[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-morosini-evi-style-news-2017":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":250},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":245,"matched_pages":246,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},4956,"Evi Style News 2017","morosini-evi-style-news-2017","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F88\u002Ff555675b7669f2934fc28abac6a02e.pdf","Morosini",173,"morosini","5.0 MB",[14,17,21,25,28,32,36,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,115,119,123,127,131,135,139,143,147,151,155,159,163,167,171,175,179,183,187,191,195,199,203,207,211,215,219,223,227,231,235,239,243],{"image":7,"text":15,"number":16},"2017\nNEWS\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.3.png","BIA  60\nCUEVA  40\nMEMORIA  84\nMIKADO  26\nMINERVA  70\nPANK  44\nRAMETTO  12\nSAN MARCO  100\nSANTRAL  34\nTROTTOLA  50 \nVANE  06\nVINTAGE  92\nLEGENDA  108\nDesigners\nIndex\nromani saccani\nARCHITETTI\nASSOCIATI\nmanuel borri\nDIAGORA \nDESIGN \nCHIARAMONTEMARIN\nstefano\nMANDRUZZATO\ntiziano\nMAFFIONE\nfilippo\nMAMBRETTI\ndima\nLOGINOFF\n",3,{"image":26,"text":19,"number":27},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.4.png",4,{"image":29,"text":30,"number":31},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.5.png","VANE\nConnubio di geometrie \nprotagoniste\nin ogni contesto\nCombination of geometries \nwhich become protagonists \nin each context\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\n6\n7\n",5,{"image":33,"text":34,"number":35},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.6.png","Vane_PA1\nVane_PA1\n8\n9\n",6,{"image":37,"text":38,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.7.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nVANE\nCome il segnavento da cui eredita il nome, Vane trova la sua \nnaturale collocazione nei punti chiave dello spazio in cui si \ninserisce.\nDalla fusione di due geometrie nasce una lampada da parete \ndalle caratteristiche minimali che spicca per equilibrio delle \nforme e per funzionalità. La sorgente led, disposta “a bandiera” \nrispetto alla parete, proietta una luce che è possibile ruotare \ndi 325 gradi, offrendo così una varietà di utilizzo modulabile \nsecondo ogni esigenza. In quest’ottica è stata progettata la \nsagoma dell’impugnatura, studiata per garantire elevati standard \ndi ergonomia e maneggevolezza. Una dinamicità che trova la sua \nnaturale collocazione sia in ambienti domestici che in contesti \ncontract. L’apparecchio è dimmerabile Triac.\nVane, whose name derives from the weather vane, wherever it is \nplaced it finds its natural space.\nThis wall lamp arises from the merger of two  geometries with \nminimal features and stands out for the formal balance and \nfunctionality.\nThe source led, placed as a “flag” to the wall, beams a light that \ncan be rotated 325 degrees, providing a variety of uses modulated \naccording to all needs. In order to reach this modularity, the grip \nhas a specific shape, designed to ensure high ergonomic and \nhandling standards. A dynamic that finds its natural place both in \nprivate and public use. The device is dimmable Triac. \nComo la veleta de la que hereda su nombre, Vane encuentra su \ncolocación natural en cualquier sitio se ponga.\nDe la unión entre dos geometrías, nace una lámpara de pared que \nsobresale por su carácter minimal, su equilibrio de formas y su \nfuncionalidad.\nLa fuente led, que se dispone a bandera con respecto a la \npared, proyecta una luz que se puede girar de 325°, ofreciendo \nuna variedad de usos que se ajustan a las necesidades. En esta \nóptica se ha diseñado el perfil de la empuñadura, estudiada para \ngarantizar altos estándares de ergonomía y manejabilidad. Ese \ndinamismo permite colocarla en entornos tanto domésticos como \nde contract.  El aparato es regulable Triac.\nComme la girouette dont elle tient le nom, Vane est naturellement \ndestinée aux points-clés de l’espace dans lequel on l’installe.\nLa fusion de deux géométries a donné naissance à une applique \naux caractéristiques minimales qui se distingue par l’équilibre \ndes formes et par sa fonctionnalité. La source led, disposée “en \ndrapeau” par rapport au mur, projette une lumière qui peut pivoter \nde 325°, offrant une variété d’utilisation modulable en fonction \ndes besoins. C’est dans cette optique que l’on a façonné une \npoignée en mesure de garantir de hauts standards d’ergonomie \net de maniabilité. Un dynamisme qui s’intègre avec naturel dans \nles espaces domestiques et des collectivités. L’appareil est \ndimmable Triac.\nVane - в переводе флюгер, где бы ни находился, везде находит для себя \nподходящее пространство.  \nЭто бра возникает в результате слияния двух геометрических форм, с \nминимальным количеством особенностей и выделяется своим балансом \nи функциональностью.\nСветодиодный источник света закреплён на стене как флажок, дающий \nна стену луч света и вращающийся на 325 градусов, обеспечивает \nмножество возможных применений. Для того, чтобы достичь такой \nвариативности, «голове» светильника придали специальную форму, \nобеспечивающую высокую эргономичность. Такой функциональности \nнайдётся применение как в частном, так и в общественном интерьере. \nСветильник может диммироваться с помощью TRIAC.\nStruttura: metallo nelle \ncolorazioni: bianco opaco, nero \nopaco, oro opaco, rame opaco.\nDiffusore: Policarbonato satinato.\nStructure: métal dans les teintes: \nblanc mat, noir mat, or mate, \ncuivre mat.\nDiffuseur: Polycarbonate satiné.\nEstructura: metal en los \ncolores: blanco mate, negro \nmate, oro mate, cobre mate.\nDifusor: Policarbonato satinado.\nFrame: metal in the colors: matt \nwhite, matt black, matt gold, \nmatt copper.\nDiffuser: Polycarbonate satin \nfinish.\nStruktur: Metall in den Farben: \nMattweiß, Mattschwarz, \nMattgold, Mattkupfer.\nDiffusor: Satiniertes \nPolycarbonat. \nСтруктура:  металл окрашенный в \nматовый белый, матовый чёрный, \nматовый золотой или матовый \nмедный цвет.\nРассеиватель: матовый \nполикарбонат \nNE: Nero opaco\u002F\nMatt Black\nOR: Oro opaco\u002F\nMatt Gold\nRA: Rame opaco\u002F\nMatt copper\nBI: Bianco opaco\u002F\nMatt White\nVANE PA1\n10W 950 Lm 2700K Cri>80 Acrich 3 230 Vac 50-60 Hz \n  \n  \n  3\n \n325°\n325°\ntechnical data\nVane_PA1\n12\n 4,7\"\n19\n7,5\"\n14\n5,5\"\n14\n5,5\"\n4\n1,58\"\nWie die Windfahne, von der sie ihren Namen erhält, findet Vane \nihren natürlichen Einsatz in den Schlüsselpunkten des Raums, in \nden sie eingegliedert wird.\nAus der Verbindung zweier Geometrien entstand eine Wandlampe \nmit Minimal-Eigenschaften, die dank des Ausgleichs der Formen \nund der Funktion herausragt. Die Led-Lichtquelle, die gegenüber \nder Wand „wie eine Fahne“ angeordnet ist, projeziert ein Licht, das \num 325 Grad gedreht werden kann, wodurch eine veränderbare \nNutzung je nach Anforderung möglich ist. In diesem Rahmen \nwurde die Form des Griffs entworfen, um eine hohe Ergonomie \nund eine einfache Bedienung zu gewährleisten. Eine Dynamik, die \nihre natürliche Anordnung im Haus wie in Contract-Umgebungen \nfindet. Das Gerät ist über Triac dimmbar.\n10\n11\n",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.8.png","Ispirata alla natura, prende \nforma attorno a te.\nInspired by nature, it takes \nshape around you.\nRAMETTO\nChiaramonte Marin\nRametto_6 x SO S\u002FR + 5 x BA + RO6\n12\n13\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.9.png","Rametto_8 x SO S\u002FR + 7 x BA + RO8\n14\n15\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.10.png","Rametto_2 x SO S\u002FR + RO2\nRametto_ SO S\u002FR + IN1\n16\n17\n16\n17\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.11.png","Rametto_3 x SO S\u002FR + RO3\nRametto_6 x SO S\u002FR + RO6\n18\n19\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.12.png","Rametto_PA1\nRametto_PA2\n20\n21\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.13.png","22\n23\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.14.png","1\n2\n3\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nIspirato alle incantevoli ramificazioni degli alberi e al potere \nevocativo della natura, Rametto esprime la sua personalità \nunica nel settore dell’illuminazione grazie a due linee guida \nprecise: modularità e interconnessione. Ad unire i singoli \nelementi in ceramica, disponibili in quattro colorazioni, \nintervengono dei magneti, lasciando così ampio spazio alla \nfantasia e alle possibilità di realizzazione di entità di luce \ntotalmente personalizzabili.\nRametto, que se inspira a las ramificaciones de los árboles y \nal poder evocador de la naturaleza, expresa su carácter único \nen el sector de la iluminación, gracias a dos directrices bien \ndefinidas: la modularidad y la interconexión. Los elementos \nde cerámica, disponibles en cuatro colores, se unen gracias a \nunos imanes, dejando libre la fantasía y la posibilidad de crear \npiezas de luces personalizables por completo.\nМодульность и взаимосвязь - с помощью этих особенностей \nRametto выражает свою индивидуальность, вдохновленный \nпрекрасными ветками деревьев и взывающий к силам природы.\nМагниты используются для объединения отдельных керамических \nэлементов, доступных в четырех цветах, позволяя создавать \nиндивидуальные предметы освещения.\nModularity and interconnection: thanks to these two clear \nguidelines, Rametto expresses a unique personality in the \nlighting field, inspired by the beautiful branches of the trees \nand the evocative power of nature. Magnets are used to \ncombine individual ceramic elements, available in four colors, \nleaving the imagination free and giving the possibility to \ncreate totally customised lighting items.  \nModularität und Verbindung: Dank dieser beiden klaren \nRichtlinien, drückt Rametto eine einzigartige Persönlichkeit \nim Lichtfeld aus, inspiriert von den schönen Zweigen der \nBäume und der eindrucksvollen Kraft der Natur. Magnete, \nerhältlich in vier Farben, werden verwendet, um einzelne \nKeramikelemente zu kombinieren. Auf diese Weise lassen \nsie die Phantasie frei und geben die Möglichkeit, völlig \nindividuelle Lichtelemente zu erstellen.\nRametto, qui s’inspire aux ramifications des arbres et au \npouvoir évocateur de la nature, exprime sa personnalité unique \ndans le secteur de l’éclairage, grâce à deux orientations \nprécises : modularité et interconnexion. Les éléments en \ncéramique, disponibles en trois couleurs, s’unissent par des \naimants, en laissant l’espace à la fantaisie et à la possibilité de \nréaliser des œuvres de lumière entièrement personnalisables.\nRAMETTO\nStruttura: rosone bianco. \nCeramica e parti in metallo nelle \ncolorazioni: bianco opaco, nero \nopaco, oro opaco, rame opaco.\nFrame: white canopy – ceramic \nand metal parts in the colors: \nmatt white, matt black, matt \ngold, matt copper.\nStruktur: Baldachin: Weiß - \nKeramik und Metallteile in den \nFarben: Weißmatt, Schwarzmatt, \nGoldmatt, Kupfermatt.\nRAMETTO SO S\u002FR\n1 x 5,5W E14 LED  \n \nConsigliata\u002FRecommend \nLedluster Philips\n1\nRAMETTO PA1\n1 x 5,5W E14 LED  \n  \nConsigliata\u002FRecommend \nLedluster Philips\n1\nRAMETTO BA\nRAMETTO PA2\n2 x 5,5W E14 LED  \n  \nConsigliata\u002FRecommend \nLedluster Philips\n1\ntechnical data\n8\n3,15”\n33\n 13\"\n33\n 13\"\n23\n9\"\n33\n 13\"\n33\n 13\"\n8\n3,15”\n12,5\n 4,9\"\n12,5\n 4,9\"\n10\n3,93”\n10\n3,93”\n07: Nero opaco\u002F\nMatt Black\n22: Oro opaco\u002F\nMatt Gold\n29: Rame opaco\u002F\nMatt copper\n06: Bianco opaco\u002F\nMatt White\nRAMETTO RO-1\nROSONE A 1 LUCE\n1-LIGHT CANOPY\nRAMETTO RO-8\nROSONE A 8 LUCI\n8-LIGHT CANOPY\nRAMETTO RO-2\nROSONE A 2 LUCI\n2-LIGHT CANOPY\nRAMETTO RO-12\nROSONE A 12 LUCI\n12-LIGHT CANOPY\nRAMETTO RO-3\nROSONE A 3 LUCI\n3-LIGHT CANOPY\n17 \n6,69\"\n20 \n7,87\"\n17 \n6,69\"\n17 \n6,69\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\nROSONI\u002FCANOPIES\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nRAMETTO IN-1\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE\n1-LIGHT RECESSED CANOPY\nRAMETTO RO-6\nROSONE A 6 LUCI\n6-LIGHT CANOPY\n12 \n4,73\"\n2,5\n 1\"\nø 6 \n2,36\"\n13 \n5,11\"\n3\n 1,18\"\n15 \n5,9\"\n3\n 1,18\"\n10\n3,93”\n2,8\n1,10”\nRO-6    +    6 x SO S\u002FR    +    5 x BA    =\nRO-8    +    8 x SO S\u002FR    +    7 x BA    =\n86\n 33,8\"\n60\n 23,6\"\n75 \n29,5\"\n170 \n66,9\"\n86\n 33,8\"\n39\n15,3\"\nStructure: rosette blanche \n– céramique et les parties \nmétalliques dans les\ncouleurs: blanc mat, noir mat,\nor mat,  cuivre mat.\nEstructura: florón blanco – \ncerámica y partes metálicas en \nlos colores: blanco mate, negro \nmate, oro mate, cobre mate.