steel structure \nﬁ xes them to the seat.\nA low wide version of the armrest has also\nbeen introduced, in order to enable asymmet-\nric compositions. It comes with a built-in tray\ntable in Cuoio Saddle Extra leather and metal.\nThe range of legs has been expanded, with\nminimalist square legs also available in glossy\nblack lacquered beech wood, as an alterna-\ntive to the aluminium legs with burnished \nsteel ﬁ nish.\nKONCEPT\nBullit ist eine Wohnlandschaft. Das Sofa als\nabsolute Komfortzone. Ein System, das sich\nzahlreichen Kompositionen öﬀ net, die als Re-\nlax-Inseln konzipiert sind. \nDas Bullit System wird noch eklektischer,\nmodulierbarer und komfortabler. Zu den ver-\nschiedenen Elementen gesellen sich die ho-\nhen Kissen für die Rückenlehne HB mit Kopf-\nstütze und Nierenstütze. Aus Polyesterwatte \nmit Einsatz aus Polyurethanschaum gefertigt,\nkönnen sie mit Pelle Frau®-Leder oder mit \nStoﬀ  wie das gesamte System bezogen sein.\nSie sind an der Sitzﬂ äche mit einer Stahl-\nstruktur befestigt. \nWeitere Neuheit, um asymmetrische Konﬁ -\ngurationen zu kreieren, die Armlehne in der \nniedrigen und breiten Version, mit Ablage-\nschale aus Cuoio Saddle Extra® Leder und\nMetall.\nAuch das Angebot der Stützelemente wird \nbreiter. Verfügbar jetzt auch die Füße mit \nessentiellem und quadratischem Design aus\nglänzend schwarz lackiertem Buchenholz, als\nAlternative zu Stützelementen aus Aluminium \nmit Finish aus brüniertem Stahl.\nBullit\nJean-Marie\nMassaud\n263\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.134.png","Il sistema divano si ampliﬁ ca con\nun mobile accostabile o sostituibile\nal bracciolo, con mensola a giorno.\nLa struttura geometrica a piani lignei\nsi arricchisce di due ciottoli scultorei\nrivestiti in Cuoio Saddle Extra.\nIl rigore si fonde con la decorazione.\nLa ﬁ nitura del legno è rovere piombo\nopaco o rovere tabacco opaco.\nRivestimento in Cuoio Saddle Extra\nanche per la parte interna del mobile.\nCe système canapé s’enrichit d’un\nmeuble qui peut se juxtaposer ou\nse substituer à l’accoudoir, avec\nune tablette ouverte. Sa structure \ngéométrique, avec des rayons en bois, \ns’enrichit de deux galets sculptés\nrevêtus de cuir Cuoio Saddle Extra.\nLa rigueur se fond avec la décoration.\nLa ﬁ  nition du bois est en rouvre\ncouleur plomb mat, ou rouvre couleur\ntabac mat. Revêtement en cuir Cuoio\nSaddle Extra aussi pour la partie\ninterne du meuble.\nThe sofa is further enhanced with\nan open shelf which can either\nbe combined with or used to replace\nthe armrest. The geometric frame\nof wooden shelves is enhanced with\ntwo sculpted pebbles upholstered\nin Cuoio Saddle Extra leather.\nThe precision blends perfectly\nwith the decoration. The wood\nis ﬁ nished in matte lead oak or\nmatte tobacco oak. The Cuoio\nSaddle Extra leather upholstery\nis also used for the interior.\nDas Sofasystem wird durch ein Möbel \nmit oﬀ  enem Ablagefach erweitert,\ndas neben oder anstelle der Armlehne \nplatziert wird. Zur geometrischen\nStruktur mit hölzernen Platten gesellen \nsich zwei plastische kieselsteinartige\nElemente mit Bezug aus Cuoio Saddle \nExtra-Leder. Die Strenge verschmilzt\nmit dem Dekor. Das Mattﬁ  nish des \nHolzes ist aus Eiche Piombo oder\nEiche Tabacco. Bezug aus Cuoio Saddle\nExtra-Leder auch an der Innenseite\ndes Möbelstücks.\n↑↗ Bullit, Pelle Frau® Nest Arenaria with left end top and multipurpose top\n↗ Detail of the Saddle Extra Talpa \u002F Lead Oakwood end top\n265\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.135.png","CONCEPT\nDes constellations inﬁ nies pour une nou-\nvelle conception du canapé. Multifonction. \nUne oasis de détente mais aussi de travail, \nde relations sociales, de lecture et d’entre-\ntien. Accueillant, fonctionnel et polyvalent.\nUn système modulable aux solutions inﬁ -\nnies. Les diﬀ érents modules permettent des \nconﬁ gurations linéaires et angulaires pour\nmeubler facilement des espaces\npetits et grands.\nLa coque est en multiplis de\nbouleau, avec rembourrage en\nmousse de polyuréthane, tandis\nque l’assise est en hêtre sec et\nbouleau multiplis, avec un rem-\nbourrage en mousse de polyu-\nréthane et ouate de polyester.\nLa suspension est obtenue avec\ndes ressorts grecs. Les cous-\nsins d’assise et les accoudoirs \nsont rembourrés de plumes\nd’oie, avec un insert stabilisant\nen mousse de polyuréthane.\nCONCEPT\nInﬁ nite costellazioni per una nuova idea di\ndivano. Luogo multifunzione. Oasi di relax ma\nanche di lavoro, socialità, lettura, intratte-\nnimento. Accogliente, versatile e funzionale.\nUn sistema componibile dalle inﬁ nite soluzio-\nni. I diversi moduli consentono conﬁ gurazioni\nlineari ed angolari per arredare facilmente\npiccoli e grandi spazi.\nLa scocca è realizzata in multistrato di\nbetulla con imbottitura in poliuretano\nespanso mentre la seduta è in faggio\nstagionato e multistrato di betulla\ncon imbottitura in poliuretano espan-\nso e ovatta poliestere. Il molleggio è \nottenuto con molle greche. I cuscini\ndi schienale e braccioli sono in piuma\nd’oca con inserto stabilizzante in po-\nliuretano espanso.\nCONCEPT\nInﬁ nite constellations for a new concept of\nthe sofa: a multi-functional location, an oa-\nsis not only for relaxation but also for work, \nsocialising, \nreading \nand \nentertainment.\nWelcoming, versatile and practical. This mod-\nular system can be arranged exactly as you \nplease.\nThe various modules mean that you can create \nyour own linear or corner layouts to furnish\nsmall and larger areas alike and with ease.\nThe birch plywood frame is polyurethane foam\npadded, whilst the seasoned beech and birch \nplywood seat is padded with polyurethane \nfoam and polyester wadding. Sprung with\nno-sag steel springs. The back and armrest\ncushions are in goose down, with a polyure-\nthane foam stabilising insert.\nKONCEPT\nUnendliche Konstellationen für ein neu-\nes Sofakonzept: ein multifunktionaler Ort, \neine Oase nicht nur für Entspannung, son-\ndern auch für Arbeit, Geselligkeit, Lesen\nund Unterhaltung. Einladend, vielseitig und\npraktisch. Ein modulares System mit schier\nunendlichen Varianten. Die verschiedenen \nModule ermöglichen lineare oder Eck-Konﬁ -\ngurationen, um kleine und größere Bereiche\nstets mit Leichtigkeit einzurichten.\nDer Aufbau aus Multischicht-Birkenholz ist\nmit Polyurethanschaum gepolstert, die Sitz-\nﬂ äche aus abgelagerter Buche und Multi-\nschicht-Birkenholz weist eine Polsterung\naus Polyurethanschaum und Polyesterwat-\nte auf. Federung mit Nosag-Stahlfedern.\nDie Rücken- und Armlehnenkissen sind aus \nGänsedaunen, mit einer stabilisierenden Ein-\nlage aus Polyurethanschaum.\nCassiopea\nLievore \u002F Altherr \u002F Molina\n267\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.136.png","Il rivestimento è disponibile in diverse \nvarianti: cuoio Saddle per la scocca\nesterna con cuscini in tessuto\no in Pelle Frau®. In alternativa,\nstruttura in Pelle Frau® con cuscini\nin tessuto o nelle versioni totalmente \nin Pelle Frau® o totalmente in tessuto.\nLe revêtement est disponible en\ndiﬀ érentes variantes: cuir Cuoio\nSaddle pour la coque extérieure, \navec des coussins en tissu ou en \ncuir Pelle Frau®. Alternativement, \nstructure en cuir Pelle Frau® avec \ndes coussins en tissu, dans \nles versions totalement en cuir\nPelle Frau® ou totalement en tissu. \nVarious diﬀ erent upholstery options\nare available: Saddle hide for the\nexternal frame, with cushions\nupholstered in fabric or Pelle Frau®\nleather from the Color System.\nAlternatively, structure in Pelle Frau®\nleather from the Color System, with \ncushions upholstered in fabric,\nor even fully upholstered either\nin Pelle Frau® leather from the \nColor System or fabric.\nVerschiedene unterschiedliche\nBezugvarianten stehen zur Verfügung:\nSaddle-Leder für den äußeren\nAufbau mit Kissen mit Bezug aus\nStoﬀ  oder Pelle Frau®-Leder. \nAlternativ dazu, Struktur aus Pelle\nFrau®-Leder mit Kissen mit Bezug \naus Stoﬀ , oder Bezug gänzlich \naus Pelle Frau®-Leder oder Stoﬀ .\n↑↗ Cassiopea, Pelle Frau® SC 51 Panna\n268\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.137.png","CONCEPT\nUne immense liberté de composition. Un ca-\nnapé modulaire, avec une version originale et\nexquise qui combine le cuir Saddle Extra avec\nle cuir Pelle Frau® ou le tissu. Le cuir coupé\net façonné à la main suit de près les lignes et \nla structure de l’assise. L’accoudoir haut et\nmince est le fruit d’un travail précis et com-\nplexe. Le coﬀ re-conteneur, petit mais spa-\ncieux, sert aussi d’accoudoir, et\nest équipé d’un élégant plateau\nen chêne naturel. Les sièges\nsont confortables, compacts,\navec des formes bien découpées\nqui réduisent au minimum les di-\nmensions globales, et des pieds\nﬁ ns en T qui ne sont pas visibles\nmais soulèvent le châssis du sol.\nLe châssis du GranTorino est\nen tubes métalliques avec des\nsangles \nélastiques \ntressées. \nLes accoudoirs et les dossiers\nsont en contreplaqué de bou-\nleau et de peuplier. Le rembour-\nrage est fait de feutre pressé\net mousse de polyuréthane en \ndensités variées. Les coussins\nde dossier sont rembourrés de\nplumes d’oie, en chambres hori-\nzontales séparées pour obtenir\nun confort varié et ergonomique.\nLes pieds sont en aluminium\navec vernis couleur titane.\nCONCEPT\nGrande libertà compositiva. Un sistema diva-\nno che nella sua versione più originale e pre-\nziosa abbina il Cuoio Saddle Extra alla Pelle\nFrau® o al tessuto. Il cuoio, tagliato e sago-\nmato a mano, segue da vicino e valorizza linee\ne geometrie della seduta. Complessa e accu-\nrata anche la lavorazione del bracciolo alto e\nsottile e del bracciolo basso, disponibile an-\nche nella versione contenitore che na-\nsconde all’interno un elegante vassoio\nin rovere naturale. Volumi compatti e \nben calibrati per ridurre al minimo gli\ningombri, sedute accoglienti.\nLa struttura di GranTorino è in tubo-\nlare metallico con cinghie elastiche\nintrecciate. Gli schienali e i braccioli\nsono in pannello multistrato di betulla\ne pioppo. L’imbottitura è in poliuretano\nespanso a densità diﬀ erenziata e fel-\ntro pressato. I cuscini dello schienale\nsono imbottiti in piuma d’oca a camere \norizzontali separate, per ottenere un\nlivello di comfort diﬀ erenziato e ana-\ntomico. I piedi sono in alluminio verni-\nciato color titanio.\nCONCEPT\nA huge amount of freedom in how you put it\nall together. A modular sofa with an exqui-\nsite, original version that combines Saddle \nExtra Leather with Pelle Frau® leather or fab-\nric. Hand-cut, hand-shaped leather closely\nmoulds the lines and structure of the seat.\nThe high and slim armrest also presents in-\ntricate, careful workmanship. The small but\nspacious trunk-container also acts as an\narmrest and it’s out ﬁ tted with an elegant, \nnatural oak tray. Comfortable seats, compact, \nwell-cut shapes that reduce the overall di-\nmensions to a minimum, and subtle T-shaped\nfeet that are hidden from view and raise the\nframe oﬀ  the ground.\nThe GranTorino frame is in tubular metal with\ninterwoven elastic straps. The backrests and\narmrests are made of birch and poplar ply-\nwood. The padding is made of pressed felt\nand polyurethane foam in varied densities. \nThe backrest cushions are padded with goose\ndown and have separate horizontal chambers \nfor varied, ergonomic comfort. The feet are \naluminium with titanium-coloured varnish.\nKONCEPT\nJede Menge Freiheit bei der Zusammenstel-\nlung. Ein modulares Sofa mit einer exquisi-\nten, originalen Version kombiniert das Saddle\nExtra-Leder mit Pelle Frau®-Leder oder Stoﬀ .\nVon Hand geschnittenes, handgeformtes\nLeder schmiegt sich an die Linien und die\nStruktur des Sitzes. Die hohe und schlan-\nke Armlehne weist ebenfalls eine aufwändi-\nge, sorgfältige Verarbeitung auf. Der kleine, \naber \ngeräumige \nKoﬀ erschrank-Container\nfungiert auch als Armlehne und ist mit einer\neleganten Ablage in Eichenatur ausgestattet.\nKomfortable Sitze, kompakte, gut geschnitte-\nne Formen, die die Gesamtabmessungen auf\nein Minimum zu reduzieren, und subtile T-för-\nmige Füße, die dem Blick verborgen bleiben\nund den Rahmen vom Boden abheben.\nDer GranTorino-Rahmen ist aus Metallrohr mit\nverwobenen elastischen Gurten. Die Rücken-\nund Armlehnen sind aus Birken und Pappel-\nsperrholz hergestellt. Die Polsterung besteht\naus gepresstem Filz und Polyurethanschaum\nin unterschiedlicher Dichte. Die Rückenkis-\nsen sind mit Gänsedaunen gefüllt und verfü-\ngen über separate horizontale Kammern für\neinen vielfältigen, ergonomischen Komfort.\nDie Füße bestehen aus titanfarben lackier-\ntem Aluminium.\nGranTorino\nJean-Marie\nMassaud\n271\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.138.png","La struttura è in multistrato\ndi betulla e pioppo con montanti\nin massello di faggio. Basamento\nin multistrato di pioppo con fondo\nin MDF verniciato nero antigraﬃ  o. \nLes coussins ont une belle couture\nhorizontale au centre, qui donne au\ncanapé une grande légèreté visuelle.\nThe cushions have beautiful horizontal\nstitching in the centre, which gives\nthe sofa a sense of visual lightness.\nDie Kissen haben eine schöne\nhorizontale Naht in der Mitte,\ndie dem Sofa ein Gefühl der\nvisuellen Leichtigkeit verleiht. \n↑ GranTorino, Fabric Guatemala Ecrù \u002F Cuoio Saddle Extra Cammello\n↗ Detail of the Optional Box, Cuoio Saddle Extra Cammello \n273\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.139.png","I braccioli sono disponibili in 5\nvarianti, tutte abbinabili tra loro\na creare inﬁ nite conﬁ gurazioni chiuse,\ncomponibili e asimmetriche: alto\no piano, nello stesso rivestimento \nscelto per la struttura, o medio\ne basso, in pelle o tessuto.\nIl bracciolo basso è disponibile\nanche nella versione bracciolo basso\nattrezzato: nella parte superiore\nuno sportello dà accesso a un vano,\ncon all’interno un vassoio scorrevole \nin rovere naturale.\nAccoudoirs dsponible en 5 variantes, \ncombinables, pour toutes les\nconﬁ gurations, modulaires et \nasymétriques: haut ou plat, avec\nle mème revêtement de la structure;\nmoyen ou bas, en cuir ou en tissue.\nLe bas est disponible aussi en\nla version accoudoir bas équipé:\ndans la partie supérieure, un volet \nfait accéder à un espace de rangement \noù se trouve un plateau coulissant \nen rouvre naturel.\nThe Armrests are available in 5\nversions that can be combined \ntogether to have multiple modular\nand asymmetrical compositions.\nHigh and low armrests are always\nupholstered with the same material \nas the structure; medium and ﬂ at \narmrests can be upholstered with\nleather or fabric. The Low armrest\nis also available in the Low- ﬁ tted-out \narm version composed by a practical\nstorage unit, accessible by means\nof a hatch and complete with a sliding\nnatural oak tray. \nDie Armlehnen sind in 5 Versionen \nverfügbar und können zusammen\nkombiniert werden, um Anbauelemente\nund asymmetrische Kompositionen\nzu bilden. Die Armlehnen können hoch\noder niedrig mit dem Bezug passend \nzum Gestellbezug sein bzw. mittelhoch\noder ﬂ at mit Leder oder Stoﬀ  bezogen.\nBei der ausgerüsteten Version \nder niedrigen Armlehne ermöglicht eine\nTür den Zugang zu einem Behälterfach, \nwelches ein Schiebtablett aus Eiche\nNatur enthält.\n↑ Detail of the high arm and of the medium arm \n↗ Detail of the back structure in cuoio Saddle Extra Cammello\n274\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.140.png","CONCEPT\nUn canapé dont la personnalité se dis-\ntingue dans la foule. Élégance internationale. \nDes lignes amples et dynamiques. Kennedee \nest un système modulaire qui oﬀ re une inﬁ ni-\nté de combinaisons. Le matelassage léger et \nmoderne du dossier et des coussins révèle les \ntalents artisanaux séculaires de Poltrona Frau.\nLe délicat motif en “X” est cousu à la main avec\ndes piqûres en contraste.\nLa structure de l’assise est en\nhêtre sec, tandis que la struc-\nture du dossier et des ac-\ncoudoirs est en hêtre sec et\nmultiplis. De la mousse de polyu-\nréthane et dacron rembourrent\nle dossier, les accoudoirs, les\ncoussins et le pouf. Suspension\ngrâce à des sangles élastiques.\nCONCEPT\nPersonalità spiccata. Eleganza internazio-\nnale. Linee dinamiche e di ampio respiro.\nUn sistema componibile dalle inﬁ nite soluzio-\nni. I diversi moduli consentono conﬁ gurazio-\nni lineari e angolari. La trapuntatura moder-\nna e leggera di schienale e cuscini esprime\nla storica abilità artigianale di Poltrona Frau.\nIl delicato motivo a X è realizzato a mano con\ncuciture a contrasto.\nLa struttura della seduta è in faggio\nstagionato mentre quella di schiena-\nle e braccioli è in faggio stagionato\ne multistrato di legno. Poliuretano\nespanso e dacron per l’imbottitura di\nschienale, braccioli, cuscini e pouf.\nIl molleggio è ottenuto con cinghie\nelastiche. Piedi in acciaio traﬁ lato con\nﬁ nitura canna di fucile.\nCONCEPT\nA sofa with a personality that stands out\nfrom the crowd. International elegance. \nDynamic and wide-ranging lines. Kennedee is \na modular system with an inﬁ nite number of \ncombinations. The light and modern quilting \nof the backrest and cushions reveals Poltrona\nFrau’s age-old artisan skills. The delicate “X” \nmotif is hand-sewn with contrast stitching.\nThe seat structure is in seasoned beech\nwood, whilst the structure for the back and\narmrests is in seasoned beech and plywood. \nPolyurethane foam and dacron pad the back-\nrest, armrests, cushions and pouf. Sprung by\nelastic belts. The feet are in drawn steel with\na gunmetal grey ﬁ nish. \nKONCEPT\nEin Sofa mit einer Persönlichkeit, die sich\nvon der Masse abhebt. Internationale Ele-\nganz. Dynamische und weitreichende Linien.\nKennedee ist ein modulares System mit ei-\nner unendlichen Anzahl von Kombinationen.\nDie helle und moderne Steppung der Rücken-\nlehne und der Kissen zeigt die uralten hand-\nwerklichen Fähigkeiten von Poltrona Frau.\nDas zarte X “Motiv ist von Hand mit Kont-\nrastgarn genäht.\nDie Sitzstruktur ist aus abgelagertem Bu-\nchenholz, während die Struktur für Rückleh-\nne und Armlehnen aus abgelagertem Buchen-\nholz und Sperrholz ist. Polyurethanschaum \nund Dacron polstern Rückenlehne, Armleh-\nnen, Kissen und Hocker. Federung über elas-\ntische Gurte. Die Füße sind aus gezogenem\nStahl mit einem mattgrauen Finish.\nKennedee\nJean-Marie\nMassaud\n277\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.141.png","La poltrona girevole ha il basamento\na quattro razze in acciaio traﬁ lato \ncon ﬁ nitura canna di fucile.\nMeccanismo di rotazione a 90 gradi\ncon ritorno automatico alla posizione\noriginale. Rivestimento in Pelle Frau®.\nLa collezione è completata da pouf\ne tavolini dotati di ruote piroettanti.\nLes pieds sont en acier tréﬁ lé,\navec ﬁ nition gris canon de fusil.\nLe fauteuil pivotant a une base\nà quatre rayons en acier tréﬁ lé,\navec ﬁ nition gris canon de fusil.\nIl a un mécanisme de rotation\nà 90° avec retour automatique\ndans la position initiale.\nRevêtement en cuir Pelle Frau®.\nLa collection comprend un pouf\net de petites tables avec des\nroulettes pivotantes.\nThe swivel armchair has a four-spoke\nbase made of drawn steel and ﬁ nished\nin gunmetal grey. It has a 90° rotating\nmechanism with automatic return to\nthe original position. It is upholstered\nin Pelle Frau® leather. The collection\nincludes a pouf and small tables with\nswivel wheels.\nDer Drehsessel hat eine vierarmige\nBasis aus gezogenem Stahl \nmit mattgrauem Finish. Er verfügt\nüber einen 90°-Drehmechanismus \nmit automatischer Rückkehr\nin die ursprüngliche Position.\nBezug aus Pelle Frau®-Leder.\nDie Kollektion umfasst einen Hocker\nund kleine Tische mit Schwenkrädern.\n↑↗ Kennedee, Pelle Frau® SC 04 Latte\n278\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.142.png","CONCEPT\nUn projet délibérément simple et universel.\nUn système de canapés créé par Poltro-\nna Frau pour faire face aux espaces et aux \ndésirs du living contemporain. Canapé à \ndeux places, à deux places large, à trois \nplaces, pouf, et avec des éléments d’extré-\nmité angulaires qui facilitent\nde \nmultiples \nconﬁ gurations.\nDes lignes nettes et essentielles,\navec une note de caractère dans\nles coutures exclusives, qui\ncourent en ligne continue aux\ncôtés des coussins du dossier\net de l’assise. Les surfaces en\ncuir qui sont visibles extérieu-\nrement sont cousues sur une\ntroisième surface sous-jacente,\nque l’on entrevoit et qui créent \nun eﬀ et en relief très raﬃ  né. \nIl est aussi possible de créer \ndes combinaisons chromatiques\noriginales. Les revêtements sont\nen cuir Pelle Frau®. \nStructure en hêtre et peuplier\nsec, avec les bords en multiplis\nde bouleau. La suspension de\nl’assise, rembourrée de mousse\nde polyuréthane avec des ren-\nforts en feutre pressé, est obte-\nnue par des sangles élastiques.\nLes bras et le dossier, en mul-\ntiplis de bouleau et bois massif\nde peuplier, sont rembourrés de\nmousse de polyuréthane à den-\nsité diﬀ érenciée dans les zones\nplus confortables, avec mate-\nlassage en ouate de polyester.\nCONCEPT\nUn progetto volutamente semplice e versati-\nle. Un sistema di divani progettato da Poltro-\nna Frau per incontrare spazi e desideri del\nliving contemporaneo. Divano due posti, due\nposti large, tre posti, pouf e elementi ango-\nlari rendono agevoli molteplici conﬁ gurazioni. \nLinee essenziali e pulite, con una \nnota di carattere nelle esclusive cu-\nciture che corrono in una linea con-\ntinua ai lati dei cuscini di schienale\ne seduta. Le superﬁ ci in pelle visibili\nall’esterno sono cucite su una terza \nsuperﬁ cie sottostante, che si intra-\nvede in un raﬃ  nato eﬀ etto a rilievo. \nCon la possibilità di creare anche \noriginali \naccostamenti \ncromatici. \nI rivestimenti sono in Pelle Frau®.\nStruttura in faggio e pioppo stagiona-\nto con sponde in multistrato di betul-\nla. Molleggio della seduta, imbottita \ncon poliuretano espanso e rinforzi in\nfeltro pressato, ottenuto con cinghie\nelastiche. Braccioli e schienale in mul-\ntistrato di betulla e massello di piop-\npo, imbottiti in poliuretano espanso\na densità diﬀ erenziata nelle zone di\nmaggiore comfort e con trapunta in\novatta poliestere.\nCONCEPT\nA project that was speciﬁ cally designed to\nbe simple and versatile. A sofa system by\nPoltrona Frau especially made to meet to-\nday’s needs for space. Two-seater sofas, two \nlarge seats, three-seaters, poufs and angu-\nlar features make many diﬀ erent shapes pos-\nsible. Lines that are essential and clear with\na hint of boldness in the exclusive stitching\nthat runs an uninterrupted line alongside\nback rest and seat cushions. The surface\nlayers in leather are sewn onto a third layer\nfound below which can be perceived in a re-\nﬁ ned relief-eﬀ ect. Other original colour com-\nbinations can also be created. Upholstery is \navailable in Pelle Frau® leather.\nThe frame is made in seasoned beech-wood\nand poplar with birch plywood along the\nsides. Springs under the seats are padded\nwith polyurethane foam and reinforced in\ncompressed felt obtained with elastic web-\nbing. Armrests and back rests are in beech-\nwood plywood and solid poplar, padded with\npolyurethane foam of diﬀ erentiated density \nin the areas of major comfort and feature \nquilting in polyester wadding.\nKONCEPT\nEin gewollt einfaches und vielseitiges Pro-\njekt. Ein von Poltrona Frau entworfenes So-\nfasystem, das den Räumen und Wünschen\ndes modernen Wohnzimmers gerecht wird.\nZweiersofa, Zweiersofa large, Dreiersofa,\nSitzpuﬀ  und Eckelemente gestatten zahl-\nreiche Konﬁ gurationen. Essentielle, saube-\nre Linien, mit einem charakterstarken Touch \ndank der exklusiven Nähte, die seitlich an\nden Kissen von Rückenlehne und Sitzﬂ ä-\nche in einer durchgehenden Linie verlaufen.\nDie nach außen hin sichtbaren Lederﬂ ächen \nsind auf einer dritten, darunter liegenden\nFläche aufgenäht, die durch einen raﬃ  nier-\nten Reliefeﬀ ekt Einblicke auf sich freigibt.\nMit der Möglichkeit, auch originelle Farbkom-\nbinationen zu erzeugen. Die Bezüge sind aus\nPelle Frau®. \nStruktur aus abgelagertem Buchen- und Pap-\npelholz mit Armlehnen aus Multischicht-Bir-\nkenholz. Elastische Gurte sorgen für die\nFederung der Sitzﬂ äche, die mit Polyurethan-\nschaumstoﬀ  gepolstert ist und über Verstär-\nkungen aus gepresstem Filz verfügt. Arm- und \nRückenlehnen aus Multischicht-Birkenholz\nund massivem Pappelholz mit Polsterung aus\nPolyurethans chaumstoﬀ  mit unterschiedli-\ncher Dichte in den Bereichen mit dem höchs-\nten Komfort; Steppdecke aus Polyesterwatte.\nLarry\nPoltrona Frau\nR.&.D.\n281\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.143.png","CONCEPT\nMassimosistema est l’évolution moderne du \ncanapé. Des lignes nettes et des volumes\ngéométriques, dans une création parfaite-\nment calibrée, avec des assises accueillantes.\nC’est une collection d’éléments ﬁ xes et mo-\ndulaires, que l’on peut organiser à son propre \ngré, dans les combinaisons quotidiennes\nou dans des solutions plus imaginatives. \nFauteuils, \ncanapés \nà \ndeux \nplaces et à trois places avec ou\nsans accoudoirs, chaises-lon-\ngues, éléments en péninsule, et\nun pouf qui peut se tenir seul ou\nêtre facilement associé ou réuni\nau canapé.\nLa structure est en hêtre et\npeuplier secs, avec les côtés\nen multiplis de bouleau, et des\npanneaux en MDF. Des sangles\nélastiques fournissent la sus-\npension de l’assise, tandis que\nle rembourrage est en mousse\nde polyuréthane avec des ren-\nforcements en feutre pressé.\nCONCEPT\nMassimosistema il divano nella sua moderna\nevoluzione. Linee asciutte e volumi geome-\ntrici, in una sintesi perfettamente calibrata\ncon le sedute accoglienti e generose. Una\ncollezione di elementi ﬁ ssi e componibili da\norganizzare a piacere, nelle combinazio-\nni consuete come nelle soluzioni più libere.\nSedute singole, da due e tre posti con o sen-\nza braccioli, chaise-longue, elementi\na penisola e pouf che possono vivere \nautonomamente o essere facilmente\nagganciati e associati fra loro.\nLa struttura è in faggio e pioppo sta-\ngionati, con sponde in multistrato di\nbetulla e tamponamenti in ﬁ bra di le-\ngno a media densità. I cuscini sedile\nsono in piuma d’oca e ﬁ occo poliestere \ncon inserto in poliuretano espanso.\nCONCEPT\nMassimosistema is the modern evolution of \nthe sofa. Clean lines and geometric volumes, \nin a perfectly-calibrated creation with gener-\nous and inviting seats. It is a collection of\nﬁ xed and modular elements that can be or-\nganised as desired, in everyday combinations\nor more imagination solutions. Single chairs, \ntwo-seater and three-seater sofas with or\nwithout armrests, chaise-longue, peninsula\nelements and a pouf that can stand alone or\nbe easily associated and joined together.\nThe structure is built from seasoned pop-\nlar and beech with birch plywood sides and\nMDF inﬁ ll panels. Elastic belts provide the\nseat springs, whilst padding is in polyure-\nthane foam with pressed felt reinforcements. \nThe seat cushions are padded with goose\ndown and polyester ﬂ akes with insert in pol-\nyurethane foam.\nKONCEPT\nMassimosistema ist die moderne Weiterent-\nwicklung des Sofas. Klare Linien und geome-\ntrische Volumen, in einer perfekt kalibrierten \nKreation mit großzügigen und einladenden\nSitzmöbeln. Eine Kollektion mit ﬁ xen und\nmodularen Elementen, die nach Belieben in\nalltäglichen Kombinationen oder phantasie-\nvolleren Lösungen zusammengestellt werden\nkönnen. Einzelstühle, Zweier- und Dreierso-\nfas mit oder ohne Armlehnen, Chaiselongue, \nHalbinselelemente und ein Hocker, die alleine \naufgestellt oder miteinander verbunden wer-\nden können.\nDie Struktur besteht aus abgelagertem Pap-\npel- und Buchenholz mit Seitenteilen aus\nBirkensperrholz \nund \nMDF-Ausfachungen.\nElastische Gurte sorgen für die Sitzfederung,\ndie Polsterung ist aus Polyurethanschaum mit\nVerstärkungen aus Pressﬁ lz. \nMassimosistema\nPoltrona Frau\nR. & D.\n283\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.144.png","I cuscini schienale, nelle due versioni\ndisponibili, quadrati o rettangolari, \nsono imbottiti in piuma d’oca.\nIl rivestimento è in Pelle Frau®\no nella versione che abbina la Pelle\nFrau® della struttura e dei bordi\ndei cuscini al tessuto dei cuscini\ne della superﬁ cie interna della seduta.\nLes coussins d’assise sont rembourrés\nde plumes d’oie et ﬂ ocons de\npolyester, avec un insert stabilisant \nen mousse de polyuréthane. \nLes coussins de dossier, en version \nrectangulaire ou carrée, sont\nrembourrés de plumes d’oie. \nLes options de revêtement sont en \ncuir Pelle Frau® ou en cuir Pelle Frau®\net tissu; cette version combine \nla même structure et les bandes de \ncuir latérales des coussins avec le\ntissu des coussins et de la surface\ninterne de l’assise.\nThe backrest cushions, both\nin rectangular or square version, \nis padded in goose down. Upholstery \noptions are in Pelle Frau® leather\nor in Pelle Frau® leather and Fabric, \nthis one combines the same structure\nand cushions lateral leather bands\nto the fabric of cushions and of the\ninner surface of the seat.\nDie Sitzkissen sind mit Gänsedaunen \nund Polyesterﬂ ocken mit Einsatz \naus Polyurethanschaum gepolstert.\nDie Rückenlehnenkissen, sowohl\nin rechteckiger oder quadratischer\nAusführung, sind mit Gänsedaunen \ngepolstert. Die Bezugvarianten sind \naus Pelle Frau®-Leder oder aus\nPelle Frau®-Leder und Stoﬀ , dieser\nkombiniert die gleichen seitlichen\nLederbänder an Struktur und Kissen \nmit dem Stoﬀ  der Kissen und der\nInnenﬂ äche des Sitzes.\n↑↗ Massimosistema, Pelle Frau® Soul Smokey \n↑ Detail of the 3 diﬀ erent arms: medium, high, low\n284\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.145.png","CONCEPT\nUn design rationnel et élégant. Cette collec-\ntion se base sur la répétition d’un module\ncarré que l’on peut combiner avec trois va-\nriantes d’accoudoir – haut, moyen et bas\n– pour créer une grande variété de conﬁ -\ngurations. Le revêtement est en cuir Pelle\nFrau®. Le canapé repose sur un support en \nmétal ﬁ nition argent, qui est protégé par du\npolyester. Le dessus de la table\ndétachable est recouvert de\ncuir Saddle ou Pelle Frau®.\nCONCEPT\nDesign razionale ed elegante. La collezione si\nbasa sulla ripetizione di uno stesso modulo\ndimensionale quadrato su cui possono venire \nassociate tre varianti di bracciolo, alto, me-\ndio e basso, consentendo di realizzare una\nricchissima varietà di conﬁ gurazioni diﬀ eren-\nti. Il rivestimento è in Pelle Frau®. L’appoggio\na terra avviene per mezzo di un supporto me-\ntallico, con ﬁ nitura in bagno di argen-\nto e protezione a poliestere. Il tavolo,\nimpilabile, ha il piano rivestito in cuoio\nSaddle, Pelle Frau®.\nCONCEPT\nA rational and elegant design. The collec-\ntion is based on the replication of a square \nshaped module that can be combined with\nthree armrest variants – high, medium and\nlow – to produce a great variety of conﬁ gu-\nrations. Upholstery is in Pelle Frau® leather.\nThe piece rests on a metal, silver-ﬁ n-\nished support that is polyester protected. \nThe stackable table’s top is covered in Sad-\ndle hide, Pelle Frau® leather.\nKONCEPT\nEin rationales und elegantes Design. Die \nKollektion basiert auf der Replikation eines\nquadratischen Moduls, das mit drei Arm-\nlehnenvarianten – hoch, mittel und niedrig\n– kombiniert werden kann, um eine große\nAuswahl an Konﬁ gurationen zu erzeugen.\nLederbezug aus Pelle Frau®. Das Möbel \nstützt sich auf einen metallenen Träger mit\nSilber-Finish mit Polyesterschutz. Die Ober-\nseite des stapelbaren Tisches ist mit Sadd-\nle-Kernleder oder Pelle Frau®-Leder bezogen.\nQuadra\nStudio Cerri & Associati\n287\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.146.png","288\n↑↗ Quadra, Pelle Frau® SC 04 Latte\n↗ Detail of the low arm\nDie Kollektion — Anbausofas\nLa Collection — Canapés Modulables\nThe Collection — Modular Sofas\nLa Collezione — Divani Componibili\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.147.png","Amelie — Beatrice — Diva\nDonald — DU 30 — Fitzgerald \nGinger — Ginger Ale  — Liz\nLiz_B — Lola  — Louise — Montera\nSamo — Sinan — Vittoria \nSmall\nArmchairs\n— Chairs\nLa Collezione\nPoltrona Frau\n291\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\nAmelie — 293\nDU 30 — 301\nLiz — 309\nMontera — 317\nDiva — 297\nGinger — 305\nLola — 313\nSinan — 321\nBeatrice — 395\nFitzgerald — 303\nLiz_B — 311\nSamo — 319\nDonald — 299\nGinger Ale — 307\nLouise — 315\nVittoria — 323\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.148.png","CONCEPT\nLa forme est simple, la matière précieuse. Une\nchaise d’une élégance douce et naturelle.\nIdéale pour le salon contemporain. Belle ﬁ ni-\ntion en cuir Pelle Frau®. Tout le revêtement\nest attaché à la structure et est tenu en place\npar de simples fermoirs qui deviennent eux-\nmêmes un motif élégant et décoratif de de-\nsign. Amelie est disponible avec\nou sans accoudoirs.\nCONCEPT\nLa forma è semplice. I materiali preziosi.\nUna seduta di ﬂ essuosa, naturale elegan-\nza. Ideale nella scenograﬁ a contemporanea\ndell’abitare. Eseguito con maestria artigia-\nnale, il rivestimento in Pelle Frau®, viene\ncalzato sulla struttura e chiuso da semplici\ncerniere che diventano elegante motivo gra-\nﬁ co e decorativo. Amelie è disponibile\nnella versione con e senza braccioli.\nCONCEPT\nThe shape is simple, the materials precious.\nA seat of lithe, natural elegance. Ideal for\nthe scenography of contemporary living.\nIt is beautifully ﬁ nished in Pelle Frau® leather.\nAll the upholstery is attached to the struc-\nture, and is held in place by simple clasps\nwhich themselves become an elegant, deco-\nrative motif of the design. Amelie is available \nwith or without armrests.\nKONCEPT\nDie Form ist einfach, die Materialien kostbar.\nEin Sitzmöbel von geschmeidiger, natürlicher\nEleganz. Ideal für die Szenograﬁ e des zeitge-\nnössischen Lebens. Wunderschöne Endverar-\nbeitung aus Pelle Frau®-Leder. Der Bezug ist \nzur Gänze an der Struktur befestigt und wird\ndurch einfache Klammern an Ort und Stel-\nle gehalten, die selbst zu einem eleganten, \ndekorativen Motiv des Designs werden. Amelie \nist mit oder ohne Armlehnen verfügbar.\nAmelie\nClaudio \nBellini\n293\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.149.png","CONCEPT\nDes sentiments d’équilibre et d’harmonie, et\nun design bien trempé, libre de toute déma-\ngogie. L’alternance du cuir et du bois crée \ndes eﬀ ets graphiques mesurés, surtout der-\nrière le dossier, où un panneau en bois cintré \nse greﬀ e élégamment au niveau des pieds.\nLa structure est entièrement en chêne mas-\nsif, avec le panneau arrière en hêtre multi-\nplis cintré et plaqué chêne.\nLa suspension de l’assise est\nfaite de sangles élastiques, et\nle rembourrage est en mousse\nde polyuréthane. Revêtement en\ncuir Pelle Frau® avec des cou-\ntures invisibles.\nCONCEPT\nSensazioni di equilibrio e armonia e un de-\nsign ben calibrato, senza protagonismi.\nL’alternanza di pelle e legno crea misurati \neﬀ etti graﬁ ci, in particolare sul retro del-\nlo schienale dove un pannello in legno cur-\nvato si innesta elegantemente sulle gambe\nposteriori. Struttura in massello di rovere \ncon pannello schienale in multistrato di fag-\ngio curvato impiallacciato in rovere.\nMolleggio seduta con cinghie elastiche\ne imbottitura in poliuretano espanso.\nRivestimento in Pelle Frau®.\nCONCEPT\nSensations of poise and harmony and a well-\ntempered design free from overdominating\nelements. The alternation between leather\nand wood creates measured graphic ef-\nfects, especially behind the backrest, where \na curved wooden panel is grafted elegantly\ninto the rear legs. The frame is made en-\ntirely from solid oak, with the back panel in\ncurved multilayer beech and an oak veneer.\nSeat springs are made with elastic webbing\nand the padding is in polyurethane foam.\nIt is upholstered with invisible stitching in\nPelle Frau® leather.\nKONCEPT\nEmpﬁ ndungen von Gleichgewicht und Har-\nmonie und ein wohltemperiertes Design, frei \nvon allzu dominanten Elementen. Der Wech-\nsel zwischen Leder und Holz schaﬀ t maß-\nvolle graﬁ sche Eﬀ ekte, vor allem hinter der\nRückenlehne, wo eine gebogene Holzplat-\nte elegant in die hinteren Beine mündet. \nDer Rahmen ist komplett aus massiver Eiche,\nmit einem rückseitigen Paneel aus gebogenem\nMultischicht-Buchenholz und Eichenfurnier.\nDie Sitzfederung erfolgt über elastische Gur-\nte und die Polsterung ist aus Polyurethan-\nschaum. Bezug aus Pelle Frau®-Leder mit un-\nsichtbaren Nähten.\nBeatrice\nMonica \nFörster\n295\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.150.png","CONCEPT\nLa pureté du dessin trouve sa matrice dans\ndes éléments esthétiques qui sont profon-\ndément liés à l’histoire de Poltrona Frau, et\nimmédiatement reconnaissables. La volute à \nl’extrémité du dossier est une citation sty-\nlisée des chaises classiques. Les plis aux\ncoins du siège, ainsi que les ressorts bico-\nniques pour la suspension, pro-\nviennent d’une longue tradition.\nLe châssis de l’assise, rembour-\nrée de mousse de polyuréthane\net d’ouate de polyester, est en\nmultiplis de bouleau. Coque en\npolyuréthane rigide obtenu par\nmoulage. Base et soutiens en\nfrêne massif teinté wengé ou\nmoka. Mousse de polyuréthane\nobtenue par moulage et ouate\nde polyester pour le rembour-\nrage du dossier. Les accoudoirs \néclosent naturellement de la\ncoque, créant un siège accueil-\nlant, étudié pour oﬀ rir de nou-\nvelles sensations de confort.\nRevêtement en Pelle Frau® Color\nSystem ou dans les tissus de\nPoltrona Frau.\nCONCEPT\nLa purezza del disegno trova la sua matrice\nin elementi estetici profondamente legati alla\nstoria di Poltrona Frau e immediatamente ri-\nconoscibili. La voluta nella parte terminale\ndello schienale è una stilizzata citazione dei\nclassici. Le piegature agli angoli del sedile,\ncosì come le molle biconiche per il molleggio,\nprovengono da una lunga tradizione.\nIl telaio della seduta, imbottita in po-\nliuretano espanso e ovatta poliestere,\nè in multistrato di betulla.\nScocca in poliuretano rigido ottenuto\na stampo. Base e sostegni in legno \nmassello di frassino tinto wengé o \nmoka. Poliuretano espanso ottenuto\na stampo e ovatta poliestere per l’im-\nbottitura dello schienale. I braccioli\nsinuosi sbocciano con naturalezza \ndalla scocca, creando una seduta ac-\ncogliente, studiata per oﬀ rire nuove\nsensazioni di comfort. Rivestimento in\nPelle Frau® o nei tessuti Poltrona Frau.\nCONCEPT\nIts design purity ﬁ nds its matrix in aesthetic\nelements profoundly linked to the history of\nPoltrona Frau which are immediately recog-\nnisable. The curled top on the backrest is a \nstylised reference to the classics objects.\nThe folds on the corners of the seat as well\nas the biconical springs for suspension are \ncoming from a long tradition.\nThe seat frame, padded in polyurethane\nfoam and polyester wadding, is in birch ply-\nwood. Shell in rigid moulded polyurethane. \nBase and legs in wenge or moka stained solid\nash wood. Moulded polyurethane foam and\npolyester wadding for the backrest padding.\nThe sinuous armrests emerge naturally from\nthe shell to create a welcoming seat that is \ndesigned to guarantee new sensations of\ncomfort. Upholstery in Pelle Frau® leather or \nthe Poltrona Frau fabrics.\nKONCEPT\nDie Reinheit des Designs ﬁ ndet ihren\nUrsprung in ästhetischen Elementen, die tief\nin der Geschichte von Poltrona Frau verwur-\nzelt sind und sofort ins Auge springen.\nDie Volute am Ende der Rückenlehne ist ein \nstilisiertes Zitat der Klassiker. Die Biegungen\nan den Ecken des Stuhls und die doppelkoni-\nschen Federn für die Federung entstammen \neiner langen Tradition. Der mit Polyuret-\nhanschaum und Polyesterwatte gepolsterte\nSitzrahmen ist aus Multischicht-Birkenholz\ngefertigt. Aufbau aus gegossenem Polyuret-\nhanschaum. Untergestell und Streben aus\nwengé- oder mokkafarben gebeizter Massi-\nvesche. Gegossener Polyurethanschaum und\nPolyesterwatte für die Polsterung der Rü-\nckenlehne. Die gewundenen Armlehnen tre-\nten voller Natürlichkeit vom Aufbau hervor\nund erzeugen ein bequemes Sitzmöbel, das \neigens dazu entworfen wurde, um ein neues\nKomforterlebnis zu bieten. Bezug aus Leder\nPelle Frau® oder Century oder aus Poltrona\nFrau Stoﬀ en.\nDiva\nRoberto \nLazzeroni\n297\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.151.png","CONCEPT\nDonald est une chaise pliante, adaptée aux \natmosphères élégantes des maisons impor-\ntantes, faite d’une structure unique, qui nous\nrappelle assez bien le bec d’un canard: un\narc de compas en aluminium moulé sous pres-\nsion, à section réduite, ﬁ nition brillante ou \nsatinée, qui guide et soutient l’assise, et dis-\nparaît complètement une fois que la chaise\nest pliée. Le siège et le dossier\nsont en matériel thermoplas-\ntique. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau®. Peut aussi être \nfournie avec des accoudoirs \npliants. Divers accessoires sont\ndisponibles pour pouvoir ranger\net aligner plus d’une chaise.\nCONCEPT\nAdatta alle atmosfere eleganti della casa di\nprestigio, Donald è una sedia pieghevole dal-\nla singolare struttura che ricorda un becco\ndi papero: un arco di compasso in alluminio\npressofuso di sezione contenuta, lucido o \nsatinato, che guida e sostiene la seduta e \nscompare completamente nel suo spessore \nuna volta ripiegata. Sedile e schienale sono\nin materiale termoplastico. Il rivesti-\nmento è in Pelle Frau®. È disponibile\nanche nella versione con braccioli,\nanch’essi pieghevoli e dispone di vari\naccessori per lo stoccaggio e il posi-\nzionamento in linea.