\nСтруктура: белый розон, \nкерамические и металлические \nчасти в цветах: матовый белый, \nматовый чёрный, матовый \nзолотой, матовый медный.\n24\n25\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.15.png","MIKADO\n1° PREMIO\nWINNER\nFilippo Mambretti\nIntreccio di segni evocativo \ncome un ideogramma.\nAn evocative weave of signs, \nlike an ideogram.\n26\n27\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.16.png","28\n29\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.17.png","MIKADO S2L GLASS_ S\n2 x 3,2W 710 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n2 x 3,2W 670 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S2L_S\n2 x 3,2W 710 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n2 x 3,2W 670 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S2L_ L\n2 x 3,2W 710 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n2 x 3,2W 670 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S2L GLASS_L\n2 x 3,2W 710 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n2 x 3,2W 670 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\n18 \n7,1\"\n18 \n7,1\"\n18 \n7,1\"\n18 \n7,1\"\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\n+\u002F-120\n47,2”\n+\u002F-120\n47,2”\n+\u002F-150\n59”\n+\u002F-150\n59”\n64 \n25,2\"\n64 \n25,2\"\n64 \n25,2\"\n64 \n25,2\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n+\u002F-145\n57”\n+\u002F-195\n77”\n+\u002F-195\n77”\n+\u002F-145\n57”\n88 \n34,6\"\n88 \n34,6\"\n88 \n34,6\"\n88 \n34,6\"\nMIKADO S3L GLASS_S\n3 x 3,2W 1065 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n3 x 3,2W 1005 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S3L GLASS_L\n3 x 3,2W 1065 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n3 x 3,2W 1005 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S3L _S\n3 x 3,2W 1065 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n3 x 3,2W 1005 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S3L _L\n3 x 3,2W 1065 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n3 x 3,2W 1005 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \n \n18\n7,1”\n18\n7,1”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\n124 \n48,8\"\n124 \n48,8\"\n124 \n48,8\"\n124 \n48,8\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n3,5\n 1,4\"\n+\u002F-145\n57”\n+\u002F-145\n57”\n+\u002F-195\n77”\n+\u002F-195\n77”\nMIKADO S5L GLASS_S\n5 x 3,2W 1775 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n5 x 3,2W 1675 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S5L GLASS_L\n5 x 3,2W 1775 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n5 x 3,2W 1675 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S5L_S\n5 x 3,2W 1775 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n5 x 3,2W 1675 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO S5L_L\n5 x 3,2W 1775 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n5 x 3,2W 1675 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \n18\n7,1”\n18\n7,1”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\n148 \n58,3\"\n148 \n58,3\"\n148 \n58,3\"\n148 \n58,3\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\n12\n 4,7\"\nRilettura in chiave destrutturata dell’estetica classica dei \nlampadari a sospensione. Mikado è un intreccio di linee e piani \nche producono un fluttuante movimento nello spazio generando \nfigure geometriche semplici o complesse.\nLe varie versioni a sospensione, lineari o circolari, permettono \ndiversi gradi di personalizzazione ed elaborazione della struttura: \nsobria e minimalista o complessa ed eccentrica grazie alla \nsovrapposizione di piani ad altezze asimmetriche.\nLe sorgenti a LED sono racchiuse in particolari metallici di forma \nconica, disponibili anche con diffusore in vetro soffiato satinato \nche impreziosisce ulteriormente la collezione.\nRelectura en clave descompuesta de la estética clásica de las \nlucernas suspendidas, Mikado es un enredo de líneas y planos \nque producen un movimiento oscilante en el espacio generando \nfiguras geométricas simples y complejas.\nLas varias versiones a suspensión, lineales o circulares, permiten \nvarios grados de personalización y elaboración de la estructura: \nsobria y minimalista o compleja y excéntrica gracias a la \nsobreposición de planos de alturas asimétricas.\nLas fuentes de LED están encerradas en detalles metálicos de \nforma cónica, disponibles incluso con difusor de vidrio soplado \nsatinado que valoriza ulteriormente la colección.\nA deconstructive reinterpretation of the classical aesthetics of \npendant chandeliers. Mikado is a mixture of lines and planes \nthat produce a fluctuating movement in space creating simple or \ncomplex geometric figures.\nThe various linear or circular pendant versions allow different \ndegrees of customization and elaboration of the frame: \nsimple and minimalist or complex and eccentric thanks to the \noverlapping planes at asymmetric heights. The LED sources are \nenclosed inside of  conical metallic elements , available also with \nsatin blown glass diffuser, further enriching  the collection.\nEine unstrukturierte Neuinterpretation der klassischen Ästhetik \nvon Hängelampen. Mikado ist ein Geflecht aus Linien und \nEbenen das schwankende Bewegungen im Raum produziert, \nindem es einfache und komplexe Geometrie-Figuren erzeugt. \nDie verschiedenen Ausführungen der Abhängungen, linear \noder kreisförmig, ermöglichen diverse Möglichkeiten der \nPersonalisierung und Ausarbeitung der Struktur: schlicht \nund minimalistisch, oder komplex und exzentrisch, dank \nder Überlappung der Ebenen in asymmetrischen Abständen. \nDie LED-Lichtquellen sind eingeschlossen in metallische \nTeile mit konischer Form. Erhältlich auch mit Diffusor \naus satiniertem und geblasenen Glas, das die Kollektion \nnochmals erheblich aufwertet. \nRelecture sous un jour déstructuré de l’esthétique classique des \nlustres à suspension. Mikado est un enchevêtrement de lignes et \nde plans qui produisent un mouvement fluctuant dans l’espace \ngénérant des figures géométriques simples ou complexes.\nLes différentes versions à suspension, linéaires ou circulaires, \npermettent différents degrés de personnalisation et d’élaboration \nde la structure : sobre et minimaliste ou complexe et excentrique \ngrâce à la superposition de plans à des hauteurs asymétriques.\nLes sources à LED sont contenues dans des éléments métalliques \nde forme conique, également fournis avec un diffuseur en verre \nsoufflé satiné qui enrichit ultérieurement la collection.\nНовая интерпретация  в деструктивном ключе классической эстетики \nподвесных светильников. \nMikado – это переплетение линий и плоскостей, которые вызывает \nколышущееся движение в пространстве, создавая простые и сложные \nгеометрические фигуры.\nРазнообразные версии подвесного светильника, как с линейным, \nтак и c круговым расположением, позволяют разную степень \nперсонификации и отделки структуры: строгую и минималистичную \nили,  благодаря ассиметричному расположению плоскостей по высоте, \nсложную и эксцентричную. Источники LED заключены в металлические \nэлементы конической формы, которые также могут быть предложены \nс рассеивателем из дутого сатинированного стекла, придающего \nколлекции дополнительную ценность.\nMIKADO\nModello Europeo Registrato\nEuropean Registered Design\nStruttura: metallo nero opaco. \nDiffusore: vetro satinato. \nStructure: métal noir mat.\nDiffuseur: verre satiné.\nStruktur: Metall, mattschwarz.\nDiffusor: Satiniertes Glas.\nFrame: matt black metal.\nDiffuser: satin glass.\nEstructura: metal negro opaco.\nDifusor: vidrio satinado.\nСтруктура: металл, выполняется в \nчерном матовом цвете.\nРассеиватель: Сатинированное \nстекло.\nMIKADO SO 1 GLASS_S\n1 x 3,2W 355 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n1 x 3,2W 335 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO SO 1_S\n1 x 3,2W 355 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n1 x 3,2W 335 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO SO 1 GLASS_L\n1 x 3,2W 355 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n1 x 3,2W 335 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO SO 1_L\n1 x 3,2W 355 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n1 x 3,2W 335 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \n  3\n  \n12 \n4,7\"\n12 \n4,7”\n12 \n4,7”\n12 \n4,7”\n18\n7,1”\n5,2\n2,04”\n5,2\n2,04”\n5,2\n2,04”\n5,2\n2,04”\n16,5\n6,5”\n18\n7,1”\n16,5\n6,5”\n+\u002F-145\n57”\n+\u002F-145\n57”\n+\u002F-195\n77”\n+\u002F-195\n77”\nAGGIORNAMENTO DATI TECNICI\u002F UPGRADE TECHNICAL DATA\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n30\n31\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.18.png","MIKADO LA 18 GLASS_S\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 18 GLASS_S DIM PD\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 18_S\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 18_S DIM PD\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 18 GLASS_L\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 18 GLASS_L DIM PD\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 18_L\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 18_L DIM PD\n18 x 3,2W 6390 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18 x 3,2W 6030 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n+\u002F-120\n47,2”\n+\u002F-120\n47,2”\n+\u002F-170\n67”\n+\u002F-170\n67”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\n50 \n19,7\"\n75 \n29,5\"\nBARRA\u002FBAR 50\nNERO\u002FBLACK\nBARRA\u002FBAR 75\nNERO\u002FBLACK\n4\n 1,6\"\n4\n 1,6\"\n18\n7,1”\n16,5\n6,5”\nDIFFUSORE\u002FDIFFUSER\nMIKADO LA 6 GLASS_S\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 6 GLASS_S DIM PD\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 6_S\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 6_S DIM PD\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 6 GLASS_L\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 6 GLASS_L DIM PD\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 6_L\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 6_L DIM PD\n6 x 3,2W 2130 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n6 x 3,2W 2010 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\n40 \n15,8\"\n+\u002F-100\n39,4”\n+\u002F-100\n39,4”\n+\u002F-150\n59”\n+\u002F-150\n59”\n3,5\n1,4”\n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\nMIKADO LA 12 GLASS_S\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 12 GLASS_S DIM PD\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 12_S \n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 12_S DIM PD\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 12 GLASS_L\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 12 GLASS_L DIM PD\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nMIKADO LA 12_L\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nMIKADO LA 12_L DIM PD\n12 x 3,2W 4260 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n12 x 3,2W 4020 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n+\u002F-110\n43,3”\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n3,5\n1,4”\n+\u002F-110\n43,3”\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\n+\u002F-160\n63”\n+\u002F-160\n63”\n16,5\n6,5”\n16,5\n6,5”\n18\n7,1”\n18\n7,1”\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nmin 60\u002Fmax 80\nmin 23,6\u002Fmax 31,5 \"\nSU RICHIESTA È POSSIBILE AVERE ANCHE DRIVER DIMMERABILE 1\u002F10V\n1\u002F10V DIMMABLE DRIVER CAN BE SUPPLIED BY REQUEST \n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n32\n33\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.19.png","SANTRAL\nFilippo Mambretti\nModerna, morbida, modulare.\nModern, smooth, modular.\n34\n35\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.20.png","Santral_esempio di personalizzazione a 24 luci\u002F24 light customized composition example\n36\n37\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.21.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nSANTRAL LA 16 GLASS_S\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 16 GLASS_S DIM PD\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 24 GLASS_S\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 24 GLASS_S DIM PD\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V  \n  3\n  \nSANTRAL LA 16 GLASS_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 16 GLASS_L DIM PD\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 24 GLASS_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 24 GLASS_L DIM PD\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 16_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 16_L DIM PD\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 24_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 24_L DIM PD\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 16_S DIM PD\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 16_S DIM PD\n16 x 3,2W 5680 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n16 x 3,2W 5360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 24_S\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 24_S DIM PD\n24 x 3,2W 8520 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n24 x 3,2W 8040 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V  \n  3\n  \n80\n31,5”\n80\n31,5”\n80\n31,5”\n80\n31,5”\n80\n31,5”\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\n5\n2”\n5\n2”\n5\n2”\n5\n2”\n5\n2”\nH *\nH *\nH *\nH *\nH *\nH *\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\nH *\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\nH *\nH *\nAltezza variabile\u002FVariable height\nHöhenverstellbar\u002FHauteur variable\nAltura variable\u002Fменяющаяся высота\nSantral rivoluziona l’estetica classica dei lampadari a \nsospensione. La collezione è altamente personalizzabile nel \ndesign grazie ai cavi indipendenti con i quali è possibile creare \ninfinite composizioni sia all’interno dello spazio circoscritto del \nrosone, sia liberamente all’esterno per mezzo di ancoraggi fissati \nal soffitto.\nSi ottiene così un oggetto d’arredo capace di caratterizzare \ncon formalità e assoluta originalità sia location circoscritte che \nambienti spaziosi. Di facile installazione grazie ad un sistema \ndi jack, Santral prevede sorgenti a LED racchiuse in particolari \nmetallici di forma conica, disponibili anche con diffusore in vetro \nsoffiato satinato che impreziosisce ulteriormente la collezione.\nAGGIORNAMENTO DATI TECNICI\u002F UPGRADE TECHNICAL DATA\nSantral revoluciona la estética clásica de las ararañas. \nLa colección es perfectamente personalizable en el design gracias \na los cables independientes con los cuales es posible crear \ninfinitas composiciones tanto en el interior del espacio circunscrito \ndel rosetón como libremente en el exterior por medio de anclajes \nfijados al techo.\nSe obtiene así un objeto de decoración en condiciones de \ncaracterizar con formalidad y absoluta originalidad tanto lugares \ncircunscritos como ambientes espaciosos.\nDe fácil instalación gracias a un sistema de jack, Santral prevé \nfuentes de LED encerradas en detalles metálicos de forma cónica, \ndisponibles incluso con difusor de vidrio soplado satinado que \nvaloriza ulteriormente la colección.\nSantral revolutionizes the classic aesthetics of pendant \nchandeliers. The collection is highly customizable in design \nthanks to independent cables with which you can create endless \ncompositions within the ceiling rose  of the lamp, but also outside \nof it,  through  anchors  that are fixed to the ceiling. \nThe result is a piece of furniture able to give formality and \nabsolute originality to  small locations but also to big spaces. \nThanks to a system of jacks, Santral is easy to be installed \nand provides LED sources which are inside of  conical metallic \nelements, also available with a diffuser in blown glass that further \nenhances the collection.\nSantral revolutioniert die klassische Ästhetik der Hängelampen. \nDie Kollektion ist durch unabhängige Kabel vielseitig im Design \npersonalisierbar. Mit diesen kann man unzählige Kompositionen \nerstellen, im engen Inneren der Rosette, aber auch bequem \naussen durch Deckenbefestigungen Dadurch entsteht ein \nEinrichtungsgegenstand, der durch seine Formalität und absolute \nOrginalität in engen Räumen, wie auch geräumigen Umgebungen \nbesticht. \nMit \neinem \neinfachen \nBuchsen-Montagesystem \nausgestattet, sieht Santral LED-Lichtquellen vor, die in metallische \nTeile mit konischer Form eingeschlossen sind. Erhältlich auch mit \nDiffusor aus satiniertem und geblasenen Glas, das die Kollektion \nnochmals erheblich aufwertet. \nSantral bouleverse l’esthétique classique des lustres à \nsuspension. La collection est hautement personnalisable au \nniveau du design grâce aux câbles indépendants avec lesquels \non peut créer d’infinies compositions à l’intérieur de l’espace \ncirconscrit de la plaque ronde, et librement à l’extérieur au moyen \nd’ancrages fixés au plafond.\nOn obtient ainsi un objet de décoration capable de caractériser \navec une formalité et une originalité absolue des espaces \ncirconscrits et des pièces spacieuses.\nFacile à installer grâce à un système de jacks, Santral prévoit \ndes sources à LED contenues dans des éléments métalliques \nde forme conique, également fournis avec un diffuseur en verre \nsoufflé satiné qui enrichit ultérieurement la collection.\nSantral производит коренной переворот в классической эстетике \nподвесных светильников. Коллекция обладает большими возможностями \nперсонификации дизайна, благодаря отдельным проводам, с помощью \nкоторых возможно создать бесконечное множество композиций, как внутри \nпространства, ограниченного потолочной чашей, так и снаружи с помощью \nпотолочных анкеров.  \nТаким образом, создается предмет обстановки, способный охарактеризовать \nформально и с абсолютной оригинальностью как ограниченные \nпространства, так и просторные помещения.\nЛегко монтируется благодаря системе jack, Santral предусматривает \nисточники света LED, заключеные в  металлические элементы конической \nформы, которые также могут быть предложены с рассеивателем из дутого \nсатинированного стекла, придающего коллекции дополнительную ценность. \nSANTRAL\nStruttura: metallo nero opaco. \nDiffusore: vetro satinato. \nStructure: métal noir mat.\nDiffuseur: verre satiné.\nStruktur: Metall, mattschwarz.\nDiffusor: Satiniertes Glas.\nFrame: matt black metal.\nDiffuser: satin glass.\nEstructura: metal negro opaco.\nDifusor: vidrio satinado.\nСтруктура: металл, выполняется в \nчерном матовом цвете.\nРассеиватель: Сатинированное \nстекло.\nModello Europeo Registrato\nEuropean Registered Design\nSU RICHIESTA È POSSIBILE AVERE ANCHE DRIVER DIMMERABILE 1\u002F10V O DALI\n1\u002F10V AND DALI DIMMABLE DRIVER CAN BE SUPPLIED BY REQUEST \nSANTRAL LA 8 GLASS_S\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 8 GLASS_S DIM PD\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 8 GLASS_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 8 GLASS_L DIM PD\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n \n  3\n  \nSANTRAL LA 8_L\nCavo\u002Fcable standard cm 280\u002F110,2\"\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 8_L DIM PD \n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \nSANTRAL LA 8_S\nCavo\u002Fcable standard cm 200\u002F78,8\"\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nSANTRAL LA 8_S DIM PD\n8 x 3,2W 2840 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n8 x 3,2W 2680 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\ncon driver dimmerabile push\u002Fwith push dimmable \ndriver 220\u002F240V \n  3\n  \n80\n31,5”\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\n5\n2”\nH *\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\nH *\nH *\n80\n31,5”\n70\n27,5”\n5\n2”\nH *\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n38\n39\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.22.png","CUEVA\nprodotto selezionato\nselected product\nFilippo Mambretti\nPura poesia estetica.\nPure aesthetic poetry.\n40\n41\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.23.png","Cueva è una collezione di lampade a sospensione dal design \nessenziale quanto ricercato, la prova che si può ottenere pulizia \nformale anche nella complessità.\nL’illuminazione prodotta da sorgenti LED, a contatto con fogli di \nalluminio minuziosamente sovrapposti, arricchisce di ammalianti \nchiaroscuri le composizioni geometriche racchiuse all’interno \ndella lampada, e filtrando all’esterno assicura un design sobrio \ned essenziale. Da qualunque prospettiva la si guardi, Cueva è \npura poesia estetica.\nCueva ist eine Lampenkollektion mit Abhängung und gewollt \neinfachem Design. Der Beweis dafür, dass klare Linien auch in \nder Komplexität entstehen können. Die Ausleuchtung die durch \ndie LED-Lichtquellen erzeugt werden, die widerum im Kontakt \nmit den präzise übereinander gelegten Aluminiumstreifen \nstehen, bereichert mit bezaubernden Hell-Dunkel Kontrasten \ndie geometrischen Kompositionen die im Inneren der Lampe \neingeschlossen sind und aussen filtrieren. Ein essenzielles \nund schlichtes Design. Aus welcher Perspektive man sie auch \nbetrachtet, Cueva ist reine und ästhetische Posie.\nCueva is a collection of pendant lamps with an essential but at \nthe same time sophisticated design, proof that you can get clean \nlines also in complexity. The light produced by LED sources and \nthe carefully overlapping aluminium foils enrich the geometric \ncompositions inside the lamp with a  fascinating chiaroscuro, \nand, filtering from the outside, the light ensures a simple and \nessential design. From whatever perspective you look at it from, \nCueva is pure aesthetic poetry.\nCueva es una colección de lámparas de suspensión de design \nesencial y rebuscado, la prueba de que se puede obtener \nesencialidad formal también en la complejidad.\nLa iluminación producida por fuentes LED, en contacto con \nhojas de aluminio minuciosamente sobrepuestas, enriquece \nde cautivantes claroscuros las composiciones geométricas \nencerradas en el interior de la lámpara y filtrando en el exterior \nasegura un design sobrio y esencial.\nDesde cualquier perspectiva se vea, Cueva es pura poesía estética.\nCueva est une collection de lampes à suspension au design aussi \nessentiel que raffiné, prouvant que l’on peut également obtenir \nune netteté formelle dans la complexité.\nL’éclairage produit par les sources LED, au contact de feuilles \nd’aluminium \nminutieusement \nsuperposées, \nenrichit \nles \ncompositions géométriques contenues dans la lampe de clairs-\nobscurs envoûtants, et il assure, en filtrant à l’extérieur, un design \nsobre et essentiel. Dans toute perspective, Cueva est une pure \npoésie esthétique.\nCueva – коллекция подвесных светильников простого и в то же время \nизысканного дизайна, подтверждение того, что возможно добиться \nопределенной чистоты даже в сложности.\nСвет, полученный при помощи источников LED, в контакте с \nалюминиевыми листами, наложенными друг на друга, обогащает \nзавораживающей игрой светотеней геомертические композиции, \nзаключенные внутри светильника, и, фильтруя с внешней стороны, \nобеспечивает простой и строгий дизайн. Cueva - это чистая изящная \nпоэзия, с какой бы стороны на нее не посмотреть.\nCUEVA\nCUEVA SO 16\n9,1W 1230 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n9,1W 1180 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nCUEVA SO 16 DIM PD\n9,1W 1230 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n9,1W 1180 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\nCon driver dimmerabile push\u002Fwith push \ndimmable driver 220\u002F240V \n  3\n  \nCUEVA SO 16\u002F2\n18,2W 2460 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18,2W 2360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nCUEVA SO 16\u002F2 DIM PD\n18,2W 2460 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n18,2W 2360 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\nCon driver dimmerabile push\u002Fwith push \ndimmable driver 220\u002F240V \n  3\n  \n16,3 \n6,4\"\n16,3 \n6,4\"\n12 \n4,7\"\n5,2\n2,04”\n5,2\n2,04”\n5,2\n2,04”\n11,5\n4,5”\n+\u002F-180\n70,9”\nCUEVA SO 40\n14,4W 1730 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n14,4W 1665 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nCUEVA SO 40 DIM PD\n14,4W 1730 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n14,4W 1665 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\nCon driver dimmerabile push\u002Fwith push \ndimmable driver 220\u002F240V \n  3\n  \n40 \n15,8\"\n12 \n4,7\"\n11,5\n4,5”\n14,4\n5,7”\n+\u002F-180\n70,9”\nCUEVA SO 55\n27,3W 3690 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n27,3W 3540 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V \nCUEVA SO 55 DIM PD\n27,3W 3690 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V\n27,3W 3540 Lm 2700K Cri>80 220\u002F240V\nCon driver dimmerabile push\u002Fwith push \ndimmable driver 220\u002F240V \n  3\n  \n55 \n21,7\"\n15,2\n6”\n+\u002F-180\n70,9”\n15 \n5,9\"\n5 \n2\"\n5 \n2\"\nStruttura: metallo bianco opaco. \nDiffusore: policarbonato opalino.\nStructure: métal blanc mat.\nDiffuseur: polycarbonate opalin.\nEstructura: metal blanco opaco.\nDifusor: policarbonato \nopalescente.\nFrame: matt white metal.\nDiffuser: opal polycarbonate.