\nCONCEPT\nBest seen in the elegant atmospheres of\nimportant houses, Donald is a folding chair\nmade from a unique structure that reminds\nus somewhat of a goose’s beak: a pivoted\ndie-cast limited section aluminium arch with\na gloss or matt ﬁ nish, that guides and sup-\nports the seat, disappearing completely from\nview once folded. The chair and backrest are \nmade from thermoplastic material. Uphol-\nstered in Pelle Frau® leather. May also be\nsupplied with folding arms. Various accesso-\nries available for the stocking and lining up\nof more than one chair.\nKONCEPT\nAls ideales Möbel für die elegante Atmo-\nsphäre imposanter Häuser, ist Donald ein\nKlappstuhl mit einer einzigartigen Struktur,\nder ein bisschen an einen Gänseschnabel\nerinnert: Ein dezenter, schwenkbarer Bogen\naus Aluminium-Druckguss mit glänzender\noder matter Oberﬂ äche führt und stützt die\nSitzﬂ äche und verschwindet nach dem Zu-\nsammenklappen völlig aus dem Blickfeld.\nStuhl und Rückenlehne sind aus thermo-\nplastischem Material hergestellt. Bezug aus\nPelle Frau®-Leder. Kann auch mit klappbaren\nArmen geliefert werden. Diverses Zubehör\nfür die Lagerung und Aneinanderreihung von\nmehr als einem Stuhl.\nDonald\nStudio Cerri & Associati\n299\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.152.png","CONCEPT\nLa chaise DU 30, conçue à la ﬁ n de 1953,\nest sans aucun doute la création la plus \ncélèbre de Gastone Rinaldi. Elle a reçu en\neﬀ et, en 1954, le prix Compasso d’Oro, qui\nétait alors le Compasso d’Oro-Rinascente \net qui en était à sa première édition. Cette \nannée-là le jury comprenait, entre autres, \nGio Ponti, Marco Zanuso et Alberto Rossel-\nli. La chaise DU 30 fut tout de\nsuite brevetée et apparut sur la\ncouverture de la première édi-\ntion du journal “Stile Industria”\nen juin 1954. La nature unitaire\nde l’assise et du dossier donne\nlieu à une découpe - couture\ncentrale qui évoque les œuvres\ncontemporaines de Lucio Fonta-\nna. La chaise DU 30 a une coque\nproﬁ lée en maille d’acier avec\nun rembourrage en mousse de\npolyuréthane moulée. Pieds en\ntubes de fer pliés et soudés,\navec une ﬁ nition texturée et\nfroissée noire (NOIR RAL 9005).\nLe revêtement est en cuir Pelle\nFrau®. La coque, dotée d’une \n“côte” inférieure, est ﬁ xée di-\nrectement à chaque paire de\npieds avec des vis.\nCONCEPT\nProgettata alla ﬁ ne del 1953, la DU30 è sicu-\nramente il pezzo più celebre disegnato da Ga-\nstone Rinaldi. Ad essa venne infatti attribui-\nto, nel 1954, il premio Compasso d’Oro, allora\nCompasso d’Oro-Rinascente, alla sua prima\nedizione. La giuria comprendeva tra gli altri \nGio Ponti, Marco Zanuso e Alberto Rosselli.\nLa DU30 fu immediatamente brevettata e com-\nparve sulla copertina del primo numero\ndella rivista Stile Industria nel giugno\n1954. La conformazione unitaria del\nsedile e dello schienale dà luogo ad un\ntaglio-cucitura centrale che non può\nnon ricordare le coeve opere di Lucio\nFontana. La poltroncina DU 30 è una\nmonoscocca sagomata in rete d’acciaio\ncon imbottitura in poliuretano espanso\nottenuta da stampo. Gambe in tubola-\nre di ferro piegato e saldato verniciate\nnero testurizzato raggrinzante (NERO\nRAL 9005). Rivestimento in Pelle Frau®.\nLa scocca, dotata di una costola infe-\nriore, viene ﬁ ssata tramite viti diretta-\nmente a ciascuna coppia di gambe.\nCONCEPT\nDesigned in late 1953, the DU30 is without\ndoubt Gastone Rinaldi’s most famous design. \nIn fact, in 1954 it was the recipient of the\nCompasso d’Oro award, known as the Com-\npasso d’Oro-Rinascente at the time, in what\nwas the ﬁ rst year the prize was awarded. \nThe jury that year included, among others,\nGio Ponti, Marco Zanuso and Alberto Ros-\nselli. The DU30 was immediately patented \nand appeared on the cover of the ﬁ rst edi-\ntion of Stile Industria magazine in June 1954.\nThe unitary nature of the seat and backrest\nresults in a central cutting and stitching ef-\nfect that brings to mind the contemporary \nworks of Lucio Fontana. Du 30 chair has a\nshaped single shell in steel mesh with mould-\ned polyurethane foam padding. Legs in bent \nwelded iron tubing with a textured, wrinkled\nblack ﬁ nish (NERO RAL 9005). Upholstery in \nPelle Frau® leather. Fitted with a lower “back-\nbone”, the shell is attached directly to each\npair of legs with screws.\nKONCEPT\nEntwickelt Ende 1953, ist der DU30 ohne \nZweifel Gastone Rinaldis berühmtester Ent-\nwurf. So war er im Jahr 1954 Empfänger \ndes Compasso d’Oro, damals als Compasso \nd’Oro-Rinascente bekannt. Es war das ers-\nte Jahr, in dem der Preis verliehen wurde.\nDer Jury gehörten in diesem Jahr unter ande-\nrem Gio Ponti, Marco Zanuso und Alberto Ros-\nselli an. Der DU30 wurde sofort patentiert und\nerschien auf dem Cover der ersten Ausgabe\ndes Magazins Stile Industria im Juni 1954.\nDie Einheitlichkeit von Sitz- und Rückenleh-\nne ergibt einen zentrale Schnitt- und Nah-\nteﬀ ekt, der an die zeitgenössischen Werke\nvon Lucio Fontana erinnert. Der DU hat einen \ngeformten Einzelaufbau aus Stahlgeﬂ echt mit\nPolyurethan-Formschaumpolsterung. \nBeine \naus gebogenem geschweißtem Eisenrohr mit\neinem strukturierten, schwarzen Knitter-Fi-\nnish (SCHWARZ RAL 9005). Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder. Ausgestattet mit einem unteren\n“Rückgrat”, ist der Aufbau mit Schrauben di-\nrekt mit jedem Beinpaar befestigt.\nDU 30\nGastone \nRinaldi\n301\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.153.png","CONCEPT\nClasse innée, style international. Un nou-\nvel élément dans le monde sophistiqué de \nKennediana créé par Jean-Marie Massaud \npour Poltrona Frau. Une chaise d’une extrême\nsimplicité de formes, qui respire l’élégance\ndans tous les détails. Une délicate surpiqûre \nen croix faite à la main, qui embellit la face \ninterne de l’assise et du dossier. Les bords \ndu dossier sont soulignés par\nun proﬁ l en aluminium avec ﬁ -\nnition en ruthénium, qui se re-\ntrouve aussi dans les pieds.\nLe dossier est enrichi d’une\ndouble surpiqûre verticale et\ndu logo Poltrona Frau marqué\nau feu. Revêtement en cuir Pelle\nFrau® du Color System ou Nest.\nCONCEPT\nUna classe innata, uno stile internazionale.\nUn nuovo tassello nel mondo soﬁ sticato di\nispirazione kennediana creato da Jean-Marie \nMassaud per Poltrona Frau. Una seduta di\nestrema semplicità formale che esprime ele-\nganza in ogni dettaglio. Delicate cuciture a\nX eseguite a mano impreziosiscono l’interno\ndi schienale e sedile. Il bordo dello schienale\nè sottolineato da un proﬁ lo in allumi-\nnio con ﬁ nitura Ruthenium, poi ripresa\nanche nei piedini. Il retro è arricchito\nda una doppia cucitura verticale e dal\nlogo Poltrona Frau marchiato a caldo.\nRivestimento in Pelle Frau® del Color \nSystem o Nest.\nCONCEPT\nInnate class, international style. A new piece\nin the sophisticated world of Kennediana \ncreated by Jean-Marie Massaud for Poltrona \nFrau. A seat of extreme formal simplicity,\nwhich exudes elegance through every detail.\nDelicate hand crafted cross seams which \nembellish the inside of the seat and back.\nThe edges of the backrest are underlined by\nan aluminium proﬁ le with a Ruthenium ﬁ n-\nish, also echoed in the feet. The backrest\nis enriched with a double vertical seam, and\nby the branding of the Poltrona Frau logo.\nCoating in Pelle Frau® leather from the Color\nSystem or Nest.\nKONCEPT\nAngeborene \nKlasse, \ninternationaler \nStil.\nEin neues Stück in der anspruchsvollen Welt\nvon Kennediana von Jean-Marie Massaud für\nPoltrona Frau. Ein Stuhl von extremer for-\nmaler Einfachheit, der mit jedem Detail Ele-\nganz ausstrahlt. Zarte, von Hand gefertigte\nQuernähte, die das Innere der Sitzﬂ äche und\nder Rückseite zieren. Die Kanten der Rü-\nckenlehne werden durch ein Aluminiumproﬁ l \nmit einem Ruthenium-Finish betont, das sich \nauch in den Füßen widerspiegelt. Die Rü-\nckenlehne ist mit einer doppelten vertikalen \nNaht und durch das Branding mit dem Pol-\ntrona Frau-Logo verziert. Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder aus dem Color System oder Nest.\nFitzgerald\nJean-Marie \nMassaud\n303\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.154.png","CONCEPT\nUn petit fauteuil d’une simplicité raﬃ  née. \nCharmant, essentiel et confortable. Une coque \nen cuir souple, confortable et protectrice,\nqui se distingue par un point de piqûre \napparent qui court le long de tout le péri-\nmètre extérieur en créant un eﬀ et décoratif \nélégant. Conçu à la fois pour accompagner\nle bureau Fred et comme un siège séparé. \nLa version pivotante est par-\nfaite pour un bureau, tandis\nque le modèle ﬁ xe est idéal\npour une table à déjeuner.\nLa structure est en polyuré-\nthane moulé, à faible épaisseur,\nà forte densité, rigide. Rem-\nbourrage en mousse de polyuré-\nthane. Ginger est complètement\nrevêtu d’une seule couche de\n5 mm de cuir Saddle Extra, en\ndeux variantes: Marron foncé\nou Chameau. La surface interne\nest revêtue de cuir Pelle Frau®\ndu Color System, ce qui crée un\nagréable contraste de matières\net de couleurs. La base a quatre\npieds en frêne massif teinté\nwengé ou Moka avec un proﬁ l \ntriangulaire.\nCONCEPT\nUna poltroncina di raﬃ  nata semplicità.\nDalle forme nitide, essenziali, confortevoli. \nUn guscio in cuoio e pelle. Accogliente e pro-\ntettivo, arricchito da un’elegante impuntura\nche corre lungo tutto il perimetro esterno.\nDisegnata sia a naturale completamento\ndella scrivania Fred, sia come seduta auto-\nnoma. È perfetta per la zona studio in ver-\nsione girevole, ideale attorno al tavolo\ndel soggiorno nella versione ﬁ ssa. \nLa scocca è realizzata in speciale po-\nliuretano rigido ad alta densità e bas-\nso spessore e formata in uno stampo.\nL’imbottitura è in poliuretano espan-\nso. Ginger è rivestita esternamente da\nun unico manto di Cuoio Saddle Extra \nspesso 5 millimetri, nelle due varianti\nTesta di Moro o Cammello. Il rivesti-\nmento interno è in Pelle Frau® del Co-\nlor System in un piacevole contrasto\nmaterico e cromatico. La base a quat-\ntro gambe è in legno massello di fras-\nsino tinto Wengé o Moka con proﬁ lo a \nsezione triangolare. Disponibile nella\nversione ﬁ ssa o girevole.\nCONCEPT\nA reﬁ ned and simple easy chair. Neat, essen-\ntial, and comfortable. A soft leather shell,\ncomfortable and protective, enhanced by\nvisible topstitching that runs along whole of\nthe outside edge, creating an elegant deco-\nrative eﬀ ect. Designed both as a natural \naccompaniment to the Fred desk, and as a \nseparate seat. The swivel version is perfect\nfor a study area, while the ﬁ xed model is ide-\nal for a dining table. The frame is in special\nrigid, high density, low thickness, moulded\npolyurethane. Padded in polyurethane foam.\nGinger is completely upholstered by a sin-\ngle layer of 5 mm thick Saddle Leather Ex-\ntra, in two variants: Dark Brown or Camel.\nThe inner surface is upholstered in Pelle\nFrau® Color System leather creating an at-\ntractive contrast between colour and materi-\nal. The base has four legs in wenge coloured\nsolid ash wood or Moka with a triangular \nproﬁ le. A swivel mechanism enables the chair\nto rotate 360° and to return automatically to \nthe starting position.\nKONCEPT\nEin raﬃ  nierter und einfacher Stuhl. Gepﬂ egt,\nessentiell und komfortabel. Eine weiche, kom-\nfortable und schützende Lederhülle, die durch\nsichtbare Absteppungen verstärkt wird, ver-\nläuft entlang der Außenkante, um eine elegan-\nte dekorative Wirkung zu schaﬀ en. Entwickelt \nsowohl als natürliche Ergänzung zum Schreib-\ntisch Fred, als auch extra Stuhl. Die Schwenk-\nversion ist ideal für einen Arbeitsbereich, \ndie ﬁ xe Variante ist für einen Esstisch ideal.\nDer Rahmen ist aus speziellem, steifem, ge-\nformtem Polyurethan mit hoher Dichte und\ngeringer Dicke. Gepolstert mit Polyuret-\nhanschaum. Ginger wird durch eine einzige\nSchicht aus 5 mm dicken Saddle Extra-Le-\nder, in zwei Varianten vollständig gepolstert: \nDunkelbraun oder Camel. Die Innenﬂ äche ist \nmit Pelle Frau®-Leder aus dem Color System\nLeder bezogen, um einen reizvollen Kontrast \nzwischen Farbe und Material zu schaﬀ en. \nDie Basis hat vier Beine aus wengéfarben ge-\nbeiztem oder Moka, massivem Eschenholz mit \ndreieckigem Proﬁ l.\nGinger\nRoberto \nLazzeroni\n305\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.155.png","CONCEPT\nLe fauteuil Ginger Ale donne de la polyva-\nlence aux espaces de travail, comme siège \npour les postes de travail individuels ou les \nsalles de réunion, et pour les espaces pu-\nblics ou d’études, ainsi que les zones de tra-\nvail à la maison. La coque extérieure est en \npolymère composite thermoplastique moulé, \net est disponibles dans les couleurs “an-\nthracite”, “ciment” ou “craie”.\nLe rembourrage est en mousse \nde polyuréthane et la surface\ninterne de l’assise est revêtue\nde cuir Pelle Frau® du Color Sys-\ntem. Ginger Ale est disponible en\n4 versions, avec un vernis “an-\nthracite”, “ciment” ou “craie”\nassorti à la coque, ou bien pla-\nqué chrome. Le fauteuil a quatre\npieds en métal avec un proﬁ l\ntriangulaire et des embouts en \nmatière plastique. La base avec\n5 rayons est en acier, et est dis-\nponible dans une version pivo-\ntante avec hauteur ﬁ xe, et éga-\nlement dans une version avec\nressort à gaz de sorte qu’il soit\npossible de régler la hauteur de\nl’assise. La base à 4 rayons est\nen acier avec des embouts noirs\nréglables avec un petit feutre.\nLa base à colonne à 4 rayons\nest en acier avec des embouts\nen matière plastique noire pour\nles versions ﬁ xes ou pivotantes.\nCette dernière est équipée d’un\ndispositif qui absorbe les chocs\net reprend automatiquement sa\nposition de départ.\nCONCEPT\nGinger Ale si presta con versatilità sia agli\nspazi di lavoro, come seduta per singo-\nle postazioni o sale riunioni, che agli spazi\npubblici o alla zona studio\u002Flavoro di casa.\nLa scocca esterna è realizzata in polimero\ntermoplastico composito ottenuto da stam-\npo, disponibile nei colori “antracite”, “ce-\nmento” o “gesso”. L’imbottitura è in poliu-\nretano espanso e la superﬁ cie interna\ndella seduta è rivestita in Pelle Frau\nColor System®. Ginger Ale è dispo-\nnibile con 4 varianti di base, nelle\nﬁ niture verniciata, “antracite”, “ce-\nmento” o “gesso” in abbinamento alla\nscocca, o cromata. La poltroncina ha \nla base metallica formata da quattro\npiedi conici con puntali in plastica.\nLa base a 5 razze con ruote è realiz-\nzata in acciaio e disponibile sia nella\nversione girevole ad altezza ﬁ ssa sia\nnella versione con molla a gas per \nla regolazione dell’altezza seduta.\nLa base a 4 razze con colonna è rea-\nlizzata in acciaio con puntali in pla-\nstica nera.\nCONCEPT\nGinger Ale lends versatility to work spaces,\nas a seat for individual workstations or meet-\ning rooms, and to public spaces or study\nand work areas in the home. The outer shell \nis made of moulded thermoplastic composite \npolymer, and is available in the colours “an-\nthracite”, “cement” or “chalk”. The padding is\nin polyurethane foam and the inner surface of\nthe seat is upholstered in Pelle Frau® leather \nfrom the Color System. Ginger Ale is available\nin 4 versions with an “anthracite”, “cement”\nor “chalk” varnish matching the shell, or\nchromium plated. The armchair has four metal\nlegs with a triangular proﬁ le and plastic caps. \nThe 5-spoke base with wheels is made in steel\nand is available in a ﬁ xed-height swivel ver-\nsion and also in a gas spring version so you\ncan adjust the seat height. The 4-spoke base \nis made of steel with adjustable black plastic \ntips with a felt pad. The 4-spoke column base \nis made of steel with black plastic tips.\nKONCEPT\nGinger Ale den Arbeitsräumen Vielseitigkeit \nund eignet sich als Stuhl für einzelne Arbeits-\nplätze oder Tagungsräume und für öﬀ entliche \nRäume oder Lern- und Arbeitsbereiche zu\nHause. Die Außenschale ist aus geformtem \nthermoplastischen Verbundpolymer und steht \nin den Farben “Anthrazit”, “Zement” oder\n“Kreide” zur Verfügung. Die Polsterung ist\naus Polyurethanschaum, die Innenﬂ äche des \nSitzes ist mit Pelle Frau®-Leder aus dem Color\nSystem bezogen. Ginger Ale ist in 4 Versionen \nmit Lackierung in “Anthrazit”, “Zement” oder\n“Kreide” passend zur Schale oder verchromt\nerhältlich. Der Sessel hat vier Beine aus Me-\ntall mit dreieckigem Proﬁ l und Kunststoﬀ kap-\npen. Die 5-armige Basis mit Rädern ist aus \nStahl und steht in einer Schwenkversion mit\nfester Höhe sowie einer Gasfederversion zur\nVerfügung, sodass Sie die Sitzhöhe einstellen \nkönnen. Das 4-armige Gestell ist aus Stahl\nmit verstellbaren schwarzen Kunststoﬀ kap-\npen mit Filzdämpfer. Die 4-armige Säulenbasis \nbesteht aus Stahl mit schwarzem Kunststoﬀ -\nkappen für die feste oder Schwenkversion. \nLetztere ist mit einer stoßdämpfenden Vor-\nrichtung ausgestattet und kehrt automatisch\nin die Ausgangsposition zurück.\nGinger Ale\nRoberto \nLazzeroni\n307\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.156.png","CONCEPT\nAvec une structure et des lignes très \nsimples, Liz s’inspire du langage formel des \nannées 50. La structure est en hêtre sec. \nLes pieds sont eux aussi en hêtre, proposés \ndans les versions: naturelle, brute, blanchie, \nteintée cerisier, teintée noyer et wengé. \nL’assise est légèrement concave et le dos-\nsier entièrement proﬁ lé. Les deux sont rem-\nbourrés avec de la mousse de\npolyuréthane. Les chaises Liz\nexistent aussi en version petit\nfauteuil, avec des accoudoirs\npleins et rembourrés. Le revê-\ntement est en cuir Pelle Frau®\nou en tissu Poltrona Frau.\nCONCEPT\nMolto semplice nelle linee e nella struttura,\nLiz è vagamente vicina ai linguaggi formali\ndegli anni ‘50. La struttura è in faggio, sta-\ngionato. In faggio anche i piedi, proposti nel-\nle versioni naturale, grezzo, sbiancato, tinto\nciliegio, tinto noce e wengé. Seduta leg-\ngermente concava e schienale intero sago-\nmato sono imbottiti in poliuretano espanso.\nLa Liz è disponibile anche nella ver-\nsione poltroncina, con braccioli pie-\nni imbottiti. Il rivestimento è in Pelle\nFrau® o tessuto Poltrona Frau.\nCONCEPT\nThe simple design and structure of Liz hint at\nthe formal language of the 1950s. Seasoned\nbeech structure. Seasoned beech feet, which\nare available natural, raw, whitened or with a\ncherry-, walnut- or wenge stain. The slightly\nconcave seat and the whole shaped back-\nrest are padded with polyurethane foam. \nThe Liz is also available as an armchair with\nfull padded armrests. Upholstery in Pelle\nFrau® leather or Poltrona Frau fabric.\nKONCEPT\nLiz ist sehr einfach in der Linienführung und\nim Aufbau und erinnert ein wenig an die For-\nmen der 50-er Jahre. Das Gestell ist aus ab-\ngelagertem Buchenholz. Auch die Füße sind\naus Buche und in den Ausführungen natur,\nunbehandelt, gebleicht und in den Farben\nKirschbaum, Nussbaum oder Wengéholz ge-\nbeizt erhältlich. Der leicht konkave Sitz und\ndie zur Gänze geformte Rückenlehne sind\nmit Polyurethanschaum gepolstert. Liz ist\nauch in der Ausführung als Armstuhl mit voll\ngepolsterten Armlehnen lieferbar. Der Be-\nzug ist aus Pelle Frau®-Leder oder Poltro-\nna-Frau-Stoﬀ .\nLiz\nPoltrona Frau \nR. & D.\n309\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.157.png","CONCEPT\nUne variation du fauteuil Liz, avec la même ri-\ngueur et simplicité de formes. Dans cette ver-\nsion la ligne de l’accoudoir est nette et carrée \net fait partie du corps du siège. La structure\nest en hêtre, ainsi que les pieds, qui ont une \nﬁ nition teintée noyer, teintée cerise, natu-\nrelle, blanchie, non traitée ou wengé spéciale.\nLe revêtement est en cuir Pelle Frau® ou en \ntissu. La discrétion et l’élégance\ns’allient dans un élément qui\nn’est pas soumis aux caprices\nde la mode.\nCONCEPT\nUna variante di Liz, che ne richiama il rigo-\nre e la sobrietà formale. In questa versione \nla linea del bracciolo è netta e squadrata e\nsi conclude all’interno della seduta. La strut-\ntura è in faggio. In faggio anche i piedi, pro-\nposti nelle versioni tinto noce, tinto ciliegio,\nnaturale, sbiancato, grezzo, o nella speciale\nﬁ nitura wengè. Il rivestimento è in Pelle Frau®\no in tessuto. Discrezione ed eleganza\nsono combinati in un prodotto che non\nè soggetto ai capricci della moda.\nCONCEPT\nA variation of Liz, with the same rigour and \nsimplicity of form. In this version the line of \nthe arm rest is clear-cut and square, form-\ning part of the body of the seat. The frame is \nin beech-wood, as are the feet, which come\nin stained walnut, stained cherry, natural,\nbleached, untreated or with a special wengè\nﬁ nishing. The upholstery is in Pelle Frau®\nleather or fabric. Discreteness and elegance\nare blended into an element that is not sus-\nceptible to the vagaries of fashions.\nKONCEPT\nEine Variation von Liz, mit der gleichen Stren-\nge und Einfachheit der Form. In dieser Version \nist die Linie der Armlehne klar designt und \nquadratisch und bildet einen Teil des Sitzmö-\nbelaufbaus. Der Rahmen ist aus Buchenholz,\nebenso wie die Füße mit nussbaumfarben\ngebeiztem, kirschfarben gebeiztem, natürli-\nchem, gebleichtem, unbehandeltem oder spe-\nziellem Wengéﬁ nish. Der Bezug ist aus Pelle\nFrau®-Leder oder Stoﬀ . Diskretheit und Ele-\nganz werden in einem Element vermischt, das\nnicht anfällig für die Launen der Mode ist.\nLiz_B\nPoltrona Frau \nR. & D.\n311\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.158.png","CONCEPT\nLola est une chaise légère, aux détails soi-\ngnés, à la structure nette et élancée. Sa forme \nélégante est le résultat de la fusion entre \nun matériau noble, le cuir, et une structure\ncomposite faite de polyuréthane renforcé par\nS-RIM (structural-reaction injection moul-\nding), avec des inserts en métal. La version\nfauteuil est créée en ajoutant deux “ailes” \ncintrées qui formes les accou-\ndoirs. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau®. Les pieds sont mu-\nnis d’embouts en matière plas-\ntique anti-rayures.\nCONCEPT\nLola è una sedia leggera, accurata nei det-\ntagli, dalla struttura esile e asciutta, la cui\neleganza formale scaturisce dall’incontro\ntra un materiale di nobile tradizione come \nla pelle e una struttura composita realizza-\nta in poliuretano S-RIM (structural-reaction\ninjection molding ) con inserti metallici.\nNella versione a poltroncina si aggiungono\ndue “ali” curvate che formano i brac-\ncioli. Il rivestimento è in Pelle Frau®.\nLe gambe hanno puntali realizzati in\nmateriale plastico antitraccia.\nCONCEPT\nLola is a light, detailed chair with a slim, clean-\ncut structure. Its formal elegance comes\nfrom the combination of the noble material\nof leather, and a composite structure made \nfrom S-RIM (structural-reaction injection\nmoulding) polyurethane, with metal inserts. \nThe armchair version is created with the \naddition of two curved “wings”, which form\nthe arms. Upholstered in Pelle Frau® leather. \nFeet are ﬁ tted with anti-marking plastic caps.\nKONCEPT\nLola ist ein leichter, detaillierter Stuhl mit\neiner schlanken, klaren Struktur. Seine for-\nmale Eleganz kommt von der Kombination \ndes edlen Leders und einer Verbundstruktur\naus S-RIM-Polyurethan (Structural Reacti-\non Injection Moulding) mit Metalleinsätzen. \nDer Sessel-Version hat zusätzlich zwei ge-\nkrümmten “Flügel”, die die Arme bilden. \nBezug aus Pelle Frau®-Leder. Die Füße sind mit \nKratzschutzkappen aus Kunststoﬀ  versehen.\nLola\nPierluigi \nCerri\n313\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.159.png","CONCEPT\nLe studio Lievore Altherr Molina a créé Louise, \nune chaise et un fauteuil passe-partout.\nCes deux sièges, au design net et sobre, \nsont une addition élégante dans le salon ou \nla salle d’étude, mais ils sont tout aussi par-\nfaits à la maison qu’au bureau ou dans des \nespaces publics. La structure est en hêtre et \nfrêne massifs, avec rembourrage en mousse de \npolyuréthane. La suspension est\ncomposée de sangles élastiques.\nLes pieds sont en frêne teinté\nwengé ou teinté noyer. Le revê-\ntement en cuir Pelle Frau® est\nenrichi par des piqûres horizon-\ntales tout autour de l’avant et de\nl’arrière du dossier, faites à des\nhauteurs irrégulières.\nCONCEPT\nLo studio Lievore Altherr Molina progetta \nLouise, sedia e poltroncina passe-partout.\nEntrambe le sedute, dal design pulito e misu-\nrato, si inseriscono con eleganza nel living,\nnella zona soggiorno o studio della casa,\nma anche in uﬃ  cio o negli spazi pubblici.\nLa struttura è realizzata in massello di fras-\nsino e faggio con imbottitura in poliuretano\nespanso. Il molleggio è ottenuto con\ncinghie elastiche. Le gambe sono in\nfrassino tinto wengè o tinto noce.\nIl rivestimento in Pelle Frau® è arric-\nchito da una serie di cuciture oriz-\nzontali tutto attorno al fronte e al\nretro dello schienale, disposte ad al-\ntezze irregolari.\nCONCEPT\nThe Lievore Altherr Molina studio has de-\nsigned the versatile Louise chair and armchair.\nClean and measured in terms of their design,\nboth seats are an elegant addition to the living \nroom or study, but are also perfectly at home \nin oﬃ  ces and public spaces. The structure is \ncrafted with solid ash and beech wood with \npolyurethane foam padding. The springs are\nmade with elastic belts. The legs are wengè-\nstained or walnut-stained ash. The Pelle Frau®\nupholstery is enriched with horizontal stitch-\ning all around the front and rear of the back-\nrest, positioned at irregular heights.\nKONCEPT\nDas Lievore Altherr Molina Studio hat den \nvielseitigen Louise Stuhl und Sessel entwor-\nfen. Klar und bemessen in Bezug auf ihre Kon-\nstruktion, sind beide Sitzmöbel eine elegante \nErgänzung für Wohnzimmer oder Arbeitszim-\nmer, aber auch perfekt für Büros und öﬀ ent-\nliche Räume. Die Struktur ist aus massiver\nEsche und Buchenholz mit Polsterung aus Po-\nlyurethanschaum gefertigt. Die Federung er-\nfolgt über elastische Gurte. Die Beine sind aus \nwengéfarben oder nussbaumfarben gebeizter \nEsche. Der Pelle Frau®-Bezug wird durch ho-\nrizontale Nähte über die gesamte Vorder- und \nRückseite der Rückenlehne in unregelmäßigen \nHöhen verziert.\nLouise\nLievore \u002F Altherr \u002F Molina\n315\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.160.png","CONCEPT\nDes coutures légères dessinent un sourire. \nDes découpes à bords nets renforcent la \ntactilité du cuir. Fil rouge, dans le travail du\ndesigner, la légèreté formelle mais aussi et \nsurtout le charme sensoriel du cuir. Pour le\nfauteuil, l’assise devient plus décontractée, \nle dossier s’abaisse presque imperceptible-\nment, tandis que les deux ailes latérales\ncaractéristiques s’élargissent\net s’allongent pour devenir\ndes accoudoirs confortables.\nToutes les pièces de la col-\nlection disposent des mêmes\nmatières et ﬁ nitions. Avant\ntout, le revêtement original de \nla coque, qui allie le cuir Pelle\nFrau® à l’intérieur et le cuir\nCuoio Saddle Extra à l’extérieur.\nCes deux matières, cousues\nentre elles avec un bord à dé-\ncoupe nette, se mettent en va-\nleur mutuellement. La version\nentièrement revêtue de cuir\nPelle Frau® est aussi disponible.\nLa coque est en hêtre multiplis\ncintré au moulage, et le rembour-\nrage en mousse de polyuréthane.\nLe piétement à quatre pieds est\nen frêne massif teinté wengé,\nauquel s’ajoute la nouvelle ﬁ ni-\ntion moka. La chaise elle aussi\ns’enrichit de la nouvelle version\nempilable, avec quatre pieds en\nacier, dans la ﬁ nition grenaillée\net brunie qui redonne de la cha-\nleur au métal.\nCONCEPT\nCuciture leggere disegnano un sorriso.\nLavorazioni a taglio vivo esaltano la tattilità\ndi cuoio e pelle. Fil rouge, nel lavoro del desi-\ngner, la leggerezza formale ma soprattutto il\nfascino sensoriale della pelle. Nella poltronci-\nna la seduta diventa più rilassata, lo schiena-\nle si abbassa quasi impercettibilmente mentre\nle due caratteristiche ali laterali si ampliano\ne allungano diventando braccioli avvol-\ngenti. In tutti i pezzi della collezione\ntornano gli stessi materiali e ﬁ niture.\nPrimo fra tutti l’originale rivestimento\ndella scocca, che abbina Pelle Frau®\nall’interno e Cuoio Saddle Extra all’e-\nsterno. I due materiali, cuciti fra loro\ncon bordo a taglio netto, si esaltano \nreciprocamente. È disponibile anche la\nversione interamente rivestita in Pel-\nle Frau®. La scocca è in legno multi-\nstrato di faggio curvato da stampo e\nl’imbottitura in poliuretano espanso.\nIl basamento a quattro gambe è in le-\ngno massello di frassino tinto wengé, a\ncui si aggiunge la nuova ﬁ nitura moka.\nAnche la sedia si arricchisce della nuo-\nva versione impilabile, con basamento \na quattro gambe in acciaio nella sug-\ngestiva ﬁ nitura granigliata e brunita \nche dà nuovo calore al metallo.\nCONCEPT\nLight stitching that traces out a smile.\nClean cuts that bring out the tactile quality\nof the hide and leather. The common denomi-\nnator in the designer’s work is the lightness \nof form and, above all, the sensory charm of\nleather. The seat of the armchair is more re-\nlaxed, the backrest is lowered almost imper-\nceptibly, whilst the two characteristic side\nwings are widened and lengthened to form\nenveloping armrests. The same materials and \nﬁ nishes are used throughout the collection. \nFirst and foremost, the original upholstery of\nthe shell, which combines Pelle Frau® leather\non the interior with Cuoio Saddle Extra leather\non the exterior. The two materials, stitched\ntogether with a clean cut edge, complement\neach other perfectly. A version entirely uphol-\nstered in Pelle Frau® leather is also available.\nThe frame is composed of curved and mould-\ned beech plywood with polyurethane foam \npadding. The base has four legs in wenge-\ncoloured solid ash wood and sports the new \nMoka ﬁ nish. The seat comes in a new stack-\nable version with base comprising four steel\nlegs in the evocative blasted and burnished \nﬁ nish, which gives the metal renewed warmth.\nKONCEPT\nLeichte Nähte zeichnen ein Lächeln. Bearbei-\ntungen mit geschnittenen Kanten betonen die \nFühlbarkeit von Hart- und Weichleder. Der rote \nFaden, der sich durch die Arbeit des Designers\nzieht, ist die Leichtigkeit der Formen, vor allem \njedoch die fühlbare Faszination des Leders. \nIn der Sesselvariante wird der Stuhl “ent-\nspannter”, die Rückenlehne wird fast un-\nmerklich abgesenkt, während die beiden \ncharakteristischen Seitenﬂ ügel breiter und \nlänger werden und sich in bequeme Armlehnen \nverwandeln. Bei allen Stücken der Kollekti-\non ﬁ nden sich dieselben Materialien und Fi-\nnish-Lösungen. Zuallererst der Originalbezug\ndes Aufbaus mit einer Kombination aus Pelle\nFrau®-Leder auf der Innenseite und Cuoio \nSaddle® Extra-Leder auf der Außenseite.\nDie beiden Materialien, die mit einem Rand \nmit trennendem Schnitt vernäht sind, heben \neinander gegenseitig hervor. Es ist auch eine \nVersion nur aus Pelle Frau®- Leder erhältlich.\nDas Gestell mit vier Beinen ist aus wengé-\nfarbenem Multischicht-Eschenholz gefertigt,\nzu dem sich das neue Mokka-Finish gesellt.\nAuch der Stuhl wird um die neue, stapelbare\nVersion erweitert. Das Gestell mit vier Beinen \naus Stahl weist ein eindrückliches, gestrahl-\ntes und brüniertes Finish auf, das dem Metall \neine neue warme Optik verleiht.\nMontera\nRoberto \nLazzeroni\n317\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.161.png","CONCEPT\nLe motif harmonieux de la partie ﬁ nale du \ndossier de Samo est obtenu par la tech-\nnique classique du revêtement froncé. \nUn jeu d’incrustations est réalisé entre le\nbois et le cuir, grâce au savant encastre-\nment entre l’assise et le cadre en hêtre sec. \nLe revêtement est en cuir Pelle Frau®. Il est \négalement disponible en tissu non déhous-\nsable. Finitions en bouleau na-\nturel, brut ou blanchi en teinté\nnoyer moyen, cerisier ou wen-\ngé. L’assise est rembourrée de\nmousse de polyuréthane et la\nsuspension est faite avec des\nsangles élastiques.\nCONCEPT\nIn Samo l’armonioso motivo a voluta nella\nparte ﬁ nale dello schienale è ottenuto gra-\nzie alla classica tecnica di rivestimento a\ncrespo. Giochi di intarsio fra legno e pelle, \ngrazie al sapiente incastro fra la seduta e \nla struttura in faggio stagionato. Il rive-\nstimento è in Pelle Frau®. Disponibile an-\nche la versione in tessuto non sfoderabile.\nLegno nelle ﬁ niture faggio naturale,\ngrezzo o sbiancato e tinto noce medio,\nciliegio o wengè. Cinghie elastiche per\nil molleggio della seduta e poliuretano\nespanso per l’imbottitura.\nCONCEPT\nThe harmonious motif of the ﬁ nal part of the \nback support of Samo is achieved through\nthe use of the classical crinkle coating\ntechnique. A play of inlays is madebetween\nleather and wood, thanks to the skilled \njoinery between the seat and the seasoned\nbirch frame. The upholstery is in Pelle Frau®\nleather. It is also available in fabric with \nnon-removable covers. Birch woodﬁ nishings \nare natural, rough or bleached and stained\nin medium walnut, cherry or wenge. The seat\nis padded with polyurethane foam and the\nsprings are madewith elastic webbing.\nKONCEPT\nDas harmonische Motiv des letzten Teils \nder Rückenlehne von Samo wird durch den\nEinsatz der klassischen Knitterbeschich-\ntungs-Technik erzielt. Ein Spiel von Einle-\ngearbeiten aus Leder und Holz, dank der \ngekonnten Schreinerarbeit beim Sitz und \ndem Rahmen aus abgelagertem Birkenholz. \nBezug aus Pelle Frau®-Leder. Auch aus Stoﬀ  \nmit nicht abziehbaren Bezügen erhältlich.\nBirkenholz mit natürlichem, rauem oder ge-\nbleichtem Finish und nussbaumfarben mittel,\nkirsch- oder wengéfarben gebeizt. Der Sitz\nist mit Polyurethanschaum gepolstert, und \ndie Federung erfolgt über elastische Gurte.\nSamo\nPoltrona Frau \nR. & D.\n319\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.162.png","CONCEPT\nSinan est un fauteuil large qui rappelle le \ndesign et les proportions d’un siège clas-\nsique. Il suppose une posture composée de \nl’utilisateur, et se caractérise par un dossier \nbas. La structure en acier est rembourrée\nde mousse de polyuréthane et la suspen-\nsion est faite avec des sangles élastiques. \nLe coussin est ﬁ xé à la structure et les pieds\nsont en hêtre teinté cerisier.\nLe revêtement est disponible en\ncuir Pelle Frau®, en tissu Pol-\ntrona Frau ou dans le tissu du\nclient. Sur demande, il est aussi\npossible de fournir une version\nTissu\u002FCuir.\nCONCEPT\nSinan è una poltroncina ampia che rilegge le\nproporzioni e le linee delle sedute di gusto \nclassico. Presuppone una postura composta\ned è caratterizzata da uno schienale basso.\nLa scocca è in acciaio, imbottitura in poliu-\nretano espanso e molleggio realizzato con\ncinghie elastiche. Il cuscino è ancorato alla\nstruttura e i piedi sono in faggio tinto ci-\nliegio. Il rivestimento è in Pelle Frau®,\nin tessuto Poltrona Frau o fornito dal\ncliente. È prevista, a richiesta, anche\nuna versione Pelle\u002FTessuto.\nCONCEPT\nSinan is a wide armchair, which recalls the\nproportions and designs of the classic chair.\nIt assumes a correct posture of the user, and \nis characterised by a low backrest. The steel\nstructure is padded with polyurethane foam, \nand sprung with elastic strips. The cushion\nis ﬁ xed to the structure, and the feet are in\ncherry-coloured beech. Upholstery in Pelle\nFrau® leather, Poltrona Frau fabric, or cli-\nent’s own material. Upon request, a Leather\u002F\nFabric version can also be supplied.\nKONCEPT\nSinan ist ein breiter Sessel, der an die Pro-\nportionen und Designs des klassischen\nStuhls erinnert. Es sorgt für eine korrek-\nte Haltung des Benutzers und zeichnet \nsich durch eine niedrige Rückenlehne aus.\nDie Stahlkonstruktion ist mit Polyurethan-\nschaum gepolstert, die Federung erfolgt\nüber elastische Gurte. Das Kissen ist an\nder Struktur befestigt, und die Füße sind\naus kirschfarbener Buche. Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder, Poltrona Frau Stoﬀ  oder Mate-\nrial des Kunden. Auf Wunsch kann auch eine\nLeder-\u002FStoﬀ -Version geliefert werden.\nSinan\nLuca \nScacchetti\n321\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.163.png","CONCEPT\nLa série Vittoria est célèbre pour son dos-\nsier inhabituel qui se termine par une volute \nélégante, et pour sa bordure traditionnelle. \nLe siège Vittoria est proposé en trois mo-\ndèles diﬀ érents: chaise, ou chaise avec des\naccoudoirs en métal tubulaire cintré revêtu \nde cuir, ou petit fauteuil avec des accoudoirs\npleins qui répètent la volute caractéristique \ndu dossier. Toutes les versions\nont une structure en hêtre,\navec les pieds en hêtre naturel,\nbrut, blanchi, teinté cerisier,\nteinté noyer ou encore teinté\nwengé. Le revêtement est dis-\nponible en cuir Pelle Frau®, en\ntissu Poltrona Frau ou dans le\ntissu du client.\nCONCEPT\nLa serie Vittoria si distingue per la partico-\nlarità dello schienale, che termina con una\nvoluta aperta appena accennata e per il\ntradizionale rilievo di bordura a ﬁ letto.\nVittoria è proposta in tre modelli: sedia, \nsedia con braccioli in tubolare metallico\ncurvato rivestito in pelle, poltroncina, che\nriprende nei braccioli pieni il caratteristi-\nco disegno a voluta. Tutte le versio-\nni hanno struttura in legno di faggio\ne gambe in faggio naturale, grezzo,\nsbiancato, tinto ciliegio, tinto noce o\ntinto wengè. Il rivestimento è in Pelle\nFrau®, in tessuto Poltrona Frau o in\ntessuto fornito dal cliente.\nCONCEPT\nThe Vittoria series is known for its unusual \nback, which ﬁ nishes in an elegant swirl and\nfor its traditional edging. Vittoria is proposed\nin three diﬀ erent models: chair, chair with\narms made from leather-covered curved tubu-\nlar metal, or small armchair with full arms that\nrepeat the characteristic swirl of the back.\nAll versions have a beech wood structure\nwith legs in natural, raw, whitened, cherry-\ncoloured, walnut-coloured or wengé-ﬁ nished\nbeech. Upholstery in Pelle Frau® leather, Pol-\ntrona Frau fabric, or client’s own material.\nKONCEPT\nDie Vittoria Serie ist für ihre ungewöhnliche\nRückseite, die in einem eleganten Wirbel\nendet, und für ihre traditionelle Einfassung \nbekannt. Vittoria wird in drei verschiedenen \nModellen angeboten: Stuhl, Sessel mit Arm-\nlehnen aus mit Leder bezogenem, gebogenem \nMetallrohr oder kleiner Sessel mit vollen Arm-\nlehnen, welche die charakteristischen Wir-\nbel der Rückseite aufgreifen. Alle Versionen\nverfügen über eine Buchenholz-Struktur mit\nBeinen aus natürlicher, roher, gebleichter,\nkirschroter, nussfarbener oder wengéfarbe-\nner Buche. Bezug aus Pelle Frau®-Leder, Pol-\ntrona Frau Stoﬀ  oder Material des Kunden.\nVittoria\nPoltrona Frau \nR. & D.\n323\nDie Kollektion — Kleiner Sessel und Stühle\nLa Collection — Petit fauteuils et Chaises\nThe Collection — Small Armchairs and Chairs\nLa Collezione — Poltroncine e Sedie\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.164.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nAlo — Le Spighe  — Montera\nStools\n325\nDie Kollektion — Hocker\nLa Collection — Tabourets\nThe Collection — Stools\nLa Collezione — Sgabelli\nAlo — 327\nMontera — 331\nLe Spighe — 329\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.165.png","CONCEPT\nUn design ﬂ uide, dynamique, ergonomique \net résolument moderne. Une chaise confor-\ntable que l’on peut facilement adapter pour\nl’utiliser dans toutes les pièces de la maison. \nStructure en multiplis cintré. Rembourrage\nen mousse de polyuréthane. Le revêtement \nest en cuir Pelle Frau®. Structure en acier,\nﬁ nition chromée.\nCONCEPT\nLinee ﬂ uide e dinamiche. Design ergonomi-\nco, decisamente contemporaneo. Una sedu-\nta confortevole per uno sgabello da inserire \ncon versatilità nelle diverse zone della casa.\nLa scocca è in multistrato di legno curva-\nto. L’imbottitura è in poliuretano espanso.\nRivestimento in Pelle Frau® con ﬁ letto in pel-\nle lungo tutto il perimetro. La struttura è in\nacciaio cromato.\nCONCEPT\nFluid, dynamic, ergonomic, and decidedly\nmodern designs. A comfortable seat for a \nstool that can be easily adapted to use in all \nrooms of the house. Curved multilayer wood\nstructure. Polyurethane foam padding. Uphol-\nstered in Pelle Frau® leather. Chrome-ﬁ nished\nsteel structure.\nKONCEPT\nFließende, dynamische, ergonomische und \nentschieden moderne Designs. Eine komforta-\nble Sitzﬂ äche bei einem Sessel, der leicht für\neine Verwendung in allen Räumen des Hauses \nangepasst werden kann. Gebogene Multi-\nschicht-Holzstruktur. Polsterung aus Polyu-\nrethanschaum. Bezug aus Pelle Frau®-Leder. \nStahlkonstruktion mit Chrom-Finish.\nAlo\nMassimo\nIosa Ghini\n327\nDie Kollektion — Hocker\nLa Collection — Tabourets\nThe Collection — Stools\nLa Collezione — Sgabelli\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.166.png","CONCEPT\nUne nouvelle interprétation du tabouret\nde bar. Le repose-pieds est légèrement en\nsaillie par rapport à l’assise, et le disque\nsouple qui forme l’assise a l’air de ﬂ otter sur\nce tabouret en noyer américain. Le résultat\nest un tabouret qui ne peut être décrit que\ncomme fascinant, réalisé avec des matériaux\net des ﬁ nitions choisis pour leur durabili-\nté. Le revêtement de l’assise\nest en cuir Pelle Frau®. Base et\nrepose-pieds en acier ﬁ nition\nchrome. Ce tabouret pivotant est\naussi disponible dans une ver-\nsion réglable en hauteur.\nCONCEPT\nUna nuova interpretazione dello sgabello \nda bar. Il poggiapiedi si protende a sbalzo \na partire dal sedile e il disco morbido della \nseduta sembra galleggiare sopra al seggioli-\nno in legno di noce americano. Il risultato è\nuno sgabello di grande fascino, realizzato con \nmateriali e ﬁ niture scelti per durare a lun-\ngo. Sedile rivestito in Pelle Frau®. Basamen-\nto e poggiapiedi in acciaio cromato. \nLo sgabello, girevole, è disponibile an-\nche nella versione regolabile in altezza.\nCONCEPT\nA new interpretation of the bar stool.\nThe footrest extends out from the seat, and\nthe soft disc that forms the seat, would seem\nto ﬂ oat above this American walnut wood\nstool. The result is a stool that can only be\ndescribed as fascinating, made with materi-\nals and ﬁ nishes that have been chosen for\ntheir durability. Seat upholstered in Pelle\nFrau® leather. Chrome-ﬁ nished steel base\nand footrest. This swivelling stool is also\navailable in a height-adjustable version.\nKONCEPT\nEine neue Interpretation des Barhockers.\nDie Fußstütze erstreckt sich vom Sitz aus, \nund die weiche Scheibe, die den Sitz bil-\ndet, scheint über diesem Stuhl aus ame-\nrikanischem Nussbaumholz zu schweben. \nDas Ergebnis ist ein Stuhl, der nur als faszi-\nnierend bezeichnet werden kann, hergestellt\nmit Materialien und Finishlösungen, die we-\ngen ihrer Langlebigkeit ausgewählt wurden. \nSitzbezug aus Pelle Frau®-Leder. Stahlba-\nsis und Fußstütze mit Chromﬁ nish. Dieser \nschwenkbare Stuhl ist auch in einer höhen-\nverstellbaren Ausführung erhältlich.\nLe Spighe\nClaudio \nSilvestrin\n329\nDie Kollektion — Hocker\nLa Collection — Tabourets\nThe Collection — Stools\nLa Collezione — Sgabelli\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.167.png","CONCEPT\nDans le tabouret, les soutiens s’élèvent et\nse distinguent par leur structure en croisil-\nlon et par le repose-pieds antérieur en métal \ncouleur canon de fusil. Le dossier est plus \npetit, tout en maintenant sa forme sinueuse \ncaractéristique. On y retrouve les mêmes ma-\ntériaux et les mêmes ﬁ nitions: le cuir Pelle\nFrau® et le cuir Cuoio Saddle Extra, cousus\nentre eux avec un bord à dé-\ncoupe nette, se mettent en va-\nleur mutuellement. La coque \nest en hêtre multiplis moulé et\ncintré, avec un rembourrage\nen mousse de polyuréthane. Le\npiétement est en frêne massif \nteinté wengé, auquel s’ajoute la\nnouvelle ﬁ nition couleur moka.\nUne version entièrement revêtue\nde cuir Pelle Frau® est égale-\nment disponible. La collection\nMontera s’enrichit aussi de la\nnouvelle version du tabouret\navec colonne et ressorts à gaz.\nLa colonne, le repose-pieds et le\npiétement sont en acier chromé.\nLa partie supérieure de la\ncolonne \n(au-dessus \ndu \nre-\npose-pieds) est revêtue de cuir\nCuoio Saddle Extra ou de cuir\nPelle Frau®, assorti au revête-\nment de la coque. Le réglage\nde la hauteur se fait avec un\nressort à gaz commandé par un\nlevier en acier chromé qui se\ntrouve sous l’assise.\nCONCEPT\nNello sgabello i sostegni si alzano e si di-\nstinguono per la struttura a crociera e per \nil poggiapiedi anteriore rivestito in metallo \ncanna di fucile. Lo schienale si riduce nelle\nproporzioni, mantenendo la sua caratteri-\nstica forma sinuosa. Tornano gli stessi ma-\nteriali e ﬁ niture: Pelle Frau® e Cuoio Saddle\nExtra cuciti fra loro con bordo a taglio netto,\nsi esaltano reciprocamente. La scocca\nè in legno multistrato di faggio curvato\nda stampo e l’imbottitura in poliure-\ntano espanso. Il basamento è in legno \nmassello di frassino tinto wengé, a cui\nsi aggiunge la nuova ﬁ nitura moka.\nÈ disponibile anche la versione intera-\nmente rivestita in Pelle Frau®. La col-\nlezione Montera si arricchisce anche\ndella nuova versione dello sgabello con \ncolonna e molla a gas. La colonna, il \npoggiapiedi e il basamento sono in ac-\nciaio cromato. La parte superiore della \ncolonna (al di sopra del poggiapiedi) è \nrivestita in Cuoio Saddle Extra o in Pel-\nle Frau® in abbinamento al rivestimento\ndella scocca. La regolazione in altezza \navviene mediante una molla a gas co-\nmandata da una leva in acciaio cromato \nposta sotto la seduta.\nCONCEPT\nThe raised legs of the stool stand out for \ntheir cross-like structure and the gunmetal \ngrey metal footrest at the front. The back-\nrest is smaller, maintaining its characteristic\ncurved shape. The same materials and ﬁ nish-\nes are used throughout the collection: Pelle\nFrau® leather and Cuoio Saddle Extra leath-\ner stitched together with a clean cut edge,\ncomplement each other perfectly. The frame\ncomprises curved and moulded beech plywood\nwith polyurethane foam padding. Legs are in\nwenge-coloured solid ash wood and sports\nthe new Moka ﬁ nish. A version entirely uphol-\nstered in Pelle Frau® leather is also available.\nThe seat comes in a new stool with column and\ngas springs. The column, the tubular footrest \nand the base are of burnished steel. The up-\nper part of the column (above the footrest) is \nupholstered in Cuoio Saddle Extra or in Pelle\nFrau® leather of the same colour as the shell \nupholstery. The height-adjusting with gas \nsprings is controlled by a burnished steel le-\nver placed under the seat shell.\nKONCEPT\nDie erhöhten Beine des Hockers zeichnen sich\ndurch ihre kreuzförmige Struktur und die Me-\ntall-Fußstütze mit metallgrauem Finish an der \nFront aus. Die Rückenlehne ist kleiner, hat\naber ihre charakteristische gebogene Form\nbewahrt. Die gleichen Materialien und Finis-\nhlösungen werden in der gesamten Kollekti-\non verwendet. Pelle Frau®- und Cuoio Sadd-\nle Extra®-Leder werden mit einer sauberen \nSchnittkante zusammengenäht und bringen\neinander zur Geltung. Der Aufbau besteht aus\ngebogenem und geformtem Mehrschicht-Bu-\nchenholz mit Polsterung aus Polyurethan-\nschaum. Das Gestell besteht aus wengéfarben\ngebeiztem massivem Eschenholz, zu dem sich\ndas neue Mokka-Finish gesellt. Eine Version \nmit Bezug nur aus Pelle Frau®-Leder ist eben-\nfalls verfügbar. Die Kollektion wurde um eine \nneue Hockerversion mit Säule und Gasfedern \nergänzt. Die Säule, die Fußstütze und die \nBasis sind aus verchromtem Stahl. Der obere\nTeil der Säule (oberhalb der Fußstütze) ist mit \nCuoio Saddle Extra®- oder Pelle Frau®-Leder \nin derselben Farbe wie beim Aufbau bezogen. \nDie Höhenverstellung mit Gasdruckfedern\nerfolgt durch einen Hebel aus verchromtem\nStahl, der unter dem Sitz platziert ist.\nMontera\nRoberto \nLazzeroni\n331\nDie Kollektion — Hocker\nLa Collection — Tabourets\nThe Collection — Stools\nLa Collezione — Sgabelli\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.168.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nBolero — H_T  — Mesa\nMesa Due — Nabucco\nPalio — Sangirolamo \nTables\n333\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\nBolero — 335\nNabucco — 243\nMesa — 339\nSangirolamo — 347\nH_T — 337\nPalio — 345\nMesa Due — 341\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.169.png","CONCEPT\nUne présence élancée et minimaliste dans\nle salon, disponible en diﬀ érentes tailles et\nformes géométriques. La structure portante\nde la table est en frêne massif teinté wengé\nou bien en noyer Canaletto massif avec proﬁ l \nà section triangulaire. La surface supérieure \nde la table est en plaqué frêne tranché teinté\nwengé, ou en plaqué noyer Canaletto, avec\nun travail caractéristique façon\nmarqueterie à veines croisées, \net un pourtour en. Les tables de\n220×110 cm et 250×100 cm et\nla version ronde de 150 cm de\ndiamètre sont également dispo-\nnibles avec le dessus en marbre \nCalacatta Or, avec le bord ar-\nrondi et la ﬁ nition polyester\nbrillante ou semi-brillante. Dans\nla version avec la ﬁ nition bril-\nlante, entretemps, on applique\nune peinture polyester trans-\nparente qui rend la surface du\ndessus plus résistante en évi-\ntant l’absorption des liquides.\nDans les versions en marbre, les\npieds de la table sont en frêne\nteinté wengé ou en noyer Cana-\nletto. La version ronde de 180\ncm de diamètre est également\ndisponible équipée d’un plateau\ntournant, non ﬁ xé au dessus de\nla table mais seulement posé\nsur celui-ci, qui comprend deux \nplateaux plats ronds de diﬀ é-\nrents diamètres.\nCONCEPT\nUna presenza essenziale e slanciata nel li-\nving disponibile in varie forme geometriche.\nLa struttura portante dei tavoli è realizzata\nin legno massello di frassino tinto wengè\no in legno massello di noce Canaletto con\nproﬁ lo a sezione triangolare. Il piano, nella\nparte superiore, è impiallacciato in trancia-\nto di frassino tinto wengè o di noce Cana-\nletto con caratteristica lavorazione ad\nintarsio con venature ad incrociare.\nUn riporto perimetrale in legno massel-\nlo riﬁ nisce il bordo. I tavoli da 220×110\ncm, 250×100 cm e la versione rotonda\ncon diametro 150 sono disponibili an-\nche con il piano in Marmo Calacatta\nOro realizzato con bordo smussato a \nﬁ nitura semilucida o lucida poliestere.\nNella ﬁ nitura lucida viene invece ap-\nplicata una vernice poliestere traspa-\nrente che conferisce al piano maggiore \nresistenza superﬁ ciale evitando l’as-\nsorbimento dei liquidi. Nelle versioni\nin marmo le gambe del tavolo sono in\nfrassino tinto wengè o in noce Cana-\nletto. La versione rotonda con diame-\ntro 180 è disponibile anche completa\ndi piano girevole Lazy Susan, non ﬁ s-\nsato al piano principale ma in appog-\ngio, e composto da un assemblaggio di\ndue piani rotondi di diverso diametro.\nCONCEPT\nA minimalist and sleek addition to the living\nroom available in many size and geometric\nshapez. The frame supporting the table is\nin wengé-stained solid ash or in solid Cana-\nletto walnut with a triangular section proﬁ le. \nThe table top surface is in rotary-cut wengé-\nstained ash veneer or Canaletto walnut ve-\nneer, with a characteristic cross-grain inlay \nand a trim around the edge. The 220×110 cm \nand 250×100 cm tables and the 150 cm diam-\neter round version are also available with the \ntop in Calacatta gold marble, with bevelled \nedge and semi-polished or polished polyes-\nter ﬁ nish. In the version with polished ﬁ n-\nish, meanwhile, a transparent polyester paint \nis applied that makes the surface of the top\nmore resistant, preventing it from absorbing \nliquids. In the marble versions, the legs of the \ntable are in ash in a wengé stain or Canaletto\nwalnut. The 180 cm diameter round version\nis also available complete with a Lazy Susan\nturntable, resting on rather than ﬁ xed to the\ntable top, comprising two round ﬂ at trays \nwith diﬀ erent diameters.\nKONCEPT\nCanaletto “Nussbaum” mit einem dreiecki-\ngen Proﬁ l. Die Tischoberﬂ äche besteht aus\nwengéfarben gebeiztem Esche-Schälfurnier\noder Canaletto “Nussbaum”-Furnier, mit ei-\nner charakteristischen quer verlaufenden\nEinlegearbeit und einem Kantenabschluss \naus wengéfarben gebeizter, massiver Esche\noder Canaletto “Nussbaum”. Die 220×110\ncm und 250×100 cm großen Tische und die \nrunde Ausführung mit 150 cm Durchmesser\nsind auch mit Platte aus Calacatta Oro Mar-\nmor, mit Facettenschliﬀ  und halbpoliertem\noder poliertem Polyesterﬁ nish verfügbar.\nIn der Ausführung mit poliertem Finish wird \nein transparenter Polyesterlack aufgebracht,\nder die Oberﬂ äche der Platte beständiger\nmacht und verhindert, dass sie Flüssigkeiten\nabsorbiert. In den Marmorversionen sind die \nTischbeine aus wengéfarben gebeizter Esche\noder Canaletto “Nussbaum”. Die runde Aus-\nführung mit 180 cm Durchmesser steht auch \nmit einem Lazy Susan Drehteller, bestehend\naus zwei runden ﬂ achen Ablagen mit unter-\nschiedlichen Durchmessern, zur Verfügung,\ndas lose auf der Tischplatte liegt und nicht\ndaran befestigt ist. \nBolero\nRoberto \nLazzeroni\n335\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.170.png","CONCEPT\nLa chaleur et la solidité du bois. Un design net\net incisif. Les lattes longitudinales donnent\nune allure naturellement élégante au dessus \nde table. Noyau en multiplis de peuplier et ex-\ntérieur en MDF. Les pieds harmonisés en dé-\ngradé mettent encore mieux le bois en valeur. \nDisponible en trois couleurs: chêne naturel, \nchêne teinté frêne et Louro Preto.\nCONCEPT\nIl calore e la solidità del legno. Un design\nasciutto e incisivo. La lavorazione a doghe\nlongitudinali crea un eﬀ etto di naturale ele-\nganza lungo la superﬁ cie del piano, con ani-\nma in multistrato di pioppo e esterno in MDF.\nI piedi disposti a scalare valorizzano ulterior-\nmente la presenza del legno. Disponibile in\ntre essenze: rovere naturale, rovere cenere e\nLouro Preto.\nCONCEPT\nThe warmth and solidity of wood. A clean, in-\ncisive design. The longitudinal staves make\nfor a naturally elegant look along the top sur-\nface. Multilayer poplar wood core with MDF\nexterior. The stepped feet help you appreci-\nate the wood yet further. Available in three \ncolours: natural oak, ash-coloured oak, and \nLouro Preto.\nKONCEPT\nDie Wärme und Solidität von Holz. Ein sau-\nberes, prägnantes Design. Die Längsdauben \nsorgen für ein natürlich elegantes Aussehen\nentlang der oberen Fläche. Kern aus Mul-\ntischicht-Pappelholz \nmit \nMDF-Außenseite.\nDank der abgestuften Füße wissen Sie das \nHolz noch mehr zu schätzen. Erhältlich in drei\nFarben: Eichenatur, aschefarbene Eiche und\nLouro Preto.\nH_T\nClaudio \nSilvestrin\n337\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.171.png","CONCEPT\nCette table sculptée, presque primitive,\nicône de pureté formelle, a été conçue tout\nd’abord en 1985 par Lella et Massimo Vi-\ngnelli, et est maintenant rééditée par Pol-\ntrona Frau. La table Mesa combine les deux \nformes géométriques simples du cercle et du\ncône. Le dessus de table est en ardoise de\nLigurie qui, grâce à la technique tradition-\nnelle de clivage, maintient sur\nsa surface les rugosités et les\nveines naturelles de la roche.\nLa colonne de support est en\nPierre de Florence de couleur\ngrise. L’eﬀ et d’ensemble est un\nmonolithe physique, compact\net massif tout en étant léger.\nLa jonction entre le dessus de\ntable et la colonne est formée\nde tubes d’acier brunis et est\nmontée avec trois bras dont\nles entretoises réglables per-\nmettent de changer la position\ndu dessus de table. Un dessous\nde table en acier bruni donne à\nla surface encore plus de force\net de stabilité, tandis que la\nbase du support en pierre est\nﬁ nie par un embout façonné en\nmatière plastique noire.\nCONCEPT\nUn \ntavolo \nscultoreo, \nquasi \nprimordiale.\nUn’icona di purezza formale disegnata nel\n1985 da Lella e Massimo Vignelli e oggi rie-\nditata da Poltrona Frau. Mesa nasce dall’ac-\ncostare due semplici forme geometriche, un\ncerchio e un cono. Il piano è in ardesia ligure\nche, grazie alla tradizionale lavorazione a\nspacco, mantiene in superﬁ cie rughe e ve-\nnature naturali. La colonna portante\nè in pietra serena di colore grigio.\nL’insieme appare come un monolite \nmaterico, consistente e pieno, ma al \ntempo stesso leggero. Punto di rac-\ncordo fra piano e colonna è un tubo-\nlare in acciaio brunito su cui poggia\nuna crociera a tre braccia che per-\nmette di calibrare la posizione del top.\nUn sottopiano in lamiera di acciaio\nbrunito dà ulteriore stabilità e resi-\nstenza. Alla base del sostegno in pie-\ntra è inserito un puntale sagomato in\nmateriale plastico nero.\nCONCEPT\nA sculpted, almost primitive table, this icon\nof formal purity was ﬁ rst designed in 1985\nby Lella and Massimo Vignelli and has now \nbeen revisited by Poltrona Frau. Mesa table\ncombines the two simple geometric shapes \nof a circle and a cone. The top is composed\nof Ligurian slate which, thanks to the tradi-\ntional splitting technique, retains the rock’s\nnatural grooves and lines on the surface.\nThe supporting column is made from grey Pi-\netra Serena sandstone. The overall eﬀ ect is \na physical monolith which is solid and com-\npact yet light at the same time. The junc-\ntion between the table top and the column\nis formed of tubular burnished steel and is \nmounted with three brackets whose adjust-\nable spacers make it possible to change the\nposition of the top. A burnished sheet steel \nsurface base gives the surface additional \nstability and strength, whilst the base of the\nstone support is ﬁ nished with a shaped tip\nof black plastic.\nKONCEPT\nAls gemeißelter, fast primitiver Tisch, wur-\nde dieses Symbol der formalen Reinheit im\nJahre 1985 von Lella und Massimo Vignelli \nentworfen und wurde nun von Poltrona Frau\nneu aufgelegt. Der Mesa Tisch vereint die\nzwei einfachen geometrischen Formen Kreis\nund Kegel. Die Tischplatte besteht aus ligu-\nrischem Schiefer, der dank der traditionellen\nSpalt-Technik, die natürlichen Rillen und Li-\nnien des Gesteins auf der Oberﬂ äche behält. \nDie tragende Säule besteht aus grauem Pie-\ntra Serena Sandstein. Der Gesamteﬀ ekt ist \nein physikalischer Monolith, der zugleich \nfest und kompakt, aber dennoch leicht ist.\nDie Verbindung zwischen der Tischplatte und\nder Säule besteht aus rohrförmigem brünier-\ntem Stahl und ist mit drei Klammern befes-\ntigt, deren verstellbare Distanzscheiben\nes ermöglichen, die Position der Oberseite\nzu verändern. Eine polierte Stahlblechba-\nsis verleiht der Tischplatte eine zusätzliche\nStabilität und Festigkeit, während die Basis\ndes Steinträgers eine geformte Spitze aus\nschwarzem Kunststoﬀ  aufweist.\nMesa\nLella and Massimo \nVignelli\n339\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.172.png","CONCEPT\nPoltrona Frau fait un travail philologique in-\ntéressant autour du projet de table Mesa. \nDeux versions inédites sont réalisées sur la\nbase de certains dessins originaux signés par \nLella et Massimo Vignelli. Deux formes géomé-\ntriques simples, un cercle et un cône juxtapo-\nsés. À côté du modèle de 135 de diamètre,\navec le plateau en ardoise et la colonne \nportante en pierre de Florence,\nprennent forme d’autres dimen-\nsions, qui élargissent l’éventail\nd’utilisations possibles: la table\nà manger de 150 de diamètre,\net la table de bistrot de 120\nde diamètre. Le plateau est en\nﬁ bre de bois à densité moyenne,\navec placage en frêne tran-\nché teinté wengé. La base peut\nêtre en pierre de Florence, ou\nen acier avec un revêtement en\ncuir Cuoio Saddle Extra avec des\ncoutures en contraste, ou en \ncuir Pelle Frau® du Color Sys-\ntem avec des coutures ton sur \nton. La base en acier maintient\nsa stabilité grâce à un système\nspécial de contrepoids internes.\nCONCEPT\nPoltrona Frau svolge un interessante lavoro\nﬁ lologico attorno al progetto Mesa. Sulla base \ndi alcuni disegni originali ﬁ rmati da Lella e\nMassimo Vignelli, vengono realizzate due ine-\ndite suggestive versioni del tavolo. Due sem-\nplici forme geometriche, un cerchio e un cono,\naccostate fra loro. Accanto al modello di dia-\nmetro 135, con piano in ardesia e colonna por-\ntante in pietra serena, prendono forma \naltre dimensioni che ampliano i possibili\nutilizzi: il tavolo da pranzo di diametro\n150, e il tavolo bistrot di diametro 120.\nIl piano è in ﬁ bra di legno a media den-\nsità con impiallacciatura in tranciato di\nfrassino tinto wengé. La base può es-\nsere in pietra serena o in acciaio con \nrivestimento in Cuoio Saddle Extra con \ncuciture a contrasto o in Pelle Frau®\ndel Color System con cuciture tono su\ntono. La base in acciaio mantiene la\nstabilità grazie a uno speciale sistema\ndi contrappesi interni.\nCONCEPT\nPoltrona Frau has been carrying out inte-\nresting philological work around the Mesa \nproject. It has produced two new wonderful \nversions of the sculpted table, based on ori-\nginal designs by Lella and Massimo Vignelli.\nThe table’s possible uses have expanded with \nthe diﬀ erent sizes of top that now accom-\npany the 135 cm diameter model with its slate\ntop and supporting column in Pietra Serena.\nThe 150 cm diameter dining table and the 120\ncm diameter bistro table mark a return of the\npure form of the ﬁ rst project: the coming to-\ngether of two simple geometric shapes, the \ncircle and the cone. For both models (120\nand 150 cm diameters) the top is made from \nMDF with wenge stained cut ash wood veneer.\nThere are two versions of the base: Pietra\nSerena or steel covered in Cuoio Saddle Extra\nleather with contrast stitching and Pelle Frau®\nleather from the Color System with same-co-\nlour stitching. A special system of internal\ncounterweights stabilise the steel base.\nKONCEPT\nPoltrona Frau führt eine interessante phi-\nlologische Arbeit rund um das Projekt Mesa \ndurch. Basierend auf einigen Originalzeich-\nnungen von Lella und Massimo Vignelli werden \nzwei neue eindrückliche Versionen Tisches\nangefertigt. Zwei einfache geometrische For-\nmen, ein Kreis und ein Kegel, nahe beieinan-\nder. Abgesehen vom Modell mit Durchmesser \n135, mit Platte aus Schiefer und Tragsäule\naus Sandstein, nehmen auch andere Dimen-\nsionen Form an, die die Einsatzmöglichkeiten \nerweitern: der Esstisch mit Durchmesser 150\nund der Bistrotisch mit Durchmesser 120. Die\nPlatte ist aus Holzfaser mittlerer Dichte mit\nwengéfarben gebeiztem Eschemesserfurnier.\nDie Basis steht aus Sandstein oder aus Stahl\nmit Bezug aus Cuoio Saddle Extra®-Leder mit \nKontrastnähten oder aus Pelle Frau®-Leder \naus dem Color System mit Ton-in-Ton-Nähten\nzur Verfügung. Die Stahlbasis behält ihre Sta-\nbilität dank einem speziellen System mit inne-\nren Gegengewichten.\nMesa Due\nLella and Massimo \nVignelli\n341\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.173.png","CONCEPT\nLes possibilités d’une matière telle que le \nbois permettent de fabriquer une table qui \na la force esthétique d’une pièce unique. \nLe plateau, arrondi minutieusement le long de\ntous les bords, donne une impression de ﬂ ot-\ntement, grâce à sa jonction sinueuse et parti-\nculière avec la base. Les pieds en bois massif,\nqui possèdent une section triangulaire carac-\ntéristique, sont légers et eﬃ  lés.\nLa table Nabucco est proposée \nen trois dimensions diﬀ érentes.\nLe plateau rectangulaire peut\nêtre en bois ou en marbre.\nLe dessus, fabriqué en frêne \ntranché teinté wengé ou moka,\nest ﬁ ni tout le long de son pé-\nrimètre par un pourtour arrondi\nen bois massif de la même cou-\nleur. Le bord est également ar-\nrondi dans la version en marbre\nCalacatta or, avec une ﬁ nition\nbrillante ou semi-brillante. Pieds\ntoujours en frêne massif teinté\nwengé ou moka. De nouvelles\ndimensions et géométries pour\nla collection de tables Nabuc-\nco. Maintenant disponible en \nversion carrée également, dans\ndes proportions délibérément\ngénéreuses, pouvant accueillir\njusqu’à huit convives. Les coins\narrondis font du modèle carré\nune présence importante mais\ndélicate et harmonieuse.\nCONCEPT\nLavorazioni del legno avanzate e comples-\nse, permettono di realizzare un tavolo con \nla forza estetica di un pezzo unico. Il pia-\nno, minuziosamente stondato lungo tutti i\nbordi, sembra quasi galleggiare, grazie alla\nparticolare e sinuosa giunzione con la base.\nLe gambe in legno massello, dalla caratteristi-\nca sezione triangolare, appaiono aﬀ usolate e\nleggere. Nabucco viene proposto in tre\ndiverse dimensioni. Il piano rettango-\nlare può essere in legno o in marmo.\nIl top realizzato in tranciato di frassi-\nno tinto wengé o moka, è riﬁ nito lungo\ntutto il perimetro da un riporto arro-\ntondato in legno massello nello stesso\ncolore. Bordo arrotondato anche per la\nversione in marmo Calacatta oro, con \nﬁ nitura lucida o semilucida. Gambe in\nlegno massello di frassino tinto wengé \no moka. Nuove dimensioni e geometrie\nper la collezione di tavoli Nabucco.\nOra anche in versione quadrata, dalle\nproporzioni volutamente generose, in\ngrado di accogliere ﬁ no a otto ospiti.\nGli angoli stondati fanno anche del mo-\ndello quadrato una presenza importan-\nte, ma garbata e armoniosa.\nCONCEPT\nAdvanced, complex wood working processes\nhave allowed a production of the table main-\ntaining its unique aesthetic. The entire perim-\neter of the top is meticulously rounded and\nseems almost ﬂ oating, and it is joined to the\nbase in a sinuous way. The solid wood legs,\nwith their characteristic triangular cross-\nsection, look tapered and light. Nabucco is \navailable in three diﬀ erent sizes. The rectan-\ngular top is available both in wood or marble. \nThe entire perimeter of the version in wenge\nor moka coloured cut ash wood is ﬁ nished by \na rounded solid wood edging in the same col-\nour. Also, the version in Calacatta gold marble\nahas a rounded edge, with polished or semi-\npolished ﬁ nish. Legs are always in wenge or\nmoka coloured solid ash wood. New dimen-\nsions and geometries for the collection of \nNabucco tables. Now also in a square version,\nwith deliberately generous proportions, to ac-\ncommodate up to eight guests. The rounded \ncorners give the square version a command-\ning presence and, at the same time, a graceful\nand harmonious feel.\nKONCEPT\nModerne und komplexe Holzverarbeitungen\nermöglichen die Fertigung eines Tisches,\nder die ästhetische Kraft eines Einzelstücks\nbesitzt. Die an allen Kanten sorgfältig ab-\ngerundete Tischplatte scheint dank der be-\nsonderen, geschwungenen Verbindung mit\ndem Gestell fast zu schweben. Die Beine aus\nMassivholz, mit dem charakteristischen drei-\neckigen Querschnitt, erscheinen schlank und\nleicht. Nabucco wird in drei verschiedenen\nGrößen angeboten. Die rechteckige Platte\nkann aus Holz oder Marmor gefertigt sein. \nDie Oberseite aus wengé- oder mokkafarben\ngebeizter, furnierter Esche wird entlang des\ngesamten Umfangs durch einen abgerunde-\nten Einsatz aus Massivholz in der gleichen\nFarbe veredelt. Abgerundete Kante auch bei\nder Ausführung aus Marmor Calacatta Gold,\nmit Glanz- oder Mattglanz-Finish. Die Beine\nsind aus wengé- oder mokkafarben gebeiz-\nter massiver Esche. Neue Dimensionen und\nGeometrien für die Tischkollektion Nabucco.\nJetzt auch in quadratischer Version, mit be-\nwusst großzügigen Proportionen, um Platz für \nbis zu acht Gäste zu bieten. Die abgerundeten\nEcken machen auch aus dem quadratischen\nModell eine wuchtige, aber anmutige und har-\nmonische Präsenz.\nNabucco\nRoberto \nLazzeroni\n343\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.174.png","CONCEPT\nAvec une présence discrète et distinguée,\nc’est une pièce maîtresse de vie et de convi-\nvialité. La géométrie du dessus de table est \nlégèrement irrégulière et les arêtes sont \némoussées. Fabriqué en ﬁ bre de bois avec \nun placage en frêne teinté wengé ou frêne \nnaturel. Le dessus de table rond est en ﬁ bre\nde bois avec placage en frêne teinté wengé \nou en verre extra-clair trempé,\népaisseur 15 mm, avec la plaque\nd’ancrage en acier inoxydable.\nLes supports sont en polyuré-\nthane rigide moulé et se dis-\ntinguent par le mouvement de\nlignes original et une alternance\nde clarté et d’obscurité. Ce jeu\nde nuances est accentué par le\nchoix du revêtement: cuir Pelle\nFrau® du Color System ou cuir\nSaddle. Le travail de ces cuirs\nest enrichi de coutures élé-\ngantes et raﬃ  nées.\nCONCEPT\nPresenza discreta e di carattere. Fulcro del\nliving e della convivialità. Il piano dalla geo-\nmetria lievemente irregolare e smussata agli \nangoli è realizzato in ﬁ bra di legno con im-\npiallacciatura in frassino tinto wengé o fras-\nsino naturale. Il piano rotondo è realizzato in\nﬁ bra di legno con impiallacciatura in frassino\ntinto wengè o in cristallo extra-chiaro tempe-\nrato spesso 15 mm con piastra di an-\ncoraggio in acciaio inox. I sostegni in\npoliuretano rigido ottenuto da stampo\nsi contraddistinguono per l’originale\nmovimento di linee. Con un alternarsi \ndi luci e ombre esaltato dal rivestimen-\nto in Pelle Frau® del Color System o in\nCuoio Saddle. La lavorazione della pel-\nle o del cuoio è arricchita da eleganti,\nessenziali cuciture.\nCONCEPT\nWith a discreet and distinctive presence,\nit is a fulcrum of living and companionship.\nThe top’s geometry is slightly irregular and \nfeatures softened edges. It is made of parti-\ncle board with a stained ash wengé veneer or\nnatural ash. The round top is made of parti-\ncle board with a stained ash wengé veneer or\n15 mm thick tempered extra-clear glass with\nstainless steel anchoring plate. The supports\nare in moulded rigid polyurethane and are \ndistinguished by their original lines of mo-\ntion and an alternation of light and shadow. \nThis play of hues is enhanced by the choice\nof coating: either Pelle Frau® leather Color \nSystem or Saddle Leather. The manufacture of\nthe leather and skins is enriched by elegant, \nessential seams.\nKONCEPT\nMit einer diskreten und unverwechselbaren\nPräsenz ist es ein Dreh- und Angelpunkt \ndes Lebens und der Gemeinschaft. Die Geo-\nmetrie der Oberseite ist leicht unregelmäßig \nund hat weiche Kanten. Sie besteht aus ei-\nner Spanplatte mit wengéfarben gebeiztem \nEschefurnier oder Esche Natur. Die runde \nOberseite besteht aus einer Spanplatte mit\nwengéfarben gebeiztem Eschefurnier oder 15\nmm dickem, temperiertem extraklarem Glas mit\nEdelstahl-Verankerungsplatte. Die Stützen \nsind aus geformtem Polyurethan-Hartschaum\nund zeichnen sich durch ihre ursprüngliche\nBewegungslinien und einen Wechsel von Licht\nund Schatten aus. Das Spiel der Farben erhält\ndurch die Wahl des Bezugs einen besonderen\nReiz: entweder Pelle Frau®-Leder aus dem Co-\nlor System oder Saddle-Leder. Die Herstellung \nvon Leder und Häuten wird durch elegante,\nessentielle Nähte bereichert.\nPalio\nLudovica + Roberto \nPalomba\n345\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.175.png","CONCEPT\nCe système (table-bureau-bibliothèque) est \nsi essentiel qu’il en est presque austère. \nConçu spécialement pour fournir un milieu \naccueillant pour converser ou se rencon-\ntrer dans diﬀ érentes situations. Caractérisé \npar la combinaison incroyable de la légère-\nté décorative et de la lourdeur structurelle. \nLa table et les rayonnages sont en multiplis \népais, supporté par de minces\npieds en fonte tenus en place\npar le dessus de la table.\nFinition noyer noir, qui, pour la\ntable, peut aussi être peinte\nen rouge bordeaux. Disponible\nen quatre tailles diﬀ érentes,\net avec le dessus de table ovale\nou carré.\nCONCEPT\nEssenziale, quasi austero, è un sistema di \narredi (tavolo-scrivania-libreria) pensati per\naccogliere, dialogare o riunirsi in situazioni\ndiverse. Caratterizzati dal rapporto straordi-\nnario fra leggerezza ﬁ gurativa e peso strut-\nturale, il tavolo e la libreria a scaﬀ ali, sono in \nlegno multistrato di forte spessore, sostenu-\nti da gambe sottili in ghisa che il piano serve\na “trattenere” strutturalmente.\nLa finitura è in noce canaletto, che\npuò essere, anche in laccato borde-\naux per il tavolo, proposto in quat-\ntro misure differenti, nelle varianti\novale e quadrato.\nCONCEPT\nThis furnishing system (table-desk-book-\ncase) is so essential as to be almost aus-\ntere. Specially designed to provide a welcom-\ning environment in which to converse or meet\nin various diﬀ erent situations. Characterised \nby the incredible combination of decorative\nlightness and structural weight. The table \nand bookshelves are made from thick multi-\nlayer wood, supported by slim cast iron legs\nheld in place by the top.\nBlack walnut ﬁ nishing, that can also be \npainted bordeaux red for the table. Available\nin four diﬀ erent sizes, and with an oval or \nsquare top.\nKONCEPT\nDieses Einrichtungssystem (Tisch-Schreib-\ntisch-Bücherregal) ist so essentiell, dass es\nschon fast streng wirkt. Speziell entwickelt,\num eine einladende Umgebung zu schaﬀ en, \nwo man sich verschiedenen Situationen un-\nterhalten oder treﬀ en kann. Geprägt durch \ndie unglaubliche Kombination aus dekorati-\nver Leichtigkeit und strukturellem Gewicht.\nDer Tisch und die Regale sind aus dickem\nMultischichtholz, gestützt durch schlanke\nGusseisenbeine, die von der Oberseite an Ort \nund Stelle gehalten werden.\nSchwarzes Nussbaum-Finish, das beim Tisch \nauch Bordeauxrot lackiert werden kann.\nErhältlich in vier verschiedenen Größen und\nmit einer ovalen oder quadratischen Oberseite.\nSangirolamo\nAchille Castiglioni \n& Michele De Lucchi\n347\nDie Kollektion — Tisches\nLa Collection — Tables\nThe Collection — Tables\nLa Collezione — Tavoli\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.176.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nBird — Bob — Fiorile  — Geometrie\nHudson — Ilary — Ninfea\nRegolo — Sasso — Tablino\nSmall \nTables\n349\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\nBird — 351\nHudson — 359\nSasso — 367\nFiorile — 355\nNinfea — 363\nBob — 353\nIlary — 361\nTablino — 369\nGeometrie — 357\nRegolo — 365\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.177.png","CONCEPT\nLa table “Bird”, un projet emblématique de\nla poésie naturelle et organique de Wirkkala. \nUne forme sinueuse, essentielle et abstraite\nà la fois, qui s’inspire de la silhouette d’un\noiseau, sujet fréquemment traité dans son\nœuvre de designer et de sculpteur, avec le\ncoquillage, la glace, les feuilles. Poltrona\nFrau a étudié pour la première fois la réalisa-\ntion en série de cette table, fai-\nsant face à un véritable déﬁ  en\ntermes de production. Le travail\ndu dessus de table est d’une\ngrande complexité. La stratiﬁ -\ncation de plaques de bouleau\ntranché à épaisseur variable\npermet de former sur la surface\nun dessin symétrique caracté-\nristique en découpe diagonale.\nLe résultat est toujours impré-\nvisible et rend chaque pièce\nabsolument unique. Le travail\ndélicat d’ébénisterie se com-\nplète par un insert conique en\nbouleau tranché, qui parcourt \nle centre du plateau sur toute\nsa longueur. Cet élément, peint\nen noir, crée un signe graphique \nincisif qui se prolonge dans le\nsoutien cintré en bouleau mas-\nsif, créant une allusion élégante \nau bec de l’échassier.\nCONCEPT\nIl tavolino “Bird”, progetto emblematico del-\nla poetica naturale e organica di Wirkkala.\nUna forma sinuosa, essenziale e astratta\nal contempo, ispirata alla silhouette di un\nvolatile, tema ricorrente nella sua opera di\nscultore oltre che di designer, accanto alla\nconchiglia, al ghiaccio, alle foglie. Poltrona\nFrau ha studiato per la prima volta la rea-\nlizzazione in serie del tavolino, af-\nfrontando una vera sﬁ da produttiva.\nDi grande complessità la lavorazione\ndel piano. La stratiﬁ cazione di fogli di \ntranciato di betulla a spessore varia-\nbile permette di formare in superﬁ cie \nun caratteristico disegno simmetrico a\ntaglio diagonale. Il risultato non è mai \nprevedibile e rende unico ogni singolo\npezzo. La delicata opera di ebaniste-\nria si completa con l’inserto conico\nin tranciato di betulla, che corre al\ncentro del piano per tutta la lunghez-\nza. Questo elemento, verniciato nero, \ncrea un incisivo segno graﬁ co che si\nprolunga nel sostegno curvato in le-\ngno massello di betulla, elegante ri-\nchiamo visivo al becco del trampoliere.\nCONCEPT\nThe “Bird” side table is a project that sym-\nbolises Wirkkala’s natural and organic poetry.\nA sinuous shape, at the same time simple yet \nabstract, the piece is inspired by the silhou-\nette of a bird, a recurring theme in Wirkkala’s\nwork as a sculptor and designer, along with\nshells, ice and leaves. For the ﬁ rst time, Pol-\ntrona Frau has mass-produced the side table \nand faced a real manufacturing challenge in\ndoing so. The workmanship on the surface \nis highly complex. The strata of layers of cut\nbirch wood of varying thicknesses create a\ncharacteristic symmetrical and diagonal sur-\nface design. The result is unpredictable, mak-\ning each piece unique. The delicate furniture\ncraftsmanship is completed with the conical \ninsert of cut birch that runs though the cen-\ntre along the entire length of the top. This\nfeature, painted black, creates an incisive \ngraphic symbol that continues in the curved\nsolid birch leg, an elegant visual reference to\nthe beak of a wading bird.\nKONCEPT\nTischchen “Bird”, symbolhaftes Projekt der\nnatürlichen und organischen Poetik von Wirk-\nkala. Eine geschwungene, essentielle und\ngleichzeitig abstrakte, von der Silhouette ei-\nnes Vogels inspirierte Form. Neben Muschel,\nEis und Blättern ein wiederkehrendes Thema \nin den Arbeiten des Künstlers, der nicht nur \nals Designer, sondern auch als Bildhauer tätig\nwar. Zum ersten Mal hat Poltrona Frau eine\nSerienproduktion des Tischchens ins Auge\ngefasst, die sich als echte Herausforderung\nerweisen sollte. Die Verarbeitung der Tisch-\nplatte ist höchst komplex. Dank der Schich-\ntung von Birken-Messerfurnierblättern mit \nvariabler Dicke lässt sich an der Oberﬂ äche\nein charakteristisches symmetrisches Design\nmit diagonalem Schnitt erzielen. Das Ergebnis\nist stets unvorhersehbar und macht jedes Ex-\nemplar zum Einzelstück. Die edle Kunsttisch-\nlerarbeit wird durch einen konischen Einsatz\naus Birkenmesserfurnier vollendet, der über \ndie gesamte Länge in der Mitte der Tischplat-\nte verläuft. Dieses schwarz lackierte Element\nerzeugt ein plakatives graphisches Motiv, das\nsich im gebogenen Stützfuß aus Massivbirke\nfortsetzt - eine elegante Anspielung auf den \nSchnabel des Stelzvogels.\nBird\nTapio \nWirkkala\n351\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.178.png","CONCEPT\nÉlégante et fonctionnelle. Des assortiments \nrecherchés de bois, cuir, marbre et acier, pour\nune simplicité et une beauté qui s’inspirent\nd’un mode de vie international “kennedyen”. \nLes variantes avec le plateau revêtu de cuir\nPelle Frau® Color System ou en Noyer Cana-\nletto plaqué ont une structure en bouleau \nmultiplis. La partie supérieure du pied suit \ntoujours la ﬁ nition du plateau.\nEn revanche les variantes avec\nle plateau en Marbre Calacat-\nta Or, disponibles avec ﬁ nition\npolie ou semi-polie, prévoient\nle revêtement de la partie supé-\nrieure du pied en cuir d’une cou-\nleur assortie (cuir Pelle Frau®\nNest couleur Silice). La struc-\nture du piétement est toujours\nen acier. La base d’appui et la\npartie terminale du pied peuvent \nêtre fournies en version couleur\ncanon de fusil ou en noyer Ca-\nnaletto. Lorsque le plateau de\nla table est en Noyer Canaletto,\nla base d’appui ne peut avoir\nque la ﬁ nition couleur Canon de\nfusil. La table de diamètre 120\ncm n’est pas disponible avec le\ndessus de table en marbre.\nCONCEPT\nElegante e funzionale. Ricercati accostamen-\nti fra legno, pelle, marmo, acciaio per una\nsemplicità e una bellezza ispirate al lifestyle\ninternazionale di impronta kennediana. Le va-\nrianti con piano rivestito in Pelle Frau® Color\nSystem o impiallacciato in Noce Canaletto\nhanno una struttura in multistrato di betulla.\nLa parte superiore della gamba segue sem-\npre la ﬁ nitura del piano. Le varianti\ncon il piano in Marmo Calacatta Oro,\ndisponibili nelle ﬁ niture lucida e semi-\nlucida, prevedono invece il rivestimen-\nto della parte superiore della gamba in\npelle di colore abbinato (Pelle Frau®\nNest color Silice). La struttura del ba-\nsamento è sempre in acciaio. La base\ndi appoggio e la parte terminale del-\nla gamba possono essere in versione\ncanna di fucile o in essenza di noce\nCanaletto. Quando il piano del tavolo è \nin noce Canaletto la base di appoggio\npuò essere solo nella ﬁ nitura canna di\nfucile. Il tavolo con diametro 120 cm\nnon è disponibile con top in marmo.\nCONCEPT\nPratique et élégante. Association très recher-\nchée de bois, cuir et acier. Une belle simplicité\nqui s’inspire d’un mode de vie international\nstyle Kennedy. La structure des tables est en \nmultiplis de bouleau, avec le dessus revêtu \nde cuir Pelle Frau® du Color System ou pla-\nqué noyer Canaletto. La partie supérieure \ndes pieds a la même ﬁ nition que le dessus \nde table. Lorsque le dessus de table est en\nmarbre Calacatta Or, avec une ﬁ nition bril-\nlante ou semi-brillante, la partie supérieure \ndu pied est revêtue de cuir d’une couleur as-\nsortie (cuir Pelle Frau® Nest, couleur Silice). \nLa structure de la base est toujours en acier. \nLa base et la partie inférieure des pieds sont \nﬁ nies en gris canon de fusil ou bien noyer\nCanaletto. Lorsque le dessus de table est en\nﬁ nition noyer Canaletto, la base ne peut être \nﬁ nie qu’en gris canon de fusil. La table de \n120 cm de diamètre n’est pas disponible avec \nle dessus en marbre.\nKONCEPT\nElegant und praktisch. Höchst begehrens-\nwerte Mischungen aus Holz, Leder und Stahl.\nSchöne Einfachheit, inspiriert von einer in-\nternationalen Lebensweise im Kennedy-Stil.\nDie Struktur der Tische mit Oberseite mit\nBezug aus Pelle Frau®-Leder aus dem Co-\nlor System Leder oder Furnier aus Canalet-\nto “Nussbaum”besteht aus Birkensperrholz. \nDer obere Teil des Beins weist dasselbe Fi-\nnish auf wie die Tischplatte. Wenn die Tisch-\nplatte aus Calacatta Oro Marmor mit Glanz- \noder Halbglanzﬁ nish besteht, ist der obere\nTeil des Beines mit Leder in dazu passender \nFarbe bezogen. (Leder Pelle Frau® Nest,\nFarbton Silice). Die Struktur der Basis ist im-\nmer aus Stahl. Die Basis und der untere Teil\ndes Beines weist ein mattgraues Finish auf \noder ist in Canaletto “Nussbaum” furniert. \nWenn die Tischplatte in Canaletto “Nuss-\nbaum” furniert ist, kann die Basis nur ein \nmattgraues Finish aufweisen. Der Tisch mit\neinem Durchmesser von 120 cm steht nicht\nmit Marmorplatte zur Verfügung.\nBob\nJean-Marie \nMassaud\n353\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.179.png","CONCEPT\nDes formes diﬀ érentes l’une de l’autre, à \ncombiner en toute liberté. Un rectangle. \nDeux traingles. Trois carrés, dont un avec\nplan d’appui. Le dessus est en bouleau mul-\ntiplis avec un placage en frêne teinté wengé\ntravaillé en marqueterie, ou bien en marbre \nCalacatta Oro. Le plateau inférieur est en\nbouleau multiplis revêtu de cuir Pelle Frau®\ndu Color System. Les lignes\ndouces et les coins arrondis\nsont en syntonie avec toute la\ncollection. Les quatre pieds\nen frêne massif teinté wengé\nsoutiennent les deux plateaux,\ndonnant ainsi un eﬀ et d’en-\nsemble solide et harmonieux.