\nStruktur: Metall mattweiß. \nDiffusor: Polycarbonat opalartig \nWeiß.\nСтруктура: белый матовый металл. \nРассеиватель: Поликарбонат \nопалового цвета.\n15 \n5,9\"\nModello Europeo Registrato\nEuropean Registered Design\nSU RICHIESTA È POSSIBILE AVERE ANCHE DRIVER DIMMERABILE 1\u002F10V\n1\u002F10V DIMMABLE DRIVER CAN BE SUPPLIED BY REQUEST \nAGGIORNAMENTO DATI TECNICI\u002F UPGRADE TECHNICAL DATA\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n42\n43\n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.24.png","PANK\nPank_SO 50\nTiziano Maffione\nUn taglio decisamente\nparticolare.\nDefinitely a peculiar cut.\n44\n45\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.25.png","AGGIORNAMENTO DATI TECNICI\u002F UPGRADE TECHNICAL DATA\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nE:  \nBallast elettronico\u002FElectronic ballast\u002F\n \nElektronisches Vorschaltgerät\u002F\n \nBallast électronique\u002FBalasto electrónico\u002F  \n \nЭлектронный балласт\nDIM:  Dimmerabile\u002FDimmable\u002FDimmbar\n \nRegulable\u002FДиммирование\nCon driver dimmerabile push\nWith push dimmable driver\nSu richiesta è possibile avere anche\ndriver dimmerabile DALI \nDALI dimmable driver can\nbe supplied by request \nPANK PL 60 E - PL 60 E DIM\n4 x MAX 18W 2G11 fluo \n \n  2\nPANK PL 60 E27\n3 x MAX 52W E27 alo. \n \n 1\no\u002For\n3 x MAX 12W E27 LED \no\u002For  \n \nPANK PL 60 LED - PL 60 LED DIM *\n26,7W 3720 Lm 3000K Cri> 80 220\u002F240V \n 3\n  \nPANK PL 90 E - PL90 E DIM\n4 x MAX 24W 2G11 fluo \n \n  2\nPANK PL 90 E27\n6 x MAX 42W E27 alo. \n \n 1\no\u002For\n6 x MAX 12W E27 LED \no\u002For  \n \nPANK PL 90 LED - PL 90 LED DIM *\n35,6W 5440 Lm 3000K Cri >80 220\u002F240V \n 3\n  \nPANK PL 120 E - PL120 E DIM\n4 x MAX 36W 2G11 fluo \n \n  2\nPANK PL 120 E27\n6 x MAX 52W E27 alo. \n \n 1\no\u002For\n6 x MAX 12W E27 LED \no\u002For  \n \nPANK PL 120 LED - PL 120 LED DIM *\n53,2W 7440 Lm 3000K Cri>80 220\u002F240V \n 3\n  \n120 \n47,2\"\n29 \n11,5\"\n13 \n5,1\"\n90 \n35,5\"\n26 \n10,2\"\n15 \n5,9\"\n60 \n23,6\"\n25 \n9,8\"\n17 \n6,7\"\nPANK PL 18\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \nPANK PL 23\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \nPANK PL 30\n1 x MAX 105W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED \n  1   \n \nPANK PL 50\n4 x MAX 42W E27 alo. \n \no\u002For\n4 x MAX 8W E27 LED \n  1   \n \n18\n 7,1\"\n70\n 27,6\"\n80\n 31,5\"\n27\n 10,6”\n40\n15,8”\n23\n 9,1”\n40\n 15,8\"\n57\n22,5\"\n30\n 11,8\"\n50\n 19,7\"\n57\n 22,5\"\n85\n 33,5\"\nPANK TE\n3 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n3 x Max 14,5W E27 LED DIM  \n  1   \n \n40\n 15,8\"\n108\n 42,5\"\n130\n 51,2\"\nPANK TA\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \n27\n 10,7”\n40\n15,8”\n23\n 9,1”\nPANK SO 30\n1 x MAX 105W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \nPANK SO 50\n4 x MAX 42W E27 alo. \n \no\u002For\n4 x MAX 8W E27 LED \n  1   \n \nPANK SO 18\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \nPANK SO 23\n1 x MAX 70W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED \n  1   \n \n18\n 7,1\"\n70\n 27,6\"\n80\n 31,5\"\n+\u002F- 190\n74,8\"\n+\u002F- 190\n74,8\"\n+\u002F- 190\n74,8\"\n+\u002F- 190\n74,8\"\n27\n 10,6\"\n40\n15,8\"\n23\n 9,1\"\n40\n 15,8\"\n57\n22,5\"\n30\n 11,8\"\n50\n 19,7\"\n57\n 22,5\"\n85\n 33,5\"\nUn semplice taglio obliquo su una struttura cilindrica. \nQuesta è Pank. Un’idea essenziale, ma capace di riassumere \ne di condensare tutta la creatività e l’ingegno del design \ndell’illuminazione. Pank è dinamicità. Grazie alla sua particolare \nlinea, la forma della lampada muta a seconda del punto di vista, \ntrasmettendo movimento a tutto l’arredamento. Pank è estro. \nLe molteplici dimensioni e combinazioni cromatiche, con i loro \ncontrasti tra interno ed esterno, sono un invito a giocare con i \ncolori e con l’arredamento. Permettono inoltre alla lampada di \nadattarsi facilmente sia allo stile moderno e giovane che a quello \npiù elegante e classico. Pank è versatilità. La vasta gamma di \nversioni permette alla collezione di dimostrarsi la soluzione \nperfetta per diverse esigenze di spazio e arredamento, oltre che \ndi illuminazione. Il fascio luminoso può essere infatti indirizzato \nin base alla necessità di luce o d’atmosfera. Pank è eccellenza.\nLa scelta dei materiali, tra cui il tessuto a tramatura evidente, \ncosì come la cura di fabbricazione, testimoniano l’attenzione alla \nqualità e all’esperienza sensoriale, che rappresentano il segno \ndistintivo del brand Morosini. \nUn simple corte oblicuo en una estructura cilíndrica. \nEsto es Pank. Una idea esencial pero en condiciones de \nresumir y condensar toda la creatividad y el ingenio del design \nde la iluminación. Pank es dinamismo. Gracias a su particular \nlínea, la forma de la lámpara cambia según el punto de vista, \ntransmitiendo movimiento a toda la decoración. Pank es estro. \nLas múltiples dimensiones y combinaciones cromáticas, con sus \ncontrastes entre interior y exterior, son una invitación a jugar con \nlos colores y con la decoración. Permiten además a la lámpara \nadaptarse fácilmente tanto al estilo moderno y juvenil como la \nmás elegante y clásica. Pank es versatilidad.  La vasta gama de \nversiones permite a la colección demostrarse como la solución \nperfecta para varias exigencias de espacio y decoración, además \nque de iluminación. En efecto, el haz luminoso puede dirigirse \nsobre la base de las necesidades de luz o de atmósfera. Pank \nes excelencia.\nLa selección de los materiales entre los cuales está el tejido \nde trama evidente, así como el cuidado en la fabricación, \ntestimonian la atención a la calidad y a la experiencia sensorial, \nque representan el signo distintivo del brand Morosini. \nA simple oblique cut on a cylindrical structure.\nThis is Pank. An essential idea, able to summarize and \nconcentrate all the creativity and brilliance of lighting design.\nPank is dynamism. Thanks to its particular line, the shape of \nthe lamp changes depending on the point of view, spreading \nmovement to all the furniture. Pank is inspiration.\nThe multiple sizes and color combinations, with their contrasts \nbetween inside and outside, are an invite to play with the colors \nand the furniture. It also allows the lamp to be easily adapted to \nboth the young-modern and the more elegant and classic style.\nPank is versatility. The wide range of versions allows the \ncollection to be the perfect solution for different needs of space \nand furnishings, as well as for lighting needs . As a matter of \nfact, the beam of light can be moved according to the light and \natmosphere you need.\nPank is excellence. The choice of materials, such as the evident \nweave of the fabric, as well as the production care, shows the \nattention to the quality and to the sensory experience, which are \nthe hallmark of Morosini brand.\nEin einfacher, schräger Schnitt auf einer zylindrischen Struktur. \nDas ist Pank. Eine essentielle Idee, die die ganze Kreativität \nund Intelligenz des Beleuchtungsdesigns zusammenfasst und \nkondensiert. Pank ist Dynamik. Dank ihrer besonderen Form \nändert sich die Lampe je nach Betrachtungspunkt und verleiht \nder ganzen Einrichtung Bewegung. Pank ist Schwung. Die \nvielfältigen Dimensionen und Farbkombinationen mit ihren \nKontrasten innen und außen sind eine Einladung, um mit den \nFarben und der Einrichtung zu spielen. Sie ermöglichen der \nLampe außerdem, sich leicht dem modernen und jungen, aber \nauch dem eleganteren und klassischen Stil anzupassen. Pank ist \nVielseitigkeit. Das große Angebot an Ausführungen ermöglicht \nder Kollektion, sich als perfekte Lösung für verschiedene Raum-, \nEinrichtungs- und auch Beleuchtungsanforderungen anzubieten. \nDas Lichtbündel kann je nach Lichtbedarf oder gewünschter \nAtmosphäre ausgerichtet werden. Pank ist Spitzenqualität. Die \nWahl der Materialien, darunter der Stoff mit dem klaren Muster, \nwie auch die akurate Herstellung zeugen von der Beachtung der \nQualität und der sinnlichen Erfahrung, die das unterscheidende \nMerkmal des Markenzeichens Morosini sind. \nUne simple coupe oblique sur une structure cylindrique. \nC’est la lampe Pank. Une idée essentielle mais capable de \nrésumer et de condenser toute la créativité et le génie du \ndesign de l’éclairage. Pank est synonyme de dynamisme.  Grâce \nà sa ligne particulière, la forme de la lampe se transforme en \nfonction du point de vue, transmettant du mouvement à toute \nla décoration. Pank est synonyme d’inspiration. De nombreuses \ndimensions et combinaisons chromatiques, avec leurs contrastes \nentre l’intérieur et l’extérieur, sont une invitation à jouer avec les \ncouleurs et avec la décoration. Elle permet également à la lampe \nde s’adapter facilement à un style moderne et jeune et à un style \nplus élégant et classique.  Pank est synonyme de polyvalence. \nGrâce à la vaste gamme de versions, la collection est la solution \nparfaite pour différentes exigences d’espace et de décoration, au-\ndelà de l’éclairage. Le faisceau lumineux peut en effet être orienté en \nfonction de la lumière ou de l’atmosphère souhaitée.\nPank est synonyme d’excellence. Le choix des matériaux, comme \nle tissu à tramage évident, tout comme le soin de la fabrication, \ntémoignent de l’attention portée à la qualité et à l’expérience \nsensorielle, qui représentent le signe distinctif de la marque Morosini. \nПростое наклонное сечение цилиндрической структуры. \nЭто Pank. Эссенциальная идея, способная сконцентрировать весь \nтворческий потенциаал и возможности светового дизайна.\nPank – это динамичность. Благодаря своей особой линии, форма \nлампы,  меняющиеся в зависимости от угла зрения,  придает движение \nвсему интерьеру. Pank – это вдохновение. Многообразные размеры \nи сочетания цветов с контрастом между внутренней и внешней \nсторонами  – приглашение к игре с цветом и с оформлением интерьеров. \nПозволяют светильникам адаптироваться к любому интерьерному \nстилю, от самого молодежного и современного до истинно элегантного \nи классического. Pank – это многогранность Широкая гамма версий \nпозволяет коллекции превосходно удавлетворить как требования по  \nосвещению, так и требований к пространству и интерьеру. Световой \nпучок может быть направлен в зависимости от потребности в свете \nили атмосферы. Pank –  это совершенсвто.\nВыбор материалов, среди которых ткань среди которых ткань с \nхарактерным переплетением, наряду с тщательным исполнением при \nизготовлении, свидетельствуют о внимании к качеству и о способности \nк восприятию, являющиеся  отличительной чертой бренда Morosini.\nPANK\ntechnical data\nStruttura: metallo bianco opaco.  \nDiffusore: paralumi in tessuto \n“chinette” nella vasta gamma \ndi colori indicata nella scheda \ntecnica. Ad esclusione del colore \nTortora, test filo incandescente 850°.\nStructure: métal blanc mat. \nDiffuseur: abat-jour en tissu \n“chinette” dans la vaste gamme \nde coloris indiquée sur la fiche \ntechnique. À l’exception de la \ncouleur gris tourterelle, essai au \nfil incandescent 850°.\nStruktur: Metall mattweiß. \nDiffusor: Lampenschirme \naus “Chinette”-Stoff in dem \nFarbangebot des technischen \nDatenblatts. Glühdrahtprüfung \nbei 850°C, außer taubengrau.\nFrame: white matt metal. \nDiffuser: “chinette” fabric \nlampshades in the color range \nas specified in the data sheet. \nGlow wire test at 850°, except \nfor dove grey color. \nEstructura: metal blanco opaco. \nDifusor: pantallas en tejido \n“chinette” en la vasta gama \nde colores indicada en la \nficha técnica. Prueba del hilo \nincandescente 850° excepto el \ncolor Tórtola.\nСтруктура: металл, окрашенный в \nбелый матовый цвет.\nРассеиватель: абажуры из ткани \n“chinette” представлены в широкой \nцветовой гамме, указанной \nв спецификации. Испытание \nраскаленной проволокой при \n850°С (за исключением бледно-\nкоричневого цвета с сероватым \nоттенком).\n46\n47\n",25,{"image":113,"text":19,"number":114},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.26.png",26,{"image":116,"text":117,"number":118},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.27.png","trottola\nUn girotondo di luce \nche evoca un gioco \ncustodito nella memoria\nA circle of light that evokes \na toy preserved \nin the memory\nStefano Mandruzzato\n50\n51\n",27,{"image":120,"text":121,"number":122},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.28.png","Trottola_SO Medium\nTrottola_SO Small\n52\n53\n",28,{"image":124,"text":125,"number":126},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.29.png","Trottola_SO 7 esempio di composizione _example of composition \nTrottola_SO Big\n54\n55\n",29,{"image":128,"text":129,"number":130},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.30.png","Trottola_SO Big\n56\n57\n",30,{"image":132,"text":133,"number":134},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.31.