\nLes volumes du tiroir, entière-\nment revêtu de cuir, s’allègent\net s’amincissent. La précision\ndes piqûres et des découpes, le\nrevêtement de chaque élément,\ny compris la façade du tiroir,\nle soin minutieux des ﬁ nitions\névoquent les techniques des\nouvrages de la petite maroqui-\nnerie. L’intérieur du tiroir, lumi-\nneux et revêtu d’érable naturel\nextra-clair, est de grande va-\nleur. La base à trois pieds rap-\npelle le design élancé de toute\nla collection Fiorile.\nCONCEPT\nForme diverse una dall’altra, da accostare in\nlibertà. Un rettangolo. Due triangoli. Tre qua-\ndrati, di cui uno con doppio piano di appoggio.\nIl top è in multistrato di betulla con impial-\nlacciatura in frassino tinto wengé lavorata a\nintarsio, o in marmo Calacatta Oro. Il piano \ninferiore è in multistrato di betulla rivestito\nin Pelle Frau® del Color System. Linee morbi-\nde e angoli stondati sono in sintonia\ncon l’intera collezione. Le quattro gam-\nbe in legno massello di frassino tinto\nwengé sostengono i due piani, con un\neﬀ etto di insieme solido e armonioso.\nE inﬁ ne anche un tavolino rotondo\ncon cassetto. I volumi del piano con-\ntenitore, interamente rivestito in pelle,\nsi alleggeriscono e si assottigliano.\nLa precisione nelle impunture e nei\ntagli, il rivestimento di ogni dettaglio,\ncompreso il frontale del cassetto, la\ncura minuziosa delle riﬁ niture ripren-\ndono le tecniche di lavorazione della\npiccola pelletteria. Di grande pregio il \nluminoso interno del cassetto, rivestito\nin acero naturale extra chiaro. La base\na tre piedi richiama il design slanciato\ndi tutta la collezione Fiorile.\nCONCEPT\nDiﬀ erent shapes and sizes that can be mixed\nand matched according to taste. A rectangle.\nTwo triangles. Three squares, one of which\nit’s a dual-shelf model. The top is available \nin birch plywood with an inlaid Wenge-col-\noured ash veneer or in Calacatta Oro marble. \nThe lower shelf is constructed of birch ply-\nwood upholstered in Pelle Frau® leather from \nthe Color System. The soft lines and rounded \ncorners ﬁ t perfectly with the entire collection \nand the two shelves are supported by four sol-\nid wooden legs in Wenge-coloured ash for a\nsolid yet harmonious eﬀ ect. And ﬁ nally also a\nsmall round table with drawer. The volumes of \nthis storage item, entirely covered in leather, \nbecome lighter and slimmer. Precision stitch-\ning and cutting, the covering of every detail, \nincluding the front panel of the draw and me-\nticulous attention to ﬁ nishes pick up on the \nworking techniques used in the manufacture\nof small leather goods. The drawer has a very\nreﬁ ned bright interior, clad in extra clear nat-\nural maple wood. The three-foot base recalls \nthe lean design of the entire Fiorile collection.\nKONCEPT\nUnterschiedliche Formen, die frei nebeneinan-\nder aufgestellt werden können. Ein Rechteck.\nZwei Dreiecke. Drei Vierecke, eines davon mit\ndoppelter Tischplatte. Die Oberseite ist aus \nMultischicht-Birkenholz mit Intarsien-Furnier \naus wengéfarben gebeizter Esche oder aus\nCalacatta Oro-Marmor. Die untere Tischplatte\nbesteht aus Multischicht-Birkenholz mit Be-\nzug aus Pelle Frau®-Leder aus dem Color Sys-\ntem. Weiche Linien und abgerundete Ecken \nsind auf die gesamte Kollektion abgestimmt. \nDie vier Beine aus wengéfarben gebeizter \nMassivesche stützen die zwei Tischplatten \nund erzeugen eine solide und harmonische \nGesamtwirkung. Dazu auch ein runder Tisch \nmit Schublade. Die Volumen der komplett mit\nLeder bezogenen Ablageﬂ äche verjüngen und\nverschmälern sich. Die Präzision bei Nähten\nund Schnitten, der Bezug aller Details, ein-\nschließlich der Vorderseite der Schublade,\ndie sorgfältige Endverarbeitung greifen auf \nFertigungstechniken für Kleinlederwaren zu-\nrück. Höchst kostbar die helle Innenseite der\nSchublade, mit einer Verkleidung aus extra\nhellem, naturbelassenem Ahornholz. Die Basis \nmit drei Beinen erinnert an das schlanke De-\nsign der gesamten Fiorile Kollektion.\nFiorile\nRoberto \nLazzeroni\n355\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.180.png","CONCEPT\nLes tables de la collection Geometrie sont \nen précieux wengé à pores ouverts, et sont\nun exemple parfait de sobriété et de prati-\ncité moderne. Comme le nom de cette série\nle suggère, la géométrie est évidente non\nseulement dans le design, mais aussi dans la \nﬁ nition visible sur le dessus, ce qui contri-\nbue à une utilisation de l’espace qui donne la \npriorité à l’ordre et à l’élégance.\nLes tables sont disponibles en\ntrois tailles diﬀ érentes.\nCONCEPT\nRealizzati in pregiato legno wengé a poro\naperto, i tavoli della collezione Geometrie\nrappresentano l’esempio perfetto di sobrietà\ne moderna funzionalità di utilizzo. Come sug-\ngerisce il nome di questa serie, la geometria \nè presente non solo nel design, ma anche\nnelle ﬁ niture a vista, presenti sul pianale\nd’appoggio, contribuendo ad una divisione\ndello spazio che suggerisce ordine ed\neleganza. I tavoli sono disponibili in\ntre misure diﬀ erenti.\nCONCEPT\nThe tables from the Geometrie collection are \nmade from precious open pore wengé wood,\nand are the perfect example of sobriety and \nmodern practicality. As the name of this series \nsuggest, geometry is not only evident in the \ndesign, but also in the visible ﬁ nishing seen \non the top, contributing to a use of space \nthat makes for order and elegance. The tables\nare available in three diﬀ erent sizes.\nKONCEPT\nDie Tische aus der Geometrie Kollektion sind\naus edlem oﬀ enporigem Wengé-Holz und \nsind das perfekte Beispiel für Nüchternheit\nund moderne Funktionalität. Wie der Name \ndieser Serie nahelegt, ist Geometrie nicht\nnur im Design, sondern auch im sichtbaren\nFinish auf der Oberseite zu sehen und trägt\nzu einer Nutzung des Raumes bei, die für \nOrdnung und Eleganz sorgt. Die Tische sind\nin drei verschiedenen Größen erhältlich.\nGeometrie\nPoltrona Frau \nR. & D.\n357\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.181.png","CONCEPT\nUn jeu élégant de boîtes chinoises, de vides\net de pleins, de légèreté et de matière. \nUne table d’appoint en contient une autre. \nLa première est une mini-architecture qui\ns’inspire de la Tour de la Liberté de New \nYork. La structure creuse en métal tubulaire, \nﬁ nition gris canon de fusil, forme un prisme\nhexagonal élancé vers le ciel et est entourée\nde six panneaux de cuir Cuoio\nSaddle® Extra cousus ensemble\nd’une main experte avec un ﬁ l\nde couleur en contraste. Le des-\nsus se compose d’une feuille de\nmétal et de multiplis de bouleau\npeint en noir avec un revêtement\nen cuir sellier. Le revêtement\nalterne trois panneaux en cuir\npleine ﬂ eur et trois panneaux en\ncuir perforé. La deuxième table\n– pouf, qui s’encastre parfai-\ntement dans la première, est\nfabriquée en multiplis de hêtre\nrecouvert d’un ﬁ n matelassage\nen mousse de polyuréthane et\ncomplètement revêtu de tissu ou\nde cuir Pelle Frau®. Une petite\npoignée permet de déplacer fa-\ncilement le pouf, pour l’utiliser\nsoit le long de l’autre table soit\ncomme meuble autonome.\nCONCEPT\nUn elegante gioco di scatole cinesi, di pieni\ne vuoti, di leggerezza e materia. Un tavoli-\nno ne contiene un altro. Il primo è una mini \narchitettura ispirata alla Freedom Tower di\nNew York. La struttura cava in tubolare me-\ntallico con ﬁ nitura canna di fucile riproduce\nun poliedro esagonale slanciato verso l’alto. \nTutto attorno sei pannelli di Cuoio Saddle Ex-\ntra sapientemente cuciti fra loro con\nﬁ lo a contrasto. Il top è in lamiera e\nmultistrato di betulla verniciato nero\ne rivestito in cuoio. Il rivestimento al-\nterna tre pannelli in cuoio pieno e tre\nin cuoio traforato. Il secondo tavolino-\npouf, che si inserisce perfettamente \nnella cavità del primo, è composto da\nuna struttura in multistrato di faggio \nrivestita da una sottile imbottitura in \npoliuretano espanso e completamen-\nte avvolto in tessuto o in Pelle Frau®.\nUna piccola maniglia permette di sﬁ -\nlare e spostare facilmente il pouf e di\nutilizzarlo accanto all’altro tavolino o\nanche singolarmente. \nCONCEPT\nAn elegant interplay of Chinese boxes,\nsolids and voids, lightness and material. \nOne side table contains the next. The ﬁ rst \nmini architectural design is inspired by the\nFreedom Tower in New York. The gunmetal\ngrey-ﬁ nished tubular metal hollow structure \nforms a hexagonal prism that extends towards\nthe sky, and is surrounded by six panels of \nCuoio Saddle® Extra leather expertly stitched\ntogether with a contrasting thread. The top \nis composed of sheet metal and black paint-\ned birch plywood with leather upholstery. \nThe upholstery alternates between three pan-\nels of full-grain leather and three of punched\nleather. The second pouf-side table, which\nnests perfectly in the recess of the ﬁ rst, is\nconstructed from beech plywood covered with \na thin polyurethane foam padding and com-\npletely upholstered in fabric or Pelle Frau®\nleather. A small handle allows the pouf to be \neasily moved and used either alongside the \nother table or as a standalone furnishing.\nKONCEPT\nEin elegantes Zusammenspiel aus chinesi-\nschen Schachteln, vollen und leeren Räumen,\nLeichtigkeit und Materie. Ein Beistelltisch\nenthält den nächsten. Das erste Mini-Archi-\ntektur-Design ist durch den Freedom Tower\nin New York inspiriert. Die Metallrohrhohl-\nstruktur mit metallgrauem Finish bildet ein \nsechseckiges Prisma, das sich in den Him-\nmel erstreckt, und wird von sechs Paneelen\naus Cuoio Saddle® Extra-Leder umgeben, die \ngekonnt mit kontrastfarbenem Garn zusam-\nmengenäht sind. Die Oberseite besteht aus \nBlech und schwarz lackiertem Birkensperr-\nholz mit Lederbezug. Der Bezug wechselt\nzwischen drei Paneelen aus Vollnarbenle-\nder und drei Paneelen aus gelochtem Leder.\nDer zweite Hocker-Beistelltisch, der sich per-\nfekt in die Aussparung des ersten einfügt, ist \naus Buchensperrholz mit einer dünnen Pols-\nterung aus Polyurethanschaum und vollstän-\ndig mit Stoﬀ  oder Pelle Frau®-Leder bezogen. \nMit einem kleinen Griﬀ  kann der Hocker ein-\nfach transportiert werden. Er lässt sich ent-\nweder neben dem anderen Tisch oder als Ein-\nzelmöbel verwenden.\nHudson\nVirginia \nHarper\n359\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.182.png","CONCEPT\nUne gamme de cinq tables d’appoint de dif-\nférentes hauteurs, formes et constructions. \nUn mélange de ﬁ nitions et de matériaux,\npour créer diﬀ érents eﬀ ets et combinaisons. \nLes deux tables d’appoint grandes et basses, \ndisponibles dans les versions rondes ou rec-\ntangulaires, ont une base en frêne massif avec\nﬁ nition marron Havane, et le dessus en marbre \nde Rome gris semi-brillant.\nLe dessous de table est en\nmultiplis de bouleau peint en\nnoir. Des variations de matières\nsont disponibles pour les deux \ntables d’appoint rondes, basse\net haute. La base en acier bros-\nsé et bruni est élégamment as-\nsortie au dessus revêtu de cuir\nCuoio Saddle Extra. La table\nbasse est également dispo-\nnible avec le dessus en marbre \nde Rome gris. Le dessous de\ntable est en acier peint en noir.\nLa table d’appoint monolithique,\nentièrement sculptée en marbre \nde Rome gris avec une ﬁ nition\nsemi-brillante, complète cette\ncollection. Le plateau est rond,\net le support est caractérisé\npar une belle poignée rainurée\nqui facilite le déplacement de la\ntable d’appoint. Une structure \nen acier invisible unit les deux\néléments.\nCONCEPT\nUn sistema di 5 tavolini in diverse altezze,\nforme e costruzioni. Un mix di ﬁ niture e mate-\nriali per creare eﬀ etti e combinazioni diversi. \nBasamento in massello di frassino ﬁ nitu-\nra avana e piano in marmo Grigio Roma se-\nmilucido per i due tavolini grandi e bassi,\ndi forma rettangolare e circolare. Il sottopia-\nno è in multistrato di betulla verniciato nero.\nVariazioni materiche nei due tavolini\nrotondi più piccoli e alti. Il basamen-\nto in acciaio brunito spazzolato si\naccosta con eleganza al piano rive-\nstito in Cuoio Saddle Extra. Il tavoli-\nno più basso è disponibile anche con\ntop in marmo Grigio Roma. Il sotto-\npiano è in acciaio verniciato nero.\nScolpito interamente in marmo Grigio\nRoma con ﬁ nitura semilucida, il tavoli-\nno monolite che completa la collezione.\nIl top è circolare e il sostegno è ca-\nratterizzato da uno scenograﬁ co sca-\nvo-impugnatura che rende il tavolino\nfacilmente spostabile. A unire fra loro \ni due elementi una struttura in acciaio\ninvisibile.\nCONCEPT\nA range of ﬁ ve side tables of diﬀ erent\nheights, shapes and constructions. A mixture \nof ﬁ nishes and materials, to create diﬀ erent\neﬀ ects and combinations. The two large and\nlow side tables, available in rectangular or\nround versions, feature a solid ash base in a \nHavana brown ﬁ nish and a semi-glossy Grigio\nRoma marble top. The lower shelf is in black \npainted birch plywood. Material variations in\nthe two smaller and taller round side tables.\nThe polished and burnished steel base com-\nbines elegantly with the top upholstered in\nCuoio Saddle Extra leather. The lower table\nis also available with a Grigio Roma marble\ntop. The lower shelf is in black painted ste-\nel. Sculpted entirely from Grigio Roma marble\nwith a semi-glossy ﬁ nish, the monolithic side\ntable completes the collection. The top is\nround and the support is characterised by a\nstriking handle-groove that makes it easy to\nmove the side table. An invisible steel frame\nunites the two elements.\nKONCEPT\nEine Reihe von fünf Beistelltischen mit un-\nterschiedlichen Höhen, Formen und Konst-\nruktionen. Eine Mischung aus Oberﬂ ächen \nund Materialien, um verschiedene Eﬀ ekte\nund Kombinationen zu erstellen. Die beiden \ngroßen und niedrigen Beistelltische, in recht-\neckiger oder runder Ausführung, verfügen\nüber eine Basis aus massiver Esche mit Finish\nin Havanna-Braun und einer Marmorplatte\naus Grigio Roma Marmor mit matt glänzendem\nFinish. Die untere Platte ist aus schwarz la-\nckiertem Birkensperrholz. Materialvarianten\nbei den beiden kleineren und höheren, run-\nden Beistelltischen. Die Basis aus poliertem\nund brüniertem Stahl verbindet sich elegant\nmit der Platte mit Bezug aus Cuoio Saddle\nExtra-Leder. Der niedrigere Tisch steht auch \nmit einer Marmorplatte aus Grigio Roma zur\nVerfügung. Die untere Platte ist aus schwarz \nlackiertem Stahl. Vollständig aus Grigio Roma\nMarmor mit matt glänzendem Finish, rundet\nder monolithische Beistelltisch die Kollekti-\non ab. Die Oberseite ist rund, und die Stütze\nzeichnet sich durch eine markante Griﬀ -Nut \naus, dank der der Beistelltisch sich leicht\nbewegen lässt. Ein unsichtbarer Stahlrahmen\nverbindet die beiden Elemente.\nIlary\nJean-Marie \nMassaud\n361\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.183.png","CONCEPT\nRegardant les compléments habituels de \nl’espace salon à partir de nouveaux points \nde vue, pour découvrir un équilibre originel \nentre la forme, la fonction et l’émotion, voici\nNinfea: une table basse d’une simplicité so-\nphistiquée. Elle est dédiée à une maison qui \na besoin d’objets polyvalents et librement \ninterprétables. Un jeu simple et savant de \nformes géométriques se traduit\npar une table basse carrée aux\ncoins arrondis, qui peut aussi\nservir d’espace de rangement.\nLe dessus de table se trouve au \ncentre d’un grand plateau et est \nentouré d’espace de rangement.\nCe beau meuble, d’une simpli-\ncité moderne, est mis en valeur\npar l’habileté des artisans de\nPoltrona Frau. Le revêtement est\nen cuir Saddle, avec le dessus\nlégèrement rembourré; les bords\nsont en noyer Canaletto, ébène\nou chêne naturel. La même\ngamme de ﬁ nitions de bois est \ndisponible pour l’espace de ran-\ngement, qui combine le bois des\nsurfaces internes avec le cuir\nSaddle pour les surfaces ex-\nternes, découpé à bords perdus,\navec une piqûre sur le pourtour.\nLa base en ﬁ bre de bois a une ﬁ -\nnition laquée noire anti-rayures.\nCONCEPT\nGuardare gli usuali complementi del living da\nnuove prospettive, per scoprire equilibri ine-\nditi tra forma, funzione, emozione. Tavolo bas-\nso di soﬁ sticata semplicità. Dedicato a una \ncasa che sempre più richiede oggetti versatili\ne liberamente interpretabili. Un gioco sem-\nplice e intelligente di geometrie per il tavolo \nbasso di forma quadrata con angoli stonda-\nti, che funziona anche da contenitore.\nIl piano sorge al centro di un ampio vano\nche crea tutto attorno un accogliente \nspazio portaoggetti. Un complemen-\nto di moderna essenzialità e bellezza,\nvalorizzato dalle sapienti lavorazioni\ndi Poltrona Frau. Rivestimento in cuoio\nSaddle con leggera imbottitura per il \npiano, con bordi impiallacciati in legno\nnelle essenze noce canaletto, ebano o \nrovere naturale. Stessa gamma di es-\nsenze anche per la vasca-contenitore\nche accosta il legno delle superﬁ ci in-\nterne al cuoio Saddle, tagliato a vivo\ncon accurate cuciture perimetrali per\ni rivestimenti esterni. Base a zoccolo\ncontinuo in ﬁ bra di legno laccata con\nvernice antigraﬃ  o in colore nero.\nCONCEPT\nLooking at the usual complements of the liv-\ning area from new perspectives to discover\nan original balance between form, function \nand emotion, this is Ninfea: a low table with \nsophisticated simplicity. It is dedicated to a\nhome which requires versatile and freely in-\nterpretable objects. A simple and intelligent \nplay on geometrical shapes results in a low\nsquare table with rounded corners, which\nalso acts as a storage unit. The top is situ-\nated at the centre of a large container and \nis surrounded by a capacious area. This is a\nbeautiful piece of furniture of modern sim-\nplicity that is given extra value by Poltrona\nFrau’s skilled workmanship. The upholstery is \nin Saddle leather with a lightly padded top,\nthe edges are in Canaletto walnut, ebony or \nnatural oak. The same range of wood ﬁ nishes \nis available for the storage part which com-\nbines the wood of the interior surfaces with \nSaddle leather for the exterior, cut with unﬁ n-\nished edges and edge stitching. The continu-\nous base in wood ﬁ bre has a scratch-proof,\nblack lacquer ﬁ nish.\nKONCEPT\nEin Blick auf die üblichen Accessoires des\nWohnbereichs aus neuen Perspektiven, um\nein ursprüngliches Gleichgewicht zwischen\nForm, Funktion und Emotion zu entdecken,\ndas ist Ninfea: ein niedriger Tisch mit raf-\nﬁ nierter Einfachheit. Er ist einem Zuhause\ngewidmet, das vielseitige und frei interpre-\ntierbare Objekte erfordert. Ein einfaches und\nintelligentes Spiel mit geometrischen Formen \nergibt einen niedrigen quadratischen Tisch\nmit abgerundeten Ecken, der auch als Stau-\nraum fungiert. Die Tischplatte beﬁ ndet sich\nin der Mitte eines großen Behälters und ist\nvon einem geräumigen Bereich umgeben.\nEin schönes Möbelstück von moderner Ein-\nfachheit, das durch das handwerkliche Ge-\nschick von Poltrona Frau zusätzlich aufge-\nwertet wird. Der Bezug ist aus Saddle-Leder \nmit einer leicht gepolsterten Oberseite, die \nKanten sind aus Canaletto Nussbaum, Eben-\nholz oder Eichenatur. Die gleiche Auswahl \nan Holzdekoren steht für den Stauraum zur\nVerfügung, wo das Holz der Innenﬂ ächen mit\nSaddle-Leder bei der Außenseite mit oﬀ enen\nKanten und Kantennähten verbunden wird. \nDie durchgehende Basis aus Holzfaser besitzt\neinen schwarzen Kratzschutzanstrich.\nNinfea\nMatteo \nRagni\n363\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.184.png","CONCEPT\nUne table ronde à deux plateaux, soutenue par\nquatre pieds répartis autour du bord externe \ndu plateau. Une idée innovatrice pour un mo-\ndèle qui nous rappelle une symétrie circulaire\nparfaite. Les deux plateaux sont en multiplis,\nlégèrement rembourrés de mousse. Le revê-\ntement est en cuir Pelle Frau®. Les pieds en \nacier ont une ﬁ nition Ruthénium.\nCONCEPT\nUn tavolo circolare con doppio piano d’appog-\ngio sostenuto da quattro gambe che corrono \nlungo il bordo esterno del pianale. Un’idea \ninnovativa, per un modello che richiama alla\nmente la perfezione simmetrica delle geome-\ntrie circolari. Entrambi i piani sono realizzati\nin legno multistrato con leggera imbottitura\nin materiale espanso. Il rivestimento è in Pelle\nFrau®. I piedi sono in acciaio con ﬁ ni-\ntura Ruthenium.\nCONCEPT\nA circular table with two tops, supported by\nfour legs running along the external edge of \nthe top. An innovative idea for a model that\nreminds us of perfect circular symmetry.\nBoth tops are made from multilayer wood, and\nlightly padded with foam. Upholstered in Pelle\nFrau® leather. The steel feet have a Ruthe-\nnium ﬁ nish.\nKONCEPT\nEin runder Tisch mit zwei Platten, gestützt \nvon vier Beinen entlang der Außenkante der\nOberseite. Eine innovative Idee für ein Modell,\ndas an die perfekte Kreissymmetrie erinnert. \nBeide Platten sind aus Multischichtholz ge-\nfertigt und leicht mit Schaumstoﬀ  gepolstert. \nBezug aus Pelle Frau®-Leder. Die Stahlfüße\nhaben ein Ruthenium-Finish.\nRegolo\nCarlo \nColombo\n365\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.185.png","CONCEPT\nQue ce soit une table basse ou une table de \nnuit, légère et essentielle, sa structure rap-\npelle des formes primitives et d’archétype,\ntandis que son design convient parfaite-\nment à toutes les ambiances de vie contem-\nporaines. La structure en acier, ﬁ nition gris\ncanon de fusil, dessine la forme de la table.\nCONCEPT\nTavolo o comodino, leggero ed essenziale,\nla sua struttura ricorda forme archetipe e pri-\nmitive, ma il suo design si adatta a tutti gli\nspazi del vivere contemporaneo. La struttu-\nra in acciaio con ﬁ nitura canna di fucile ne\ndisegna la forma.È disponibile in due diverse\naltezze. Il suo piano, rivestito in Pelle Frau®, \nlo rende adatto ad ogni stile.\nCONCEPT\nTable or bedside table, light and essential, \nits structure recalls archetypal, primitive\nforms whilst its design well suits all contem-\nporary living ambiances. The steel structure\nin a gunmetal grey ﬁ nish deﬁ nes its shape.\nKONCEPT\nTisch oder Nachttisch, leicht und essentiell,\nerinnert seine Struktur an archetypische,\nprimitive Formen, während sein Design sich\njedem modernen Wohnambiente perfekt an-\npasst. Die Stahlkonstruktion in einem matt-\ngrauen Finish deﬁ niert seine Form.\nSasso\nPaola \nNavone\n367\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.186.png","CONCEPT\nUne structure légère aux lignes ﬁ nes et \nnettes, fabriquée en frêne massif teinté wen-\ngé. Les surfaces horizontales des plateaux, \nen ﬁ bre de bois, sont revêtues de cuir Pelle\nFrau® du Color System. De nombreuses combi-\nnaisons intéressantes de couleurs sont donc\npossibles, en jouant aussi sur les trois lon-\ngueurs disponibles\nCONCEPT\nLa leggera struttura, dalle linee deﬁ nite e \nsottili, è realizzata in legno massello di fras-\nsino tinto wengè. La superﬁ cie orizzontale\ndei piani, realizzati in ﬁ bra di legno, è rive-\nstita in Pelle Frau® del Color System. Sono\ncosì possibili numerosi e interessanti acco-\nstamenti cromatici, giocando con le tre di-\nsponibili lunghezze.\nCONCEPT\nA light structure with thin, deﬁ ned lines, \nit is created in wengè stained solid ash. \nThe horizontal surfaces of the tops, created in \nparticleboard, are upholstered in Pelle Frau®\nleather from the Color System. Numerous and \ninteresting chromatic pairings are thus pos-\nsible, playing with the three available lengths.\nKONCEPT\nEine leichte Struktur mit dünnen, klaren \nLinien, aus wengéfarben gebeizter, mas-\nsiver Esche. Die horizontalen Flächen der \nOberﬂ ächen aus Spanplatten sind mit Pelle\nFrau®-Leder aus dem Color System bezogen.\nZahlreiche und interessante chromatische\nKombinationen sind beim Spiel mit den drei \nLängen möglich.\nTablino\nAngela \nCingolani\n369\nDie Kollektion — Tischchen\nLa Collection — Tables Basses\nThe Collection — Small Tables\nLa Collezione — Tavolini\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.187.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nAlbero — Babel — Fidelio  — Fred\nIsidoro  — Jobs Bookcase — Lloyd\nOceano — Sangirolamo Bookcase\nFurniture\n371\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\nAlbero — 373\nIsidoro — 381\nSangirolamo Bookcase — 389\nFidelio — 377\nLloyd — 385\nBabel — 375\nJobs Bookcase — 383\nFred — 379\nOceano — 387\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",187,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.188.png","CONCEPT\n“Albero”, conçu vers la ﬁ n des années 1950 \npour être une bibliothèque autonome qui va \ndu sol au plafond, a été prévu pour être uti-\nlisé plus comme installation sculpturale que \npour la production en série. L’“Albero” est \nformellement associé à la période Néo-liber-\nty et, en termes de type de production, aux\nsystèmes de bibliothèques “du sol au pla-\nfond” qui étaient très appréciés\nau cours des années 50 et 60.\nLa structure, conçue par Fratti-\nni, se distingue à la fois par son\ntravail complexe de bibliothèque\net par sa nature de sculpture, en\nse comportant comme le meuble\ncentral de la pièce. Le cadre\nportant est en noyer Canalet-\nto massif, avec un joint spécial\nà pignon et crémaillère, et des \nétagères en MDF plaqué Cana-\nletto. Embouts en fer, au plafond\net au sol, avec une ﬁ nition en\npeinture noire texturée à eﬀ et\nfroissé. Une “coupe” en métal \nest ﬁ xée au plafond, à l’intérieur\nde laquelle est inséré un bou-\nlon d’ancrage en acier avec des\nrondelles métalliques réglables.\nLe système a un mécanisme de\nrotation à 360°. On peut emboî-\nter un nombre d’étagères de 8\nà 12, grâce aux trous dans les\nmontants verticaux.\nCONCEPT\nImmaginato alla ﬁ ne degli anni ‘50 come libre-\nria da centro “terra-soﬃ  tto”, “Albero” nasce \nper un utilizzo in interni piuttosto che per la\nproduzione di serie. “Albero” si lega formal-\nmente al periodo del neo-liberty e tipologi-\ncamente ai sistemi di libreria terra-soﬃ  tto\nche si diﬀ ondono per tutti gli anni ‘50 e ‘60.\nLa struttura disegnata da Frattini si diﬀ eren-\nzia da un lato per il complesso lavoro\ndi ebanisteria, dall’altro per l’utiliz-\nzo sculturale, come elemento cardine\ndi uno spazio. Albero ha la struttura\nportante in legno massello di noce Ca-\nnaletto con speciale incastro a cre-\nmagliera e mensole in ﬁ bra di legno a\nmedia densità impiallacciato in essen-\nza. Puntali, a soﬃ  tto e a terra, in ferro\nverniciato nero testurizzato con eﬀ etto \nraggrinzante. Al soﬃ  tto viene assicu-\nrato un “bicchiere” in metallo al cui in-\nterno è inserito un perno in acciaio con\nghiere metalliche regolabili. Il sistema\nè rotante a 360°. Una foratura a passo\nsui montanti verticali consente un libe-\nro montaggio delle mensole in numero\nda 8 a 12.\nCONCEPT\nConceived in the late 1950s as a ﬂ oor-to-ceil-\ning free-standing bookcase, “Albero” was de-\nsigned for use in interior settings rather than \nfor serial production. The “Albero” is formally \nassociated with the Neoliberty period and, in\nterms of product type, to the ﬂ oor-to-ceiling\nbookcase systems that were popular through-\nout the 50s and 60s. Designed by Frattini, \nthe structure stands out both for its complex\ncabinet work and for its sculpted nature, act-\ning as the centrepiece of a room. Supporting \nframe in solid Canaletto walnut veneer with \nspecial rack and pinion joint and shelves in\nMDF with Canaletto veneer. Iron caps, on the \nceiling and ground, ﬁ nished with textured,\nwrinkled-eﬀ ect black paint. A metal “cup” is \nattached to the ceiling inside which is insert-\ned a steel anchor bolt with adjustable metal\nferrules. The system has a 360° swivel mecha-\nnism. Any number of shelves from 8 to 12 can \nbe ﬁ tted thanks to the holes in the uprights.\nKONCEPT\nIn den späten 1950er Jahren als vom Boden \nbis zur Decke reichendes, freistehendes Bü-\ncherregal konzipiert, war “Albero” für die Ver-\nwendung in Innenbereichen und nicht für die\nSerienproduktion gedacht. “Albero” wird for-\nmal mit der Neoliberty-Bewegung und in Be-\nzug auf den Produkt-Typ mit dem vom Boden \nbis zur Decke reichenden Bücherregal-Syste-\nmen, die in den 50er und 60er Jahren popu-\nlär waren, in Verbindung gebracht. Entworfen\nvon Frattini, zeichnet sich die Struktur sowohl\ndurch ihre komplexe Schrankverarbeitung,\nals auch durch ihre geformte Art aus und\nagiert als Kernstück eines Raums. Tragrahmen\naus massivem Canaletto Nussbaumfurnier mit \nspeziellen Zahnstangengelenk und Regal-\nböden aus MDF mit Furnier aus Canaletto. \nEisenkappen, an Decke und Boden, mit schwar-\nzer, texturierter Lackierung mit Knittereﬀ ekt. \nEin Metall-“Becher”, in dem ein Stahlan-\nkerbolzen mit verstellbaren Metallhülsen \neingesetzt ist, wird an der Decke befestigt. \nDas System hat einen 360°-Schwenkmecha-\nnismus. Eine beliebige Anzahl von 8 bis 12 \nRegalböden kann durch die Löcher in den \nStändern angebracht werden.\nAlbero\nGianfranco \nFrattini\n373\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\nIcone\nPoltrona Frau\nIcons\n",188,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.189.png","CONCEPT\nRoberto Lazzeroni conçoit, comme par jeu, \nle meuble bar Babel. Un objet petit, nomade \net luxueux. Equipé de quatre roulettes pivo-\ntantes, Babel est facile à déplacer d’un espace\nà l’autre, en créant, là où l’on désire, un coin \nélégant de détente et de partage. Compact \net fonctionnel, ce meuble bar est structuré\ncomme une mini tour à plusieurs\nniveaux. La tablette de base est\npourvue d’un casier range-bou-\nteilles. Une des ailes latérales\nest structurée pour recevoir les \nverres, l’autre aile est une boîte\nporte-accessoires. Le design est\nprécis, les matières sont recher-\nchées. Poltrona Frau consacre\nbeaucoup de soin aux moindres\ndétails et ﬁ nitions. L’extérieur \nde Babel est complètement revê-\ntu de cuir Cuoio Saddle® Extra,\navec les proﬁ lages en cuir Pelle\nFrau® du Color System. Les par-\nties internes sont en Alcantara®\nrouge, avec des détails en ébène.\nLes cloisons entre les diﬀ érents \ncasiers sont en tubes d’acier\nchromé, tandis que le fond exté-\nrieur est ﬁ ni à la peinture noire\nanti-rayures. Un mécanisme en\nacier permet de faire tourner les\ndeux casiers supérieurs, tous\ndeux munis d’une poignée en\ncuir Cuoio Saddle® Extra, pour\naccéder au casier inférieur.\nCONCEPT\nRoberto Lazzeroni disegna come per gioco il\nmobile bar Babel. Un oggetto piccolo, nomade\ne lussuoso. Dotato di quattro ruote piroet-\ntanti, Babel si sposta facilmente da uno spa-\nzio all’altro creando, dove si preferisce, un \nangolo di elegante socialità e relax. Compatto\ne funzionale, il mobile bar si struttura come\nuna mini torre a più piani. Il piano di\nbase è completo di divisorio portabot-\ntiglie. Una delle ali laterali è struttu-\nrata per accogliere i bicchieri, l’altra è \nuna scatola porta accessori. Il design\nè pulito, i materiali ricercati. Poltro-\nna Frau dedica grande cura ai minimi\nparticolari e alle lavorazioni. L’esterno\ndi Babel è rivestito completamente in\nCuoio Saddle® Extra con proﬁ lature in\nPelle Frau® del Color System. Interni\nin Alcantara® rossa con dettagli in le-\ngno di ebano. I divisori dei contenitori\nsono in tubolare di acciaio cromato, \nmentre il fondo esterno è riﬁ nito con\nvernice nera antigraﬃ  o.Un meccani-\nsmo in acciaio permette la rotazione\ndei due contenitori superiori, entrambi\ncorredati di maniglia in Cuoio Saddle®\nExtra, per accedere a quello inferiore.\nCONCEPT\nRoberto Lazzeroni has designed the playful\nBabel drinks cabinet. A small, nomadic and\nluxurious item. Equipped with four castors,\nBabel is easy to move from one area to anoth-\ner to create an elegantly sociable and relax-\ning corner wherever you wish. Compact and \nfunctional, the mobile bar is structured like a \nmini-tower with multiple levels. The base level \nincludes a bottle holder. One of the lateral\nwings is designed to hold glasses, while the\nother is a container for holding accessories.\nThe design is clean, the materials reﬁ ned. \nPoltrona Frau focuses close attention on\nthe smallest of details and on the process-\ning. The exterior of the Babel is completely\ncovered in Cuoio Saddle® Extra leather with\ntrim in Pelle Frau® leather from the Color Sys-\ntem. The internal parts are in red Alcantara®\nwith ebony wood details. The dividers in the\ncontainers are made from chromium-plated\ntubular steel while the exterior of the bottom\nis ﬁ nished with a coating of black scratch-\nproof paint. The two containers at the top are \nboth equipped with a handle in Cuoio Saddle®\nExtra leather, and a steel mechanism allows\nyou to rotate these containers so you can ac-\ncess the one below.\nKONCEPT\nRoberto Lazzeroni kreiert das Barmöbel Babel \nfast spielerisch anmutend. Ein kleines, noma-\ndenhaftes und luxuriöses Objekt. Mit seinen \nvier Drehrädern lässt sich Babel wunderbar\neinfach transportieren. Man kann es nach\nBelieben immer wieder neu kombinieren und \nsomit im Handumdrehen eine elegante, kom-\nmunikative und entspannende Ecke kreieren.\nKompakt und funktionell, präsentiert sich\ndas Barmöbel wie ein kleiner Turm mit meh-\nreren Etagen. Die unterste Etage besitzt ein \nTrennelement mit Flaschengestell. Einer der\nSeitenﬂ ügel ist mit einer Gläserhalterung, \nder andere mit einer Ablagebox ausgestattet.\nDas Design ist schlicht, die Materialien edel.\nPoltrona Frau legt größtes Augenmerk auf\nkleinste Details und auf eine sorgfältige Ver-\narbeitung. Außen ist Babel komplett mit Cuoio\nSaddle® Extra-Leder mit Besatz aus Pelle\nFrau®-Leder aus dem Color System bezogen.\nInterieur aus rotem Alcantara® mit Details \naus Ebenholz. Die Trennelemente der Behälter \nsind aus röhrenförmigem, verchromtem Stahl,\ndie Bodenaußenseite weist eine schwarze\nKratzschutzlackierung auf. Ein Stahlmecha-\nnismus erlaubt die Drehung der zwei oberen \nBehälter, beide jeweils mit einem Griﬀ  aus \nCuoio Saddle® Extra-Leder, um zum unteren \nBehälter zu gelangen.\nBabel\nRoberto \nLazzeroni\n375\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",189,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.190.png","CONCEPT\nLe design est délibérément sec, les matières\nsont recherchées. Des détails fonctionnels\ndeviennent des éléments esthétiques for-\ntement distinctifs, comme les poignées rai-\nnurées qui marquent les surfaces graphi-\nquement. Le contraste est intense entre les\ntons chauds et foncés du cuir Cuoio Saddle\nExtra et du bois qui recouvrent les parties\nexternes, et l’explosion lumi-\nneuse de l’érable naturel, très\nclair, qui se dévoile à l’inté-\nrieur des placards. Essentialité\ndes formes et ﬁ nitions sophis-\ntiquées, pour une collection\npolyvalente et facile à assortir\nà tous les autres meubles de\nPoltrona Frau tout en exprimant\nune personnalité bien déﬁ nie.\nDans le low cabinet, la struc-\nture portante est en frêne mas-\nsif et multiplis de bouleau, avec\nplacage en frêne couleur moka.\nLe meuble repose sur un cheva-\nlet en frêne massif qui accentue\nsa légèreté visuelle, parfaite\npour les espaces du salon.\nCONCEPT\nIl design è volutamente asciutto, i materiali\npreziosi. Dettagli funzionali diventano ele-\nmenti estetici fortemente caratterizzanti,\ncome le maniglie a gola che segnano graﬁ ca-\nmente le superﬁ ci. Intenso anche il contrasto\nfra i toni caldi e scuri del Cuoio Saddle Extra\ne del legno che riveste gli esterni, e l’esplo-\nsione luminosa dell’acero naturale chiarissi-\nmo che si svela nei vani. Essenzialità\nformale e riﬁ niture soﬁ sticate per una\ncollezione trasversale e facilmente ab-\nbinabile a tutti gli altri arredi Poltro-\nna Frau, ma con una personalità ben\ndeﬁ nita. Nel low cabinet, la struttura \nportante è in legno massello di fras-\nsino e multistrato di betulla con im-\npiallacciatura in frassino colore moka.\nIl mobile poggia su un cavalletto in le-\ngno massello di frassino che ne accen-\ntua la leggerezza visiva, perfetta negli\nspazi del living.\nCONCEPT\nDeliberately lean design, precious materials.\nFunctional details become highly characteris-\ntic aesthetic elements, such as the recessed\nhandles that provide interesting graphics on\nthe surfaces. Intense contrast also between\nthe dark, warm hues of Cuoio Saddle Extra \nleather and the wood covering the outside\nand the bight explosion of the very pale\nnatural maple used inside the compartments. \nFormal minimalism and sophisticated ﬁ  nishes\nfor an acrossthe- board collection, an easy\nmatch for all the Poltrona Frau furnishings\nyet with its own very deﬁ  ned personality.\nThe low cabinet has a supporting frame in\nsolid ash and birch plywood with moka col-\noured ash veneer. The unit stands on a solid\nash easel structure emphasising its visual\nlightness, perfect for living areas.\nKONCEPT\nDas Design ist gewollt schlicht, die Materi-\nalien kostbar. Funktionale Details werden zu\nästhetisch stark hervorstechenden Elemen-\nten, wie die gerillten Griﬀ  e, welche die Ober-\nﬂ ächen graphisch prägen. Intensiv auch der\nKontrast zwischen den warmen und dunklen \nTönen des Cuoio Saddle ExtraR-Leders und\ndes Holzes auf der Außenseite und der Lich-\ntexplosion des extrahellen, naturbelassenen \nAhornholzes, das sich in den Fächern und in\nden Schubladen oﬀ  enbart. Formale Einfach-\nheit und anspruchsvolle Oberﬂ  ächen für eine\nvielseitige Kollektion, die sich einfach mit al-\nlen anderen Poltrona Frau Möbeln kombinie-\nren lässt und doch eine gut deﬁ  nierte Per-\nsönlichkeit aufweist. Beim niedrigen Schrank\nbesteht die Tragestruktur aus massiver Esche\nund Multischicht-Birkenholz mit Furnier aus\nmokkafarbener Esche. Der Schrank stützt\nsich auf ein Gestell aus massivem Eschen-\nholz, das seine visuelle Leichtigkeit betont,\ndie in den Livingbereichen perfekt\nzur Geltung kommt.\nFidelio\nRoberto \nLazzeroni\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n377\n",190,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.191.png","CONCEPT\nUne structure légère comme une plume et la \nbeauté d’une surface en cuir ininterrompue.\nDe délicates incisions faites à la main et des\nmarquages à froid créent des décorations \ngraphiques délicates sur sa surface. Un pro-\ncédé artisanal spécial permet d’obtenir le cin-\ntrage frontal du cuir sans besoin de supports\ninternes. Le fauteuil Ginger est le partenaire \nidéal pour Fred, conçu pour com-\npléter votre espace d’études à\nla maison. La structure de Fred \nest en frêne massif teinté wen-\ngé, avec un proﬁ l triangulaire\npour plus de légèreté. Le même\nmatériau est utilisé également \npour le classeur, qui est monté\nsur des glissières métalliques\nà fermeture amortie. Le dessus\nest en cuir Saddle Extra. Le bord\nfrontal est teinté et ﬁ ni avec\nune cire de protection. Acces-\nsoires en métal galvanisé avec\nun vernis de protection.\nCONCEPT\nGeometrie leggere, quasi aeree. Il piacere vi-\nsivo di una superﬁ cie continua in cuoio in cui \ndelicate incisioni e marcature a freddo ese-\nguite a mano creano delicati decori graﬁ ci. \nUn \nparticolare \nprocedimento \nartigianale\npermette di ottenere la curvatura frontale\ndel cuoio senza necessità di supporti in-\nterni. Compagna ideale di Fred è la sedu-\nta Ginger, progettata per rendere \nancora più completa e armoniosa la\nzona studio della casa. La struttura \ndi Fred è in legno massello di frassi-\nno tinto Wengé con proﬁ lo a sezione\ntriangolare che ne esalta la legge-\nrezza. Stesso materiale anche per il\ncassetto che completa la scrivania,\nmontato su guide metalliche con chiu-\nsura ammortizzata. Il piano è in Cuoio\nSaddle Extra. Il bordo a taglio netto\nè riﬁ nito con tinta e cera protettiva.\nAccessori in metallo con trattamen-\nto galvanico canna di fucile e vernice\nprotettiva.\nCONCEPT\nA featherlight structure and the beauty of\nan uninterrupted leather surface. Handmade\ndelicate carvings and cold markings create \ndelicate graphic decorations on its surface. \nA special craft process allows the front of\nthe leather to curve without internal sup-\nports. The Ginger chair is a perfect partner\nfor Fred, designed to complement and com-\nplete your domestic study area. Fred’s frame\nis in wenge coloured solid ash wood with\na triangular proﬁ le for greater lightness. \nThe same material is also used for the desk\ndrawer, mounted on metal soft-close run-\nners. The top is in Saddle Leather Extra. \nThe front edge is dyed and ﬁ nished with pro-\ntective wax. Accessories come in galvanised \ngunmetal with a protective varnish.\nKONCEPT\nEine federleichte Struktur und die Schönheit\neiner ununterbrochenen Lederoberﬂ äche.\nVon Hand gefertigte, feine Schnitzereien und \nkalte Markierungen erzeugen edle Graﬁ k-De-\nkorationen auf der Oberﬂ äche. Ein spezielles\nFertigungsverfahren sorgt für eine geboge-\nne Lederfront ohne innere Stützen. Der Stuhl\nGinger ist ein perfekter Partner für Fred, ent-\nworfen, um Ihren Arbeitsbereich zu Hause zu\nergänzen und zu vervollständigen. Der Rah-\nmen von Fred besteht aus wengéfarbenem, \nmassivem Eschenholz mit dreieckigem Proﬁ l \nfür mehr Leichtigkeit. Das gleiche Materi-\nal wird auch für die Schreibtischschublade\nverwendet, die auf Soft Close-Metallschie-\nnen montiert ist. Die Tischplatte besteht\naus Saddle Extra-Leder. Die Vorderkante \nist gefärbt und mit Schutzwachs behandelt.\nDas Zubehör ist aus galvanisiertem Ge-\nschützmetall mit Schutzlackierung.\nFred\nRoberto \nLazzeroni\n379\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",191,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.192.png","CONCEPT\nLa maison découvre l’esprit du bar à cock-\ntails personnel et convivial. Le meuble-bar\ndevient un signe de style et d’ambiance.