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nSU RICHIESTA È POSSIBILE AVERE ANCHE DRIVER DIMMERABILE 1\u002F10V\n1\u002F10V DIMMABLE DRIVER CAN BE SUPPLIED BY REQUEST \nSE: Bianco seta\u002F\nWhite silk\nAM: Ambra \nMetallizzato\u002F \nMetalized Amber\nFU: Fumè \nmetallizzato\u002FMetalized \nsmoke-grey\nCT: Trasparente\u002F\nTransparent\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nTROTTOLA RO3\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n3-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nTROTTOLA RO3 DIM PD\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n3-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n   \nTROTTOLA RO5\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n5-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nTROTTOLA RO5 DIM PD\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n5-LIGHT CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \nTROTTOLA RO7\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n7-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nTROTTOLA RO7 DIM PD\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n7-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \n  \n40 \n15,8\"\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\n3,6\n 1, 4\"\n3,6\n 1,4\"\n3,6\n 1,4\"\nSO BIG AM\nSO BIG AM\nRO2\n+\n+\n=\ntrottola\nIspirata per nome e forma al secolare gioco per bambini, Trottola \nè una collezione di sospensioni in vetro soffiato composta da tre \nelementi dalla forte personalità.\nIronica, evocativa, giocosa, Trottola ci porta alla riscoperta della \nnostra infanzia. Disponibile in diverse soluzioni a sospensione, \nsi presta sia per l’utilizzo domestico che per contract. La \ncomponente modulare permette innumerevoli combinazioni di \ncustomizzazione per soddisfare ogni esigenza del cliente.\nL’intera collezione utilizza sorgenti led dimmerabili. \nTrottola hat sich von Namen und Form dieses Spiels inspirieren \nlassen. Trottola ist eine aus geblasenem Glas angefertigte \nPendelleuchtenfamilie, die aus drei Elementen mit einer hohen \nIndividualität besteht.\nIronisch, Erinnerungen wachrufend, verspielt…Trottola bringt \nuns in die eigene Kindheit zurück. Sie ist in verschiedenen \nAusführungen erhältlich, für das Haus wie für Objekte geeignet. \nDer modulare Bestandteil ermöglicht zahlreiche Kombinationen, \num jeder Anforderung des Kunden gerecht zu werden.\nDie ganze Kollektion nutzt dimmbare Led-Lichtquellen.\nInspired by the age-old game for children both in the name \nand shape, Trottola is a collection of three different blown glass \nsuspensions with a strong personality.\nIronic, evocative, playful, Trottola brings us to the rediscovery \nof our childhood. Available in different suspension solutions, \nit is suitable both for private use and contract. The modular \ncomponent allows countless combinations of customization to \nmeet all customers’ needs. The entire collection uses dimmable \nLED sources.\nTrottola, cuyo nombre y forma se inspiran al antiguo juguete de la \npeonza, es una colección de colgantes de vidrio soplado que se \ncompone por tres elementos con una personalidad fuerte.\nIrónica, evocadora, jocosa, Trottola nos lleva a redescubrir nuestra \ninfancia. Es disponible en diferentes opciones de colgante y se \npresta tanto al uso doméstico como al contract. El componente \nmodular permite múltiples combinaciones para satisfacer la \nnecesidad de customización de cada cliente. Toda la colección \nemplea fuentes led regulables.\nSon nom et sa forme s’inspirent du jeu enfantin séculaire: Trottola \nest une collection de suspensions en verre soufflé constituée par \ntrois éléments de caractère.\nIronique, évocatrice, gaie, Trottola nous mène à la découverte \nde notre enfance. Les différents modèles à suspension sont \nparfaits pour l’usage domestique et les collectivités. La \ncomposante modulaire permet d’innombrables combinaisons de \npersonnalisation pour satisfaire toute exigence du client.\nToute la collection utilise des sources led dimmables. \nОбраз светильника и его название (Trottola - волчок, в переводе с \nитальянского), навеян старой детской игрушкой. Trottola - коллекция из \nтрех подвесных светильников разных форм, выполненных из выдувного \nстекла. Ироничный, игривый, навивающий воспоминания, Trottola \nвозвращает нас в детство. Доступный в разных решениях, светильник \nподойдёт как для частного интерьера, так и для общественного. \nМодульность системы позволяет создавать бесчисленное количество \nкомбинаций и кастомизаций, чтобы удовлетворить все потребности \nклиента. Вся коллекция оснащена диммируемыми светодиодами.\nStruttura: rosone bianco - altre \nparti in metallo nelle colorazioni: \nnero opaco, oro opaco.\nDiffusore: vetro soffiato nelle \ncolorazioni: trasparente, bianco \nseta, ambra metallizzato, fumè \nmetallizzato.\nStructure: rosette blanche -  \nautres parties en métal dans es \nteintes : noir mat, or mat.\nDiffuseur: verre soufflé dans les \nteintes : transparent, blanc soie, \nambre métallisé, fumé métallisé.\nEstructura: rosetón blanco; \notras partes de metal en los \nsiguientes colores: negro mate, \noro mate.\nDifusor: vidrio soplado en los \ncolores: transparente, blanco \nseda, ámbar metalizado, gris \nahumado metalizado.\nFrame: white canopy - other \nmetal parts in the colors: matt \nblack, matt gold.\nDiffuser: blown glass in the \nfollowing colors: transparent, \nwhite silk, metalized amber, \nmetalized smoke-grey.\nStruktur: Baldachin Weiß - die \nanderen Teile aus Metall in den \nFarben: Mattschwarz, Mattgold. \nDiffusor: geblasenes Glas \nin den Farben: Transparent, \nSeidenweiß, Metallic-bernstein, \nMetallic-fumé. \nСтруктура: белый розон, \nостальные металлические части \n- матовый чёрный либо матовое \nзолото.\nРассеиватель: Выдувное стекло \nв цветах: прозрачный, белый \nшёлк, металлизированный янтарь, \nметаллизированный дымчатый.\ntechnical data\nTROTTOLA IN-1\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n1-LIGHT RECESSED CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nTROTTOLA IN-1 DIM PD\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n1-LIGHT RECESSED CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n  \nTROTTOLA RO1\nROSONE A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n1-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nTROTTOLA RO1 DIM PD\nROSONE A 1 LUCE CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n1-LIGHT CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \nTROTTOLA RO2\nROSONE A 2 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n2-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\n  TROTTOLA RO2 DIM PD\nROSONE A 2 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240VAC 50-60 HZ\n2-LIGHT CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n   \nROSONI\u002FCANOPIES\n12 \n4,8\"\n0,25\n 0,01\"\nø 6 \n2,36\"\nSO BIG SE\nSO MEDIUM SE\nSO SMALL SE\nRO3\n+\n+\n+\n=\nTROTTOLA SO SMALL\n10W 1.400 Lm 2700K Cri>80 300 mA \n \n 3\n \nTROTTOLA SO MEDIUM\n10W 1.400 Lm 2700K Cri>80 300 mA \n \n 3\n \nTROTTOLA SO BIG\n10W 1.400 Lm 2700K Cri>80 300 mA \n \n 3\n \nAM\nSE\nCT\nFU\nAM\nSE\nCT\nFU\nAM\nSE\nCT\nFU\n19 \n7,5\"\n23 \n9\"\n19 \n7,5\"\n19 \n7,5\"\n19 \n7,5\"\n38 \n15\"\n35 \n13,8\"\n37 \n14,5\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\n23 \n9\"\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 250)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 250)\n58\n59\n12 \n4,8\"\n5,2\n 2,1\"\n24\n9,4” \n3,6\n1,4”\n",31,{"image":136,"text":137,"number":138},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.32.png","bia\nBorri Manuel\nDiagora Design\nLa riscoperta del\npassato che illumina\nil presente.\nThe rediscovery of\nthe past that enlightens\nthe present.\n60\n61\n",32,{"image":140,"text":141,"number":142},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.33.png","Bia_CORINTO SMALL, ATENE SMALL, ARGO SMALL + RO1\nBia_ATENE BIG + RO2\n62\n63\n",33,{"image":144,"text":145,"number":146},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.34.png","Bia_CORINTO SMALL + RO6\nBia_CORINTO SMALL, ATENE SMALL, ARGO SMALL + IN1\n64\n65\n",34,{"image":148,"text":149,"number":150},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.35.png","Bia_ESEMPIO DI COMPOSIZIONE CON RO12 \u002F EXAMPLE OF COMPOSITION WITH RO12\n66\n67\n",35,{"image":152,"text":153,"number":154},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.36.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nbia\nBia conduce ai giorni nostri i fasti dell’immortale cultura \nellenica. Concepito come elemento di illuminazione decorativa \ncontemporanea, affonda le sue radici nelle sinuose forme \ndegli antichi vasi greci, icone di una civiltà che dal passato \nsino ad oggi ha rappresentato un faro per l’umanità.  Bia viene \nrealizzata in due misure, tre disegni e quattro differenti finiture. \nIn ogni sua declinazione rispetta le parti che componevano i vasi \nellenici, dall’orlo al piede, per offrire un’esperienza sensoriale \ncaratterizzata da un gusto e una raffinatezza senza tempo.\nBia führt den Ruhm der unsterblichen griechischen Kultur \nin die heutige Zeit. Als ein Element der zeitgenössischen \ndekorativen Beleuchtung konzipiert, hat Bia seine Wurzeln \nin den gewundenen Formen der antiken griechischen Vasen, \nSymbolen einer Zivilisation, die ein Leuchtturm für die \nMenschheit von der Vergangenheit bis zur Gegenwart ist. \nBia ist in zwei Größen, drei Formen und vier verschiedenen \nOberflächen erhältlich. In allen Versionen folgt Bia genau \nallen Teilen der griechischen Vasen, von dem Rand bis zum \nFuß, um ein sinnliches Erlebnis zu bieten, das durch zeitlosen \nGeschmack und Raffinesse gekennzeichnet ist.\nBia leads the glories of the immortal Hellenic culture to the \npresent day. Conceived as an element of contemporary \ndecorative lighting,  it traces its roots back to the sinuous \nshapes  of the ancient Greek vases, symbols of a civilization \nthat has been a lighthouse for humanity from the past to \nthis day. Bia is available in two sizes, three styles and four \ndifferent finishes. In all versions it complies with the parts \nfrom which the Greek vases were made. From the lip to the \nfoot, it offers a sensory experience characterised by timeless \ntaste and refinement.\nBia trae a nuestros días los fastos de la inmortal cultura \nhelénica. Concebida como elemento de iluminación decorativo \ncontemporáneo, hunde sus raíces en las formas sinuosas de \nlas antiguas vasijas griegas, iconos de una civilización que \nha representado un faro para la humanidad, del pasado \nhasta hoy. Bia se realiza en dos medidas, tres diseños y \ncuatro acabados diferentes. En cada su declinación respeta \nlas partes que formaban las vasijas helénicas, del borde a la \nbasa, para ofrecer una experiencia sensorial caracterizada \npor un gusto y una exquisitez sin tiempo. \nBia mène à nos jours les fastes de l’immortelle culture \nhellénique. Conçue comme élément d’éclairage décoratif \ncontemporain, elle plonge ses racines dans les formes \nsinueuses des anciens vases grecs, icônes d’une civilisation \nqui a été un phare pour l’humanité du passé à nos jours. Bia \nse réalise en deux mesures, trois dessins et quatre finissions \ndifférentes. Dans chacune  des  déclinaison, elle respecte \nles parties qui composent les vases helléniques, de la \nlèvre au fond, pour offrir une expérience sensorielle qui est \ncaractérisée par un goût et un raffinement intemporel.\nBia относит нас к бессмертной греческой культуре. Задуманный как \nэлемент современного декоративного освещения, он берёт своё начало \nот форм древнегреческих ваз, символов цивилизации, которая и по \nсей день остаётся маяком для человечества. Bia выпускается в двух \nразмерах, трёх стилях и четырех различных отделках. Во всех версиях \nон соответствует элементам, из которых изготовлены греческие вазы. \ntechnical data\n68\n69\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nBIA RO-1\nROSONE A 1 LUCE\n1-LIGHT CANOPY\n  \nBIA RO-8\nROSONE A 8 LUCI\n8-LIGHT CANOPY\nBIA RO-2\nROSONE A 2 LUCI\n2-LIGHT CANOPY\n \nBIA RO-12\nROSONE A 12 LUCI\n12-LIGHT CANOPY\n \nRAMETTO RO-3\nROSONE A 3 LUCI\n3-LIGHT CANOPY\n17 \n6,69\"\n20 \n7,87\"\n17 \n6,69\"\n17 \n6,69\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\nROSONI\u002FCANOPIES\nBIA IN-1\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE\n1-LIGHT RECESSED CANOPY\nBIA RO-6\nROSONE A 6 LUCI\n6-LIGHT CANOPY\n12 \n4,73\"\n2,5\n 1\"\nø 6 \n2,36\"\n13 \n5,11\"\n3\n 1,18\"\n15 \n5,9\"\n3\n 1,18\"\n07: Nero \u002F Black \n22: Oro \u002F Gold\n29: Rame \u002F Copper\n06: Bianco \u002F White\nStruttura: rosone bianco –\naltre parti in metallo nelle \ncolorazioni: bianco opaco, nero \nopaco, oro opaco, rame opaco.\nDiffusore:\nPolicarbonato satinato\nStructure: rosette blanche – \nautres parties métalliques dans \nles couleurs : blanc mat, noir \nmat, or mat,  cuivre mat.\nDiffuseur:\nPolycarbonate satiné.\nEstructura: florón blanco – \notras partes de metal en los \ncolores: blanco mate, negro \nmate, oro mate, cobre mate.\nDifusor:\nPolicarbonato satinado.\nFrame: white canopy -\nother metal parts in the colors: \nmatt white, matt black, matt \ngold, matt copper.\nDiffuser:\nPolycarbonate satin finish.\nStruktur: Baldachin: weiß –\ndie anderen Metallteile in den \nFarben: Mattweiß, Mattschwarz, \nMattgold, Mattkupfer.\nDiffusor:\nSatin Polycarbonat\nСтруктура:  белый розон, \nостальные металлические\nчасти - матовый чёрный либо \nматовое золото.\nPассеиватель:\nМатовый поликарбонат\nBIA SO S\u002FR SMALL\n8W 632Lm 2700K Cri>80 230 Vac 50-60hz \n \n3\nBIA SO S\u002FR BIG\n12W 1020Lm 2700K Cri>80 230 Vac 50-60hz \n \n3\nARGO\nARGO\nATENE\nATENE\nCORINTO\nCORINTO\n27 \n10,62\"\n29 \n11,41\"\n29 \n11,41\"\n52 \n20,47\"\n56 \n22,04\"\n56 \n22,04\"\n31 \n12,20\"\n61 \n24,01\"\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 350 + DECENTRAMENTO)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 350 + OF CENTRE POSITION)\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nSO S\u002FR SMALL\nARGO SO S\u002FR SMALL\nATENE SO S\u002FR SMALL\nCORINTO SO S\u002FR SMALL\nSO S\u002FR SMALL\nRO2\nRO3\n+\n+\n+\n+\n+\n=\n=\n",36,{"image":156,"text":157,"number":158},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.37.png","minerva\nChiaramonte Marin\nAccendi il mio fuoco. \nLight my fire.\n70\n71\n",37,{"image":160,"text":161,"number":162},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.38.png","Minerva SS + RO3\nMinerva SS + RO2\n72\n73\n",38,{"image":164,"text":165,"number":166},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.39.png","MINERVA SF + IN1\nMinerva SF + IN1\n74\n75\n",39,{"image":168,"text":169,"number":170},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.40.png","MINERVA SC + RO7\n76\n77\n",40,{"image":172,"text":173,"number":174},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.41.png","MINERVA SC + RO1\nMinerva SC + RO5\n78\n79\n",41,{"image":176,"text":177,"number":178},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.42.png","minerva\ntechnical data\nUn nome che riporta al passato, agli indimenticabili fiammiferi \nMinerva, prodotti che per decenni hanno caratterizzato la \nquotidianità di milioni di Italiani. Proprio da questa semplice fonte \ndi fuoco e luce prende vita una sospensione che si caratterizza \nper il posizionamento del dissipatore di calore, pensato per \nrappresentare il punto focale dell’intera struttura. I diffusori sono \nin vetro soffiato, dai colori molto tenui e tramati  con lavorazioni \ntipiche del vetro di Murano.\nEs un nombre que lleva al pasado, a las cerillas italianas Minerva, \nque se produjeron durante décadas y que caracterizaron la \ncotidianidad de millones de italianos. Precisamente de esta \nsimple fuente de fuego y luz, cobra vida una suspensión que \nse caracteriza por la colocación del disipador de calor, pensado \npara representar el punto focal de toda la estructura. Los \ndifusores son de vidrio soplado, de colores suaves y con tramas, \nque llevan las elaboraciones típicas del vidrio de Murano.\nИмя, которое относит нас в прошлое, к незабываемым итальянским \nспичкам Minerva, продукту характеризовавшему жизнь миллионов \nитальянцев, на протяжении десятилетий. Вдохновление на создание \nданного светильника, пришло от кого простого источника огня. \nДиффузоры из выдувного стекла в очень мягких цветах, выполнены с \nприменением традиционных техник производства муранского стекла. \nA name that brings back the past, to the unforgettable Italian \nMinerva matches, products that have characterized the daily \nlife of millions of Italians for decades. This suspension comes \nto life taking inspiration from this simple source of fire. It is \ncharacterised by the position of the heat sink, designed to \nrepresent the key point of the entire item. The diffusers are \nin blown glass, in very soft colors, created with the typical \nMurano glass processing techniques.\nEin Name, der Erinnerungen weckt. Die unvergesslichen \nitalienischen Minerva Wachsstreichhölzer, Produkte, die \nseit Jahrzehnten das tägliche Leben von Millionen Italienern \ngeprägt haben. Diese Pendelleuchte wird zum Leben erweckt \nund inspiriert von dieser einfachen Feuerquelle. Sie ist \ncharakterisiert durch die Position des Kühlkörpers, um den \nSchlüsselpunkt des gesamten Gegenstandes darzustellen. \nDer Diffusor ist aus geblasenem Glas, in samtweichen Farben, \nmit den typischen Verarbeitungstechniken muranesischer \nGlasbläserkunst hergestellt.\nC’est un nombre qui rappelle le passé, les allumettes italiennes \nMinerva. Produits qui ont caractérisés la vie quotidienne des \nmilliers d’Italiens pendant des décennies. La suspension \nprend vie de cette simple source de feu et de lumière ; elle se \ncaractérise par l’emplacement du diffuseur de chaleur, pensé \npour représenter le point focal de l’entière structure. Les \ndiffuseurs sont en verre soufflé, couleurs intensément douces \net modelés avec le façonnage typique du verre de Murano.\nStruttura: rosone bianco, altre \nparti in metallo nelle colorazioni: \nnero opaco, oro opaco.\nDiffusore: vetro soffiato SC \ne SS nelle colorazioni: bianco \nlatte lucido, giallo topazio, \nfumè, cristallo e oro 24 Kt. \nVetro soffiato SF: bianco latte \nsatinato.\nStruktur: Baldachin: Weiß \n– Die anderen Metallteile in \nden Farben: Mattschwarz, \nMattgold.\nDiffusor: SC und SS gebla-\nsenes Glas in den Farben: \nglänzend Milchweiß, Gelbtopas, \nFumé, Kristallglas und Gold \n24 Kt - SF geblasenes Glas: \nMilchweiß satiniert.\nEstructura: florón blanco – \notras partes de metal en los \ncolores: negro mate, oro mate.\nDifusor: vidrio soplado SC e \nSS en los colores: blanco leche \nbrillante, amarillo topacio, gris \nahumado, cristal y oro 24 Kt. \nVidrio soplado SF: blanco leche \nsatinado.\nFrame: white canopy - other \nmetal parts in the colors: matt \nblack, matt gold.\nDiffuser: blown glass SC and \nSS in the following colours: \nGlossy milk white, topaz yellow, \nsmoke grey, crystal and gold 24 \nKt. Blown glass SF: milk white \nsatin finish.\nStructure: rosette blanche – \nautres parties métalliques dans \nles couleurs: noir mat, or mat.\nDiffuseur: verre soufflé SC et \nSS dans les couleurs: blanc lait \nbrillant, jaune topaze, fumé, \ncristal et or 24 Kt. Verre soufflé \nSF: blanc lait satiné.\nСтруктура: белый розон, \nостальные металлические\nчасти - матовый чёрный \nлибоматовое золото.\nРассеиватель: Выдувное стекло\nSC и SS в следующих цветах: \nжелтый топаз, дымчатый, xрусталь \nи Золото 24 карата. Выдувное \nстекло SF: Молочно-белое \nсатинированное стекло.\nBI: Bianco latte lucido\u002F\nGlossy milk white\nBI: Bianco latte lucido\u002F\nGlossy milk white\nTP: Giallo topazio\u002F\nTopaz yellow\nTP: Giallo topazio\u002F\nTopaz yellow\nCO: Cristallo e oro 24 Kt\u002F\nCrystal and gold 24 Kt\nBS: bianco latte satinato\u002F\nMilk white satin finish\n22: Oro opaco\u002F\nMatt gold\n07: Nero opaco\u002F\nMatt black\nCO: Cristallo e oro 24 Kt\u002F                   \nCrystal and gold 24 Kt\nFE: Fumè\u002F\nSmoke grey\nFE: Fumè\u002F\nSmoke grey\n80\n81\n",42,{"image":180,"text":181,"number":182},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.43.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nMINERVA RO3\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n3-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMINERVA RO3 DIM PD\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n3-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n   \nMINERVA RO5\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n5-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMINERVA RO5 DIM PD\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n5-LIGHT CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \nMINERVA RO7\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n7-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMINERVA RO7 DIM PD\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n7-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \n  \n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n60 \n23,6\"\n3,6\n 1, 5\"\n3,6\n 1,5\"\n3,6\n 1,5\"\nSC TP\nSC TP\nRO2\n+\n+\n=\nMINERVA IN-1\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n1-LIGHT RECESSED CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\n  \nMINERVA RO1\nROSONE A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n1-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\n   \nMINERVA RO2\nROSONE A 2 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n2-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\n  \n   \nROSONI\u002FCANOPIES\n12 \n4,8\"\n5,2\n 2,1\"\n12 \n4,73\"\n0,25\n 0,01\"\nø 6 \n2,36\"\nSC BI\nSS BI\nSF BS\nRO3\n+\n+\n+\n=\nMINERVA SC\n6,2W 666 Lm 2700K Cri>80 24Vdc \n   \nMINERVA SS\n6,2W 666 Lm 2700K Cri>80 24Vdc \n   \nMINERVA SF\n6,2W 666 Lm 2700K Cri>80 24Vdc \n   \nBI\nCO\nFM\nTP\nBI\nCO\nFM\nTP\nBS\n8,5 \n3,4\"\n8,5 \n3,4\"\n8,5 \n3,4\"\n8,5 \n3,4\"\n8,5 \n3,4\"\n8,5 \n3,4”\n8,5 \n3,4”\n8,5 \n3,4”\n36 \n14,2\"\n36 \n14,2\"\n36 \n14,2\"\n12 \n4,7\"\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 250)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 250)\n24\n9,4” \n3,6\n1,4”\n82\n83\n",43,{"image":184,"text":185,"number":186},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.44.png","memoria\nDima Loginoff\nArt Deco in chiave\nmoderna e chic.\nArt Deco on a modern\nand chic take.\n84\n85\n",44,{"image":188,"text":189,"number":190},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.45.png","Memoria C1 A5 \u002F S2 A5 + IN1\nMemoria_ESEMPIO DI COMPOSIZIONE CON RO7 \u002F EXAMPLE OF COMPOSITION WITH RO7\n86\n87\n",45,{"image":192,"text":193,"number":194},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.46.png","Varianti vetro\u002FGlass Versions\nDettagli\u002FDetails\nC2-A0\nC2-A1\nC2-A2\nC2-A3\nC2-A4\nC2-A5\nC2-A6\nTrasparente\u002F\nTransparent\nCromo\u002F\nChrome\nOro\u002F\nGold\nRame\u002F\nCopper\nS1-A0\nS1-A1\nS1-A2\nS1-A3\nS1-A4\nS1-A5\nS1-A6\nS2-A0\nS2-A1\nS2-A2\nS2-A3\nS2-A4\nS2-A5\nS2-A6\nC1-A0\nC1-A1\nC1-A2\nC1-A3\nC1-A4\nC1-A5\nC1-A6\nStile internazionale e ricercatezza italiana, per una collezione di \nlampade a sospensione che rimanda all’estetica dell’Art Déco, \nrivisitata in chiave più moderna e chic.\nDisponibile in versione singola o multipla, sia circolare che \nlineare, Memoria può acquisire ulteriore esclusività giocando con \ni volumi dei suoi elementi e le diverse tonalità dei diffusori in \nvetro: trasparenti o metallizzati in oro, cromo e rame, abbinati a \ncavi rivestiti in calza metallica dello stesso colore.\nL’effetto ottenuto con i diffusori metallizzati, definito “trans-\nmirror”, esalta il fascino della lampada generando a luce accesa \nsofisticate trasparenze. La versione con diffusore trasparente \ninvece, racchiude al suo interno una luminosa sfera in vetro \nsoffiato, testimone della cura del dettaglio tipica del brand.   \nTutta la collezione utilizza sorgenti a LED.\nEstilo internacional y elegancia italiana para una colección de \nlámparas de suspensión que recuerda la estética del Art Déco \nrevisitada en clave más moderna y chic.\nDisponible en versión única o múltiple, tanto circular como \nlineal, Memoria puede adquirir más exclusividad jugando con los \nvolúmenes de sus elementos y los varios tonos de los difusores \nen vidrio: transparentes o metalizados en oro, cromo y cobre, \ncombinados con cables forrados en trenza metálica del mismo \ncolor. El efecto obtenido con los difusores metalizados, definido \n“trans-mirror”, exalta el encanto de la lámpara generando \nsofisticadas transparencias con la luz encendida.\nLa versión con difusor transparente en cambio, encierra en \nsu interior una luminosa esfera de vidrio soplado, testigo del \ncuidadoso detalle, típico de la marca.   \nToda la colección utiliza fuentes de LED.