\nDans la version originale de Jean-Marie \nMassaud, c’est une élégante armoire sur \nroulettes, qui s’ouvre comme un livre, avec \nune poignée extérieure et un mécanisme de \nfermeture à déclic. Un meuble précieux, fait\nde matières de haute qualité\net étudié dans les moindres\ndétails. La disposition soi-\ngnée des espaces internes\ncomprend des supports pour\nverres et bouteilles avec des\nanneaux en métal, et une éta-\ngère rabattable que l’on peut\nutiliser commodément comme\nplan de travail. Le revêtement\nextérieur est en cuir Saddle et\nles étagères et les tiroirs sont\nen multiplis de peuplier plaqué\nnoyer. Accessoires en métal\nplaqué chrome. Un tissu raﬃ  né \ndécore les parois internes de\ncette unité.\nCONCEPT\nLa casa riscopre il rito personale e conviviale\ndel cocktail. Il mobile bar diventa un segno di\nstile e di atmosfera. Nella originale versione\ndi Jean-Marie Massaud è un elegante con-\ntenitore su ruote con apertura a libro, mani-\nglia esterna e chiusure a scatto. Un oggetto\nprezioso, realizzato con materiali pregiati e\nstudiato nel minimo dettaglio. L’attenta co-\nstruzione degli spazi interni prevede\nvani porta bicchieri e portabottiglie\ncorredati di mini ringhiere in metallo. \nUna mensola ribaltabile è utilizzabi-\nle come confortevole piano di lavoro.\nIl rivestimento esterno è in cuoio\nSaddle. Mensole e cassetti in multi-\nstrato di pioppo impiallacciato in noce \ncanaletto. Accessori in metallo croma-\nto. Una raﬃ  nata tela decora le pareti\ninterne del mobile.\nCONCEPT\nThe home discovers the personal and con-\nvivial cocktail-bar feel. The drinks cabinet\nbecomes a sign of style and atmosphere. \nIn Jean-Marie Massaud’s originalversion it is\nan elegant container on wheels that opens like\na book with an external handle and a click-to-\nclose mechanism. A precious object, crafted\nin preciousmaterials and studied down to the\nlast detail. The thoughtful layout of the inter-\nnal spaces includes glass and bottle holders \nwith metal rings and a folding shelfthat can \nbe used as a convenient preparation surface. \nThe external covering is in Saddle leather and \nthe shelves and drawers are in multi-layer\npoplar woodveneered in a walnut. Accessories \nin chromium metal. A reﬁ ned fabric decorates \nthe internal walls of the unit.\nKONCEPT\nDas Zuhause entdeckt das persönliche und\ngemütliche Cocktail-Bar-Feeling. Die Haus-\nbar wird ein Zeichen von Stil und Atmosphäre.\nIn Jean-Marie Massauds Originalversion ist\nsie ein elegantes Behältermöbel auf Rädern, \ndas sich mit einem externen Griﬀ  und einem\nKlick-Schließ-Mechanismus wie ein Buch öﬀ -\nnet lässt. Ein kostbares Objekt, aus kostba-\nren Materialien gefertigt und bis ins letzte \nDetail studiert. Die durchdachte Anordnung\nder Innenräume enthält Glas- und Flaschen-\nhalter mit Metallringen und ein Klappregal, \ndas als bequeme Arbeitsﬂ äche verwendet\nwerden kann. Die äußere Hülle ist aus Sadd-\nle-Leder und die Regale und Schubladen sind\naus Multischicht-Pappelholz mit Nussfurnier.\nZubehör aus Chrommetall. Ein raﬃ  nierter \nStoﬀ  ziert die Innenwände des Möbels.\nIsidoro\nJean-Marie \nMassaud\n381\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",192,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.193.png","CONCEPT\nAu nombre des compléments, voici le High\nCabinet. Polyvalent et multifonction. À la fois \nplacard et bibliothèque, il alterne des compar-\ntiments ouverts, des étagères et des compar-\ntiments à portes. Fixé au mur ou debout, on \npeut aussi l’utiliser pour déﬁ nir, diviser et or-\nganizer les espaces. La structure des placards \nJobs Low Cabinets est faite en\nﬁ bre de bois à moyenne densité \nplaquée Chêne couleur plomb ou\nChêne couleur tabac avec ﬁ nition\nbrillante; le dessus a une ﬁ nition\nmate. La base, en acier bros-\nsé peint couleur plomb, a des\npieds réglables et une traverse\ncentrale peinte en noir avec une\nﬁ nition texturée anti-rayures.\nLe dos du placard est équipé\nd’un volet rabattable qui donne\naccès à un petit compartiment\ninterne. Ce compartiment permet\naux ﬁ ls, qui arrivent du sol et at-\nteignent le dessus du bureau, de\nsortir par une fente qui parcourt\ntoute la longueur du dessus.\nLe LowCabinet est disponible en\ndeux longueurs\nCONCEPT\nL’High Cabinet è un contenitore e libreria in-\nsieme, alterna vani a giorno, mensole e vani \ncon ante. Da parete o centro stanza, è utiliz-\nzabile anche per deﬁ nire, dividere e organiz-\nzare gli spazi. Jobs High Cabinet è soﬁ stica-\nto nelle ﬁ niture e nei materiali come l’intera\ncollezione. Acciaio tinto piombo per i montanti\nverticali, con la caratteristica sezione \na T che torna in tutti gli elementi Jobs.\nPelle Frau® del Color System per il rive-\nstimento degli sportelli in MDF. Stesso\nmateriale per tutti gli altri elementi,\nmensole, vani e pannello posteriore: \nl’impiallacciatura in rovere tinto piombo\no tinto tabacco alterna con eleganza\nsuperﬁ ci lucide e opache. I Jobs Low\nCabinet hanno la struttura realizzata in \npannello di ﬁ bra di legno a media den-\nsità impiallacciato in Rovere Piombo o\nRovere Tabacco con ﬁ nitura lucida ad\neccezione del top riﬁ nito con ﬁ nitura\nopaca. La base è in acciaio satinato\nverniciato piombo con piedini registra-\nbili e traversa centrale di collegamento\nverniciata nero testurizzato antigraf-\nﬁ o. Il retro del Cabinet è dotato di\nuno sportello ribaltabile che consente\nl’accesso ad un piccolo vano interno \nutile alla fuoriuscita dei cavi che, dal\npavimento, salgono ﬁ no al top attra-\nverso la fessura presente lungo tutta\nla lunghezza del piano.\nCONCEPT\nHigh Cabinet is a versatile and multipurpose,\nit is both storage and bookcase, alternating \nopen compartments, shelves and cupboards.\nPositioned against a wall or in the middle of\na room, it can also be used to deﬁ ne, divide \nand organise the spaces. The structure of the \nJobs Low Cabinets is made of medium-density\nwood ﬁ bre with a Lead Oak or Tobacco Oak \nveneer and a polished ﬁ nish; the top fea-\ntures a matte ﬁ nish. The base, in lead-painted \nbrushed steel, has adjustable feet and a con-\nnecting cross-section that is painted black\nwith a texturized, non-scratch ﬁ nish. The back\nof the Cabinet is equipped with a folding door \nthat oﬀ ers access to a small interior compart-\nment. This compartment allows cables, which\ncome up from the ﬂ oor and reach the top of \nthe desk, to come out through the slot that \nruns along the entire length of the top.\nKONCEPT\nUnter den Accessoires, High Cabinet. Flexi-\nbel und vielseitig einsetzbar. Behältermöbel \nund Bücherregal in einem, mit oﬀ enen Fä-\nchern, Regalbrettern und Fächern mit Türen.\nMit Wandmontage oder freistehend, kann \nes auch verwendet werden, um Räume ab-\nzugrenzen, zu teilen und zu organisieren. \nDie Struktur der Jobs Low Cabinets ist aus \nmitteldichten Holzfasern mit Furnier aus Eiche\nBlei oder Eiche Tabak und poliertem Finish; \ndie Oberseite weist ein mattes Finish auf.\nDie Basis aus bleilackiertem, gebürstetem \nStahl, hat verstellbare Füße und eine Verbin-\ndungsquerstrebe mit einem schwarzen tex-\nturierten Kratzschutzanstrich. Die Rückseite \ndes Cabinets ist mit einer Falttür ausgestat-\ntet, die Zugang zu einem kleinen Innenraum \nbietet. Dank diesem Fach gelangen die Kabel \nvom Boden zur Tischplatte und werden aus \ndem Schlitz herausgeführt, der entlang der \ngesamten Länge der Oberseite verläuft.\nJobs \nBookcase\nRodolfo \nDordoni\n383\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",193,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.194.png","CONCEPT\nJean-Marie Massaud conçoit Lloyd, un sys-\ntème de casiers et de bibliothèques à géo-\nmétrie variable. De ﬁ nes baguettes de bois\nverticales forment des grilles légères qui \nglissent, sur toute la longueur, sur des rails \nhorizontaux invisibles. Chaque grille est dé-\nplaçable au gré des envies pour créer des \nséquences toujours diﬀ érentes. Une parti-\ntion chatoyante de pleins et de\nvides, d’ombres et de lumière. Un \njeu sensuel, qui fait entrevoir le\ncontenu, les livres et les objets, \nsans les dévoiler complètement.\nLa technologie la plus évoluée\ns’allie aux matériaux de la tradi-\ntion, le bois et le cuir, pour don-\nner vie à une structure solide et\nessentielle. Les éléments hori-\nzontaux sur lesquels glissent\nles grilles sont en stratiﬁ é HPL, \nun matériau avec un placage de\nchêne rouvre naturel qui, même\nen épaisseurs très ﬁ nes, ga-\nrantit résistance et stabilité.\nLes montants verticaux, revê-\ntu de cuir Cuoio Saddle ou cuir\nCuoio Saddle Extra, sont dis-\nposés à une distance régulière\nl’un de l’autre, pour donner du\nrythme et mettre en valeur le\nlibre jeu des grilles. Chaque\ngrille est le fruit d’un travail\nd’ébénisterie minutieux. Les ba-\nguettes, en chêne rouvre massif,\nsont coupées en épaisseurs dif-\nférentes et ensuite collées une\npar une, à la main.\nCONCEPT\nJean-Marie Massaud progetta Lloyd, sistema\ndi contenitori e librerie a geometria varia-\nbile. Sottili bacchette di legno verticali for-\nmano griglie leggere, che scorrono per tutta\nla lunghezza su invisibili binari orizzontali.\nOgni griglia è spostabile a piacere per cre-\nare sequenze sempre diverse. Una partitura\ncangiante di pieni e vuoti, di luci e ombre.\nUn gioco sensuale che lascia intrave-\ndere il contenuto, libri e oggetti, senza\nsvelarlo del tutto. La tecnologia più\nevoluta incontra i materiali della tra-\ndizione, legno e cuoio, per dare vita\na una struttura solida e essenziale.\nGli elementi orizzontali su cui scorro-\nno le griglie sono in stratiﬁ cato HPL,\nmateriale che anche in spessori molto\nsottili garantisce stabilità e resisten-\nza, placcato con piallaccio naturale di\nrovere. I montanti verticali, in Cuoio\nSaddle o Saddle Extra, sono disposti \na distanza regolare l’uno dall’altro,\nper dare ritmo e esaltare il libero gio-\nco delle griglie. Ogni singola griglia\nè un minuzioso lavoro di ebanisteria.\nLe bacchette, in massello di rovere,\nsono intagliate in spessori diversi e poi\nincollate a mano una a una.\nCONCEPT\nJean-Marie Massaud has designed Lloyd, a \nsystem of storage units and bookcases, with \nvariable geometries. A series of thin vertical \nwooden rods form light grids that run from\ntop to bottom on invisible horizontal rails. \nEach grid can be moved as desired creating\ndiﬀ erent sequences each time. A ﬂ uctuating\nscore of solids and voids, of light and shade.\nA playful game that allows a glimpse of the\ncontents, books and objects, without fully \nrevealing them. The most advanced technol-\nogy is combined with traditional materials, \nwood and saddle leather, forming a solid and \nminimalistic structure. The horizontal ele-\nments on which the grids slide are made from\nHPL, a material which even in very thin lay-\ners guarantees stability and strength, with a\nnatural oak veneer. The vertical uprights, cov-\nered with Cuoio Saddle or Cuoio Saddle Extra\nleather, are placed at regular intervals to give\nthe piece a rhythm and enhance the eﬀ ect of \nthe movable grids. Each grid is a meticulous\nphase of cabinetwork. The solid oak rods are \ncut in diﬀ erent thicknesses and then individ-\nually glued by hand. \nKONCEPT\nJean-Marie Massaud entwirft Lloyd, das \nSchrank- und Bücherregalsystem mit variab-\nler Geometrie. Dünne vertikale Holzstäbchen\nbilden leichte Gitter, die über die gesamte\nLänge auf unsichtbaren horizontalen Schie-\nnen gleiten. Jedes Gitter ist beliebig ver-\nschiebbar, um immer wieder neue Abfolgen\nzu erzeugen. Eine changierende Partitur aus\nFüll- und Leerräumen, aus Licht und Schatten.\nEin sinnliches Spiel, das den Inhalt, Bücher\nund Gegenstände, erahnen lässt, ohne sie \ngänzlich zu oﬀ enbaren. Modernste Techno-\nlogie triﬀ t auf traditionelle Materialien, Holz \nund Leder, um eine robuste und essentielle \nStruktur zu erschaﬀ en. Die horizontalen Ele-\nmente, auf denen die Gitter gleiten, bestehen \naus HPL, einem Verbundwerkstoﬀ , der auch\nbei sehr geringer Dicke Stabilität und Wi-\nderstandsfähigkeit gewährleistet, und sind\nmit naturbelassenem Eiche-Furnier bezogen. \nDie vertikalen, mit Cuoio Saddle-Leder oder \nCuoio Saddle Extra-Leder bezogenen Streben\naus MDF sind in gleichem Abstand zueinander\nangeordnet, um für Rhythmus zu sorgen und \ndas freie Spiel der Gitter zur Geltung zu brin-\ngen. Jedes einzelne Gitter ist das Ergebnis \neiner minutiösen Kunsttischlerarbeit.\nLloyd\nJean-Marie \nMassaud\n385\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",194,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.195.png","CONCEPT\nOceano évoque l’esprit des croisières d’au-\ntrefois, sur les grands transatlantiques. \nCe coﬀ re de chambre sert à ranger des \nobjets, des habits ou des accessoires. \nSa structure est en multiplis de bouleau. \nL’intérieur abrite une riche mosaïque de \ntiroirs de toutes tailles, en MDF avec une \npeinture texturée anti-rayures, couleur \nlait. La composition est em-\nbellie d’une rangée de trois\ntiroirs en chêne naturel. Caché \nà l’intérieur du coﬀ re se trouve \négalement un mini-secrétaire \npliant avec un pouf rembourré \nescamotable. Le revêtement\nlégèrement rembourré en cuir \nPelle Frau® du Color System\nrecouvre toute la surface ex-\ntérieure du coﬀ re, du pouf, \net le dessus du secrétaire.\nLes accessoires sont en métal\nchromé et cuir Saddle.\nCONCEPT\nEvoca lo spirito delle crociere di un tempo,\na bordo dei grandi transatlantici. È il baule\nda camera dove riporre oggetti, capi d’ab-\nbigliamento, accessori. La struttura è in\nmultistrato di betulla. All’interno, un ricco\nmosaico di cassetti di ogni dimensione, in\nMDF con vernice goﬀ rata antigraﬃ  o color\nlatte. La composizione è impreziosita da\nuna ﬁ la di tre cassetti impiallacciati \nin rovere naturale. Sempre all’inter-\nno, a sorpresa, il mini scrittoio ribal-\ntabile con pouf imbottito estraibile. Il\nrivestimento in Pelle Frau® del Color\nSystem, con una leggera imbottitura,\ncopre tutta la superﬁ cie esterna del \nbaule, il pouf e il piano dello scritto-\nio. Accessori in metallo cromato e in\ncuoio Saddle.\nCONCEPT\nOceano evokes the spirit of the cruises of\nonce upon a time, aboard the great transat-\nlantic ships. The bedroom trunk is for storing\nobjects, clothing or accessories. Its frame is\nmade of multilayer birch. The interior houses\na rich mosaic of drawers in all sizes, made \nfrom MDF with textured, non-scratch paint\nin milk color. The composition is embellished\nby a row of three drawers in natural oak. \nHidden away inside the trunk there is also\na folding mini-desk with a removable padded \npouf. The lightly padded upholstery in Pelle\nFrau® leather from the Color System covers \nthe entire exterior surface of the trunk, the\npouf and the writing table top. Accessories \nare in chromed metal and Saddle leather.\nKONCEPT\nOceano erinnert an den Geist der Kreuz-\nfahrten von einst, an Bord der großen \ntransatlantischen Schiﬀ e. Im Schrankkof-\nfer können Utensilien, Kleidung oder Ac-\ncessoires verstaut werden. Der Rahmen \nist aus Multischicht-Birkenholz gefertigt.\nIm Inneren beﬁ ndet sich ein buntes Mosaik\nvon Schubladen in allen Größen aus MDF mit \ntexturiertem Kratzschutzanstrich in Milch-\nfarbe. Die Komposition ist durch eine Reihe\nvon drei Schubladen in Eichenatur verziert. \nIm Schrankkoﬀ er verbirgt sich auch ein\nklappbarer Mini-Schreibtisch mit einem ab-\nnehmbaren gepolsterten Hocker. Der leicht \ngepolsterte Bezug aus Pelle Frau®-Leder \naus dem Color System verläuft über die ge-\nsamte Außenﬂ äche des Koﬀ ers, des Hockers \nund der Schreibtischplatte. Das Zubehör ist \naus verchromtem Metall und Saddle-Leder.\nOceano\nAndrée \nPutman\n387\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",195,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.196.png","CONCEPT\nCe système (table-bureau-bibliothèque) est \nsi essentiel qu’il en est presque austère. \nConçu spécialement pour fournir un milieu \naccueillant pour converser ou se rencon-\ntrer dans diﬀ érentes situations. Caractérisé \npar la combinaison incroyable de la légère-\nté décorative et de la lourdeur structurelle. \nLa table et les rayonnages sont en multiplis \népais, supporté par de minces\npieds en fonte tenus en place\npar le dessus de la table.\nFinition noyer noir, qui, pour la\ntable, peut aussi être peinte en\nrouge bordeaux. Disponible en\nquatre tailles diﬀ érentes, et\navec le dessus de table ovale\nou carré.\nCONCEPT\nEssenziale, quasi austero, è un sistema di\narredi (tavolo-scrivania-libreria) pensati per\naccogliere, dialogare o riunirsi in situazioni \ndiverse. Caratterizzati dal rapporto straordi-\nnario fra leggerezza ﬁ gurativa e peso strut-\nturale, il tavolo e la libreria a scaﬀ ali, sono in\nlegno multistrato di forte spessore, sostenuti\nda gambe sottili in ghisa che il piano serve\na “trattenere” strutturalmente. La ﬁ -\nnitura è in noce canaletto, che può es-\nsere, anche in laccato bordeaux per il\ntavolo, proposto in quattro misure dif-\nferenti, nelle varianti ovale e quadrato.\nCONCEPT\nThis furnishing system (table-desk-book-\ncase) is so essential as to be almost austere.\nSpecially designed to provide a welcoming\nenvironment in which to converse or meet in\nvarious diﬀ erent situations. Characterised\nby the incredible combination of decorative\nlightness and structural weight. The table\nand bookshelves are made from thick multi-\nlayer wood, supported by slim cast iron legs\nheld in place by the top. Black walnut ﬁ nish-\ning, that can also be painted bordeaux red \nfor the table. Available in four diﬀ erent sizes, \nand with an oval or square top.\nKONCEPT\nDieses Einrichtungssystem (Tisch-Schreib-\ntisch-Bücherregal) ist so essentiell, dass es\nschon fast streng wirkt. Speziell entwickelt,\num eine einladende Umgebung zu schaﬀ en, \nwo man sich verschiedenen Situationen un-\nterhalten oder treﬀ en kann. Geprägt durch \ndie unglaubliche Kombination aus dekorati-\nver Leichtigkeit und strukturellem Gewicht.\nDer Tisch und die Regale sind aus dickem\nMultischicht, \ngestützt \ndurch \nschlanke\nGusseisenbeine, die von der Oberseite an \nOrt und Stelle gehalten werden. Schwarzes\nNussbaum-Finish, das beim Tisch auch Bor-\ndeauxrot lackiert werden kann. Erhältlich in\nvier verschiedenen Größen und mit einer ova-\nlen oder quadratischen Oberseite.\nSangirolamo\nBookcase\nAchille Castiglioni \n& Michele De Lucchi\n389\nDie Kollektion — Möbel\nLa Collection — Meubles\nThe Collection — Furniture\nLa Collezione — Mobili\n",196,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.197.png","La Collezione\nPoltrona Frau\nDorian — Gigas — Le Lampade \nMoucharabieh — Ren\nComple-\nmentary \nUnits\n391\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\nDorian — 393\nRen — 401\nLe Lampade — 397\nGigas — 395\nMoucharabieh — 399\n",197,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.198.png","CONCEPT\nPour la zone nuit, un nouveau protagoniste\nsophistiqué. Miroir Dorian. Un simple rec-\ntangle, qui, en toute élégance, allie à la chaleur \ndu cuir qui revêt le cadre la surface de verre\nfroide et lumineuse. Son minimalisme gracieux\net ses détails pondérés en font\nun complément polyvalent, par-\nfait dans toutes les pièces de\nla maison. Les deux côtés sont\nlégèrement rembourrés, agréa-\nblement doux au toucher. Des\ncoutures ton sur ton ou bien en\ncontraste exécutées, comme tous\nles détails de fabrication, avec\nune grande habileté manuelle.\nC’est un objet qui reﬂ ète toutes\nles valeurs de Poltrona Frau.\nArtisanat, pureté, culture du cuir.\nEt une élégance intime, chucho-\ntée, qui conﬁ rme l’aﬃ  nité entre\nla vision de Roberto Lazzeroni et\nl’esprit de notre marque. Dorian\nest doté de tous les accessoires\nnécessaires pour qu’on puisse\nl’utiliser posé sur un meuble ou\nﬁ xé au mur. La structure por-\ntante se compose d’un panneau\nen hêtre multiplis revêtu, au dos,\nd’une toile noire en jacquard,\net d’un cadre en bouleau multi-\nplis, avec des traverses en hêtre\nmassif. Revêtement du cadre\nen cuir Cuoio Saddle ou Cuoio\nSaddle Extra, avec des piqûres\nen contraste ou ton sur ton.\nMiroir en cristal argent, épaisseur\n5 mm. Pellicule anti-rayures de\nsécurité pour la plaque interne.\nCONCEPT\nPer la zona notte un nuovo, soﬁ sticato prota-\ngonista. Specchio Dorian. Un semplice rettan-\ngolo che accosta con eleganza la superﬁ cie in\nvetro, fredda e luminosa, al calore del cuoio\nche riveste la cornice. Minimalismo garbato\ne dettagli meditati ne fanno un com-\nplemento trasversale, perfetto in ogni \nambiente della casa. Sui due lati una \nleggera \nimbottitura, \npiacevolmente\nmorbida quando la si sﬁ ora. Cuciture\ntono su tono o a contrasto, eseguite \ncome tutte le lavorazioni con abilità\nmanuale. Un oggetto che riﬂ ette tutti\ni valori di Poltrona Frau. Artigianalità,\npurezza, cultura della pelle. E un’ele-\nganza intima, sussurrata, che confer-\nma l’aﬃ  nità fra la visione di Roberto\nLazzeroni e lo spirito del marchio.\nDorian è completo di tutti gli acces-\nsori per essere utilizzato nella versio-\nne da appoggio o ﬁ ssato alla parete.\nLa struttura portante è composta da \nun pannello in multistrato di faggio, \nrivestito sul retro in tela jacquard\nnera, e da una cornice in multistrato\ndi betulla con traverse in massello di \nfaggio. Rivestimento della cornice in\nCuoio Saddle o Cuoio Saddle Extra con\nimpunture tono su tono o a contrasto. \nSpecchio in cristallo argento spessore\n5mm. Pellicola antischeggia di sicurez-\nza per la lastra interna.\nCONCEPT\nA sophisticated new player for the bedroom.\nDorian Mirror. A simple rectangle that el-\negantly combines the stark, bright glass sur-\nface with the warmth of the leather-bound\nframe. Genteel minimalism and well-thought \ndetails make it an across-the-board furnish-\ning accessory, perfect in any room in the \nhome. Two sides are slightly padded, pleas-\nantly soft to the touch. Same-colour or con-\ntrasting stitching, like all the process carried\nout with manual skills. An object that reﬂ ects\nall the values of Poltrona Frau. Craftsman-\nship, pureness, culture of leather. And an\nintimate, whispered elegance that conﬁ rms\nthe aﬃ  nity between Roberto Lazzeroni’s vi-\nsion and the brand’s spirit. Dorian comes\ncomplete with all the accessories needed for \nit to be leant against the wall or wall hung. \nThe supporting frame is a beech plywood pan-\nel, covered on the back in black jacquard cloth,\nand the frame is in birch plywood with cross-\npieces in solid beech. The frame is covered in\nCuoio Saddle or Cuoio Saddle Extra Leather\nwith same-colour or contrasting stitching.\n5 mm thick silvered glass mirror. Anti-shatter\nsafety ﬁ lm for the internal layer.\nKONCEPT\nFür das Schlafzimmer ein neuer, raﬃ  nierter \nProtagonist. Spiegel Dorian. Ein einfaches\nRechteck, das mit Eleganz die Oberﬂ äche\naus kaltem und strahlendem Glas mit der \nWärme des Leders kombiniert, mit dem der \nRahmen überzogen ist. Manierlicher Minima-\nlismus und durchdachte Details machen ihn\nzu einem vielseitigen Accessoire, der sich\nperfekt in jeden Raum des Hauses einfügt. \nAuf beiden Seiten eine leichte Polsterung,\nangenehm weich im Griﬀ . Ton-in-Ton- oder \nkontrastfarbene Nähte, wie alle Prozesse \nmit manueller Kunstfertigkeit durchgeführt.\nEin Objekt, das alle Werte von Poltrona Frau\nwiderspiegelt. Handwerk, Reinheit, Kultur\ndes Leders. Eine intime, subtile Eleganz, die\ndie Aﬃ  nität zwischen der Vision von Roberto\nLazzeroni und dem Esprit der Marke bestä-\ntigt. Dorian wird komplett mit allem Zubehör \ngeliefert, um als Stand- oder Wandspiegel\nverwendet zu werden. Die Tragestruktur be-\nsteht aus einer Platte aus Multischicht-Bu-\nchenholz, auf der Rückseite mit schwarzem\nJacquardstoﬀ  bezogen, und aus einem Rah-\nmen aus Multischicht-Birkenholz mit Quer-\nträgern aus massiver Buche. Bezug des Rah-\nmens aus Saddle-Leder oder Cuoio Saddle \nExtra®-Leder mit Ton-in-Ton- oder kontrast-\nfarbenen Nähten. Spiegel aus versilbertem \nGlas mit 5 mm Stärke. Sicherheits-Splitter-\nschutzfolie bei der Innenscheibe.\nDorian\nRoberto \nLazzeroni\n393\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\n",198,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.199.png","CONCEPT\nUn grand cadre revêtu de cuir Pelle Frau® ou \nde cuir sellerie entoure deux grands miroirs\nrectangulaires, à ﬁ xer au mur ou à poser au\nsol grâce aux pieds métalliques articulés.\nLa structure est fabriquée en aluminium ex-\ntrudé. Le miroir est en cristal argenté de 5\nmm. Le miroir peut être appuyé contre le mur\nen formant un angle d’inclinai-\nson de 5° maximum, monté à\nla verticale ou à l’horizontale.\nLe revêtement du cadre est en\ncuir Pelle Frau® ou Saddle.\nCONCEPT\nUna grande cornice rivestita in Pelle Frau®, \noppure in cuoio, circonda due grandi specchi\nrettangolari da ﬁ ssare a parete o poggiare \na terra grazie ai piedini snodati in metallo.\nLa struttura è realizzata in estruso di allu-\nminio. Lo specchio è in cristallo argentato da\n5 mm. Lo specchio può essere appoggiato a\nparete con un’inclinazione massima di\n5°, montato verticalmente o orizzon-\ntalmente. Il rivestimento della cornice\nè in Pelle Frau® o Saddle.\nCONCEPT\nA large frame with a leather ﬁ nishing, in Pelle\nFrau® leather, surrounds two large rectan-\ngular mirrors, to be ﬁ xed to a wall or indeed\nlaid on the ground, thanks to its hinged\nmetal legs.\nExtruded aluminium structure. The mirror is \nmade from 5mm silver-ﬁ nished crystal glass. \nThe mirror can be rested against a wall with a \nmaximum angle of inclination no greater than\n5° degrees, hung on the wall horizontally or\nvertically. Upholstered in Pelle Frau® or Sad-\ndle leather.\nKONCEPT\nEin großer Rahmen, bezogen mit Pelle\nFrau®-Leder oder Kernleder, umgibt zwei\ngroße rechteckige Spiegel, die an einer Wand\nbefestigt oder dank klappbarer Metallbeine \nauf den Boden gestellt werden.\nDie Struktur besteht aus stranggepresstem\nAluminium. Der Spiegel besteht aus versil-\nbertem Glas mit 5 mm Stärke. Der Spiegel\nkann mit einer maximalen Neigung von 5° an \ndie Wand gelehnt und vertikal oder horizon-\ntal montiert werden. Der Bezug des Rahmens \nist aus Pelle Frau®- oder Saddle-Leder.\nGigas\nPoltrona Frau \nR. & D.\n395\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\n",199,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.200.png","CONCEPT\nUne œuvre unique. Elles sont conçues par\nJean-Marie Massaud et produites en exclu-\nsivité, à la main, par les maîtres verriers de\nMurano. Lampes de table et au sol.\nCinq sculptures de lumière, mises en valeur\npar la pureté du verre souﬄ  é. Alma se com-\npose de deux cloches qui se développent en\nhauteur pour former un sablier\nlumineux. L’abat-jour de Dido,\nFede et Holly est fabriqué avec\nune couche double: de la toile\ndu côté externe et du PVC du\ncôté interne.\nCONCEPT\nUn’opera unica. Disegnate da Jean-Marie\nMassaud e prodotte in esclusiva a mano dai\nmaestri vetrai di Murano. Lampade da tavolo\ne da terra.\nCinque sculture di luce esaltate dalla pu-\nrezza del vetro soﬃ  ato. Alma è composta da\ndue campane sviluppate in altezza a formare\nuna clessidra luminosa. Dido, Fede e\nHolly hanno il paralume realizzato in\ndoppio strato con esterno in tela e\ninterno in PVC.\nCONCEPT\nA unique piece. Designed by Jean-Marie \nMassaud and exclusively hand produced by\nglass masters from Murano.\nFive sculptures in light enhanced by the pu-\nrity of the blown glass. Alma is made by two \nbells stacked vertically to form a luminous\nhourglass. Dido, Fede e Holly have a double \nlayered lampshade with external cover in\nfabric and internal in PVC.\nKONCEPT\nEin einzigartiges Kunstwerk. Entworfen von \nJean-Marie Massaud und exklusiv von Hand\nvon den Glasbläsermeistern in Murano her-\ngestellt. Tisch- und Stehlampen.\nFünf Lichtskulpturen, die von der Reinheit\ndes geblasenen Glases zur Geltung gebracht\nwerden. Alma besteht aus zwei in der Höhe\nentwickelten Glocken, die eine leuchtende\nSanduhr bilden. Dido, Fede und Holly haben\neinen doppelschichtigen Lampenschirm mit\nAußenseite aus Stoﬀ  und Innenseite aus PVC.\nLe Lampade\nJean-Marie \nMassaud\n397\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\n",200,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.201.png","CONCEPT\nCe paravent élégant, conçu spécialement pour\nPoltrona Frau, est rehaussé d’un motif de po-\nlygones de diﬀ érentes formes et dimensions. \nLa structure se compose de cadres faits en \nproﬁ lés d’aluminium, dont les coins sont ren-\nforcés par de l’acier et de la matière plas-\ntique. Les panneaux sont reliés entre eux par\ndes charnières en acier ﬁ nition chrome, qui \npermettent à chaque panneau\nd’être orienté individuellement\nau gré du client. La base en\naluminium a été anodisée pour\ndonner une ﬁ nition claire et bril-\nlante. Le revêtement est en cuir\nPelle Frau® du Color System.\nCONCEPT\nUn elegante separé ideato da Jean-Marie\nMassaud per Poltrona Frau che si compone\ndi un incastro di poligoni dalle forme e dalle \ndimensioni varie. Struttura composta da te-\nlai realizzati con proﬁ li di alluminio rinforzati \nsugli angoli con giunti in acciaio e materiale\nplastico. I pannelli vengono collegati tramite\ncerniere in acciaio cromato che consentono di\nvariare l’orientamento dei singoli pan-\nnelli. La base è realizzata in alluminio\ncon trattamento di anodizzazione bril-\nlante. Il rivestimento è in Pelle Frau®\ndel Color System.\nCONCEPT\nThe elegant screen, designed specially for \nPoltrona Frau, boasts a pattern of polygons\nof various shapes and sizes. The structure is \nmade up of frames with aluminium proﬁ les, the \ncorners strengthened by steel and plastic. \nThe panels are linked by means of chrome-ﬁ n-\nished steel joints that allow each panel to be\ntilted individually as desired. The aluminium\nbase has been anodised to provide a bright, \nshiny ﬁ nish. Upholstered in Pelle Frau® leath-\ner from the Color System.\nKONCEPT\nDer elegante Schirm, der speziell für Poltrona\nFrau entworfen wurde, verfügt über ein Mus-\nter von Polygonen in verschiedenen Formen\nund Größen. Die Struktur besteht aus Rah-\nmen mit Aluminiumproﬁ len, die Ecken sind mit\nStahl und Kunststoﬀ  verstärkt. Die Paneele \nwerden mittels verchromter Stahlgelenke ver-\nbunden, sodass jedes Paneel nach Belieben\nindividuell gekippt werden kann. Die Alumini-\numbasis wurde eloxiert, um eine helle, glän-\nzende Oberﬂ äche zu bieten. Bezug aus Pelle\nFrau®-Leder aus dem Color System.\nMoucharabieh\nJean-Marie \nMassaud\n399\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\n",201,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.202.png","CONCEPT\nMiroir porte-manteaux sur pieds, petite \ntable, console, miroir porte-manteaux mu-\nral, et valet de nuit. Tous fabriqués en bois, \nlaiton et cuir. Les exécutions et les formes\nsont raﬃ  nées, pour recevoir avec l’élégance\nde Poltrona Frau. Neri & Hu ont choisi l’idéo-\ngramme chinois “ren”, qui signiﬁ e «personne,\nêtre humain”, comme signe qui caractérise \nles ﬂ ancs de chaque objet.\nLe ton personnel, intime et ac-\ncueillant de cette collection\nest exprimé par un design es-\nsentiel: richesse des détails et\ndes accessoires, multiplicité et\npraticité des usages possibles\net aﬁ n chaleur des matériaux.\nTous les meubles peuvent être\nutilisés dans les diﬀ érentes\npièces de la maison, du salon\nà l’espace nuit, de la salle de\nbain au bureau. Conçus pour\ncompléter les intérieurs en lui\napportant une touche discrète\net confortable, Les diﬀ érents\nmeubles se composent d’élé-\nments analogues, qui s’asso-\ncient diﬀ éremment. La struc-\nture portante est en noyer\ncanaletto massif. Tous les plans\nd’appui sont en multiplis de\nbouleau, revêtus de cuir Cuoio\nSaddle Extra et plaqués noyer\ncanaletto sur les ﬂ ancs. Les\nparties en laiton sont proté-\ngées par un traitement super-\nﬁ ciel transparent mat.\nCONCEPT\nSpecchio appendiabiti da terra, tavolino, con-\nsolle, specchio appendiabiti da parete e servo\nmuto. Tutti realizzati in legno, ottone, e cuoio. \nRaﬃ  nati nelle lavorazioni e nelle forme per \ndare il benvenuto con l’eleganza di Poltrona\nFrau. Neri & Hu hanno tratto dall’ideogramma \ncinese “ren”, che signiﬁ ca “persona, essere\numano”, il segno che caratterizza i ﬁ anchi di\nogni complemento. Il tono personale, \nintimo e accogliente della collezione \ntraspare dal design essenziale, dalla \nricchezza dei dettagli e degli accesso-\nri, dalla molteplicità e praticità dei pos-\nsibili utilizzi, dal calore dei materiali.\nTutti i complementi sono utilizzabili nei \ndiversi spazi, dal living alla zona not-\nte, dalla stanza da bagno allo studio.\nProgettati per completare la casa con \nun tocco discreto e confortevole. I vari\ncomplementi si compongono di elementi \nanaloghi che in ognuno si combinano\ndiversamente. La struttura portante\nè in legno massello di noce canaletto.\nTutti i piani d’appoggio sono in mul-\ntistrato di betulla, rivestiti in Cuoio \nSaddle e impiallacciati sui ﬁ anchi in\nnoce canaletto. Tutte le parti in ottone \nsono protette da un trattamento super-\nﬁ ciale trasparente opaco.\nCONCEPT\nFree-standing mirror coat rack, small table, \nconsole table, wall-mounted mirror coat rack \nand valet stand. Each product of the collection\nis in wood, brass and leather and are reﬁ ned \nin the manufacture and shape, welcoming the \nguests with the undistinguishable elegance \nof Poltrona Frau. For each side of these ac-\ncessories, Neri & Hu has copied the shape \nof the Chinese ideogram “ren”, which means\n“person, human being”. This collection pro-\nvides a personal and a private feel thanks to\nits minimalist design, details and accessories.\nAll the items can also be used in diﬀ erent \nrooms of the home, from living areas to bed-\nrooms, bathrooms or even studies. Ren Collec-\ntion has been designed to complete the look \nof the living space with a discrete and com-\nfortable approach. Each complementary fur-\nnishing unit features a diﬀ erent combination \nof similar elements. The supporting frame is \nin solid Canaletto walnut. All the ﬂ at surfaces \nare in birch plywood covered in Saddle Extra\nleather, with the sides ﬁ nished in Canaletto \nwalnut veneer. The brass parts have been giv-\nen a protective clear matt surface treatment.\nKONCEPT\nSpiegel mit Garderobenständer, Tischchen, \nKonsole, Spiegel mit Wandgarderobe und \nstummer Diener. Allesamt aus Holz, Messing \nund Leder. Raﬃ  niert in Verarbeitung und \nFormen, um Besucher mit der Eleganz von \nPoltrona Frau zu begrüßen. Neri & Hu haben \nsich am chinesischen Symbol “Ren” (was so-\nviel bedeutet wie “Person, menschliches We-\nsen”) orientiert. Dieses Zeichen ziert die Sei-\nten jedes Möbels. Der persönliche, intime und\neinladende Ton der Kollektion wird durch das \nessentielle Design, den Reichtum der Details \nund der Accessoires, die Vielzahl und Funk-\ntionalität der Einsatzmöglichkeiten, sowie die \nWärme der Materialien ersichtlich. Sie wurden \neigens dafür entworfen, um jedem Ambiente \neinen diskreten und komfortablen Touch zu \nverleihen. Die verschiedenen Möbel bestehen\naus ähnlichen Elementen, die immer wieder \nanders kombiniert werden. Die Tragestruktur \nist aus massivem “Canaletto” Nussbaumholz\ngefertigt. Alle Auﬂ ageﬂ ächen sind aus Multi-\nschicht-Birkenholz mit Bezug aus Cuoio Sadd-\nle Extra-Leder und mit Furnier aus “Canalet-\nto” Nussbaumholz an den Seiten gefertigt. \nAlle Messingteile weisen eine matte und trans-\nparente Oberﬂ ächenschutzbehandlung auf.\nRen\nNeri & Hu\n401\nDie Kollektion — Einrichtungszubehör\nLa Collection — Complements\nThe Collection — Complementary Units\nLa Collezione — Complementi\n",202,{"image":822,"text":823,"number":824},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.203.png","Leathership\n®\nPoltrona Frau\n402\nDie Kollektion — Leathership®\nLa Collection — Leathership®\nThe Collection — Leathership®\nLa Collezione — Leathership®\nLEATHERSHIP®\nLeathership®. Un néologisme. Une marque dé-\nposée. Un mot forgé par Poltrona Frau pour\ndéﬁ nir sa suprématie dans la culture du cuir.\nDepuis 1912, le cuir continue d’être la ma-\ntière de prédilection de l’entreprise de To-\nlentino, le vêtement élégant de ses meubles \nicônes, historiques et contemporains. Plus \nde cent ans de connaissances, constamment \napprofondies et sédimentées,\npour arriver à mettre en valeur\nles riches potentialités expres-\nsives de cette matière, aussi\nbien tactiles que visuelles. Le\nLeathership® de Poltrona Frau\ns’aﬃ  che également dans l’ex-\nceptionnel vocabulaire chroma-\ntique que l’entreprise a su créer. \nPoltrona Frau a développé au\nﬁ l du temps une relation privi-\nlégiée avec une liste restreinte\net soigneusement sélectionnée\nde tanneries italiennes histo-\nriques, avec lesquelles elle dé-\nveloppe des traitements inédits. \nL’objectif est la recherche, en\néchangeant aussi avec les de-\nsigners et les architectes, d’une\ndimension esthétique et fonc-\ntionnelle du cuir toujours nou-\nvelle et excellente. Aujourd’hui, \nle Leathership® de Poltrona Frau\nest reconnu à l’échelle interna-\ntionale. Poltrona Frau est la pre-\nmière entreprise à savoir com-\nment traiter le cuir et en exalter\nla beauté. \nLEATHERSHIP®\nLeathership®. Un neologismo. Un marchio re-\ngistrato. Una parola coniata da Poltrona Frau\nper deﬁ nire il suo primato nella cultura del-\nla pelle. Dal 1912 la pelle continua a essere\nmateriale d’elezione dell’azienda di Tolen-\ntino, l’abito elegante dei suoi arredi icona,\nstorici e contemporanei. Oltre cento anni di\nconoscenze, continuamente approfondite e\nsedimentate, per riuscire a valorizza-\nre le ricche potenzialità espressive di\nquesto materiale, sia tattili che visive.\nLa Leathership® di Poltrona Frau è an-\nche nell’eccezionale vocabolario cro-\nmatico che ha saputo creare.\nPoltrona Frau ha sviluppato nel tempo\nuna relazione privilegiata con una rosa \nristretta e selezionatissima di stori-\nche concerie italiane, insieme a cui\nsviluppa trattamenti inediti. L’obiet-\ntivo è ricercare, anche attraverso lo \nscambio con designer e architetti, una\ndimensione estetica e funzionale del-\nla pelle sempre nuova e d’eccellenza.\nOggi la Leathership® di Poltrona Frau\nè riconosciuta a livello internazionale.\nPoltrona Frau sa più di ogni altro come \nlavorare la pelle e esaltarne la bellezza.\nLEATHERSHIP®\nLeathership®. A neologism. A trademark.\nA word coined by Poltrona Frau to describe its\nprimacy in the world of leather. Leather has \nbeen the material of choice of the Tolentino-\nbased company since 1912, used to elegantly \ndress its iconic, historic and contemporary\nitems of furniture. Over a hundred years of\nknowledge has been continuously expanded\nand consolidated in order to make the most \nof the rich tactile and aesthetic potential of\nthis material. Poltrona Frau’s Leathership®\nalso lies in the exceptional colour spectrum it \nhas created. \nPoltrona Frau has developed a privileged re-\nlationship with a restricted and highly select\ngroup of time-honoured Italian tanneries,\nwith which it develops original treatments. \nThe goal is to develop, also through dialogue \nwith designers and architects, a consistently \nnew and high-quality aesthetic and func-\ntional dimension with regard to the leather. \nPoltrona Frau’s Leathership® is now interna-\ntionally recognised.\nLEATHERSHIP® \nLeathership®. Ein Neologismus. Ein einge-\ntragenes Warenzeichen. Ein von Poltrona\nFrau geprägtes Wort, um seine Vorherrschaft\nin der Welt der Lederkultur zu deﬁ nieren.\nSeit 1912 ist Leder das Material der Wahl für \ndas Unternehmen aus Tolentino, das elegante \n“Kleid” für seine kulthaften, historischen und\nzeitgenössischen Möbel. Über hundert Jah-\nre Know-how, das sich immer weiter vertieft\nund gefestigt hat, um das reiche expressive\nPotential dieses Materials sowohl in taktiler,\nals auch in optischer Hinsicht auszuschöpfen.\nDie Leathership® von Poltrona Frau steckt auch\nim außergewöhnlichen chromatischen “Vokabu-\nlar”, das das Unternehmen aufgebaut hat. \nPoltrona Frau hat im Laufe der Zeit eine pri-\nvilegierte Beziehung zu einer Handvoll aus-\ngewählter, historischer italienischer Gerbe-\nreien entwickelt. Mit ihnen zusammen werden \nneuartige Behandlungen entwickelt. Das Ziel\nbesteht darin, auch über den Austausch mit\nDesignern und Architekten eine stets neue,\nexzellente ästhetische und funktionelle Di-\nmension des Leders zu ﬁ nden. Heute ist die \nLeathership® von Poltrona Frau international\nanerkannt. Poltrona Frau weiß mehr als alle \nanderen, wie Leder zu verarbeiten ist und sei-\nne Schönheit am besten zur Geltung kommt.\n403\n",203,{"image":826,"text":827,"number":828},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.204.png","COLOR SYSTEM FRAU® \nPelle Frau® Color System è la migliore materia\nprima di origine europea declinata in 96 diver-\nse nuance. Lo speciale procedimento di tintura\npassante colora la pelle per tutto il suo spes-\nsore. Il colorante organico all’anilina penetra\nin modo omogeneo preservando inalte-\nrato il fascino naturale della pelle con\nle sue impercettibili imperfezioni, che\nfanno di ogni manto qualcosa di unico.\nInteressante per le caratteristiche di\nresistenza e per l’eccellente rispon-\ndenza nelle fasi d’uso e di manutenzio-\nne, Pelle Frau® Color System acquista\ncon il tempo ulteriore eleganza.\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nPelle Frau® Color System est la meilleure ma-\ntière première d’origine européenne, déclinée\nen 96 nuances diﬀ érentes. Le procédé spécial\nde teinture passante colore le cuir sur toute\nson épaisseur. Le colorant organique à l’a-\nniline pénètre de manière ho-\nmogène, sans altérer le charme\nnaturel du cuir avec ses imper-\nfections imperceptibles qui font\nde chaque peau quelque chose\nd’unique. Un fait intéressant \nest que, grâce à ses caractéri-\nstiques de résistance et à sa \ntenue excellente dans les pha-\nses d’utilisation et d’entretien,\nle cuir Pelle Frau® Color System \nacquiert encore plus d’élégance\navec le temps.\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nPelle Frau® leather from the Color System\nis the best raw material of European origin\nand comes in 96 diﬀ erent shades. Its special\nthrough-dyeing process colours the leather\nright through. The organic aniline colorant\nevenly penetrates the material, maintaining \nthe natural elegance of the leather with its \nimperceptible imperfections, which make eve-\nry hide totally unique. Notable for its tough-\nness and excellent response during use and\nmaintenance, Pelle Frau® leather from the\nColor System becomes increasingly elegant \nover time.\nCOLOR SYSTEM FRAU®\nPelle Frau® Color System ist das beste Roh-\nmaterial europäischer Herkunft in 96 ver-\nschiedenen Nuancen. Der spezielle Durchfär-\nbeprozess färbt das Leder in der gesamten \nDicke. Der biologische Anilinfarbstoﬀ  dringt \ngleichmäßig ein und erhält die natürliche\nFaszination des Leders mit seinen kaum wah-\nrnehmbaren Unregelmäßigkeiten, die jede \nHaut zu einem Einzelstück machen. Pelle Frau®\nColor System ist überaus robust und wird allen \nAnforderungen bei Gebrauch und Pﬂ ege mehr \nals gerecht. Außerdem gewinnt es im Laufe der\nZeit noch zusätzlich an Eleganz.\nPelle Frau\n®\nColor System Frau\n®\n404\nDie Kollektion — Color System Frau®\nDie Kollektion — Color System Frau®\nLa Collection — Color System Frau®\nLa Collection — Color System Frau®\nThe Collection — Color System Frau®\nThe Collection — Color System Frau®\nLa Collezione — Color System Frau®\nLa Collezione — Color System Frau®\nSC 109\nSC 235\nSC 03\nSC 52\nSC 75\nSC 166\nSC 124\nSC 240\nSC 3\nSC 56\nSC 78\nSC 185\nSC 107\nSC 233\nSC 02\nSC51\nSC 74\nSC 165\nSC 122\nSC 238\nSC 04\nSC 53\nSC 76\nSC 168\nSC 104\nSC 217\nSC 0\nSC 29\nSC 69\nSC 162\nSC 106\nrosso\nSC 01\nSC 30\nSC 72\nSC 164\nSC 125\nSC 241\nSC 6\nSC 57\nSC 79\nSC 186\nSC 123\nSC 239\nSC 1\nSC 54\nSC 77\nSC 184\nSC 243\nSC 10\nSC 60\nSC 80\nSC 126\nSC 189\nSC 247\nSC 15\nSC 62\nSC 96\nSC 128\nSC 203\nSC 263\nSC 21\nSC 64\nSC 98\nSC 142\nSC 206\nSC 245\nSC 12\nSC 61\nSC 95\nrosso\nSC 127\nSC 190\nSC 267\nSC 28\nSC 68\nSC 102\nSC 161\nSC 215\nSC 261\nSC 20\nSC 63\nSC 97\nSC 141\nSC 204\nSC 265\nSC 23\nSC 66\nSC 99\nSC 143\nSC 208\nSC 266\nSC 26\nSC 67\nSC 101\nSC 145\nSC 213\nSC 231\nvinaccia\nlava\nzinco\ndaino\ncognac\npalude\nmandarino\noltremare\ngrigio\nsiena\nbruno\nmaldive\nsanguigna\nbardiglio\nostrica\npanna\nnocciola\nverde oliva\nalbicocca\nblu notte\nlatte\ncreta\ncotto\nmuschio\nfondotinta\npaciﬁco\npolare\nardesia\niroko\nmuﬀa\ninglese\navorio\nafrica\ncoriandolo\ndragoncello\ntropico\nopaline\nferro\ntorba\ncastagno\nmalva\narancio\nprussia\nperla\ntabacco\nterra\nbruciata\natollo\nmascara\nantracite\ndune\nhavana\ncremisi\nmenta\ncobalto\nfumo\ndeserto\nmattone\ncarminio\nacquamarina\nlilla\namianto\ncannella\nribes\npolenta\nottanio\npervinca\ncenere\nsabbia\nantico\nsiam\nverdemela\nrosso\nmelanzana\nseppia\nsahara\nsalmone\npenicillina\nturchese\nglicine\ninchiostro\ncamoscio\namaranto\nbanana\nlichene\nlavanda\ntortora\nindia\ncarrubo\ncarioca\npetrolio\nfucsia\ntopo\nchiodi\ngarofano\ncipria\nvulcano\npolinesia\nasfalto\nbruno\n",204,{"image":830,"text":831,"number":832},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.205.png","Smokey\nAmy\nDiana\nStevie\nMarvin\nWilson\nDusty\nOtis\nWhitney\nNina\nRay\nAnita\n406\nPELLE FRAU® NEST\nPelle Frau® Nest, ricca, forte, solida, eppure\neccezionalmente morbida al tatto. La colora-\nzione avviene in botti di rovere, dove i pig-\nmenti vengono assorbiti in modo naturale.\nIl risultato sono colori pieni e radianti in gra-\ndo di rivelare la preziosa irregolarità\ndella superﬁ cie, che rimane intatta.\nA rendere unica questa tipologia di\npelle, la grana evidente insieme all’a-\nspetto di lucente eleganza, deﬁ nito \ntecnicamente “millepunte”. Pelle Frau®\nNest è disponibile in 23 nuance, ispira-\nte ai colori in natura.\nPELLE FRAU® SOUL\nPelle Frau® Soul esalta le caratteristiche\nsensoriali della pelle e la morbidezza della\nmateria viva. Solo 10 pelli su 100 lasciano\ntrasparire le proprie caratteristiche naturali\ne possono diventare Pelle Frau® Soul. La co-\nlorazione in botte conferisce traspa-\nrenza al materiale e pienezza ai colori\npassanti, creando una nuvolatura na-\nturale che mantiene le irregolarità e i\nmovimenti di superﬁ cie. I processi di\nlavorazione restituiscono profondità\nai toni. Pelle Frau® Soul è disponibile\nin 12 colori.\nPELLE FRAU® NEST\nLe cuir Pelle Frau® Nest est riche, fort, solide,\net pourtant exceptionnellement doux au tou-\ncher. La coloration se fait dans des tonneaux\nen rouvre, où les pigments sont absorbés de\nmanière naturelle. Le résultat est une couleur \npleine et radieuse, en mesure de\nrévéler la précieuse irrégularité\nde la surface, qui reste intacte.\nCe type de cuir est rendu vrai-\nment unique par son grain évi-\ndent et par son aspect élégant\net brillant, déﬁ ni techniquement\n“millepunte”. Le cuir Pelle Frau®\nNest est disponible en 23 nuan-\nces, qui s’inspirent des couleurs\nde la nature.\nPELLE FRAU® SOUL\nPelle Frau® Soul met en valeur les caractéri-\nstiques sensorielles du cuir et la douceur de\nla matière vive. Seulement 10 cuirs sur 100\nfont transparaître leurs propres caractéri-\nstiques naturelles et peuvent devenir Pelle\nFrau® Soul. La coloration en\ntonneau donne de la transpa-\nrence à la matière et de la pléni-\ntude aux couleurs passantes, en\ncréant un eﬀ et ombragé naturel,\nqui maintient les irrégularités et\nles mouvements de la surface.\nLes procédés de traitement re-\ndonnent de la profondeur aux \ntons. Le cuir Pelle Frau® Soul\nest disponible en 12 couleurs.\nPELLE FRAU® NEST\nPelle Frau® Nest leather is rich, strong and \nsolid, yet incredibly soft to the touch. It is\ncoloured in oak drums where the pigments are \nabsorbed naturally. The result is full and radi-\nant colours that reveal the precious irregu-\nlarity of the surface, which remains intact.\nThis type of leather is made unique by its \nvisible grain and its elegant sheen, known \ntechnically as the dotted leather look. Pelle\nFrau® Nest leather is available in 23 shades,\ninspired by the colours of nature.\nPELLE FRAU® SOUL\nPelle Frau® Soul leather enhances the sen-\nsory qualities of the leather and the soft-\nness of the living material. Only 10 out of \nevery 100 hides reveal their natural qualities \nand can become Pelle Frau® Soul leathers.\nThe drum-dyeing process leaves the material\ntransparent and the dyed-through colours \nfull, creating a natural clouding eﬀ ect that\nmaintains the irregularity and dynamism of\nthe surfaces. The processing gives the tones\ndepth. Pelle Frau® Soul leather is available\nin 12 colours.\nPELLE FRAU® NEST\nPelle Frau® Nest, üppig, stark, robust, und\ndoch mit außergewöhnlich weichem Griﬀ .\nDie Färbung erfolgt in Eichenbottichen, wo\ndie Pigmente natürlich aufgenommen werden.\nDas Resultat sind volle und strahlende Far-\nben, welche die edle Unregelmäßigkeit der\nOberﬂ äche zur Geltung bringen können, die\nsomit intakt bleibt. Einzigartig wird diese\nLederart durch die oﬀ ensichtliche Narbung\nund den eleganten Glanz, in der Fachsprache\nder Gerber “millepunte” genannt. Pelle Frau®\nNest ist in 23 Nuancen verfügbar, die ihre In-\nspiration in den Farben der Natur ﬁ nden.\nPELLE FRAU® SOUL\nPelle Frau® Soul bringt die sensorischen\nEigenschaften des Leders und die Weich-\nheit des lebendigen Materials besonders \ngut zur Geltung. Nur 10 von 100 Leder las-\nsen ihre natürlichen Eigenschaften erken-\nnen und können zu Pelle Frau® Soul werden.\nDie Fassfärbung verleiht dem Material\nTransparenz und den durchgehenden Far-\nben Tiefe, sodass ein natürlicher Wolkenef-\nfekt entsteht, der die Unregelmäßigkeiten\nund die Oberﬂ ächenbewegungen bewahrt.\nDie Verarbeitungsprozesse geben den Far-\nben Tiefe zurück. Pelle Frau® Soul ist in 12\nFarben erhältlich.\n407\nDie Kollektion — Pelle Frau® Nest\nDie Kollektion — Pelle Frau® Soul\nLa Collection — Pelle Frau® Nest\nLa Collection — Pelle Frau® Soul\nThe Collection — Pelle Frau® Nest\nThe Collection — Pelle Frau® Soul\nLa Collezione — Pelle Frau® Nest\nLa Collezione — Pelle Frau® Soul\nPelle Frau\n®\nSoul\nPelle Frau\n®\nNest\nArenaria\nOnice\nPomice\nMadreperla\nTufo\nSilice\nArgilla\nBasalto\nMalchite\nCemento\nAzul\nLuna\nRubino\nCorniola\nAmbra\nDiaspro\nFango\nGraﬁ te\nLapislazuli\nCalcedonio\nAmetista\nCorallo\nZolfo\n",205,{"image":834,"text":835,"number":836},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.206.png","408\nPELLE FRAU® CENTURY\nPelle Frau® Century, delicata e preziosa, va\nprotetta e trattata con cura. Corposa e dalle\nsfumature tridimensionali, si distingue per le\ncromie amalgamate ed intense. Il processo di\ntintura fa sì che ogni modello rivestito in Pel-\nle Frau® Century sia unico e irripeti-\nbile nel suo colore. Solo questa pelle, \nsottoposta a lunghe ore di lavorazione\nartigianale, può raccontare cento anni\ndi storia e avvolgere i prodotti Poltro-\nna Frau con il fascino unico degli og-\ngetti vissuti nel tempo.\nPELLE FRAU® HERITAGE\nPelle Frau® Heritage, volutamente non trat-\ntata e di altissima qualità, premia il colore, \nla morbidezza e l’odore della pelle naturale.\nRegala il piacere di accarezzare, tocca-\nre, guardare la pelle, percependo il valore,\nquando è in tensione, delle irregola-\nrità cromatiche e dei segni del tempo. \nDisponibile in 6 colori, esalta in parti-\ncolare la bellezza dei pezzi storici e la\npreziosità delle ﬁ niture.\nPELLE FRAU® CENTURY\nLe cuir Pelle Frau® Century, délicat et \nprécieux, doit être protégé et traité avec\nsoin. Riche, aux nuances tridimensionnelles,\nil se distingue par ses tons amalgamés et \nintenses. Le procédé de teinture rend cha-\nque modèle revêtu de cuir Pelle\nFrau® Century unique et inimi-\ntable dans sa propre couleur.\nSeul ce cuir, soumis à de lon-\ngues heures de travail artisa-\nnal, peut raconter cent années\nd’histoire, et revêtir les produ-\nits de Poltrona Frau du charme\nunique des objets qui ont un\nvécu temporel.\nPELLE FRAU® HERITAGE\nLe cuir Pelle Frau® Heritage, délibérément\nnon traité et de très grande qualité, valori-\nse la couleur, la douceur et l’odeur du cuir\nnaturel. Il donne le plaisir de caresser, de\ntoucher, de regarder le cuir, en percevant la\nvaleur, quand il est tendu, des\nirrégularités chromatiques et\ndes marques du temps. Dispo-\nnible en 6 couleurs, il exalte en\nparticulier la beauté des pièces\nhistoriques et la délicatesse\ndes ﬁ nitions.\nPELLE FRAU® CENTURY\nDelicate and precious, Pelle Frau® Century \nleather must be protected and treated with \ncare. Full-bodied and with 3D nuances, it \nstands out for its blended and intense col-\nours. The dyeing process ensures that each\nmodel upholstered in Pelle Frau® Century \nleather stands out for its unique and inimi-\ntable colours. Only this leather, subjected to\nmany hours of hand craftsmanship, can com-\nmunicate a hundred years of history and give\nPoltrona Frau products the unique charm of\ntimeworn objects. \nPELLE FRAU® HERITAGE\nPelle Frau® Heritage leather, deliberately un-\ntreated and of extremely high quality, brings \nthe colour, softness and aroma of the natural\nleather to the fore. It gives you the pleasure\nof caressing, touching, looking at the leather,\nand when it is taught, of perceiving the value\nof its irregular colour and signs of ageing. \nAvailable in six colours, it particularly en-\nhances the beauty of historic pieces and the \npreciousness of the ﬁ nishes.\nPELLE FRAU® CENTURY\nPelle Frau® Century, edel und kostbar, muss\ngeschützt und sorgsam behandelt werden.\nVoluminös und mit dreidimensionalen Schat-\ntierungen, zeichnet es sich durch gemis-\nchte und intensive Farben aus. Der Färbe-\nprozess sorgt dafür, dass jedes mit Pelle\nFrau® Century bezogene Modell einzigartig\nund unnachahmlich in seiner Farbgebung ist.\nNur dieses Leder, das in unzähligen Stunden\nkunstvoll von Hand verarbeitet wurde, kann\nvon einer hundertjährigen Geschichte er-\nzählen und den Produkten von Poltrona Frau\ndie einzigartige Faszination antiker Gegen-\nstände schenken. \nPELLE FRAU® HERITAGE\nPelle Frau® Heritage, von höchster Qualität \nund bewusst nicht behandelt, unterstreicht\ndie Farbe, die Weichheit und den Geruch des\nnatürlichen Leders. Es ist ein Hochgenuss,\nüber das Leder zu streichen, es anzufassen\nund anzusehen. Wenn es aufgespannt ist, \nlässt sich sein Wert in den Farbunregelmäßig-\nkeiten und den Spuren der Zeit besonders gut\nermessen. Verfügbar in 6 Farben, bringt es \ninsbesondere die Schönheit der historischen\nStücke und das kostbare Finish zur Geltung.\n409\nDie Kollektion — Pelle Frau® Century\nDie Kollektion — Pelle Frau® Heritage\nLa Collection — Pelle Frau® Century\nLa Collection — Pelle Frau® Heritage\nThe Collection — Pelle Frau® Century\nThe Collection — Pelle Frau® Heritage\nLa Collezione — Pelle Frau® Century\nLa Collezione — Pelle Frau® Heritage\nPelle Frau\n®\nHeritage\nPelle Frau\n®\nCentury\nGhianda\nTesta\ndi Moro\nBordeaux\nMahagoni\nNero\nCastagno\nCorda\nTalco\nKhaki\nCiprea\nGranata\nSangiovese\nErica\nDenim\nPiombo\nTabacco\nForesta\nCaribou\n",206,{"image":838,"text":839,"number":840},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.207.png","410\nPELLE FRAU® CAVALLINO\nPelle Frau® Cavallino è pelle di origine bovina\ndisponibile in 5 varianti colore, 4 monocro-\nmatiche e una maculata. Quest’ultima viene\naccuratamente selezionata per omogeneità\ndi maculatura, in modo da garantire l’armonia\ndel rivestimento. Le dimensioni varie-\ngate delle chiazze rendono ogni arredo\nrivestito sempre diverso e quindi unico. \nIl Cavallino non è sottoposto ad alcun\ntrattamento, conservando intatta la\nsua naturale bellezza.\nPELLE FRAU® SADDLE\nLa collezione comprende diverse tipologie,\nche variano nella corposità e nella lavorazio-\nne. La più prestigiosa è Pelle Frau® Saddle\nExtra. Dai 3,5 ai 4,5 mm di spessore, per un\neﬀ etto di ricca consistenza. La concia è al\n100% vegetale, con prodotti com-\npletamente ecologici. La tintura con\nanilina è eseguita completamente in\nbotte e senza riﬁ nizione, esaltando\nl’aspetto naturale del cuoio, propo-\nsto in 6 varianti colore. Concia mista\ncromo\u002Fvegetale e tintura all’anilina \nper Pelle Frau® Saddle H, con uno\nspessore da 1,6 a 1,8 mm e due va-\nrianti colore. Pelle Frau® Saddle, inﬁ -\nne, ha uno spessore fra 1,2 e 1,5 mm.\nAnche in questo caso concia mista\ncromo\u002Fvegetale e tintura all’anilina e \nriﬁ nizione con lacca a base acquosa.\nDisponibile in 15 colori oﬀ re il giusto \nequilibrio fra elasticità e rigidità.\nPELLE FRAU® CAVALLINO\nLe cuir Pelle Frau® Cavallino est un cuir d’o-\nrigine bovine, disponible en 5 variantes de \ncouleur, 4 monochromatiques et une tachetée.\nCette dernière est sélectionnée attentive-\nment par homogénéité des taches, pour ga-\nrantir l’harmonie du revêtement.\nLes dimensions variées des ta-\nches rendent chaque meuble qui\nest revêtu de ce cuir toujours\ndiﬀ érent, et donc unique. Le cuir\nCavallino n’est soumis à aucun\ntraitement, pour conserver in-\ntacte sa beauté naturelle.\nPELLE FRAU® SADDLE\nCette collection comprend diﬀ érents types \nde produits, qui varient en corps et en trai-\ntement. Le plus prestigieux est le cuir Pelle\nFrau® Saddle Extra. Son épaisseur varie en-\ntre 3,5 à 4,5 mm, pour obtenir un eﬀ et de\nconsistance riche. Le tannage\nest végétal à 100%, avec des\nproduits complètement écolo-\ngiques. La teinture à l’aniline\nest exécutée intégralement en\ntonneau et sans aucun travail\nde ﬁ nition, en exaltant l’a-\nspect naturel du cuir, propo-\nsé en 6variantes de couleur.\nTannage mixte chrome\u002Fvégétal,\net teinture à l’aniline pour le\ncuir Pelle Frau® Saddle H, avec \nune épaisseur de 1,6 à 1,8 mm,\net deux variantes de couleur.\nEnﬁ n le cuir Pelle Frau® Saddle\na une épaisseur qui varie en-\ntre 1,2 et 1,5 mm. Dans ce cas\naussi, tannage mixte chrome\u002F\nvégétal, teinture à l’aniline et\nﬁ nition avec une laque à base\naqueuse. Disponible en 15 cou-\nleurs, il oﬀ re le bon équilibre\nentre élasticité et rigidité.\nPELLE FRAU® CAVALLINO\nPelle Frau® Cavallino leather is of bovine \norigin and comes in ﬁ ve colour variants, with \nfour plain colours and a speckled version.\nThe latter is painstakingly selected for even-\nness of markings to ensure the harmony of the\ncover. The varying dimensions of the patches\nmake each upholstered piece of furniture dif-\nferent and therefore unique. In order to con-\nserve its natural beauty, Cavallino leather is \nnot subject to any kind of treatment. \nPELLE FRAU® SADDLE\nThe collection includes various types that dif-\nfer in terms of their thickness and process-\ning. The most prestigious is Pelle Frau® Sad-\ndle Extra leather. It is 3.5 to 4.5 mm thick,\nto give a rich textural eﬀ ect. The tanning\nprocess is 100% vegetable with completely\nenvironmentally-friendly products. The dyeing\nwith aniline is carried out exclusively in drums\nand without any ﬁ nish, bringing out the natu-\nral colour of the leather, which comes in six\ncolour variants. Mixed chrome\u002Fvegetable tan-\nning and aniline dyeing is used for Pelle Frau®\nSaddle H leather, with a thickness of between\n1.6 and 1.8 mm and two colour variants. Pelle \nFrau® Saddle leather is between 1.2 and 1.5\nmm thick. Mixed chrome\u002Fvegetable tanning\nand aniline dyeing is also used in this case,\nwith ﬁ nish in water-based lacquer. Available\nin 15 colours, it oﬀ ers the right balance of \nelasticity and rigidity.\nPELLE FRAU® CAVALLINO\nPelle Frau® Cavallino ist ein in 5 Farbvari-\nanten (4 einfärbige und eine ﬂ eckige Vari-\nante) verfügbares Rindsleder. Bei letzterer \nVariante wird besonders sorgsam auf die \nEinheitlichkeit des Fleckenmusters geachtet,\num eine harmonische Optik beim Bezug zu\ngewährleisten. Aufgrund der unterschiedli-\nchen Größen der Flecken sieht jedes dieser\nMöbel anders und somit einzigartig aus. \nPelle Frau® Cavallino wird keinerlei Behan-\ndlung unterzogen, sodass seine natürliche\nSchönheit erhalten bleibt.\nPELLE FRAU® SADDLE\nDie Kollektion umfasst verschiedene Typolo-\ngien, die in der Voluminosität und Verarbei-\ntung variieren. Das edelste ist Pelle Frau®\nSaddle Extra. Von 3,5 bis 4,5 mm Dicke, für \neine üppige, konsistente Wirkung. Die Ger-\nbung ist rein pﬂ anzlich mit 100% biologis-\nchen Produkten. Die Anilinfärbung erfolgt zur\nGänze im Fass und ohne Zurichtung, sodass\ndie natürliche Optik des Leders, das in 6 Far-\nbvarianten angeboten wird, gut zur Geltung \nkommt. Gemischte Chrom-\u002FPﬂ anzengerbung\nund Anilinfärbung bei Pelle Frau® Saddle \nH, mit einer Dicke zwischen 1,6 und 1,8 mm \nund zwei Farbvarianten. Pelle Frau® Sad-\ndle, schließlich, hat eine Dicke zwischen 1,2\nund 1,5 mm. Auch in diesem Fall gemischte\nChrom-\u002FPﬂ anzengerbung, Anilinfärbung und\nZurichtung mit Lack auf Wasserbasis. Verfüg-\nbar in 15 Farben, bietet es die richtige Bal-\nance aus Elastizität und Steiﬁ gkeit.\n411\nDie Kollektion — Pelle Frau® Cavallino\nDie Kollektion — Pelle Frau® Saddle\nLa Collection — Pelle Frau® Cavallino\nLa Collection — Pelle Frau® Saddle\nThe Collection — Pelle Frau® Cavallino\nThe Collection — Pelle Frau® Saddle\nLa Collezione — Pelle Frau® Cavallino\nLa Collezione — Pelle Frau® Saddle\nPelle Frau\n®\nSaddle  — Saddle H  — Saddle Extra\nPelle Frau\n®\nCavallino\nSabbia\nTortora\nCognac\nNeve\nAvorio\nPolare\nCaﬀ è\nAvocado\nRosso \nBulgaro\nCognac\nBlue\nNero Corvino\nOliva\nRosso \nConero\nRosso Frau\nTalpa\nNero\nNaturale\nCorda\nCavallino\nCavallino\nFull-black\nCavallino\nFulvo\nCavallino\nCastano\nCavallino\nFull-brown\nCav\nCav\nCav\nCav\nCav\nav\nav\nCav\nCav\nCav\nCav\nCav\nCav\nCav\nav\nCavv\navv\nav\nav\nav\nav\nav\nCav\na all\nall\nall\nal\nall\nall\nall\nallll\nall\nallll\nalllll\nall\nall\nalllllll\nalll\nall\nall\na ino\nino\nino\nno\nno\nno\nino\nno\nino\nino\nino\nino\nno\nno\ninoo\nino\nno\nino\nno\nino\ni o\nn\nFul\nFul\nFul\nFu\nFul\nFu\nFul\nFul\nFu\nFu\nFu\nFul\nFul\nFul\nFul\nFul\nFul\nFu\nFul\nFul\nu\nFu\nFull\nFu\nFull\nFul\nu\nFu\nFul\nFu\nF\nl-l-b\nl-b\nl-b\nl-b\nl-b\nl--b\nl-b\nl-b\nl-b\nl-bb\nl-b\nl-b\nl-bb\nl-l-b\n-b\nl-b\nl-bb\nl-b\nl-b\nl-bb\n-b\n-brow\nrow\nrow\nrow\nrow\nrow\nrow\nrow\nrow\nro\nro\nrow\no\nrow\nro\nrow\nrow\nrow\no\nro\nrow\now\nro\nrow\nrow\nrow\nro\nrow\no\nrow\now\nr w\nrow\nro\nro\nr\nn\nCavallino\nFull-brown\nPolvere\nCarbone\nTesta di Moro\nCammello\n",207,{"image":842,"text":843,"number":844},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.208.png","412\nPELLE FRAU® CUOIETTO\nLa nobiltà del tipico cuoietto toscano, la sua\nlucentezza e struttura sostenuta, unite a una\npiacevole morbidezza e a un tatto vellutato. \nUn materiale che Poltrona Frau riserva ai pez-\nzi dal disegno più lineare e asciutto e\nalle lavorazioni capitonné. La pelle pie-\nno ﬁ ore viene tinta all’anilina in botte\ne sottoposta poi a elaborati procedi-\nmenti che le donano l’aspetto liscio e\nla mano compatta dei preziosi cuoietti\nutilizzati nella pelletteria più lussuosa.\nIn particolare, la fase di asciugatura\nviene eseguita lentamente attraverso\ntre diﬀ erenti passaggi: retorsa, sotto-\nvuoto e al vento. Un trattamento deli-\ncato che dona alla pelle la struttura e\nla corposità dei cuoietti toscani e un\nleggero e naturale strato protettivo.\nPELLE FRAU® SAFARI\nUna pelle pieno ﬁ ore eccezionalmente con-\nsistente e forte. Una grana estremamente\nevidente, profonda e tridimensionale, esalta-\nta dalle lavorazioni completamente naturali.\nNe scaturisce un’esperienza senso-\nriale magnetica, che ricorda paesaggi\nselvaggi e potenti come quelli africani.\nLo spessore varia fra i 3 e i 4 mm.\nSostenuta e corposa e al tempo stes-\nso con accentuata morbidezza, Pelle \nFrau® Safari veste disegnando pieghe\ne curve molto ampie. Per ottenerla\nvengono selezionati solo i manti dalla\nstruttura più corposa. La tintura all’a-\nnilina viene accompagnata da una fase\ndi bottalatura eseguita dolcemente e\nin tempi molto più lunghi rispetto alle\nconsuete lavorazioni. Questo speciale\nprocedimento esalta la grana natura-\nlein tutte le sue variazioni, da piccola,\na media, a grande.\nPELLE FRAU® CUOIETTO\nLa noblesse du “cuoietto toscano” typique, sa\nbrillance et sa structure soutenue, associées\nà une agréable douceur et à un toucher ve-\nlours. Une matière que Poltrona Frau réserve\npour les pièces dont le design est le\nplus sec et linéaire, et pour les réa-\nlisations capitonnées. Le cuir\npleine ﬂ eur est teint à l’aniline \nen tonneau, puis soumis à des\nprocédés élaborés qui lui don-\nnent l’aspect lisse et le toucher\ncompact des précieux “cuoietti”\nutilisés dans la maroquinerie la\nplus luxueuse. En particulier la\nphase de séchage est exécutée\nlentement, en trois passages \ndiﬀ érents: palissonnage, sécha-\nge sous vide et mise au vent.\nUn traitement délicat qui donne\nau cuir la structure et la riches-\nse des “cuoietti” toscans et\nune couche protectrice légère\net naturelle. \nPELLE FRAU® SAFARI\nUn cuir pleine ﬂ eur exceptionnellement fort\net consistant. Un grain extrêmement évident,\nprofond et tridimensionnel, dont la beauté est\nsoulignée par des traitements complètement \nnaturels. Le résultat est une\nexpérience sensorielle magnéti-\nque, qui évoque des paysages\nsauvages et puissants comme \nceux de l’Afrique. L’épaisseur\nvarie entre 3 et 4 mm. Le cuir\nPelle Frau® Safari, soutenu et\nriche tout en ayant une dou-\nceur accentuée, en dessinant\ndes plis et des courbes très \nlarges. Pour obtenir ce cuir on\nchoisit uniquement les robes\ndont la structure est la plus ri-\nche. La teinture à l’aniline est\naccompagnée d’une phase de\nlustrage exécutée en douceur\net beaucoup plus longtemps que\npour les traitements habituels.\nCe procédé spécial renforce le\ngrain naturel dans toutes ses\nvariations, de petit à moyen et\nà grand.\nPELLE FRAU® CUOIETTO\nThe class, shine and supportive structure of\ntraditional Tuscan cuoietto leather are united\nwith a pleasant softness and a velvety feel. \nPoltrona Frau reserves this material for its\nmost linear and sober furnishings and for\nbuttoned upholstery. The full-grain leather \nis treated in casks with an aniline dye be-\nfore being subjected to elaborate processes \nto achieve its smooth aspect and the hand-\ncrafted style of the most precious cuoietto \nleathers of the luxury leather goods sector.\nIn particular, the drying phase is completed\nslowly through three diﬀ erent stages: rotary \nmachine, vacuum and air-drying. This delicate\ntreatment gives the leather the structure and\nbody of Tuscan cuoietto leathers as well as a\nlight and natural protective layer.\nPELLE FRAU® SAFARI\nAn exceptionally consistent and strong full-\ngrain leather with an extremely evident, deep\nand three-dimensional grain, enhanced by \nthe completely natural workings to create a \nmagnetic sensory experience, reminiscent of \nwild and powerful landscapes like the Afri-\ncan plains. The thickness varies between 3\nand 4 mm. Substantial yet with a pronounced\nsoftness at the same time, Pelle Frau® Safari\ndresses with folds and wide curves. Only pelts\nwith the most substantial structures are cho-\nsen to produce this leather. The aniline dye\nis accompanied by a milling process executed\ngently and over a much longer period than for\nstandard leatherworking. This special pro-\ncess enhances the natural grain in all its vari-\nations, from small, to medium, to large.\nPELLE FRAU® CUOIETTO\nDie noble Optik des typischen toskanischen\nCuoietto-Leders, sein Glanz und seine zurück-\nhaltende Struktur, gepaart mit einerangene-\nhmen Weichheit und einem samtigen Griﬀ .\nEin Material,das Poltrona Frau für besonders\nlineare und nüchterne Designerstücke und\nCapitonné-Verarbeitungen \nvorbehält. \nDas\nvollnarbige Leder wird mittels Anilinfärbung\nim Fass gefärbt und danach raﬃ  nierten Ver-\nfahrensweisen unterzogen, durch die es das\nglatte Aussehen und den kompakten Griﬀ  des\nedlen, in der Luxuslederbranche verwende-\nten Cuoietto-Leders erhält. Insbesondere die\nTrocknung erfolgt langsam und in drei Durch-\ngängen: Spannrahmen-, Vakuum- und Luft-\ntrocknung. Eine sanfte Bearbeitung, die dem\nLeder die Struktur und das Volumen des tos-\nkanischen Cuoietto-Leders sowie eine leichte\nund natürliche Schutzschicht verleiht.\nPELLE FRAU® SAFARI\nEin außergewöhnlich festes und starkes voll-\nnarbiges Leder. Eine besonders augenfällige,\ntiefe und dreidimensionale Narbung, die durch \ndie komplett naturbelassene Verarbeitung zur\nGeltung gebracht wird. Daraus entspringt eine\ngeradezu magnetische Sinneserfahrung, die\nan wilde, ursprüngliche und kraftvolle Land-\nschaften wie in Afrika erinnert. Die Dicke varii-\nert zwischen 3 und 4 mm. Zurückhaltend, volu-\nminös und gleichzeitig von einer akzentuierten\nWeichheit, kleidet Pelle Frau® Safari mit sehr\nüppigen Falten und Kurven. Für seine Herstel-\nlung werden nur Häute mit besonders körper-\nreicher Struktur ausgewählt. Zur Anilinfärbung\ngesellt sich eine Walkphase, die im Vergleich\nzur herkömmlichen Verarbeitungsphase be-\nsonders sanft vonstattengeht und sehr lange\ndauert. Diese spezielle Vorgehensweise bringt \ndie natürliche Narbung in all ihren Variationen\n- klein, mittel und groß - zur Geltung.\n413\nDie Kollektion — Pelle Frau® Cuoietto\nDie Kollektion — Pelle Frau® Safari\nLa Collection — Pelle Frau® Cuoietto\nLa Collection — Pelle Frau® Safari\nThe Collection — Pelle Frau® Cuoietto\nThe Collection — Pelle Frau® Safari\nLa Collezione — Pelle Frau® Cuoietto\nLa Collezione — Pelle Frau® Safari\nPelle Frau\n®\nSafari\nPelle Frau\n®\nCuoietto\nElefante\nBaobab\nOrice\nTerra\nD’Africa\nBufolo\nRhino\nCuoietto\n",208,{"image":846,"text":847,"number":848},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.209.png","Poltrona Frau\nFabrics\n414\nPOLTRONA FRAU FABRICS\nColori in armonia con i toni naturali della\npelle. Questo il leitmotiv di una collezione\nche genera spontanee sintonie fra tessuto\ne Pelle Frau®. Soﬁ sticati accostamenti che\nPoltrona Frau suggerisce anche in catalogo.\nPer le fantasie, motivi di ampio respiro,\nvisivamente ricchi ma sempre discreti.\nCome i temi vegetali. Stampe sfumate\nche ben si accordano con i marroni e\ni neri della Pelle Frau®. Grandi foglie\ntropicali per una esuberante serra di\ncittà. Nei toni del verde e del marro-\nne, o dell’azzurro e del beige su fon-\ndo cachi, nuovo ed elegante colore-\nnon colore. E poi un grande erbario. \nCorolle e rami sinuosi, semplici, elegan-\nti. Monocolore, su fondo bianco, in blu\no marrone. Contemporanei toile de jouy.\nSpirali giganti per un tema graﬁ co di\nimpatto, senza essere invasivo. Pensa-\nto per ampie campiture come la testata\ndel letto. Antracite o rosso, su fondo\nbianco. Prosegue anche la ricerca di\nPoltrona Frau sulle sensazioni materi-\nche. Con la piacevolezza tattile delle\nevidenti tramature dei falsi uniti bico-\nlori, e degli spigati beige o antracite.\nE con i supercanvas. Di grana grossa\nma di eccezionale morbidezza al tatto. \nIn giallo, celeste, malva, tortora, aran-\ncio e blu. Tele ﬁ ni, compatte, modernis-\nsime, con rigature leggere su fondo az-\nzurro o marrone, assumono nostalgici\neﬀ etti moiré grazie a preziose lavora-\nzioni tratte dal passato. \nPOLTRONA FRAU FABRICS\nCouleurs en harmonie avec les tons naturels\ndu cuir. Voici le leitmotiv d’une collection qui\nétablit des accords spontanés entre les tissus \net le cuir Pelle Frau®. Des associations\nsophistiquées que Poltrona Frau suggère\négalement dans son catalogue.\nPour les fantaisies, d’amples\nmotifs, visuellement riches mais\ntoujours discrets. Comme les \nthèmes végétaux. Des impres-\nsions nuancées qui s’accordent\nà merveille avec les marrons et \nles noirs du cuir Pelle Frau®. \nDe grandes feuilles tropica-\nles pour une serre exubérante\nen pleine ville. Dans les tons\nvert et marron ou bleu et bei-\nge sur un fond kaki, la nouvelle \net élégante couleur non-cou-\nleur. Ensuite un grand herbier.\nDes corolles et des branches\nsinueuses, simples, élégantes.\nMonochrome, sur fond blanc,\nen bleu ou marron. Des toi-\nles de Jouy contemporaines.\nDes spirales géantes pour un \nthème graphique qui est frappant\nsans être invasif. Conçu pour de\nlarges décorations de fond com-\nme la tête du lit. Anthracite ou\nrouge sur fond blanc. La recher-\nche inlassable de Poltrona Frau\nsur les sensations des matériaux\ncontinue. Avec le plaisir tac-\ntile des trames évidentes des \nfaux unis bicolores et des bei-\nges ou anthracites à chevrons.\nAvec les super canevas. Un tissu \nà gros grain, mais très moelleux\nau toucher. Disponible en jaune, bleu\nciel, mauve, tourterelle, orange et bleu.\nDes toiles ﬁ nes, compactes, très mo-\ndernes, avec de légères rayures sur fond bleu \nou marron se parent d’eﬀ ets moirés pleins de \nnostalgie obtenus grâce à d’anciens procédés.\nPOLTRONA FRAU FABRICS\nColours in harmony with the natural tones of\nleather. This is the leitmotiv of a collection\nthat generates spontaneous blends of fabric\nand Pelle Frau®. Sophisticated combinations\nthat Poltrona Frau also oﬀ ers in its catalogue.\nPatterns have wide-ranging motifs, visually\nrich yet also discreet. For example, the veg-\netation themes, mellow prints that blend well\nwith the browns and blacks of Pelle Frau®.\nLarge tropical leaves for an exuberant city\ngreenhouse. In shades of green and brown, or\nblue and beige against a khaki background,\nnew and elegant colour-no colour. And then a \nbig herbarium: sinuous corollas and branch-\nes, simple and elegant. In single colours \nagainst a white background, in blue or brown.\nContemporary toile de jouy. Huge spirals for a\ngraphic theme that has impact, yet is not in-\nvasive, designed for large backgrounds such\nas the headboard, in anthracite or red on a\nwhite background. Poltrona Frau’s research\ninto material sensations also continues. \nTactile pleasure is brought by the visible in-\nterweaving of false two-colour tones, and\nbeige or anthracite herring-bone. With the\nsupercanvases: coarse-grained yet excep-\ntionally soft to the touch, in yellow, light\nblue, mauve, dove-grey, orange and blue.\nFine cloths, compact and very modern, with\nlight stripes against a royal blue or brown \nbackground, take on nostalgic moiré eﬀ ects \nthanks to the detailed workmanship drawing\nfrom the past.\nPOLTRONA FRAU FABRICS\nDie Farben der neuen Stoﬀ e sind im Einklang\nmit den Naturtönen des Leders ausgewählt. \nDies ist das Leitmotiv einer Kollektion, die \neine Harmonie zwischen Stoﬀ  und Pelle Frau®\nLeder erzeugt. Raﬃ  nierte Kombinationen, die\nPoltrona Frau im Katalog vorstellt. Die Muster\nsind breit gefächert, sie zeigen visuelle Fülle\nund sind doch stets diskret. Zum Beispiel die\nPﬂ anzen-Motive: verschwommene Drucke, die\ngut zu den Braun- und Schwarztönen des Pelle\nFrau® Leders passen. Große tropische Blätter\nfür ein üppiges städtisches Gewächshaus.\nIn Grün- und Brauntönen oder hellblau und \nbeige auf khakifarbenem Untergrund. Gewun-\ndene, einfache, elegante Blumenkronen und\nZweige einfarbig, auf weißem Untergrund,\nblau oder braun. Zeitgenössischer Toile de\nJouy. Riesige Spiralen für ein eindrucksv-\nolles graphisches jedoch unaufdringliches\nThema. Entworfen für größere Flächen wie\nKopfenden von Betten in anthrazit oder rot,\nauf weißem Untergrund. Die neuen Canvas-\nStoﬀ e: Grobe Stoﬀ e, die sich dennoch außer-\nordentlich weich anfühlen, in den Farben gelb,\nhimmelblau, malve, taubengrau, orange und\nblau. Feine, kompakte, moderne Gewebe mit\nleichten Streifen auf hellblauem oder braunem\nUntergrund nehmen dank der kostbaren tra-\nditionellen Verarbeitungsweise nostalgische\nMoiré-Eﬀ ekte an.\nDie Kollektion — Poltrona Frau Fabrics\nDie Kollektion — Poltrona Frau Fabrics\nLa Collection — Poltrona Frau Fabrics\nLa Collection — Poltrona Frau Fabrics\nThe Collection — Poltrona Frau Fabrics\nThe Collection — Poltrona Frau Fabrics\nLa Collezione — Poltrona Frau Fabrics\nLa Collezione — Poltrona Frau Fabrics\nHERMOSO\n05\n07 \n17\n11\n24\n10\n08\n09 \n01\nGUATEMALA\nLavagna \nPiombo \nCastoro \nSughero \nGrigio \nEcru \nBianco\nDAMIÈ\n429090 \n429052\n429110\n429032 \n429031\n429058\n429011\nPENELOPE\n1724\n1779\n1722\n1762\n1760\n1710\n1705\n1700\nNILO\n12201\u002F8\n12201\u002F13\n12199\u002F16 \n12201\u002F1\n12201\u002F3\n12199\u002F18\nGIANO\n9 darker side\n9 lighter side\n7 darker side\n7 lighter side \n3 darker side \n3 lighter side\nMILANO\n06 \n09 \n10\n11\n05\n03\nGANGE\nMM61\nLL14 \nAA2 \nLL12\nBB32 \nPALTÒ\nTesta di moro \nTopo\nBianco\nCHEOPE\nNero\u002FGrigio \nGrigio\u002FBianco \n",209,{"image":850,"text":851,"number":852},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.210.png","La\nCollezione\nCategory\nIndex\n418 — Armchairs and Ottomans\n428 — Sofas and Armchairs\n438 — Sofas and Benches\n445 — Sofa Beds\n446 — Modular Sofas\n472 — Small Armchairs and Chairs\n478 — Stools\n480 — Tables\n486 — Small Tables\n491 — Furniture\n499 — Complementary Units\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n417\nLa Collezione\nThe Collection\nLa Collection\nDie Kollektion\n",210,{"image":854,"text":855,"number":856},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.211.png","1919 — Armchair\n5145111\n1919 — Armchair with plate\n5145111\nAida — Armchair\n5595111\nAida — Swivel Armchair\n5595113\n90 \u002F 35\"½\n93 \u002F 36\"½\n61 \u002F 24\"\n50 \u002F 19\"¼\n95 \u002F 37\"½\n90 \u002F 35\"½\n72\u002F 28\"¼\n61,5 \u002F 24\"¼\n42 \u002F 16\"½\n79 \u002F 31\"\n53,5 \u002F 21\"\n51 \u002F 20\"  \nWOODEN BASE\nMETAL BASE\n90 \u002F 35\"½\n72\u002F 28\"¼\n61,5 \u002F 24\"¼\n42 \u002F 16\"½\n79 \u002F 31\"\n53,5 \u002F 21\"\n51 \u002F 20\"  \nWOODEN BASE\nMETAL BASE\nArchibald King — Armchair\n5506111\nArchibald — Ottoman\n5506511\n53 \u002F 20\"¾\n75 \u002F 29\"½\n62 \u002F 24\"½\n41 \u002F 16 \"¼\n52 \u002F 20\"½\n83 \u002F 32\"¾\n80 \u002F 31\"½\nArchibald A — Armchair\n5506112\n54 \u002F 21\"¼\n108 \u002F 42\"½\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16 \"½\n56 \u002F 22\"\n83\u002F 32\"¾\n91 \u002F 35\"¾\n67 \u002F 261\"½\n37 \u002F 14\"½\n57 \u002F 22\"½\nArchibald King — Armchair\n5506114\n54 \u002F 21\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16 \"½\n56 \u002F 22\"\n83\u002F 32\"¾\n89 \u002F 35\"\n90 \u002F 35\"½\n93 \u002F 36\"½\n61 \u002F 24\"\n50 \u002F 19\"¼\n95 \u002F 37\"½\nArchibald Gran Comfort — Armchair\n5506120\nArchibald Gran Comfort — Ottoman\n5506520\n70 \u002F 27\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n64 \u002F 25\"¼\n41 \u002F 16 \"¼\n58 \u002F 22\"¾\n104 \u002F 41\"¼\n90 \u002F 35\"½\nAssaya — Armchair\n5585111\nAssaya — Ottoman\n5585511\n56 \u002F 22\"\n99 \u002F 39\"\n58,3 \u002F 23\"\n43,5 \u002F 17 \"¼\n53 \u002F 20\"¾\n76 \u002F 30\"\n86 \u002F 33\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n36,5 \u002F 14\"½\n63 \u002F 24\"¾\n54 \u002F 21\"¼\n3 \u002F 1\"¼\n29 \u002F 11\"½\n56 \u002F 22\"\n60,5 \u002F 14\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n37 \u002F 14\"½\nAssaya — Side Table\n5585660\nAssaya — Laptray\n5585407\nAster X — Armchair\n5338101\nAster X — Chair\n5338001\n61 \u002F 24\"\n79 \u002F 31\"\n63 \u002F 24\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n57 \u002F 22\"½\n44 \u002F 17\"¼\n71 \u002F 28\"\n72 \u002F 28\"¼\n57 \u002F 22\"½\n38 \u002F 15\"\n61 \u002F 24\"\n66 \u002F 26\"\n45 \u002F 17\"¾\n74 \u002F 29\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n60 \u002F 23\"½\n419\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nArmchairs and Ottomans\n",211,{"image":858,"text":859,"number":860},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.212.png","Aster X — Ottoman\n5338511\nBrooklyn — Armchair\n5510111\nAster X — Table\n5338621\nCavour — Armchair\n5105111\n66 \u002F 26\"\n40 \u002F 15\"¾\n48 \u002F 19\"\n65 \u002F 25\"½\n32 \u002F 12\"½\n48 \u002F 19\"\n70 \u002F 27\"½\n41 \u002F 16\"½\n74 \u002F 29\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n50 \u002F 19\"¾\nCavour — Ottoman\n5105511\nClub — Armchair\n5356111\nDaisy — Armchair\n5261111\nDon’do — Armchair\n5345106\n60,5 \u002F 23\"¾\n52 \u002F 20\"½\n103 \u002F 40\"½\n58 \u002F 22\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n75 \u002F 29\"½\n45 \u002F 17\"¾\n60,5 \u002F 23\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n48 \u002F 19\"\n79 \u002F 31\"\n43 \u002F 17\"\n68 \u002F 26\"¾\n65 \u002F 25\"½\n40 \u002F 15\"¾\n80 \u002F 31\"½\n52 \u002F 20\"½\n85 \u002F 33\"½\n60 \u002F 23\"½\n46 \u002F 18\"\n48 \u002F 19\"\n50 \u002F 19\"¾\n71 \u002F 28\"\n86 \u002F 33\"¾\n90 \u002F 35\"½\n53 \u002F 20\"¾\n37 \u002F 14\"½\n55 \u002F 21\"¾\n102 \u002F 40\"¼\n79 \u002F 31\"\nDU 55 — Armchair\n5564111\nEsedra — Ottoman\n5371516\n83 \u002F 32\"¾\n52 \u002F 20\"½\n90 \u002F 35\"½\n55 \u002F 21\"¾\n39 \u002F 15\"¼\n82 \u002F 32\"¼\n51 \u002F 20\"\n35 \u002F 13\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n100 \u002F 39\"¼\n421\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nArmchairs and Ottomans\n",212,{"image":862,"text":863,"number":864},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.213.png","Hydra — Castor\n5138111\nHydra — Enif\n5137111\nIntervista — Armchair\n5124111\nIntervista — “Twist” Armchair\n5124112\nIntervista — Swivel Armchair\n5124113\nJockey — Armchair\n5385111\n73 \u002F 28\"¾\n43 \u002F 17\"\n73 \u002F 28\"¾\n70 \u002F 27\"½\n82 \u002F 32\"¼\n75 \u002F 29\"½\n43 \u002F 17\"\n86 \u002F 33\"¾\n70 \u002F 27\"½\n83 \u002F 32\"¾\n46 \u002F 18\"¾\n71 \u002F 28\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n79 \u002F 31\"\n42 \u002F 16\"½\n82 \u002F 32\"¼\n73 \u002F 28\"¾\n84,5 \u002F 33\"\n47,5 \u002F 18\"¾\n71 \u002F 28\"\n68 \u002F 26\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n62 \u002F 24\"½\n77 \u002F 30\"¼\n56 \u002F 22\"\n40 \u002F 15\"¾\n74 \u002F 29\"¼\nJuliet — Armchair\n5557111\nJuliet — Ottoman\n5557511\n85 \u002F 33\"½\n61 \u002F 24\"\n41 \u002F 16\"¼\n50 \u002F 19\"¾\n56 \u002F 22\"\n101 \u002F 39\"¾\n80 \u002F 31\"½\n44 \u002F 17\"¼\n60 \u002F 23\"½\n52 \u002F 20\"½\nLeplì — Ottoman 39x39 \n5598510\nLeplì — Ottoman 45X121\n5598511\n46 \u002F 18\"\n39 \u002F 15\"¼\n39 \u002F 15\"¼\n42 \u002F 16\"½\n121 \u002F 47\"¾\n45 \u002F 17\"¾\nLeplì — Ottoman 106x106\n5598512\n37 \u002F 14\"½\n106 \u002F 41\"¾\n106 \u002F 41\"¾\nLetizia — Armchair\n5563111\n65 \u002F 25\"½\n51 \u002F 20\"\n75 \u002F 29\"½\n48 \u002F 19\"\n42 \u002F 16\"½\n62 \u002F 24\"½\n48 \u002F 19\"\n423\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nArmchairs and Ottomans\n",213,{"image":866,"text":867,"number":868},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.214.png","Luft — Armchair\n5573111\nLuft — Lumbar Cushion\n5573561\n105,5 \u002F 41\"½\n66 \u002F 26\"\n95,5 \u002F 37\"½\n58,5 \u002F 23\"\n42,5 \u002F 16\"¾\n95 \u002F 37\"½\n61 \u002F 24\"\n48 \u002F 19\"¾\n48 \u002F 19\"¾\n10 \u002F 4\"¼\nLyra — Armchair\n5144111\nLyra — Lumbar