\nWith a reference to Art Decò, revisited in a more modern and \nchic key,  this collection of pendant lamps is the representation \nof International style and Italian preciousness. Available in single \nand multiple, as well as in circular and linear versions, Memoria \ncan gain additional exclusivity playing with the volumes of its \nelements and the different shades of glass diffusers: transparent \nor metalized in gold, chrome and copper, combined with cables  \nof the same color, coated with metal braid. The “trans-mirror” \neffect, obtained with the metalized diffusers, enhances the charm \nof the lamp creating sophisticated transparencies when the light \nis on. The version with the transparent diffuser, instead, contains \nwithin it a bright ball in blown glass, a witness of the attention to \ndetail, that is  a typical element of the brand. The entire collection \nuses LED sources.\nInternationaler Stil und italienische Raffinesse für eine \nLampenkollektion mit Abhängung, die sich an die Ästhetik des Art \nDeco in moderner und eleganter Form anlehnt. Sie ist erhältlich in \neinfacher oder mehrfacher Version, sowohl kreisförmig als auch \nlinear. Memoria gewinnt zusätzliche Exklusivität durch das Spiel \nmit dem Volumen seiner Elemente und den unterschiedlichen \nTonalitäten (transparent oder metallisiert in Gold, verchromt \nund Kupfer) der Glas-Lampenschirme im Einklang mit den \numkleideten Kabeln in der gleichen Farbe. Der sogenannte \n“Spiegel-Effekt” der durch die metallisierten Diffusoren erzielt \nwird, erhöht den Charme der Lampe die bei eingeschaltetem \nLicht anspruchsvolle Transparenz erzeugt. Die Ausführung mit \ntransparentem Diffusor hingegen, umschliesst im Inneren eine \nhelle Kugel in geblasenem Glas. Der Beweis für die Liebe zum \nDetail, typisch für unsere Marke. Die ganze Kollektion ist exklusiv \nmit LED-Lichtquellen ausgestattet.\nStyle international et raffinement italien, pour une collection de \nlampes à suspension qui renvoie à l’esthétique de l’Art Déco, \nrevue sous un jour plus moderne et chic.\nFournie dans la version simple ou multiple, circulaire et linéaire, \nMemoria peut devenir plus exclusive en jouant avec les volumes \nde ces éléments et les différentes tonalités des diffuseurs en \nverre: transparents ou métallisés en or, chrome et cuivre, associés \nà des câbles revêtus d’une gaine métallique de la même couleur.\nL’effet obtenu avec les diffuseurs métallisés, défini “trans-mirror”, \nexalte le charme de la lampe en générant des transparences \nsophistiquées lorsqu’elle est allumée.\nEn revanche, la version avec un diffuseur transparent, contient \nune sphère lumineuse en verre soufflé, témoignant du soin du \ndétail typique de la marque.   \nToute la collection utilise des sources à LED.\nИнтернациональный стиль и итальянская изысканность, для роскошной \nколлекции подвесных светильников, которая возвращает к эстетике \nстиля ар-деко, переосмысленной в современном ключе.\nПредоставлена в виде одиночного светильника или группы светильников, \nкак с линейным, так и c круговым расположением, Memoria может \nприобрести дополнительную исключительность, играя с объемами \nсвоих элементов и разными оттенками своих рассеивателей из стекла: \nпрозрачных или метализированных, доступных  в  следующих цветах: \nзолото, хром и медь; с  проводами, в металлической оплетке такого \nже цвета. Эффект, полученный с применением металлизированных \nрассеивателей, названный “trans-mirror”, подчеркивает обаяние \nсветильника, создавая во включенном состоянии  изысканную \nпрозрачность. Версия с прозрачным рассеивателем, напротив, заключает \nвнутри себя светящуюся сферу из дутого стекла - свидетеля заботы о \nдеталях, типичной для бренда.\nВо всей коллекции в качестве источника света используется LED.\nmemoria\ntechnical data\nStruttura: metallo bianco opaco, \ncon particolari in cromo, oro \ne rame. \nDiffusore: vetro trasparente, \ncromo, oro e rame, in diverse \ncombinazioni. \nStruktur: metall mattweiß, \nDetails in Chrom, Gold und \nKupfer.\nDiffusor: Glas transparent, \nChrom, Gold und Kupfer, \nverschiedene Kombinationen \nmöglich. \nEstructura: metal blanco opaco, \ncon detalles de cromo, oro y \ncobre.\nDifusor: vidrio transparente, \ncromo oro y cobre, en varias \ncombinaciones. \nFrame: matt white metal, with \ndetails in chrome, gold and  \ncopper. \nDiffuser: glass in transparent, \nchrome, gold and copper, in \nvarious combinations. \nStructure: métal blanc opaque, \navec des détails en chrome, or \net cuivre.\nDiffuseur: verre transparent, \nchrome, or et cuivre, dans \ndifférentes combinaisons. \nСтруктура: белый матовый металл \nс деталями, выполненными в \nследующих расцветках: хром, золото \nи медь.\nРассеиватель: возможные \nрасцветки: прозрачный, хром, золото \nи медь, в различных сочетаниях.\n88\n89\n",46,{"image":196,"text":197,"number":198},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.47.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nMEMORIA RO-1\nROSONE A 1 LUCE CON DRIVER 220\u002F240V\n1-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n \nMEMORIA RO-2\nROSONE A 2 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n2-LIGHT CANOPY WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n18 \n7,1\"\n2,5\n 1\"\nROSONI\u002FCANOPIES\nMEMORIA BI-3\nBINARIO A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n3-LIGHT TRACK WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n88 \n34,6\"\n12\n 4,7\"\n3,5\n 1,4\"\nMEMORIA BI-5\nBINARIO A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240V\n5-LIGHT TRACK WITH DRIVER 220\u002F240V\n  \n148 \n58,3\"\n12\n 4,7\"\n3,5\n 1,4\"\n+\n+\n=\nESEMPI DI COMPOSIZIONE\u002F EXAMPLES OF COMPOSITION\nS1 A0\nS1 A0\nRO-2\n+\n+\n+\n+\n+\n=\nC1 A1\n C2 A4\nS1 A1\nS1 A6\nC1 A0\nBI-5\n+\n=\nC2 A5\nRO-1\nMEMORIA S1\n4,7W 480 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nMEMORIA S2\n4,7W 480 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nMEMORIA C2\n4,7W 480 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \nA0\nA0\nA0\nA0\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA1\u002FA2\u002FA3\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nA4\u002FA5\u002FA6\nMEMORIA C1\n4,7W 480 Lm 3000K Cri>80 500 mA \n  3   \n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n16,5 \n6,5\"\n31\n12,2”\n25\n9,8”\n39\n15,4”\n21\n8,7”\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 200)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 200)\nMEMORIA RO3 C\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n3-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMEMORIA RO3 C DIM PD\nROSONE A 3 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n3-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ\n   \nMEMORIA RO5\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n5-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMEMORIA RO5 DIM PD\nROSONE A 5 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n5-LIGHT CANOPY WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \nMEMORIA RO7\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER 220\u002F240Vac 50-60 Hz\n7-LIGHT CANOPY WITH DRIVER  220\u002F240Vac 50-60 Hz\nMEMORIA RO7 DIM PD\nROSONE A 7 LUCI CON DRIVER DIMMERABILE PUSH \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n7-LIGHT CANOPY  WITH PUSH DIMMABLE DRIVER \n220\u002F240Vac 50-60 HZ \n \n \n \n   \n  \n40 \n15,8\"\n40 \n15,8\"\n60 \n23,6\"\n3,6\n 1, 5\"\n3,6\n 1,5\"\n3,6\n 1,5\"\n12 \n4,8\"\n5,2\n 2,1\"\nMEMORIA IN-1\nROSONE A INCASSO A 1 LUCE\nCON DRIVER 220\u002F240\n1-LIGHT RECESSED CANOPY\nWITH DRIVER  220\u002F240\n  \n12 \n4,73\"\n0,25\n 0,01\"\nø 6 \n2,36\"\nSU RICHIESTA È POSSIBILE AVERE ANCHE DRIVER DIMMERABILE 1\u002F10V\n1\u002F10V DIMMABLE DRIVER CAN BE SUPPLIED BY REQUEST \n90\n91\n",47,{"image":200,"text":201,"number":202},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.48.png","vintage\nStefano Mandruzzato\nElegante, semplice, raffinata.\nElegant, simple, refined.\n92\n93\n",48,{"image":204,"text":205,"number":206},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.49.png","Vintage_ESEMPIO DI COMPOSIZIONE CON RO12 \u002F EXAMPLE OF COMPOSITION WITH RO12\n94\n95\n",49,{"image":208,"text":209,"number":210},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.50.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nCampioni colore diffusore\u002FDiffuser sample colors\nGL: Glicine\u002FWisteria\nAQ: Acquamare\u002F\nAquamarine\nCC: Crema caffè\u002F\nCoffee cream\nNE: Nero\u002FBlack\nAV: Avorio\u002FIvory\nSR: Rosso sultano\u002F\nSultan red\nOR: Oro\u002FGold\nUna collezione di lampade di ispirazione d’antan dall’eleganza \nattuale e dall’essenza innovativa.\nI paralumi, in tre forme dall’inconfondibile richiamo vintage, sono \nrivestiti con un esclusivo velluto stropicciato, che ne rinnova lo \nstile e arricchisce la lampada di un prezioso effetto cangiante, \nche li rende unici.\nDisponibile in eleganti colorazioni e in diverse versioni a \nsospensione e da parete, Vintage si accosta in maniera raffinata \nall’arredamento classico, creando al contrario brillanti contrasti \ncon l’arredo più moderno.\nLa variante a sospensione piccola viene impreziosita da un \nelemento in vetro soffiato con la tipica lavorazione Muranese del \n“rigadin”.\nUna colección de lámparas de inspiración de antaño, de elegancia \nactual y de esencia innovadora.\nLas pantallas en tres formas de inconfundible evocación de \nantaño están forradas con un terciopelo arrugado y exclusivo que \nrenueva el estilo y enriquece la lámpara con un preciso efecto \ncambiante haciéndolas únicas.\nDisponible en elegantes colores y en varias versiones, de \nsuspensión y de pared, Vintage se combina en modo refinado con \nla decoración clásica creando al contrario brillantes contrastes \ncon el mobiliario más moderno.\nLa variante de suspensión pequeña es valorizada por un elemento \nde vidrio soplado con el típico trabajo de Murano del “rigadin”.\nCurrent elegance and innovative essence: a collection of lamps \ninspired by a d’antan style. The exclusive crumpled velvet, with \nwhich the three vintage lampshades are coated, renews the style \nand enriches the lamp of a precious iridescent effect, which \nmakes the shade unique. \nAvailable in stylish colors and in different pendant and wall \nversions, Vintage adapts elegantly to the classic furnishing, \ncreating, on the contrary,  brilliant contrasts with the more \nmodern furniture. \nThe version with the small pendant lamp is enhanced by an \nelement in blown glass created through the typical Murano \nprocessing technique “rigadin”. \nEine Lampenkollektion nach historischer Inspiration, mit aktueller \nEleganz und innovativer Essenz.\nDie Lampenschirme mit ihren 3 unverwechselbaren Vintage-\nFormen sind mit einem exklusiven und zerknitterten Samtstoff \nverkleidet.  Dieser erneuert ihren Stil und bereichert die Lampe \nmit einem edlen und irisierenden Effekt. Das macht sie einzigartig. \nSie ist erhältlich in eleganten Farben und diversen Versionen mit \nAbhängung und für die Wandapplikation. Vintage integriert sich \nin edler Art und Weise in die klassische Einrichtung und erzeugt \nim Gegensatz  brillante Kontraste mit der modernen Einrichtung.\nDie Ausführung mit kleiner Abhängung wird durch ein Element \nin geblasenem “Rigadin”-Glas mit der typischen “Murano”-\nVerarbeitung aufgewertet. \nUne collection de lampes d’antan d’une élégance actuelle et à \nl’essence innovante.\nLes abat-jours, aux trois formes rappelant le vintage de façon \nremarquable, sont revêtus d’un velours froissé exclusif, qui \nen renouvelle le style et enrichit la lampe d’un effet chatoyant \nprécieux qui en fait des objets uniques.\nFournie dans d’élégantes couleurs et dans différentes versions \nà suspension et murales, Vintage peut-être assortie avec \nraffinement à un ameublement classique, en créant des \ncontrastes brillants avec la décoration plus moderne.\nLa variante à petite suspension est enrichie d’un élément en \nverre soufflé suivant la méthode de travail typique de Murano \nappelée le “rigadin”.\nКоллекция светильников, созданная под вдохновением прошлого, с \nактуальной элегантностью и инновационной сущностью.\nУникальный велюр с эффектом жатости, из которого выполнены три \nвинтажных абажура, обновляет стиль и придает светильнику эффект \n«шанжан», делая его уникальными.    \nКоллекция предоставляется в элегантных расцветках и различных \nверсиях:  подвесной  и  настенной, Vintage приближается в утонченной \nманере к классической обстановке, создавая, наоборот, превосходный \nконтраст с самой современной собстановкой. \nМаленький подвестной светильник украшен элементом из типичного \nдутого муранского стекла “rigadin”.\nvintage\ntechnical data\nStruttura: metallo cromato.  \nDiffusore: paralume in velluto \nstropicciato nei colori: avorio, \nnero, rosso sultano, crema caffè, \nglicine, acquamarina e oro.