Cushion\n5144566\n77 \u002F 30\"¼\n80 \u002F 31\"½\n60 \u002F 23\"½\n42 \u002F 16\"½\n79 \u002F 31\"\n43 \u002F 17\"¾\n22 \u002F 8\"¾\nMamy Blue — Armchair\n5571111\nMamy Blue — Swivel Armchair\n5571113\n86 \u002F 33\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n107 \u002F 42\"¼\n60 \u002F 23\"½\n41 \u002F 16\"¼\n93 \u002F 36\"½\n50 \u002F 19\"¾\n86 \u002F 33\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n107 \u002F 42\"¼\n60 \u002F 23\"½\n41 \u002F 16\"¼\n93 \u002F 36\"½\n50 \u002F 19\"¾\n37°\n37°\nMamy Blue — Ottoman\n5571511\nMamy Blue —Headrest\n5571596\n58 \u002F 22\"¾\n37,5 \u002F 14\"¾\n37 \u002F 14\"½\n50 \u002F 19\"¾\n34 \u002F 13\"½\n39 \u002F 15\"¼\nMing’s Heart — Armchair\n5609111\nNew Deal — Armchair\n5304112\n73 \u002F 28\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n48 \u002F 19\"\n50 \u002F 19\"¾\n65 \u002F 25\"½\n60 \u002F 23\"½\n92 \u002F 36\"¼\n47 \u002F 18\"½\n85 \u002F 33\"½\n62 \u002F 24\"½\n43 \u002F 17\"\n96 \u002F 37\"¾\n59 \u002F 23\"¼  \nPillow — Armchair\n5547111\nRegina II — Armchair\n5324112\n84 \u002F 33\"\n53 \u002F 20\"¾\n111 \u002F 43\"¾\n62 \u002F 24\"½\n46 \u002F 18\"\n90-170 \u002F 35\"½-67\"\n53 \u002F 20\"¾\n90 \u002F 35\"½\n109 \u002F 43\"\n53 \u002F 20\"¾\n37 \u002F 14\"½\n86 \u002F 33\"¾\n49 \u002F 19\"¼\nRegina II — Ottoman\n5324512\n50 \u002F 19\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n49 \u002F 19\"¼\n425\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nArmchairs and Ottomans\n",214,{"image":870,"text":871,"number":872},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.215.png","Sanluca — Armchair\n5326111\nSanluca — Ottoman\n5326511\nSavina —Armchair\n5535111\nVanity Fair — Armchair\n5163111\nVanity Fair — Ottoman\n5163511\n85 \u002F 33\"½\n99 \u002F 39\"\n60 \u002F 23\"½\n41 \u002F 16\"¼\n98 \u002F 38\"½\n56 \u002F 22\"\n41 \u002F 16\"¼\n56 \u002F 22\"\n92 \u002F 36\"¼\n43 \u002F 17\"\n98 \u002F 38\"½\n62 \u002F 19\"\n48 \u002F 24\"½\n100 \u002F 39\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n99 \u002F 39\"\n66 \u002F 26\"\n48 \u002F 19\"\n94 \u002F 37\"\n91 \u002F 35\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n42 \u002F 16\"½\n50 \u002F 19\"¾\nVanity Fair — Baby Armchair\n5163110\n67 \u002F 26\"½\n45 \u002F 17\"¾\n30 \u002F 11\"¾\n31 \u002F 12\"¼\n67 \u002F 26\"½\n63 \u002F 24\"¾\nWilly — Swivel Armchair\n5536113\nWilly — Armchair\n5536111\n88 \u002F 34\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n79 \u002F 31\"\n68 \u002F 26\"¾\n43 \u002F 17\"\n82 \u002F 32\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n79 \u002F 31\"\n68 \u002F 26\"¾\n43 \u002F 17\"\n82 \u002F 32\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n427\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nArmchairs and Ottomans\n",215,{"image":874,"text":875,"number":876},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.216.png","Alone — Armchair\n5375112\nArcadia — Armchair\n5337111\nAlone — 2 seater Sofa\n5375281\nArcadia — 2 seater Sofa\n5337211\n219 \u002F 86\"¼\n83 \u002F 32\"¾\n75 \u002F 29\"½\n44 \u002F 17\"½\n85 \u002F 33\"½\n165 \u002F 65\" - 180\u002F 70\"¾\n125 \u002F 49\"½\n83 \u002F 32\"¾\n75 \u002F 29\"½\n44 \u002F 17\"½\n85 \u002F 33\"½\n71 \u002F 25\" - 86 \u002F 33\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n46 \u002F 18\"\n84 \u002F 33\"\n42 \u002F 16\"½\n53 \u002F 20\"¾\n120 \u002F 47\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n46 \u002F 18\"\n53 \u002F 20\"¾\n166 \u002F 65\"¼\n84 \u002F 33\"\nArcadia — Large 2 seater Sofa\n5337281\nArcadia — 3 seater Sofa\n5337311\n144 \u002F 56\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n46 \u002F 18\"\n53 \u002F 20\"¾\n190 \u002F 70\"¾\n84 \u002F 33\"\n168 \u002F 66\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n46 \u002F 18\"\n53 \u002F 20\"¾\n214 \u002F 84\"¼\n84 \u002F 33\"\nBonnie — Armchair\n5106111\nBonnie — 2 seater Sofa\n5106211\n89 \u002F 35\"\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n86 \u002F 33\"¾\n96 \u002F 37\"¾\n89 \u002F 35\"\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n160 \u002F 63\"¾\n96 \u002F 37\"¾\nBonnie — 3 seater Sofa\n5106311\nBonnie — Ottoman\n5106511\n89 \u002F 35\"\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n207 \u002F 81\"½\n96 \u002F 37\"¾\n42 \u002F 16\"½\n70 \u002F 27\"½\n50 \u002F 19\"¾\nBosforo — Armchair\n5552111\nBosforo — 2 seater Sofa\n5552211\n106 \u002F 41\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n52 \u002F 20\"½\n59 \u002F 23\"¼\n173 \u002F 68\"\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n123 \u002F 48\"½\n59 \u002F 23\"¼\nBosforo — Large 2 seater Sofa\n5552281\nBosforo — 3 seater Sofa\n5552311\n209 \u002F 62\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n158 \u002F 62\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n241 \u002F 95\"\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n190 \u002F 74\"¾\n59 \u002F 23\"¼\nChester — Armchair\n5107111\nChester — 2 seater Sofa\n5107211\n104 \u002F 41\"\n67 \u002F 26\"½\n65 \u002F 25\"½\n43 \u002F 17\"\n91 \u002F 35\"¾\n160 \u002F 63\"\n67 \u002F 26\"½\n65 \u002F 25\"½\n43 \u002F 17\"\n91 \u002F 35\"¾\n429\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Armchairs\n",216,{"image":878,"text":879,"number":880},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.217.png","Chester — 3 seater Sofa\n5107311\nDezza — Sofa 24\n5293211\nDream On — Armchair\n5568111\nChester — 3 seater Sofa with two cushions\n5107311\nDezza — Armchair 48\n5293112\nDream On — 2 seater Sofa\n5568211\nDezza — Armchair 24\n5293111\nChester One — Armchair\n5107112\nDezza — Armchair 12\n5293110\n208 \u002F 82\"\n67 \u002F 26\"½\n65 \u002F 25\"½\n43 \u002F 17\"\n91 \u002F 35\"¾\n208 \u002F 82\"\n67 \u002F 26\"½\n65 \u002F 25\"½\n43 \u002F 17\"\n91 \u002F 35\"¾\n122 \u002F 48\"\n56 \u002F 22\"\n67 \u002F 26\"½\n43 \u002F 17\"\n106 \u002F 41\"¾\n65 \u002F 25\"½\nChester — Ottoman\n5107511\n63 \u002F 24\"¾\n35 \u002F 13\"¾\n48 \u002F 19\"\n68 \u002F 26\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n59 \u002F 23\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n75 \u002F 29\"½\n83 \u002F 32\"¾\n60 \u002F 23\"½\n73 \u002F 28\"¾\n49 \u002F 19\"¼\n43 \u002F 17\"\n78 \u002F 30\"¾\n83 \u002F 32\"¾\n60 \u002F 23\"½\n95 \u002F 37\"½\n49 \u002F 19\"¼\n43 \u002F 17\"\n83 \u002F 32\"¾\n138 \u002F 54\"¼\n117 \u002F 46\"½\n73 \u002F 28\"¾\n49 \u002F 19\"¼\n43 \u002F 17\"\n78 \u002F 30\"¾\n95 \u002F 37\"½\n84 \u002F 33\"\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n98 \u002F 38\"½\n48 \u002F 19\"\n55 \u002F 21\"¾\n185 \u002F 72\"¾\n84 \u002F 33\"\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n98 \u002F 38\"½\n138 \u002F 54\"¼\n55 \u002F 21\"¾\nChester One — 3 seater Sofa\n5107312\nChester One — 5 seater Sofa\n5107551\nChester One — 4 seater Sofa\n5107411\n218 \u002F 85\"¾\n152 \u002F 59\"¾\n67 \u002F 26\"½\n43 \u002F 17\"\n106 \u002F 41\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n263 \u002F 103\"½\n197 \u002F 77\"½\n67 \u002F 26\"½\n43 \u002F 17\"\n106 \u002F 41\"¾\n69 \u002F 27\"¼\nChester One — Ottoman\n5107512\n40 \u002F 15\"¾\n98 \u002F 38\"½\n98 \u002F 38\"½\n293 \u002F 115\"¼\n227 \u002F 89\"¼\n67 \u002F 26\"½\n43 \u002F 17\"\n106 \u002F 41\"¾\n69 \u002F 27\"¼\n431\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Armchairs\n",217,{"image":882,"text":883,"number":884},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.218.png","GranTorino HB — 2 seater Sofa\n5572219\nGranTorino HB — Large Armchair\n5572119\nGranTorino HB — Side Table\n5572660\nGranTorino HB — Large 3 seater Sofa\n5572389\nGranTorino HB — 3 seater Sofa\n5572319\nGranTorino HB — Large 2 seater Sofa\n5572289\nDream On — Ottoman\n5568511\nFumoir — Armchair\n5155111\nFumoir —3 seater Sofa\n5155311\nFumoir —2 seater Sofa\n5155211\n40 \u002F 15\"¾\n85 \u002F 33\"½\n60 \u002F 23\"½\n78 \u002F 30\"¾\n73 \u002F 28\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n80 \u002F 31\"½\n80 \u002F 31\"½\n78 \u002F 30\"¾\n73 \u002F 28\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n80 \u002F 31\"½\n150 \u002F 59\"\n78 \u002F 30\"¾\n73 \u002F 28\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n80 \u002F 31\"½\n210 \u002F 82\"¾\n99 \u002F 39\"\n123 \u002F 48\"½\n44 \u002F 17\"¼\n80 \u002F 31\"½\n114 \u002F 45\"\n87\u002F 34\"¼\n165 \u002F 65\"\n123 \u002F 48\"½\n44 \u002F 17\"¼\n80 \u002F 31\"½\n182 \u002F 71\"¾\n87\u002F 34\"¼\n206 \u002F 81\"\n123 \u002F 48\"½\n44 \u002F 17\"¼\n80 \u002F 31\"½\n222 \u002F 87\"½\n87\u002F 34\"¼\n245 \u002F 96\"½\n123 \u002F 48\"½\n44 \u002F 17\"¼\n80 \u002F 31\"½\n262 \u002F 103\"¼\n87\u002F 34\"¼\n305 \u002F 120\"\n123 \u002F 48\"½\n44 \u002F 17\"¼\n80 \u002F 31\"½\n322 \u002F 126\"¾\n87\u002F 34\"¼\n54,5 \u002F 21\"½\n66 \u002F 26\"\n39 \u002F 15\"¼\nGhostﬁ eld —Armchair\n5549111\nGhostﬁ eld —2 seater Sofa\n5549211\n72 \u002F 28\"¼\n69 \u002F 27\"¼\n34 \u002F 13\"½\n54 \u002F 21\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n96 \u002F 37\"¾\n87 \u002F 34\"¼\n72 \u002F 28\"¼\n69 \u002F 27\"¼\n34 \u002F 13\"½\n107 \u002F 42\"¼\n56 \u002F 22\"\n153 \u002F 60\"¼\n89 \u002F 35\"\nDream On — Large 2 seater Sofa\n5568281\nDream On — 3 seater Sofa\n5568311\n214 \u002F 84\"¼\n84 \u002F 33\"\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n98 \u002F 38\"½\n167 \u002F 65\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n267 \u002F 105\"\n84 \u002F 33\"\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n98 \u002F 38\"½\n220 \u002F 86\"½\n55 \u002F 21\"¾\n433\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Armchairs\n",218,{"image":886,"text":887,"number":888},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.219.png","Polo — 3 seater Sofa\n5351311\nPolo — 2 seater Sofa\n5351211\nPolo — Armchair\n5351111\nLinea A — 3 seater Sofa\n5377311\nNivola — Armchair\n5576111\nNovecento —Armchair\n5583111\nNovecento —2 seater Sofa\n5583211\nNivola —2 seater Sofa\n5576211\n223 \u002F 87\"¾\n73 \u002F 28\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n48 \u002F 19\"\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n197 \u002F 77\"½\n86 \u002F 33\"¾\n74,5 \u002F 29\"½\n60,5 \u002F 23\"¾\n47 \u002F 18\"½\n74 \u002F 29\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n52 \u002F 20\"½\n169 \u002F 66\"½\n74,5 \u002F 29\"½\n60,5 \u002F 23\"¾\n47 \u002F 18\"½\n80 \u002F 31\"½\n54 \u002F 21\"¼\n135 \u002F 53\"¼\n106 \u002F 41\"¾\n87 \u002F 34\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n45,5 \u002F 18\"\n100 \u002F 39\"¼\n61 \u002F 24\"\n69 \u002F 27\"¼\n170 \u002F 67\"\n86,5 \u002F 34\"\n55 \u002F 21\"¾\n45,5 \u002F 18\"\n103 \u002F 40\"½\n61 \u002F 24\"\n133 \u002F 52\"¼\n300 \u002F 118\"\n86,5 \u002F 34\"\n55 \u002F 21\"¾\n45,5 \u002F 18\"\n103 \u002F 40\"½\n61 \u002F 24\"\n263 \u002F 103\"½\nNovecento — Large 3 seater Sofa\n5583381\n95 \u002F 37\"½\n65 \u002F 25\"½\n42 \u002F 16\"½\n88 \u002F 34\"¾\n59 \u002F 33\"¼\n53 \u002F 20\"¼\n182 \u002F 71\"¾\n75 \u002F 29\"½\n45 \u002F 17\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n62 \u002F 24\"½\n128 \u002F 50\"½\n267 \u002F 105\"\n75 \u002F 29\"½\n45 \u002F 17\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n62 \u002F 24\"½\n213 \u002F 83\"¾\nNovecento — Large 2 seater Sofa\n5583281\nNovecento — 3 seater Sofa\n5583311\n205 \u002F 80\"¾\n86,5 \u002F 34\"\n55 \u002F 21\"¾\n45,5 \u002F 18\"\n103 \u002F 40\"½\n61 \u002F 24\"\n168 \u002F 66\"¼\n247 \u002F 97\"¼\n86,5 \u002F 34\"\n55 \u002F 21\"¾\n45,5 \u002F 18\"\n103 \u002F 40\"½\n61 \u002F 24\"\n210 \u002F 82\"¾\nLinea A — 2 seater Sofa\n5377211\nLinea A — Armchair \n5377111\n76 \u002F 30\"\n73 \u002F 28\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n48 \u002F 19\"\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n157 \u002F 61\"¾\n73 \u002F 28\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n48 \u002F 19\"\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n131 \u002F 51\"½\n435\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Armchairs\n",219,{"image":890,"text":891,"number":892},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.220.png","Twice —Ottoman\n5225511\nSalomè — Large 2 seater Sofa\n5219281\nSalomè — 3 seater Sofa\n5219311\nTabarin — Armchair\n5165111\nTabarin —3 seater Sofa\n5165311\nTabarin —2 seater Sofa\n5165211\nTwice —Large 2 seater Sofa\n5225281\nTwice —3 seater Sofa\n5225311\n90 \u002F 35\"½\n60 \u002F 23\"½\n48 \u002F 19\"\n94 \u002F 37\"\n217 \u002F 85\"½\n90 \u002F 35\"½\n60 \u002F 23\"½\n48 \u002F 19\"\n94 \u002F 37\"\n258 \u002F 101\"½\n80 \u002F 31\"½\n92 \u002F 36\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n95 \u002F 37\"½\n139 \u002F 54\"¾\n92 \u002F 36\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n95 \u002F 37\"½\n203 \u002F 80\"\n92 \u002F 36\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n95 \u002F 37\"½\n77 \u002F 30\"¼\n70 \u002F 27\"½\n42 \u002F 16\"½\n83 \u002F 32\"¾\n197 \u002F 77\"½\n77 \u002F 30\"¼\n70 \u002F 27\"½\n42 \u002F 16\"½\n83 \u002F 32\"¾\n240 \u002F 94\"½\n42 \u002F 16\"½\n82 \u002F 32\"¼\n82 \u002F 32\"¼\nTwice —Armchair\n5225101\nTwice —2 seater Sofa\n5225211\n77 \u002F 30\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n42 \u002F 16\"½\n83 \u002F 32\"¾\n83 \u002F 32\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n70 \u002F 27\"½\n42 \u002F 16\"½\n83 \u002F 32\"¾\n161 \u002F 63\"½\nSalomè — 2 seater Sofa\n5219211\nSalomè — Armchair \n5219111\n90 \u002F 35\"½\n60 \u002F 23\"½\n48 \u002F 19\"\n94 \u002F 37\"\n100 \u002F 39\"¼\n90 \u002F 35\"½\n60 \u002F 23\"½\n48 \u002F 19\"\n94 \u002F 37\"\n183 \u002F 72\"\n437\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Armchairs\n",220,{"image":894,"text":895,"number":896},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.221.png","Almo — 3 seater Sofa\n5606311\nAntohn —2 seater Sofa\n5567211\nAntohn —Large 2 seater Sofa\n5567281\nAntohn —3 seater Sofa\n5567311\n91 \u002F 35\"¾\n39 \u002F 15\"¼\n173 \u002F 68\"\n53 \u002F 20\"¾\n273 \u002F 107\"½\n94 \u002F 37\"\n200 \u002F 78\"¾\n87 \u002F 34\"¼\n61 \u002F 24\"\n40 \u002F 15 \"¾\n97 \u002F 38\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n220 \u002F 66\"½\n87 \u002F 34\"¼\n61 \u002F 24\"\n40 \u002F 15 \"¾\n97 \u002F 38\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n140 \u002F 55\"\n250 \u002F 98\"½\n87 \u002F 34\"¼\n61 \u002F 24\"\n40 \u002F 15 \"¾\n97 \u002F 38\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n170 \u002F 67\"\nDuvet —2 seater Sofa\n5556211\nDuvet —2 seater Sofa\n5556211\nBebop —3 seater Sofa\n5538311\nBrera —Bench\n5593251\n260 \u002F 102\"¼\n71 \u002F 28\"\n42 \u002F 16\"½\n101 \u002F 39\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n61 \u002F 24\"\n180 \u002F 70\"¾\n42 \u002F 16\"½\n43 \u002F 17\"\n193 \u002F 76\"\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n156 \u002F 61\"½\n55 \u002F 21\"¾\n193 \u002F 76\"\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n156 \u002F 61\"½\n57 \u002F 22\"½\nBebop —2 seater Sofa\n5538211\nBebop —Large 2 seater Sofa\n5538281\n196 \u002F 77\"¼\n71 \u002F 28\"\n42 \u002F 16\"½\n101 \u002F 39\"¾\n116 \u002F 45\"¾\n61 \u002F 24\"\n228 \u002F 89\"¾\n71 \u002F 28\"\n42 \u002F 16\"½\n101 \u002F 39\"¾\n148 \u002F 58\"¼\n61 \u002F 24\"\nAlmo — 2 seater Sofa\n5606211\nAlmo — Large 2 seater Sofa\n5606281\n91 \u002F 35\"¾\n39 \u002F 15\"¼\n123 \u002F 48\"½\n53 \u002F 20\"¾\n223 \u002F 87\"¾\n94 \u002F 37\"\n91 \u002F 35\"¾\n39 \u002F 15\"¼\n143 \u002F 56\"¼\n53 \u002F 20\"¾\n243 \u002F 95\"¾\n94 \u002F 37\"\n439\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Benches\n",221,{"image":898,"text":899,"number":900},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.222.png","Duvet — 3 seater Sofa\n5556311\nDuvet — 3 seater Sofa\n5556311\nDuvet — 2 seater Sofa with 1 armrest bench\n5556214\nDuvet — 2 seater Sofa with 1 armrest bench\n5556214\nDuvet — Cushion\n5556511\nKennedee JR —2 seater Sofa\n5363200\nKennedee JR —Large 2 seater Sofa\n5363280\nJohn-John — Large 2 seater Sofa\n5543281\nJohn-John — Ottoman\n5543511\nJohn-John — 2 seater Sofa\n5543211\nJohn-John — 3 seater Sofa\n5543311\n235 \u002F 92\"½\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n212 \u002F 83\"½\n55-90 \u002F 21\"¾-35\"½\n235 \u002F 92\"½\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n212 \u002F 83\"½\n57-90 \u002F 22\"½-35\"½\n275 \u002F 108\"¼\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n238 \u002F 93\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n275 \u002F 108\"¼\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n238 \u002F 93\"¾\n57 \u002F 22\"½\n42 \u002F 16\"½\n90 \u002F 35\"½\n90 \u002F 35\"½\nFidelio — Bench\n5599251\n40 \u002F 15\"¾\n160 \u002F 63\"\n45 \u002F 17\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n93 \u002F 36\"½\n63 \u002F 24\"¾\n124 \u002F 48\"¾\n215 \u002F 84\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n93 \u002F 36\"½\n63 \u002F 24\"¾\n159 \u002F 62\"½\n250 \u002F 98\"½\n68 \u002F 26\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n93 \u002F 36\"½\n63 \u002F 24\"¾\n194 \u002F 76\"½\n38 \u002F 15\"\n58,5 \u002F 23\"¼\n106 \u002F 41\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n71 \u002F 28\"\n54 \u002F 21\"¼\n42 \u002F 16\"½\n57 \u002F 22\"½\n197 \u002F 77\"½\n86 \u002F 33\"¾\n216 \u002F 85\"\n71 \u002F 28\"\n54 \u002F 21\"¼\n42 \u002F 16\"½\n57 \u002F 22\"½\n233 \u002F 91\"¾\n86 \u002F 33\"¾\nDuvet —Large 2 seater Sofa\n5556281\nDuvet —Large 2 seater Sofa\n5556281\n246 \u002F 96\"¾\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n209 \u002F 82\"¼\n55 \u002F 21\"¾\n246 \u002F 96\"¾\n91 \u002F 35\"¾\n63 \u002F 24\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103 \u002F 40\"½\n209 \u002F 82\"¼\n57 \u002F 22\"½\n441\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Benches\n",222,{"image":902,"text":903,"number":904},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.223.png","Kennedee JR — Large 2 seater Sofa 1 arm with bench\n5363283\nMantò — 2 seater Sofa\n5554211\nMantò — Large 2 seater Sofa\n5554281\nMantò — 3 seater Sofa\n5554311\nMantò — Large 2 seater Sofa 1 arm with bench\n5554214\n271 \u002F 106\"¾\n71 \u002F 28\"\n54 \u002F 21\"¼\n42 \u002F 16\"½\n57 \u002F 22\"½\n280 \u002F 110\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n140 \u002F 55\"\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n199 \u002F 78\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n212 \u002F 83\"½\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n243 \u002F 95\"¾\n97 \u002F 38\"¼\n168 \u002F 66\"¼\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n227 \u002F 89\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n210 \u002F 82\"¾\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n269 \u002F 106\"\n97 \u002F 38\"¼\nT 904 —Bench\n5565251\nOuverture — Table\n5160621\nOuverture — 3 seater Sofa\n5160311\nScarlett — Round Sofa\n5588800\n320 \u002F 126\"\n85 \u002F 33\"½\n73 \u002F 28\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n175 \u002F 69\"\n33 \u002F 13\"\n78 \u002F 30\"¾\n87,5 \u002F 34\"½\n59 \u002F 23\"¼\n39 \u002F 15\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n160 \u002F 63\"\n160 \u002F 63\"\n180 \u002F 70\"¾\n130 \u002F 51\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n28 \u002F 11\"\n45 \u002F 17\"¾\n40 \u002F 15\"¾\nOuverture — 2 seater Sofa\n5160211\nOuverture — Large 2 seater Sofa\n5160281\n195 \u002F 76\"¾\n85 \u002F 33\"½\n73 \u002F 28\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n240 \u002F 94\"½\n85 \u002F 33\"½\n73 \u002F 28\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n88 \u002F 34\"¾\nKennedee JR — 3 seater Sofa\n5363300\nKennedee JR — 2 seater Sofa 1 arm with bench\n5363213\n235 \u002F 92\"½\n71 \u002F 28\"\n54 \u002F 21\"¼\n42 \u002F 16\"½\n57 \u002F 22\"½\n244 \u002F 96\"\n88 \u002F 34\"¾\n270 \u002F 106\"¼\n71 \u002F 28\"\n54 \u002F 21\"¼\n42 \u002F 16\"½\n57 \u002F 22\"½\n287 \u002F 113\"\n86 \u002F 33\"¾\n443\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSofas and Benches\n",223,{"image":906,"text":907,"number":908},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.224.png","Metamorfosi— Sofa Bed\n5270231\nNaidei — Armchair Bed\n5550131\nNaidei — Sofa Bed\n5550231\nNaidei — Day Bed\n5550232\n88 \u002F 34\"¾\n66 \u002F 26\"\n48 \u002F 19\"\n98 \u002F 38\"¾\n235 \u002F 92\"½\n195 \u002F 76\"¾\n162 \u002F 63\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n47 \u002F 18\"½\n67 \u002F 26\"½\n87\u002F34\"¼\n113 \u002F 44\"½\n102\u002F40\"¼\n26\u002F10\"¼\n128\u002F50\"½\n82 \u002F 32\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n47 \u002F 18\"½\n67 \u002F 26\"½\n165\u002F65\"\n113 \u002F 44\"½\n181\u002F71\"¼\n26\u002F10\"¼\n26\u002F10\"¼\n233\u002F91\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n47 \u002F 18\"½\n57 \u002F 22\"½\n198\u002F 78\"\n98 \u002F 38\"½\n217 \u002F 85\"½\n26\u002F10\"¼\n26\u002F10\"¼\n269 \u002F 106\"\nVesta —Dormeuse\n5342141\n70 \u002F 27\"½\n63 \u002F 24\"¾\n46 \u002F 18\"\n193 \u002F 76\"\n445\nSofas Beds\nSofas and Benches\n",224,{"image":910,"text":911,"number":912},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.225.png","Bretagne — Ottoman\n5537511\nBretagne — Corner 2 seater Sofa\n5537231\nBretagne — Corner 2 seater Sofa\n5537201\nBretagne — Large Ottoman\n5537512\n44 \u002F 17\"¼\n84 \u002F 33\"\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n124 \u002F 48\"¾\n124 \u002F 48\"¾\nBretagne — Corner 3 seater Sofa\n5537331\nBretagne — Corner 3 seater Sofa\n5537301\n265 \u002F 104\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n246 \u002F 96\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n164 \u002F 64\"½\n58 \u002F 22\"¾\n183 \u002F 72\"\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n164 \u002F 64\"½\n58 \u002F 22\"¾\n282 \u002F 111\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n246 \u002F 96\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nBullit — 2 seater Sofa\n5587211\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n66 \u002F 26\"\n172 \u002F 67\"¾\n22 \u002F 8\"¾\n216 \u002F 85\"\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\nBretagne — Armchair\n5537111\nBretagne — 2 seater Sofa\n5537211\nBretagne — Large 2 seater Sofa\n5537281\nBretagne — 3 seater Sofa\n5537311\nBretagne — Armchair\n5537122\nBretagne — 2 seater Sofa\n5537221\nBretagne — Large 2 seater Sofa\n5537291\nBretagne — Large 2 seater Sofa\n5537126\n118 \u002F 46\"½\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n200 \u002F 78\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n164 \u002F 64\"½\n58 \u002F 22\"¾\n241 \u002F 95\"\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n205 \u002F 80\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n282 \u002F 111\"¾\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n246 \u002F 96\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n142 \u002F 56\"\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n123 \u002F 48\"½\n58 \u002F 22\"¾\n183 \u002F 72\"\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n164 \u002F 64\"½\n58 \u002F 22\"¾\n224 \u002F 88\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n101 \u002F 39\"¾\n205 \u002F 80\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n142 \u002F 56\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n142 \u002F 56\"\n133 \u002F 48\"½\n123 \u002F 48\"½\n447\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",225,{"image":914,"text":915,"number":916},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.226.png","Bullit — Asymmetrical Corner 3 seater Sofa\n5587316\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n46 \u002F 18\"\n66 \u002F 26\"\n256 \u002F 100\"¾\n22 \u002F 8\"¾\n42 \u002F 16\"½\n320 \u002F 125\"¾\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\nSX\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\nSX\nBullit — Ottoman 84x84\n5587511\nBullit — Ottoman 84x110\n5587512\n42 \u002F 16\"½\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\n42 \u002F 16\"½\n86 \u002F 33\"¾\n86 \u002F 33\"¾\nBullit — Mobile Jolly\n5587780\n46 \u002F 18\"\n106 \u002F 41\"¾\n32 \u002F 12\"½\nBullit — Large 2 seater Sofa\n5587281\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n66 \u002F 26\"\n214 \u002F 84\"¼\n22 \u002F 8\"¾\n258 \u002F 101\"½\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\nBullit — Large 2 seater Sofa\n5587286\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n46 \u002F 18\"\n66 \u002F 26\"\n214 \u002F 84\"¼\n22 \u002F 8\"¾\n42 \u002F 16\"½\n278 \u002F 109\"½\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\nSX\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\nSX\nBullit — Asymmetrical 2 seater Sofa\n5587216\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n46 \u002F 18\"\n66 \u002F 26\"\n172 \u002F 67\"¾\n22 \u002F 8\"¾\n42 \u002F 16\"½\n236 \u002F 93\"\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\nSX\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\nSX\nBullit — 3 seater Sofa\n5587311\n72 \u002F 28\"¼\n62 \u002F 24\"½\n42 \u002F 16\"½\n66 \u002F 26\"\n256 \u002F 100\"¾\n22 \u002F 8\"¾\n300 \u002F 118\"\n86 \u002F 33\"¾\n110 \u002F 43\"¼\n88 \u002F 34\"¾\n56 \u002F 22\"\n449\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",226,{"image":918,"text":919,"number":920},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.227.png","Cassiopea — Armless Armchair\n5398121\nCassiopea — Large Armless Armchair\n5398122\nCassiopea — Armchair with 1 arm\n5398121\nCassiopea — Large Armchair with 1 arm\n5398122\nCassiopea — Armless Chaise Longue\n5398146\nCassiopea — Chaise Longue with 1 arm\n5398146\nCassiopea — Corner 60°\n5398522\nCassiopea — Corner Unit 90°\n5398523\n77 \u002F 30\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n64 \u002F 25\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n127 \u002F 50\"\n64 \u002F 25\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n56 \u002F 22\"\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n99 \u002F 39\"\n64 \u002F 25\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n56 \u002F 22\"\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n129 \u002F 50\"¾\n64 \u002F 25\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n147 \u002F 57\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n97 \u002F 38\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n56 \u002F 22\"\n41 \u002F 16\"¼\n147 \u002F 57\"¾\n180 \u002F 70\"¾\n99 \u002F 39\"\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n99 \u002F 39\"\n64 \u002F 25\"¼\n99 \u002F 39\"\nBullit — Layout Example No. 1\n 5587276 Corner large 2 seater Sofa DX with end top\n5587221 2 seater Sofa DX\nBullit — Layout Example No. 5\n5587121 Armless armchair with bench SX\n5587271 Corner large 2 seater Sofa DX without arm \n5587291 Large 2 seater Sofa DX\nBullit — Layout Example No. 6\n5587296 Large 2 seater Armless Sofa with end top SX\n5587126 Freestanding module DX\nBullit — Layout Example No. 2\n5587301 Corner 3 seater Sofa DX\n5587121 Sectional Armless Chair with bench DX\n302 \u002F 118\"¾\n276 \u002F 108\"¾\n300 \u002F 118\"\n278 \u002F 109\"½\n192 \u002F 75\"½\n302 \u002F 118\"¾\n302 \u002F 118\"¾\n318 \u002F 125\"\n451\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",227,{"image":922,"text":923,"number":924},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.228.png","GranTorino — Large 2 seater Sofa with high arms\n5572281\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n210 \u002F 82\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Large 2 seater Sofa with medium arms\n5572281\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n236 \u002F 93\"\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — 2 seater Sofa with medium arms\n5572211\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n196 \u002F 77\"¼\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Asymmetrical 2 seater Sofa with medium\u002Flow arms\n5572216\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n227 \u002F 89\"¼\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Asymmetrical 3 seater Sofa with medium\u002Flow arms\n5572316\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n307 \u002F 120\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — 3 seater Sofa with medium arms\n5572311\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n276 \u002F 108\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n250 \u002F 98\"½\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — 3 seater Sofa with high arms\n5572311\nGranTorino — Asymmetrical large 2 seater Sofa with medium\u002Flow arms\n5572286\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n267 \u002F 105\"\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nCassiopea — Ottoman\n5398511\nCassiopea — Large Ottoman\n5398512\nCassiopea — End Top\n5398620\nCassiopea — Multipurpose Top\n5398621\n41 \u002F 16\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n97 \u002F 38\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n127 \u002F 50\"\n97 \u002F 38\"¼\n60 \u002F 23\"½\n41 \u002F 16\"¼\n51 \u002F 20\"\n55 \u002F 21\"¾\n95 \u002F 37\"½\n41 \u002F 16\"¼\nCassiopea — Storage Console\n5398763\n52 \u002F 20\"½\n104 \u002F 41\"\n37 \u002F 14\"½\nGranTorino — Armchair\n5572111\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n81 \u002F 32\"\n71 \u002F 28\"\n81 \u002F 32\"\n51 \u002F 20\"\nGranTorino — 2 seater Sofa with high arms\n5572211\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n170 \u002F 67\"\n58 \u002F 22\"¾\n453\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",228,{"image":926,"text":927,"number":928},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.229.png","GranTorino — Armless 2 seater Sofa\n5572221\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Armless 2 seater Sofa with bench\n5572221\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Large 2 seater Sofa 1 high arm with bench\n5572215\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n305 \u002F 120\"\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Armless Chair with bench\n5572121\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Large Armless 2 seater Sofa\n5572291\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Large Armless 2 seater Sofa with bench\n5572291\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — 2 seater Sofa 1 low arm\n5572226\n84 \u002F 33\"\n51 \u002F 20\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n209 \u002F 82\"¼\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large 2 seater Sofa 1 low arm\n5572296\n84 \u002F 33\"\n51 \u002F 20\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n249 \u002F 98\"\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — 2 seater Sofa 1 medium arm with bench\n5572214\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n258 \u002F 101\"½\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — 3 seater Sofa with high arms\n5572381\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n310 \u002F 122\"\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — 3 seater Sofa with medium arms\n5572381\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n336 \u002F 132\"¼\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Large Armchair 1 high arm with bench\n5572115\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n200 \u002F 78\"¾\n205 \u002F 80\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Ottoman\n5572511\n44 \u002F 17\"¼\n81 \u002F 32\"\n81 \u002F 32\"\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n160 \u002F 63\"\n165 \u002F 65\"\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Armchair 1 high arm with bench\n5572114\nGranTorino — Asymmetrical Large 3 seater Sofa with medium\u002Flow arms\n5572386\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n367 \u002F 144\"½\n58 \u002F 22\"¾\nDX\nGranTorino — Asymmetrical Large 3 seater Sofa with ﬂ at\u002Flow arms\n5572386\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"½\n366 \u002F 144\"¼\n58 \u002F 22\"¾\nDX\n455\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",229,{"image":930,"text":931,"number":932},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.230.png","GranTorino — Corner 2 seater Sofa\n5572201\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n138 \u002F 54\"¼\n170 \u002F 67\"\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large Corner Armchair with bench\n5572105\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n178 \u002F 70\"\n210 \u002F 82\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large Corner 2 seater Sofa\n5572271\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n178 \u002F 70\"\n210 \u002F 82\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Corner 2 seater Sofa with bench\n5572204\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n218 \u002F 70\"\n250 \u002F 84\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Corner 3 seater Sofa\n5572301\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n218 \u002F 70\"\n250 \u002F 84\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large Corner 3 seater Sofa\n5572371\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n278 \u002F 109\"½\n310 \u002F 122\"\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large Corner 2 seater Sofa with bench\n5572205\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n278 \u002F 109\"½\n310 \u002F 122\"\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Armless 3 seater Sofa\n5572321\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Chaise Longue 1 high arm\n5572146\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n140 \u002F 55\"\n80 \u002F 31\"½\n85 \u002F 33\"½\n108 \u002F 42\"½\nDX\nGranTorino — 3 seater Sofa 1 low arm\n5572326\n84 \u002F 33\"\n51 \u002F 20\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n240 \u002F 94\"½\n289 \u002F 113\"¾\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Large 3 seater Sofa\n5572391\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n300 \u002F 118\"\n58 \u002F 22\"¾\nGranTorino — Large Chaise Longue 1 medium arm\n5572156\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n140 \u002F 55\"\n100 \u002F 39\"¼\n118 \u002F 46\"½\n108 \u002F 42\"½\nDX\nGranTorino — Corner Armchair with bench\n5572104\n84 \u002F 33\"\n44 \u002F 17\"¼\n89 \u002F 35\"\n138 \u002F 54\"¼\n170 \u002F 67\"\n58 \u002F 22\"¾\nSX\nGranTorino — Chaise Longue 1 medium arm\n5572146\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\n44 \u002F 17\"¼\n140 \u002F 55\"\n80 \u002F 31\"½\n98 \u002F 38\"½\n108 \u002F 42\"½\nDX\nGranTorino — Large Chaise Longue 1 high arm\n5572156\n84 \u002F 33\"\n63 \u002F 24\"¾\n44 \u002F 17\"¼\n140 \u002F 55\"\n100 \u002F 39\"¼\n105 \u002F 41\"¼\n108 \u002F 42\"½\nDX\n457\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",230,{"image":934,"text":935,"number":936},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.231.png","GranTorino — Layout Example No. 4\n5572376 Corner large 3 seater Sofa SX low arm with optional box\n5572122 Large Armless armchair with bench SX\nKennedee — Ottoman\n5363511\nKennedee — 3 seater Sofa\n5363311\nKennedee — Swivel Armchair\n5363111\nKennedee — 2 seater Sofa\n5363211\n70 \u002F 27\"½\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n78 \u002F 30\"¾\n64 \u002F 25\"¼\n81 \u002F 32\"\n53 \u002F 20\"¾\nGranTorino — Optional Box\nGranTorino — Available Armrests\nHIGH ARM\nFLAT ARM\nMEDIUM ARM\nLOW ARM\nLOW FITTED OUTARM\n(OPTIONAL BOX)\n63 \u002F 24\"¾\n5 \u002F 2\"\n60 \u002F 23\"½\n17 \u002F 6\"¾\n60 \u002F 23\"½\n18 \u002F 7\"\n51 \u002F 20\"\n49 \u002F 19\"¼\n51 \u002F 20\"\n49 \u002F 19\"¼\n(\n)\n44 \u002F 17\"¾\n84 \u002F 33\"\n89 \u002F 35\"\n58 \u002F 225\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"¼\n180 \u002F 70\"¾\n196 \u002F 77\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"¼\n270 \u002F 106\"¼\n286 \u002F 112\"½\n68 \u002F 26\"¾\n30 \u002F 11\"¾\n85 \u002F 33\"½\n108 \u002F 42\"½\n108 \u002F 42\"½\nDX\nSX\n215 \u002F 84\"¾\n294 \u002F 115\"¾\n140 \u002F 55\"\n305 \u002F 120\"\nGranTorino — Layout Example No. 7\n 5572156 Large chaise longe high arm SX\n5572122 Large Armless armchair with bench DX\nGranTorino — Layout Example No. 6\n 5572271 Corner large 2 seater Sofa DX high arm \n5572291 Large 2 seater Sofa high arm DX\nGranTorino — Layout Example No. 1\n 5572301 Corner 3 seater Sofa SX high arm \n5572121 Armless armchair with bench S\n249 \u002F 98\"\n255 \u002F 100\"½\n289 \u002F 113\"¾\n359 \u002F 141\"¼\n459\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",231,{"image":938,"text":939,"number":940},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.232.png","Kennedee — Layout Example No. 1\n5363321 3 seater Armless Sofa with bench SX\n5363121 Armchair DX\nKennedee — Layout Example No. 3\n5363121 Armless armchair with bench SX\n5363521 Corner 30° \n5363221 2 seater Sofa 1 arm DX\nKennedee — Corner 90° with backrest\n5363524\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n68 \u002F 24\"¾\n94 \u002F 37\"¾\n94 \u002F 37\"\nKennedee — Coﬀ ee Table 65x65\n5363640\n28 \u002F 11\"\n65 \u002F 25\"½\n65 \u002F 25\"½\n65 \u002F 25\"½\nKennedee — Coﬀ ee Table 85x56\n5363641\n28 \u002F 11\"\n56 \u002F 22\"\n85 \u002F 33\"½\n85 \u002F 33\"½\nKennedee — 2 seater Sofa 1 arm with bench\n5663214\nKennedee — 3 seater Sofa 1 arm with bench\n5363314\n72 \u002F 28\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"¼\n234 \u002F 92\"¼\n242 \u002F 95\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"¼\n324 \u002F 127\"½\n332 \u002F 130\"½\n68 \u002F 26\"¾\nKennedee — Armchair\n5363121\n72 \u002F 28\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"\n90 \u002F 35\"½\n98 \u002F 38\"½\n68 \u002F 26\"¾\nKennedee — Armless Armchair with bench\n5363121\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"\n144 \u002F 56\"¾\n68 \u002F 26\"¾\nKennedee — Armless 3 seater Sofa 1 arm with bench\n5363321\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n94 \u002F 37\"\n324 \u002F 127\"½\n68 \u002F 26\"¾\nKennedee — Corner 30°\n5363521\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n59 \u002F 23\"¼\n107 \u002F 42\"¼\n94 \u002F 37\"\nKennedee — Corner 45°\n5363522\n72 \u002F 28\"¼\n41 \u002F 16\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n111 \u002F 43\"¾\n94 \u002F 37\"\nKennedee — Corner 90°\n5363523\n41 \u002F 16\"¼\n96 \u002F 37\"¾\n96 \u002F 37\"¾\n94 \u002F 37\"\n422 \u002F 166\"\n182 \u002F 71\"¾\n419 \u002F 164\"¾\n461\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",232,{"image":942,"text":943,"number":944},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.233.png","Kennedee — Layout Example No. 9\n5363221 2 seater Armless Sofa with bench SX\n5363524 Corner 90° with backrest \n5363321 3 seater Sofa 1 arm DX\nLarry — Large Ottoman\n5545512\nLarry — Armless Armchair\n5545122\nKennedee — Layout Example No. 5\n5363121 Armless armchair with bench SX\n5363522 Corner 45° \n5363221 2 seater Sofa 1 arm DX \nLarry — Armchair with 1 arm\n5545121\nLarry — Corner 90°\n5545523\nMassimosistema — Armchair\n5507111\nMassimosistema — 2 seater Sofa\n5507281\n43 \u002F 17\"\n84 \u002F 33\"\n84 \u002F 33\"\n74 \u002F 29\"¼\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n84 \u002F 33\"\n60 \u002F 23\"½\nLarry — Ottoman\n5545511\nLarry — 3 seater Sofa\n5545311\nLarry — 2 seater Sofa\n5545211\nLarry — Large 2 seater Sofa\n5545281\n74 \u002F 29\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n128 \u002F 50\"½\n168 \u002F 66\"¼\n60 \u002F 23\"½\n74 \u002F 29\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n160 \u002F 63\"\n200 \u002F 78\"¾\n60 \u002F 23\"½\n74 \u002F 29\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n195 \u002F 76\"¾\n235 \u002F 92\"½\n60 \u002F 23\"½\n43 \u002F 17\"\n71 \u002F 28\"\n64 \u002F 25\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n78 \u002F 30\"¾\n98 \u002F 38\"½\n60 \u002F 23\"½\n74 \u002F 29\"¼\n43 \u002F 17\"\n93 \u002F 36\"½\n93 \u002F 36\"½\n60 \u002F 23\"½\n86 \u002F 33\"¾\n71 \u002F 28\"\n42 \u002F 16\"½\n160 \u002F 63\"\n197 \u002F 77\"½\nRECTANGULAR CUSHIONS \n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n66 \u002F 26\"\n103 \u002F 40\"½\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nSQUARE CUSHIONS \n211 \u002F 83\"\n393 \u002F 154\"½\n328 \u002F 129\"¼\n372 \u002F 146\"½\n463\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",233,{"image":946,"text":947,"number":948},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.234.png","Massimosistema — Large 2 seater Sofa with bench\n5507295\nMassimosistema — 3 seater Sofa with bench\n5507325\nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n244 \u002F 96\"¾\n268,5 \u002F 105\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n162 \u002F 63\"¾\n186,5 \u002F 73\"½\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nMassimosistema — Large 2 seater Sofa with bench\n5507296\nSQUARE CUSHIONS  \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n205 \u002F 80\"¾\n227,5 \u002F 89\"½\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nMassimosistema — Chaise Longue Armless\n5507156\nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n42 \u002F 16\"½\n140 \u002F 55\"\n182 \u002F 71\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n83 \u002F 39\"¾\nRECTANGULAR CUSHIONS \nMassimosistema — Large 2 seater Sofa\n5507282\nMassimosistema — 3 seater Sofa\n5507311\n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n240 \u002F 94\"½\n290 \u002F 114\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nSQUARE CUSHIONS  \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n200 \u002F 78\"¾\n249 \u002F 98\"\n58 \u002F 22\"¾\n100 \u002F 39\"¼\nRECTANGULAR CUSHIONS \nSQUARE CUSHIONS \nMassimosistema — Large Ottoman\n5507516\nMassimosistema — Ottoman\n5507511\n42 \u002F 16\"½\n83 \u002F 32\"¾\n83 \u002F 32\"¾\n42 \u002F 16\"½\n124 \u002F 48\"¾\n124 \u002F 48\"¾\n42 \u002F 16\"½\n103,5 \u002F 44\"¾\n83 \u002F 32\"¾\nMassimosistema — Large Ottoman Plus\n5507512\n465\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",234,{"image":950,"text":951,"number":952},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.235.png","Massimosistema — Layout Example No. 5\n5507321 3 seater Sofa low arm SX \n5507325 3 seater Sofa with high SX arm 2 backrests with bench DX\n5507565 Back cushion 60 \nMassimosistema — Layout Example No. 6\n5507291 Large 2 seater Sofa low arm SX\n5507291 Large 2 seater Sofa high arm DX\n5507565 Back cushion 60 \n5507321 3 seater Sofa low arm DX\n368 \u002F 144\"¾\n368 \u002F 144\"¾\n263 \u002F 103\"½\n368 \u002F 144\"¾\nMassimosistema — Layout Example No. 1 \n5507325 3 seater Armless Sofa 2 backrests with bench SX\n5507165 Chaise Longue low arm DX\nMassimosistema — Layout Example No. 2\n5507286 Large 2 seater Sofa Plus low arm SX\n5507166 Chaise longue Plus low arm DX\nMassimosistema — Layout Example No. 3\n5507321 3 seater Sofa 1 low arm SX\n5507121 Freestanding module 1 medium arm DX\nMassimosistema — Layout Example No. 4\n \n5507286 Large 2 seater Sofa Plus low arm DX\n5507296 Large 2 seater Armless Sofa Plus 1 backrest with bench \n182 \u002F 71\"¾\n350 \u002F 137\"¾\n182 \u002F 71\"¾\n354 \u002F 139\"¼\n140 \u002F 55\"\n412 \u002F 162\"\n100 \u002F 39\"¼\n435 \u002F 171\"¼\nMassimosistema — Chaise Longue Plus Armless\n5507166\nMassimosistema — Chaise Longue\n5507156\nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n140 \u002F 55\"\n182 \u002F 71\"¾\n82 \u002F 32\"¼\n     99 \u002F 39\"\nRECTANGULAR CUSHIONS \nSQUARE CUSHIONS  \n86 \u002F 33\"¾\n42 \u002F 16\"½\n140 \u002F 55\"\n182 \u002F 71\"¾\n102 \u002F 40\"¼\n103,5 \u002F 40\"¾\nRECTANGULAR CUSHIONS \nMassimosistema — Free Standing Module\n5507121\nSQUARE CUSHIONS \n86 \u002F 33\"¾\n71 \u002F 28\"\n42 \u002F 16\"½\n124 \u002F 48\"¾\n140 \u002F 55\"\n88 \u002F 34\"¾\n140 \u002F 55\"\nRECTANGULAR CUSHIONS \nMassimosistema — Chaise Longue Plus\n5507166\nSQUARE CUSHIONS  \n86 \u002F 33\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n42 \u002F 16\"½\n140 \u002F 55\"\n182 \u002F 71\"¾\n102 \u002F 40\"¼\n     119,5 \u002F 47\"\nRECTANGULAR CUSHIONS \n467\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",235,{"image":954,"text":955,"number":956},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.236.png","Quadra — Large 2 seater Sofa with medium arms\n5282281\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa with low arms\n5282281\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa with high arms\n5282281\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Asymmetrical Large 2 seater Sofa with low\u002Fmedium arms\n5282284\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n51 \u002F 20\"\n198 \u002F 78\"\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Asymmetrical Large 2 seater Sofa with medium\u002Fhigh arms\n5282284\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Asymmetrical Large 2 seater Sofa with low\u002Fhigh arms\n5282284\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n198 \u002F 78\"\n266 \u002F 104\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Bench\n5282246\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Ottoman\n5282511\n43 \u002F 17\"\n90 \u002F 35\"½\n90 \u002F 35\"½\n71 \u002F 28\"\n18,5 \u002F 7\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n18,5 \u002F 7\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n24 \u002F 9\"½\nMassimosistema — Available Armrests\nQuadra — 2 seater Sofa with high arms\n5282211\nQuadra — 2 seater Sofa with medium arms\n5282211\nQuadra — Asymmetrical 2 seater Sofa with medium\u002Fhigh arms\n5282214\nQuadra — 2 seater Sofa with low arms\n5282211\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n132 \u002F 52\"\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Asymmetrical 2 seater Sofa with low\u002Fhigh arms\n5282214\nQuadra — Asymmetrical 2 seater Sofa with low\u002Fmedium arms\n5282214\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n154 \u002F 60\"¼\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n51 \u002F 20\"\n154 \u002F 60\"¼\n222 \u002F 87\"½\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nHIGH ARM\nMEDIUM ARM\nLOW ARM\n469\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",236,{"image":958,"text":959,"number":960},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.237.png","Quadra — Large 2 seater Sofa 1 medium arm\n5282291\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 high arm\n5282291\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 medium arm\n5282221\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 low arm\n5282291\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n198 \u002F 78\"\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 medium arm\n5282294\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 low arm\n5282221\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n154 \u002F 60\"¾\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 high arm\n5282221\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 low arm\n5282294\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n198 \u002F 78\"\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 low arm\n5282224\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n154 \u002F 60\"¾\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 medium arm\n5282224\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Bench\n5282256\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 high arm\n5282224\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n176 \u002F 69\"¼\n199 \u002F 78\"¼\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 high arm\n5282294\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 medium arm\n5282294\n71 \u002F 28\"\n61 \u002F 24\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — Large 2 seater Sofa 1 high arm\n5282294\n71 \u002F 28\"\n43 \u002F 17\"\n220 \u002F 86\"½\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\nQuadra — 2 seater Sofa 1 low arm\n5282291\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n43 \u002F 17\"\n198 \u002F 78\"\n243 \u002F 95\"¾\n66 \u002F 26\"\n90 \u002F 35\"½\n471\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nModular Sofas\n",237,{"image":962,"text":963,"number":964},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.238.png","Donald — Chair with writing table\n5272001\nDonald — Chair with writing table 1 arm\n5272001\nDU 30 — Chair\n5578001\nFitzgerald — Chair\n5533001\nFitzgerald — High Chair\n5533002\nGinger — Fixed Armchair\n5542101\nGinger — Swivel armchair with “back to position”\n5542101\n76 \u002F 30\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n57,2 \u002F 22\"½\n49 \u002F 19\"½\n60,4 \u002F 23\"¾\n76 \u002F 30\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n53,2 \u002F 21\"\n49 \u002F 19\"½\n60,4 \u002F 23\"¾\n50 \u002F 19\"¾\n82,5 \u002F 32\"½\n45,5 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n84 \u002F 33\"\n46 \u002F 18\"\n47 \u002F 18\"½\n44 \u002F 17\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n93 \u002F 36\"½\n46 \u002F 18\"\n47 \u002F 18\"½\n44 \u002F 17\"¼\n56 \u002F 22\"\n63 \u002F 25\"\n81 \u002F 32\"\n66 \u002F 26\"\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n63 \u002F 25\"\n81 \u002F 32\"\n66 \u002F 26\"\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\nAmelie — Armchair\n5532001\nAmelie — Chair\n5532001\nBeatrice — Armchair\n5374101\nBeatrice — Chair\n5374001\nDiva — Armchair\n5597101\nDiva — Chair\n5597001\nDonald — Chair\n5272001\nDonald — Chair with arms\n5272001\n54 \u002F 21\"¼\n85 \u002F 33\"½\n46 \u002F 18\"\n57 \u002F 22\"½\n50 \u002F 19\"¾\n43 \u002F 17\"\n51 \u002F 20\"\n77 \u002F 30\"¼\n45 \u002F 17\"¾\n57 \u002F 22\"½\n43 \u002F 17\"\n55 \u002F 21\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n63 \u002F 24\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n57 \u002F 22\"½\n46 \u002F 18\"\n43 \u002F 17\"\n88,5 \u002F 35\"\n47 \u002F 18\"½\n53 \u002F 20\"¾\n43,5 \u002F 17\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n60 \u002F 23\"½\n88,5 \u002F 35\"\n64 \u002F 25\"¼\n47 \u002F 18\"½\n41 \u002F 16\"¼\n43,5 \u002F 17\"¼\n56 \u002F 22\"\n60 \u002F 23\"½\n76 \u002F 30\"\n45 \u002F 17\"¾\n46 \u002F 18\"\n49 \u002F 19\"¼\n76 \u002F 30\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n52,7 \u002F 20\"¾\n49 \u002F 19\"¼\n57 \u002F 22\"½\n85 \u002F 33\"½\n66 \u002F 26\"\n46 \u002F 18\"\n57 \u002F 22\"½\n45 \u002F 17\"¾\n43 \u002F 17\"\n473\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSmall Armchairs and Chairs\n",238,{"image":966,"text":967,"number":968},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.239.png","Liz_B — Armchair\n5341101\nLiz_B — Chair\n5341001\nLola — Small Armchair\n5249001\nLola — Chair\n5249001\nLouise — Armchair\n5577101\nLouise — Chair\n5577001\nMontera — Armchair\n5559101\nMontera — Chair\n5559001\n79 \u002F 31\"\n47 \u002F 18\"½\n50 \u002F 19\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n79 \u002F 31\"\n65 \u002F 25\"½\n47 \u002F 18\"½\n55 \u002F 21\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n83 \u002F 32\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n43 \u002F 17\"\n43 \u002F 17\"\n54 \u002F 21\"¼\n83 \u002F 32\"¾\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n43 \u002F 17\"\n55 \u002F 21\"¾\n43 \u002F 17\"\n54 \u002F 21\"¼\n83 \u002F 32\"¾\n46 \u002F 18\"\n49 \u002F 19\"¼\n43 \u002F 17\"\n57 \u002F 22\"½\n78 \u002F 30\"¾\n70 \u002F 27\"½\n46 \u002F 18\"\n47 \u002F 18\"½\n59 \u002F 23\"¼\n43 \u002F 17\"\n57,5 \u002F 22\"¾\nGinger Ale — Armchair 4-legs base\n5542102\nGinger Ale — Armchair 5-spokes base with castors\n5542017\nGinger Ale — Armchair 5-spokes base with castors \u002F adjustable height\n5542017\nGinger Ale — Armchair column base \u002F ﬁ xed\n5542018\nGinger Ale — Armchair column base \u002F swivel\n5542016\nLiz — Armchair\n5275101\nLiz — Chair\n5275001\n63 \u002F 25\"\n79 \u002F 31\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n72 \u002F 28\"¼\n79 \u002F 31\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n72 \u002F 28\"¼\n79→85 \u002F 31\"→33\"½\n65→71 \u002F 25\"½→28\"\n45→51 \u002F 17\"¾→20\"\n72 \u002F 28\"¼\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n63 \u002F 24\"¾\n79 \u002F 31\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n63 \u002F 24\"¾\n79 \u002F 31\"\n65 \u002F 25\"½\n45 \u002F 17\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n40 \u002F 15\"¾\n46 \u002F 18\"\n89 \u002F 35\"\n47 \u002F 18\"½\n45 \u002F 17\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n89 \u002F 35\"\n68 \u002F 26\"¾\n47 \u002F 18\"½\n43 \u002F 17\"\n55 \u002F 21\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n90 \u002F 35\"½\n47 \u002F 18\"½\n49 \u002F 19\"¼\n51 \u002F 20\"\n42,5 \u002F 16\"¾\n58 \u002F 22\"¾\n90 \u002F 35\"½\n65 \u002F 25\"½\n47 \u002F 18\"½\n42 \u002F 16\"½\n56 \u002F 22\"\n42 \u002F 16\"½\n58 \u002F 22\"¾\n475\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSmall Armchairs and Chairs\n",239,{"image":970,"text":971,"number":972},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.240.png","Vittoria — Chair\n5247001\n90 \u002F 35\"½\n46 \u002F 18\"\n47 \u002F 18\"½\n61 \u002F 24\"\nMontera — Stackable Chair\n5559002\nSamo — Chair\n5373001\nSinan — Armchair\n5231111\n82 \u002F 32\"¼\n46 \u002F 18\"\n47 \u002F 18\"½\n54 \u002F 21\"¼\n43 \u002F 17\"\n56 \u002F 22\n90 \u002F 35\"\"½\n46 \u002F 18\"\n49 \u002F 19\"¼\n45 \u002F 17\"¾\n62 \u002F 22\"½\n87 \u002F 34\"¼\n65 \u002F 25\"½\n46 \u002F 18\"\n44 \u002F 17\"¼\n68 \u002F 26\"¾\n63 \u002F 24\"¾\nVittoria — Armchair\n5247101\nVittoria — Chair with arms\n5247001\n90 \u002F 35\"½\n66 \u002F 26\"\n46 \u002F 18\"\n53 \u002F 20\"¾\n61 \u002F 24\"\n90 \u002F 35\"½\n65 \u002F 25\"½\n46 \u002F 18\"\n42 \u002F 16\"½\n60 \u002F 23\"½\n61 \u002F 24\"\n477\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nSmall Armchairs and Chairs\n",240,{"image":974,"text":975,"number":976},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.241.png","Montera — Stool H 66\n5559090\nMontera — Column-base Stool \n5559091\n97 \u002F 38\"¼\n66 \u002F 26\"\n47 \u002F 18\"½\n51 \u002F 20\"\n44 \u002F 17\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n86→111 \u002F 33\"¾→43\"¾\n54→79 \u002F 21\"¼→31\"\n49 \u002F 19\"¼\n50 \u002F 19\"¾\n42 \u002F 16\"½\n51 \u002F 20\nMontera — Stool H 74\n5559091\nLe Spighe — Revolving Stool 87\n5323091\nLe Spighe — Revolving Stool \n5323091\n105,5 \u002F 41\"½\n74 \u002F 28\"¾\n47 \u002F 18\"½\n51 \u002F 20\"\n44 \u002F 17\"¼\n58 \u002F 22\"¾\n83 \u002F 32\"¾\n65 \u002F 25\"½\n40 \u002F 15\"¾\n42 \u002F 16\"½\n93 \u002F 36\"½\n75 \u002F 29\"½\n40 \u002F 15\"¾\n42 \u002F 16\"½\nAlo — Revolving Stool \n5362091\nLe Spighe — Revolving Stool 67\n5323091\nAlo — Revolving Stool 95\n5362091\nLe Spighe — Revolving Stool 67\n5323091\n67 \u002F 26\"½\n55 \u002F 21\"¾\n43 \u002F 17\"\n44 \u002F 17\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n65 \u002F 25\"½\n43 \u002F 17\"\n44 \u002F 17\"¼\n87 \u002F 34\"¾\n75 \u002F 29\"½\n43 \u002F 17\"\n44 \u002F 17\"¼\n70→90 \u002F 27\"½→35\"½\n58→78 \u002F 22\"¾→30\"¾\n43 \u002F 17\"\n44 \u002F 17\"¼\n479\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nStools\n",241,{"image":978,"text":979,"number":980},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.242.png","H_T — Table 240x96\n5361620\nH_T — Table 288x96\n5361621\nH_T — Table 352x96\n5361622\nMesa — Table Ø 135\n5590632\n72 \u002F 28\"¼\n66 \u002F 26\"\n240 \u002F 94\"½\n96 \u002F 37\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n66 \u002F 26\"\n288 \u002F 113\"½\n96 \u002F 37\"¾\n72 \u002F 28\"¼\n66 \u002F 26\"\n352 \u002F 138\"½\n96 \u002F 37\"¾\n74 \u002F 29\"¼\n135 \u002F 53\"¼\n135 \u002F 53\"¼\nBolero — Table 220x110\n5566619\nBolero — Table 300x100\n5566622\nBolero — Table Ø 180\n5566635\nBolero — Table 250x110\n5566620\nBolero — Table Ø 150\n5566633\nBolero — Table Ø 180 Lazy Susan\n5566636\n73,5 \u002F 29\"\n220 \u002F 86\"½\n110 \u002F 43\"¼\n73,5 \u002F 29\"\n250 \u002F 98\"½\n100 \u002F 39\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n300 \u002F 118\"\n100 \u002F 39\"¼\n73,5 \u002F 29\"\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n74 \u002F 29\"¼\n180 \u002F 70\"¾\n78 \u002F 30\"¾\n115 \u002F 45\"¼\n180 \u002F 70\"¾\nTables\n481\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",242,{"image":982,"text":983,"number":984},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.243.png","Nabucco — Table 160x160\n5603611\nNabucco — Table 160x160\n5603611\nNabucco — Table 220x120\n5603620\nNabucco — Table 220x120\n5603620\nNabucco — Table 250x120\n5603621\nNabucco — Table 250x120\n5603621\n75 \u002F 29\"½\n220 \u002F 86\"½\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n220 \u002F 86\"½\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n250 \u002F 98\"½\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n250 \u002F 98\"½\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n160 \u002F 63\"½\n160 \u002F 63\"¼\n75 \u002F 29\"½\n160 \u002F 63\"½\n160 \u002F 63\"¼\nMesa Due — Table Ø 120\n5590631\nMesa Due — Table Ø 120\n5590635\nMesa Due — Table Ø 150\n5590633\nMesa Due — Table Ø 120\n5590631\nMesa Due — Table Ø 150\n5590633\nMesa Due — Table Ø 150\n5590637\n75 \u002F 29\"½\n120 \u002F 47\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n120 \u002F 47\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n75 \u002F 29\"½\n120 \u002F 47\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n75 \u002F 29\"½\n150 \u002F 59\"\n150 \u002F 59\"\n483\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nTables\n",243,{"image":986,"text":987,"number":988},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.244.png","Sangirolamo — Table 230x90\n5325621\nSangirolamo — Table 300x90\n5325622\nSangirolamo — Table 160x160\n5325611\nSangirolamo — Oval Table 240x120\n5325601\n74 \u002F 29\"¼\n68,5 \u002F 27\"\n240 \u002F 94½\"\n120 \u002F 47\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n68,5 \u002F 27\"\n160 \u002F 63\"\n160 \u002F 63\"\n74 \u002F 29\"¼\n68,5 \u002F 27\"\n230 \u002F 90\"½\n90 \u002F 35\"½\n74 \u002F 29\"¼\n68,5 \u002F 27\"\n300 \u002F 118\"\n90 \u002F 35\"½\nNabucco — Table 280x120\n5603622\nPalio — Table 210x91\n5534621\nPalio — Table 270x110\n5534623\nPalio — Table 240x91\n5534622\nPalio — Table Ø 160\n5534633\n75 \u002F 29\"½\n280 \u002F 110\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n74 \u002F 29\"¼\n210 \u002F 82\"¾\n91 \u002F 35\"¾\n74 \u002F 29\"¼\n240 \u002F 94\"½\n91 \u002F 35\"¾\n74 \u002F 29\"¼\n270 \u002F 106\"¼\n110 \u002F 43\"¼\n73 \u002F 28\"¾\n71,5 \u002F 28\"\n159 \u002F 62\"½\n159 \u002F 62\"½\n485\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nTables\n",244,{"image":990,"text":991,"number":992},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.245.png","Fiorile — Coﬀ ee Table 58x56 h 54\n5570606\nFiorile — Coﬀ ee Table 58x56 h 37\n5570605\nFiorile — 90x90 h 37\n5570611\nFiorile — Coﬀ ee Table 120x120 h 30\n5570612\nFiorile — Coﬀ ee Table 120x65 h 30\n5570621\nFiorile — Coﬀ ee Table 120x120 h 38\n5570615\nFiorile — Side Table with drawer \n5570861\n37 \u002F 14\"½\n56 \u002F 22\"\n58 \u002F 22\"½\n54 \u002F 21\"¼\n56 \u002F 22\"\n58 \u002F 22\"½\n37 \u002F 14\"½\n90 \u002F 35\"½\n90 \u002F 35\"½\n30 \u002F 11\"¾\n120 \u002F 47\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n38 \u002F 15\"\n120 \u002F 47\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n30 \u002F 11\"¾\n65 \u002F 25\"½\n120 \u002F 47\"¼\n51 \u002F 20\"\n50 \u002F 19\"¾\n53,5 \u002F 21\"\nBird — Coﬀ ee Table\n5591601\nBob — Coﬀ ee Table Ø 45 h 52\n5364631\nBob — Coﬀ ee Table Ø 45 h 43\n5364631\nBob — Coﬀ ee Table Ø 60 h 43\n5364632\nBob — Coﬀ ee Table Ø 80 h 52\n5364633\nBob — Coﬀ ee Table Ø 110 h 32\n5364634\n48 \u002F 19\"\n142 \u002F 56\"\n75 \u002F 29\"½\n43 \u002F 17\"\n46 \u002F 18\"\n52 \u002F 20\"¼\n46 \u002F 18\"\n43 \u002F 17\"\n60 \u002F 23\"½\n32 \u002F 12\"½\n80 \u002F 31\"½\n32 \u002F 12\"½\n110 \u002F 43\"¼\nSmall Tables\n487\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",245,{"image":994,"text":995,"number":996},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.246.png","Ilary — Coﬀ ee Table Ø 80 h 47\n5592632\nIlary — Coﬀ ee Table Ø 80 h 45\n5592632\nIlary — Coﬀ ee Table Ø 52 h 68\n5592631\nIlary — Monolithic Coﬀ ee Table Ø 55 h 55\n5592630\nNinfea — Low Table\n5394611\nRegolo — Coﬀ ee Table Ø 54\n5344631\nRegolo — Coﬀ ee Table Ø 110\n5344633\n55 \u002F 21\"¾\n52 \u002F 20\"½\n52 \u002F 20\"½\n68 \u002F 26\"¾\n52 \u002F 20\"½\n52 \u002F 20\"½\n45 \u002F 17\"¾\n80 \u002F 31\"½\n80 \u002F 31\"½\n47 \u002F 18\"½\n80 \u002F 31\"½\n80 \u002F 31\"½\n23 \u002F 9\"\n121 \u002F 47\"¾\n121 \u002F 47\"¾\n48 \u002F 19\"\n54 \u002F 21\"¼\n54 \u002F 21\"¼\n33 \u002F 13\"\n110 \u002F 43\"¼\n110 \u002F 43\"¼\nGeometrie — Coﬀ ee Table 77x77\n5349611\nGeometrie — Coﬀ ee Table 157x60\n5349621\nGeometrie — Coﬀ ee Table 157x157\n5349612\nHudson — Coﬀ ee Table\n5594640\nHudson — Ottoman \u002F Coﬀ ee Table\n5594511\nIlary — Coﬀ ee Table 170x90\n5592662\nIlary — Coﬀ ee Table Ø 130 h 35\n5592634\n35 \u002F 13\"¾\n157 \u002F 61\"¾\n157 \u002F 61\"¾\n35 \u002F 13\"¾\n77 \u002F 30\"¼\n77 \u002F 30\"¼\n35 \u002F 13\"¾\n157 \u002F 61\"¾\n60 \u002F 23\"½\n38 \u002F 15\"½\n42 \u002F 16\"½ 36,5 \u002F 14\"½\n42 \u002F 16\"½\n48 \u002F 19\"\n42 \u002F 16\"½\n35 \u002F 13\"¾\n130 \u002F 51\"¼\n130 \u002F 51\"¼\n35 \u002F 13\"¾\n170 \u002F 67\"\n90 \u002F 35\"½\nSmall Tables\n489\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",246,{"image":998,"text":999,"number":1000},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.247.png","Albero — Bookshelf\n5584786\nBabel — Drinks Cabinet\n5579881\nFidelio — Low Cabinet\n5599782\nAlbero — Shelf Top\n5584430\n23 \u002F 9\"\n36 \u002F 14\"¼\n83 \u002F 32\"¾\n262-328 \u002F 87\"½-129\"\n83 \u002F 32\"¾\n65,5 \u002F 25\"¾\n45 \u002F 17\"¾\n63,5 \u002F 25\"\n77 \u002F 30\"¼\n240 \u002F 94\"½\n52 \u002F 20\"½\nSasso — Coﬀ ee Table h 55\n5558606\nSasso — Coﬀ ee Table h 31\n5558605\nTablino — Coﬀ ee Table 70x70\n5539611\nTablino — Coﬀ ee Table 105x70\n5539621\nTablino — Coﬀ ee Table 175x35\n5539626\n31 \u002F 12\"¼\n71 \u002F 28\"\n41 \u002F 16\"¼\n51 \u002F 20\"\n55 \u002F 21\"¾ 51,5 \u002F 20\"¼\n30 \u002F 11\"¾\n70 \u002F 27\"½\n70 \u002F 27\"½\n30 \u002F 11\"¾\n70 \u002F 27\"½\n105 \u002F 41\"¼\n30 \u002F 11\"¾\n35 \u002F 13\"¾\n175 \u002F 69\"\nFurniture\nSmall Tables\n491\n",247,{"image":1002,"text":1003,"number":1004},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.248.png","Lloyd — Low Cabinet 225x46 Freestanding\n5607780\nLloyd — Low Cabinet 225x46 Wall\n5607790\nLloyd — Low Cabinet 225x68 Freestanding\n5607781\nLloyd — Low Cabinet 225x68 Wall\n5607791\nJobs Bookcase — Bookcase 234x145 Freestanding\n5580787\nJobs Bookcase — Bookcase 234x145 Wall\n5580797\n234 \u002F 92\"¼\n145 \u002F 57 \"\n42 \u002F 16\"½\n234 \u002F 92\"¼\n145 \u002F 57 \"\n42 \u002F 16\"½\n46 \u002F 18\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n46 \u002F 18\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n68 \u002F 26\"¾\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\nFred — Home Desk\n5541701\nIsidoro — Drinks Cabinet\n5381881\nJobs Bookcase — Bookcase 177x182 Freestanding\n5580786\nJobs Bookcase — Bookcase 177x182 Wall\n5580796\n73 \u002F 28\"¾\n63 \u002F 26\"¾\n66,5 \u002F 26\"\n71 \u002F 28\"\n136,5 \u002F 53\"¾\n117 \u002F 46\"\n71 \u002F 28\"\n51 \u002F 20\"\n142 \u002F 56\"\n177 \u002F 69\"¾\n182 \u002F 71 \"¾\n42 \u002F 16\"½\n177 \u002F 69\"¾\n182 \u002F 71 \"¾\n42 \u002F 16\"½\nFurniture\n493\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",248,{"image":1006,"text":1007,"number":1008},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.249.png","Lloyd — High Cabinet 225x150 Freestanding\n5607761\nLloyd — High Cabinet 225x150 Wall\n5607771\nLloyd — High Cabinet 280x89,5 Freestanding\n5607765\nLloyd — High Cabinet 280x89,5 Wall\n5607775\nLloyd — High Cabinet 225x111,5 Freestanding\n5607760\nLloyd — High Cabinet 225x111,5 Wall\n5607770\n111,5 \u002F 44\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n111,5 \u002F 44\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n150 \u002F 59\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n150 \u002F 59\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n89,5 \u002F 35¼\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n89,5 \u002F 35¼\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\nLloyd — Low Cabinet 280x46 Freestanding\n5607782\nLloyd — Low Cabinet 280x46 Wall\n5607792\nLloyd — Low Cabinet 280x68 Freestanding\n5607783\nLloyd — Low Cabinet 280x68 Wall\n5607793\nLloyd — High Cabinet 225x89,5 Freestanding\n5607762\nLloyd — High Cabinet 225x89,5 Wall\n5607772\n46 \u002F 18\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n46 \u002F 18\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n68 \u002F 27\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n68 \u002F 27\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n89,5 \u002F 35\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n89,5 \u002F 35\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\nFurniture\n495\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",249,{"image":1010,"text":1011,"number":1012},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.250.png","Lloyd — Bookcase 280x166 Freestanding\n5607787\nLloyd — Bookcase 280x166 Wall\n5607797\nLloyd — Bookcase 280x188 Freestanding \n5607788\nLloyd — Bookcase 280x188 Wall\n5607798\nLloyd — Bookcase 225x188 Freestanding\n5607786\nLloyd — Bookcase 225x188 Wall\n5607796\n188 \u002F 74\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n166 \u002F 65\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n188 \u002F 74\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n188 \u002F 74\"\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n166 \u002F 65\"¼\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n188 \u002F 74\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\nLloyd — High Cabinet 280×111,5 Freestanding\n5607763\nLloyd — High Cabinet 280x111,5 Wall\n5607773\nLloyd — High Cabinet 280x150 Freestanding\n5607764\nLloyd — High Cabinet 280x150 Wall\n5607774\nLloyd — Bookcase 225x166 Freestanding\n5607785\nLloyd — Bookcase 225x166 Wall\n5607795\n111,5 \u002F 44\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n111,5 \u002F 44\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n150 \u002F 59\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n150 \u002F 59\"\n280 \u002F 110\"¼\n42,5 \u002F 16\"¾\n166 \u002F 65\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\n166 \u002F 65\"¼\n225 \u002F 88\"½\n42,5 \u002F 16\"¾\nFurniture\n497\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\n",250,{"image":1014,"text":1015,"number":1016},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.251.png","Oceano — Trunk\n5382881\nSangirolamo Bookcase — Bookcase\n5325786\n122 \u002F 48\"\n79 \u002F 31\"\n62 \u002F 24\"½\n118 \u002F 46\"½\n151 \u002F 59\"½\n74 \u002F 29\"¼\n35 \u002F 13\"¾\n60 \u002F 23\"½\n303 \u002F 119\"¼\nComplementary Units\nDorian — Mirror\n5613425\nGigas — Mirror\n5026425\nLe Lampade — Table Lamp\n5511501\nLe Lampade — Table Lamp\n5511502\nLe Lampade — Lamp\n5511503\nLe Lampade — Lamp\n5511504\n187 \u002F 73\"½\n69 \u002F 27\"¼\n186 \u002F 73\"¼\n26 \u002F 10\"¼\n6°\n8 \u002F 3\"¼\n210 \u002F 82\"¾\n97 \u002F 38\"¼\n5 \u002F 2\"\n52 \u002F 20\"½\n16 \u002F 6\"¼\n16 \u002F 6\"¼\n96 \u002F 37\"¾\n38 \u002F 15\"\n21 \u002F 8\"¼\n164 \u002F 64\"½\n55 \u002F 21\"¾\n55 \u002F 21\"¾\n161 \u002F 63\"½\n55 \u002F 21\"¾\n55 \u002F 21\"¾\nFurniture\n499\n",251,{"image":1018,"text":1019,"number":1020},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.252.png","501\nPlease note: \nthis catalogue shows only some technical drawings, in order \nto know all the availabilities please refer to the current price list.\nLe Lampade — Holly Table Lamp\n5511505\nMoucharabieh — Two panel screen\n5368875\nMoucharabieh —Three panel screen\n5368875\nRen — Standing Mirror with hangers\n5608420\nRen — Wall Mirror with hangers\n5608421\nRen — Dressing Table\n5608778\nRen — Valet Stand\n5608777\n72 \u002F 28\"¼\n44 \u002F 17\"¼\n44 \u002F 17\"¼\n181 \u002F 71\"¼\n12 \u002F 4\"¾\n182 \u002F 71\"¾\n181 \u002F 71\"¼\n12 \u002F 4\"¾\n274 \u002F 107\"¾\nRen — Side Table\n5608631\nRen — Oval Mirror\n5608425\nRen — Round Mirror\n5608426\n70 \u002F 27\"½\n44 \u002F 17\"¼\n43 \u002F 17\"\n36 \u002F 14\"¼\n120 \u002F 47\"¼\n28 \u002F 11\"\n4 \u002F 1\"½\n43 \u002F 17\"\n43 \u002F 17\"\n4 \u002F 1\"½\nComplementary Units\n166 \u002F 65\"¼\n61 \u002F 24\"\n51 \u002F 20\"\n45 \u002F 17\"¾\n100 \u002F 39¼\"\n20 \u002F 7\"¾\n128 \u002F 50\"½\n103 \u002F 40½\"\n50 \u002F 19\"¾\n100 \u002F 39\"¼\n44 \u002F 17¼\"\n51 \u002F 20\"\n",252,{"image":1022,"text":1023,"number":1024},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.253.png","CONTACTS\nPoltrona Frau S.p.A\nVia Sandro Pertini, 22\n62029 Tolentino MC - Italy\nTel. +39 0733 909.1\nFax +39 0733 909246\nwww.poltronafrau.com\nCREDITS\nArt direction \u002F Graphic design\nstudio FM milano\nPhotography\nAdriano Brusaferri\n8→51, 72→119\nBianca Puleo\n52→71\nStill-life Photography\nAlessio D’Aniello\nFranco Chimenti\nOriani e Origone\nPietro Carrieri\nRiccardo Bianchi\nSanti Caleca\nCopywriter \nMavì Cerenza\nCreative direction \u002F Styling\nDesigncorporate\nPost production \u002F Color selection\nPan Image World\nPrinting\nO.G.M. - Padova - Italy\n© POLTRONA FRAU 2017\nPoltrona Frau reserves the right to modify the products and the components\nin this catalogue, without any prior notice. Company with certiﬁ ed Quality\nManagement System in accordance with ISO 9001, certiﬁ ed Environmental \nManagement System in accordance with ISO 14001 and certiﬁ ed Occupational\nHealth and Safety Management System in accordance with BS OHSAS 18001\nCompany subject to management and co-ordination of Haworth Italy Holding S.r.l\nCOURTESY OF\naMDL Michele De Lucchi\nAntoñito y Manolín\nApalazzo Gallery-Nathalie Du Pasquier\nBertoni 1949\nDedar\nDaniele Innamorato\nDe Vecchi Milano\nDWA Design Studio\nEdita Materia\nGalleria O. Roma\nGalleria Salvatore Lanteri\nGeorg Jensen\nGiustini-Stagetti\nHands on Design\nJ. Hill’s Standard\nLalique\nKnIndustrie\nKueng Caputo\nMatteo Thun Atelier\nMichael Anastassiades\nNude Glass\nOﬃ  cine Saﬃ  \nOluce\nOekotherm\nPaolo Canevari\nPaolo Gonzato\nPulpo\nRoyal Doulton\nSahrai\nSan Lorenzo Argenti\nSanta&Cole\nS.C. Artroom\nScandola Marmi\nStagetti Galleria O. Roma\nStelton\nStudio Formafantasma\nStudio Sabine Marcelis\nStudio Salocchi\nValentina De’ Mathà\nViabizzuno\nViasaterna\nWhen Objects Work\nLa Collezione\nCredits\nLa Collezione\nLegal Notes\nTHE RELAY TOWER\nJaroslav Seifert\nThe poetry of Jaroslav Seifert\nTranslated from the Czech\nby Ewald Osers\nEdited and with prose translations\nby George Gibian\nCopyright © 1998 Ewald Osers\nand George Gibian\nOriginal Czech texts Copyright ©\n1921, 1923, 1925, 1926, 1929, 1933,\n1936-1938, 1940, 1945, 1965, 1967,\n1978, 1983 by Jaroslav Seifert\nCATBIRD PRESS\n16 Windsor Road, North Haven,\nCT 06473 800-360-2391;\ncatbird@pipeline.com\nA LOVE AFFAIR\nDino Buzzati\nTranslated by Joseph Green\nPublished by Dell Publishing Co.,\nInc. 750 Third Avenue, New York,\nN.Y. 10017\nCopyright © 1963,\nby Arnoldo Mondadori Editore\nDell ® TM 681510, Dell Publishing Co.,\nInc. All rights reserved\nReprinted by arrangement with Farrar, \nStraus & Company, New York, New York\nFirst Dell printing - March 1965\nACQUAINTED WITH GRIEF\nCarlo Emilio Gadda\nEnglish translation Copyright © 1969,\nby George Braziller, Inc.\nOriginally published in Italian under\nthe title La cognizione del dolore\nCopyright © 1963, by Giulio Einaudi\nEditore, Torino\nAll rights reserved.\nFor information, address the publisher:\nGeorge Braziller, Inc. One Park Avenue,\nNew York 10016 Library of Congress\nCatalog Card Number: 69-12804\nRAISED FROM THE GROUND\nJosé Saramago\nFirst published in Great Britain in 2012 \nby Harvill Secker\nRandom House\n20, Vauxhall Bridge Road,\nLondon SW1V 2SA\nCopyright © José Saramago & Editorial\nCaminho, SA, Lisbon 1980\nby arrangement \nwith Literarische Agentur Mertin, \nInh. Nicole Witt e.K.,\nFrankfurt am Main, Germany\nEnglish translation Copyright ©\nMargaret Jull Costa 2012\nFirst published with the title:\nLevantado do Chão in 1980\nby Editorial Caminho, SA, Lisbon\nTENDER IS THE NIGHT\nFrancis Scott Fitzgerald\nScribner 1230 Avenue of the Americas,\nNew York, NY 10020\nCopyright © 1925\nby Charles Scribner’s Sons\nCopyright © renewed 1953\nby Frances Scott Fitzgerald Lanahan\n502\nDie Kollektion\nLa Collection\nThe Collection\nLa Collezione\nDie Kollektion\nLa Collection\nThe Collection\nLa Collezione\n",253,{"image":1026,"text":15,"number":1027},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.254.png",254,{"image":1029,"text":15,"number":1030},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0f\u002F986a7c57331b96125b997c03bf9319-28f46129c3.255.png",255,[],0,false,true,{"success":1034,"data":1036,"meta":1241,"count":1242,"next":1243,"previous":1244,"results":1274,"brand_chips":1335},[1037,1049,1061,1074,1083,1096,1108,1117,1126,1135,1144,1156,1165,1174,1183,1192,1204,1213,1223,1233],{"id":1038,"title":1039,"slug":1040,"image":1041,"source":1042,"brand_name":1043,"brand":1044,"brand_slug":1045,"file_size":1046,"pages":1047,"pages_count":412,"matched_pages":1048,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1050,"title":1051,"slug":1052,"image":1053,"source":1054,"brand_name":1055,"brand":1056,"brand_slug":1057,"file_size":1058,"pages":1059,"pages_count":200,"matched_pages":1060,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1062,"title":1063,"slug":1064,"image":1065,"source":1066,"brand_name":1067,"brand":1068,"brand_slug":1069,"file_size":1070,"pages":1071,"pages_count":1072,"matched_pages":1073,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1075,"title":1076,"slug":1077,"image":1078,"source":1079,"brand_name":1067,"brand":1068,"brand_slug":1069,"file_size":1080,"pages":1081,"pages_count":448,"matched_pages":1082,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1084,"title":1085,"slug":1086,"image":1087,"source":1088,"brand_name":1089,"brand":1090,"brand_slug":1091,"file_size":1092,"pages":1093,"pages_count":1094,"matched_pages":1095,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1105,"pages":1106,"pages_count":264,"matched_pages":1107,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1109,"title":1110,"slug":1111,"image":1112,"source":1113,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1114,"pages":1115,"pages_count":740,"matched_pages":1116,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1118,"title":1119,"slug":1120,"image":1121,"source":1122,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1123,"pages":1124,"pages_count":840,"matched_pages":1125,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1127,"title":1128,"slug":1129,"image":1130,"source":1131,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1132,"pages":1133,"pages_count":184,"matched_pages":1134,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1136,"title":1137,"slug":1138,"image":1139,"source":1140,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1141,"pages":1142,"pages_count":596,"matched_pages":1143,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1145,"title":1146,"slug":1147,"image":1148,"source":1149,"brand_name":1150,"brand":1151,"brand_slug":1152,"file_size":1153,"pages":1154,"pages_count":80,"matched_pages":1155,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1157,"title":1158,"slug":1159,"image":1160,"source":1161,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1162,"pages":1163,"pages_count":416,"matched_pages":1164,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":1166,"title":1167,"slug":1168,"image":1169,"source":1170,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1171,"pages":1172,"pages_count":616,"matched_pages":1173,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],[],{"id":1175,"title":1176,"slug":1177,"image":1178,"source":1179,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1180,"pages":1181,"pages_count":840,"matched_pages":1182,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":1184,"title":1185,"slug":1186,"image":1187,"source":1188,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1189,"pages":1190,"pages_count":820,"matched_pages":1191,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],[],{"id":1193,"title":1194,"slug":1195,"image":1196,"source":1197,"brand_name":1198,"brand":1199,"brand_slug":1200,"file_size":1201,"pages":1202,"pages_count":952,"matched_pages":1203,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],[],{"id":1205,"title":1206,"slug":1207,"image":1208,"source":1209,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1210,"pages":1211,"pages_count":244,"matched_pages":1212,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":1214,"title":1215,"slug":1216,"image":1217,"source":1218,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1219,"pages":1220,"pages_count":1221,"matched_pages":1222,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":1224,"title":1225,"slug":1226,"image":1227,"source":1228,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1229,"pages":1230,"pages_count":1231,"matched_pages":1232,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":1234,"title":1039,"slug":1235,"image":1236,"source":1237,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1238,"pages":1239,"pages_count":512,"matched_pages":1240,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],[],{"count":1242,"next":1243,"previous":1244,"brand_chips":1245},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1246,1249,1252,1255,1258,1261,1264,1267,1268,1271],{"title":1247,"slug":1248,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1250,"slug":1251,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1253,"slug":1254,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1256,"slug":1257,"count":320},"Magis","magis",{"title":1259,"slug":1260,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1262,"slug":1263,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1265,"slug":1266,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":9,"slug":11,"count":244},{"title":1269,"slug":1270,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1272,"slug":1273,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1275,1278,1281,1284,1287,1290,1293,1296,1299,1302,1305,1308,1311,1314,1317,1320,1323,1326,1329,1332],{"id":1038,"title":1039,"slug":1040,"image":1041,"source":1042,"brand_name":1043,"brand":1044,"brand_slug":1045,"file_size":1046,"pages":1276,"pages_count":412,"matched_pages":1277,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1050,"title":1051,"slug":1052,"image":1053,"source":1054,"brand_name":1055,"brand":1056,"brand_slug":1057,"file_size":1058,"pages":1279,"pages_count":200,"matched_pages":1280,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1062,"title":1063,"slug":1064,"image":1065,"source":1066,"brand_name":1067,"brand":1068,"brand_slug":1069,"file_size":1070,"pages":1282,"pages_count":1072,"matched_pages":1283,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1075,"title":1076,"slug":1077,"image":1078,"source":1079,"brand_name":1067,"brand":1068,"brand_slug":1069,"file_size":1080,"pages":1285,"pages_count":448,"matched_pages":1286,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1084,"title":1085,"slug":1086,"image":1087,"source":1088,"brand_name":1089,"brand":1090,"brand_slug":1091,"file_size":1092,"pages":1288,"pages_count":1094,"matched_pages":1289,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1097,"title":1098,"slug":1099,"image":1100,"source":1101,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1105,"pages":1291,"pages_count":264,"matched_pages":1292,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1109,"title":1110,"slug":1111,"image":1112,"source":1113,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1114,"pages":1294,"pages_count":740,"matched_pages":1295,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1118,"title":1119,"slug":1120,"image":1121,"source":1122,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1123,"pages":1297,"pages_count":840,"matched_pages":1298,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1127,"title":1128,"slug":1129,"image":1130,"source":1131,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1132,"pages":1300,"pages_count":184,"matched_pages":1301,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1136,"title":1137,"slug":1138,"image":1139,"source":1140,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1141,"pages":1303,"pages_count":596,"matched_pages":1304,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1145,"title":1146,"slug":1147,"image":1148,"source":1149,"brand_name":1150,"brand":1151,"brand_slug":1152,"file_size":1153,"pages":1306,"pages_count":80,"matched_pages":1307,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1157,"title":1158,"slug":1159,"image":1160,"source":1161,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1162,"pages":1309,"pages_count":416,"matched_pages":1310,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1166,"title":1167,"slug":1168,"image":1169,"source":1170,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1171,"pages":1312,"pages_count":616,"matched_pages":1313,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1175,"title":1176,"slug":1177,"image":1178,"source":1179,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1180,"pages":1315,"pages_count":840,"matched_pages":1316,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1184,"title":1185,"slug":1186,"image":1187,"source":1188,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1189,"pages":1318,"pages_count":820,"matched_pages":1319,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1193,"title":1194,"slug":1195,"image":1196,"source":1197,"brand_name":1198,"brand":1199,"brand_slug":1200,"file_size":1201,"pages":1321,"pages_count":952,"matched_pages":1322,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1205,"title":1206,"slug":1207,"image":1208,"source":1209,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1210,"pages":1324,"pages_count":244,"matched_pages":1325,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1214,"title":1215,"slug":1216,"image":1217,"source":1218,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1219,"pages":1327,"pages_count":1221,"matched_pages":1328,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1224,"title":1225,"slug":1226,"image":1227,"source":1228,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1229,"pages":1330,"pages_count":1231,"matched_pages":1331,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],{"id":1234,"title":1039,"slug":1235,"image":1236,"source":1237,"brand_name":1102,"brand":1103,"brand_slug":1104,"file_size":1238,"pages":1333,"pages_count":512,"matched_pages":1334,"match_count":1032,"two_pages":1033,"show_text":1034},[],[],[1336,1337,1338,1339,1340,1341,1342,1343,1344,1345],{"title":1247,"slug":1248,"count":380},{"title":1250,"slug":1251,"count":320},{"title":1253,"slug":1254,"count":320},{"title":1256,"slug":1257,"count":320},{"title":1259,"slug":1260,"count":268},{"title":1262,"slug":1263,"count":256},{"title":1265,"slug":1266,"count":244},{"title":9,"slug":11,"count":244},{"title":1269,"slug":1270,"count":236},{"title":1272,"slug":1273,"count":236}]