\nStruktur: Metall verchromt. \nDiffusor: Lampenschirm mit \nzerknittertem Samtstoff in den \nFarben: Elfenbein, Schwarz, \nSultan Rot, Kaffeesahne, \nGlyzinie, Acquamarin und Gold.\nEstructura: metal cromado.\nDifusor: pantalla de terciopelo \narrugado en los colores: marfil, \nnegro, rojo sultán, crema de \ncafé, glicina, aguamarina y oro.\nFrame: chromed metal.\nDiffuser: shade in crumpled \nvelvet in: ivory, black, sultan-\nred, coffee-cream, wisteria, \naquamarine and gold.\nStructure: métal chromé.\nDiffuseur: abat-jour en velours \nfroissé dans les teintes ivoire, \nnoir, rouge sultan, crème café, \nglycine, aigue-marine et or.\nСтруктура: Хромированный металл.\nРассеиватель: Абажур из велюра с \nэффектом жатости  предоставляется \nв следующих вариантах цвета: \nслоновая кость, черный, темно-\nкрасный, кремовый, глициниевый, \nцвет морской волны и золотой.\nVINTAGE GLASS SO S\u002FR PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR PAGODA\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR BAROCCO\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo. \n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE GLASS SO S\u002FR CAMPANA\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \n41\n16,1”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\nVINTAGE RO-8\nROSONE A 8 LUCI\n8-LIGHT CANOPY\nVINTAGE RO-12\nROSONE A 12 LUCI\n12-LIGHT CANOPY\nVINTAGE RO-3\nROSONE A 3 LUCI\n3-LIGHT CANOPY\n17 \n6,69\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\n4\n 1,57\"\nVINTAGE RO-6\nROSONE A 6 LUCI\n6-LIGHT CANOPY\n17 \n6,69\"\n17 \n6,69\"\n20 \n7,87\"\n22 \n8,7\"\n22 \n8,7\"\n21,5 \n8,5”\n21,5 \n8,5”\n24,5 \n9,6”\n24,5 \n9,6”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n61 \n24\"\n50\n19,7”\n55 \n21,7\"\n53\n20,9”\n55 \n21,7\"\n53\n20,9”\nSOSPENSIONI (CAVO STANDARD CM 350 + DECENTRAMENTO)\u002FPENDANT LAMPS (STANDARD CABLE CM 350 + DECENTRAMENTO)\n96\n97\n",50,{"image":212,"text":213,"number":214},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.51.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nVINTAGE GLASS SO 1 BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE SO 1 BAROCCO\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 BAROCCO\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 2 BAROCCO\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n+\u002F-170\n67”\n22 \n8,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n55 \n21,7\"\n22 \n8,7\"\nVINTAGE GLASS SO 5 PAGODA\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 5 PAGODA\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n41\n16,1”\n20\n7,9”\n61 \n24\"\n36,5 \n14,4\"\n18\n7,1\"\n50\n19,7”\n+\u002F-180\n70,9”\nVINTAGE SO 60 PAGODA\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE PA PAGODA\n1 x MAX 70W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED  \n1\n \n31,5\n12,4”\n2,6\n1,03”\n2,6\n1,03”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\n55 \n21,7\"\n53\n20,9”\n+\u002F-180\n70,9”\nVINTAGE SO 55 CAMPANA\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \n31 \n12,2\"\n21,5 \n8,5\"\nVINTAGE PA CAMPANA\n1 x MAX 70W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 5 CAMPANA\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 5 CAMPANA\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n24,5 \n9,6\"\n24,5 \n9,6\"\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n32\n12,6”\n2,6\n1,8”\n2,6\n1,8”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\n55 \n21,7\"\nVINTAGE GLASS SO 5 BAROCCO\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 5 BAROCCO\n5 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n5 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n41\n16,1”\n53\n20,9”\n+\u002F-180\n70,9”\n21,5 \n8,5\"\n21,5 \n8,5\"\n20\n7,9”\nVINTAGE SO 55 BAROCCO\n1 x MAX 105W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 21W E27 LED  \n1\n \n33,5 \n13,2\"\n22,5 \n8,9\"\nVINTAGE PA BAROCCO\n1 x MAX 70W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 12W E27 LED  \n1\n \n32\n12,6”\n2,6\n1,03”\n2,6\n1,03”\n60 \n23,6\"\n60 \n23,6\"\nVINTAGE GLASS SO 1 PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE SO 1 PAGODA\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 PAGODA\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 2 PAGODA\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n22 \n8,7\"\n22 \n8,7\"\n22 \n8,7\"\n 22 \n8,7\"\n+\u002F-170\n67”\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\n 24,5 \n9,6\"\n24,5 \n9,6\"\n 24,5 \n9,6\"\n 24,5 \n9,6\"\n+\u002F-170\n67”\n+\u002F-190\n74,8”\n41\n16,1”\n41\n16,1”\n20\n7,9”\n20\n7,9”\nVINTAGE GLASS SO 1 CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE SO 1 CAMPANA\n1 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n1 x MAX 8W E27 LED  \n1\n \nVINTAGE GLASS SO 2 CAMPANA\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \nVINTAGE SO 2 CAMPANA\n2 x MAX 53W E27 alo.\n \no\u002For\n2 x MAX 8W E27 LED  \n1  \n98\n99\n",51,{"image":216,"text":217,"number":218},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.52.png","san marco\nRomani Saccani\nArchitetti Associati\nL’anima di Venezia\nche illumina i nostri tempi.\nThe soul of Venice\nilluminates our time.\n100\n101\n",52,{"image":220,"text":221,"number":222},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.53.png","San Marco_ESEMPIO DI COMPOSIZIONE \u002F EXAMPLE OF COMPOSITION\n102\n103\n",53,{"image":224,"text":225,"number":226},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.54.png","San Marco_SO7\n104\n105\n",54,{"image":228,"text":229,"number":230},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.55.png","1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\n1\n2\n3\nvedere pag. 109 catalogo \u002F see catalogue pag. 109\nSAN MARCO SO 3\n3 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n3 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \n+\u002F- 200 \n78,8\"\n74 \n29,1”\nSAN MARCO SO 5B\n5 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n5 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO 9B\n9 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n9 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \n+\u002F- 180 \n70,9\"\n154\n60,6”\n150\n59,1”\n83 \n32,7”\n100\n39,4”\n+\u002F- 180 \n70,9\"\nSAN MARCO PA 1\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO1G S\u002FR \n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO1M S\u002FR\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO1P S\u002FR\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 220\n86,6\"\n+\u002F- 230\n90,6\"\n18 \n7,1”\n79\n31,1”\n13 \n5,1”\n44\n17,3”\n13 \n5,1”\n36\n14,2”\n13\n 5,1\"\n20\n 7,9\"\n20\n 7,9\"\n45\n 17,7\"\nSAN MARCO CO\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO 1G\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO 1M\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO 1P\n1 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n1 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \n18 \n7,1”\n+\u002F- 200\n78,8\"\n+\u002F- 220\n86,6\"\n+\u002F- 230\n90,6\"\n79\n31,1”\n13 \n5,1”\n44\n17,3”\n13 \n5,1”\n36\n14,2”\n40\n15,8”\n15\n5,9”\n13\n5,1”\nUn omaggio a Venezia, alla sua bellezza e alla sua arte vetraria.\nLa collezione di lampade San Marco è una riedizione del classico \nchandelier Veneziano, qui destrutturato e solo riecheggiato \ndall’accostamento di semplici globi vitrei di diverso diametro, \nirrigiditi in successioni modulari con caratteristica goccia \npendente. Sono proprio queste concatenazioni lineari a \nrimandare all’omonima piazza SAN MARCO e alle tondeggianti \nforme tracciate nello sky-line dalle cupole e dalla facciata della \nBasilica. La definizione dei 3 modelli base in vetro soffiato \n“torcion”, ciascuno dotato di un proprio punto luce e di una \npropria sequenza-estensione, permette di allestire infinite \ncomposizioni multiple, per un prodotto contemporaneo e di facile \npersonalizzazione. \nUn homenaje a Venecia, a su belleza y a su arte del vidrio.\nLa colección de lámparas San Marco es una reelaboración de la \nclásica araña veneciana, que se ha desestructurado para volver \na surgir mediante la combinación de simples bolas de cristal de \ndiferentes diámetros, combinadas en sucesiones de módulos con \nuna característica gota colgante. \nSon exactamente estas concatenaciones lineales las que evocan \nla homónima plaza SAN MARCO y las formas redondeadas \ntrazadas en la silueta por las cúpulas y fachadas de la Basílica. \nLa definición de los tres modelos básicos de vidrio soplado \n“torcion”, cada uno dotado con un punto de luz y con su \nsecuencia-extensión, permite realizar infinitas composiciones \nmúltiples, para un producto contemporáneo y de fácil \npersonalización.\nAn homage to Venice, to its beauty and the glass-making. \nThe San Marco collection of lamps is a de-structured restyle of \nthe classic Venetian chandelier where simple glass globes of \nvarious sizes are matched with a modular arrangement of glass \npendants. The aligned arrangements recall the rounded domes \nand features of the facade of SAINT MARK’S basilica and the \nsquare of the same name. The 3 basic models in “torcion” blown \nglass - each equipped with own bulb and sequence-extension \n- are easy to customize with an infinite variety of arrangements \nthat let you create your personal contemporary style. \nEin Tribut an die Stadt Venedig, ihre Schönheit und ihre Glaskunst. \nDie Lampenkollektion San Marco ist eine Neuauflage des \nklassischen venezianischen Kerzenständers, frei strukturiert \nund in Anordnung einfacher Glaskugeln verschiedener \nDurchmesser, die hängend als Tropfen angebracht sind. Genau \ndiese Verkettungen sind es, die an den gleichnamigen Platz \nSAN MARCO und an die rundlichen Formen der Kuppeln und der \nFassade der Basilika erinnern. Die Definition der 3 Basismodelle \naus geblasenem “Torcion”-Glas, jedes mit einer eigenen \nLichtquelle und Sequenz ausgestattet, ermöglicht unzählige \nund vielfältige Zusammensetzungen für ein modernes und leicht \npersonalisierbares Produkt.\nUn hommage à Venise, à sa beauté et à son art verrier.\nLa collection de lampes San Marco est une réédition du chandelier \nclassique Vénitien, déstructuré ici et évoqué par l’assortiment \nde simples boules en verre de différents diamètres, raidis en \nsuccessions modulaires avec le pendentif caractéristique en \nforme de goutte Ce sont justement ces enchaînements linéaires \nqui renvoient à la place SAINT-MARC du même nom et aux \nformes arrondies tracées dans le sky-line par les coupoles et \nla façade de la Basilique. La définition des 3 modèles de base \nen verre soufflé “torcion”, muni chacun d’un point lumineux \npropre et d’une propre séquence-extension, permet d’aménager \nd’infinies compositions multiples, pour un produit contemporain \net facile à personnaliser.\nПодарок Венеции, ее красоте и ее стеклодувному исскуству.\nКоллекция светильников San Marco - это переиздание классического \nВенецианского канделябра, здесь деструктурированного и вновь \nсозданного сочетанием простых стеклянных шаров различных \nдиаметров, застывших в модульной последовательности с \nхарактеристикой падающей капли.\nИменно эти линейные сцепления напоминают об одноименной площади \nSAN MARCO и об округлых формах, чертящих в небе силуэты куполов \nи фасада Базилики. Представлена тремя базовыми модулями из \nдутого стекла “torcion”, каждый из которых оснащен своим источником \nсвета и имеет возможность расширения последовательности, что \nпозволяет создавать  бесконечное  число композиций с использованием \nсовременного и легко персонифицированного продукта.\nsan marco\ntechnical data\nStruttura: metallo cromato.\nDiffusore: vetro soffiato \nnei colori: ambra, cristallo \ntrasparente e fumè.\nStruktur: Metall verchromt. \nDiffusor: Geblasenes Glas in \nden Farben: Bernstein, Kristall \ntransparent und rauchig.\nFrame: chromed metal.\nDiffuser: blown glass in these \ncolors: amber, transparent \ncrystal and smoke grey. \nStructure: métal chrome.  \nDiffuseur: verre soufflé dans \nles coloris ambre, cristal \ntransparent et fumé. \nEstructura: metal cromado. \nDifusor: vidrio soplado en \nlos colores: ámbar, cristal \ntransparente y ahumado.\nСтруктура: хромированный металл.\nРассеиватель: дутое стекло \nвыполнено в следующих оттенках: \nянтарь, прозрачный хрусталь и \nдымчатый.\nSAN MARCO SO 13B\n13 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n13 x MAX 3,5W G9 LED \n 1\n \nSAN MARCO SO 13A\n13 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n13 x MAX 3,5W G9 LED \n 1\n \n113 \n44,5\"\n103 \n40,6”\n+\u002F- 170 \n66,9\"\n+\u002F- 170 \n66,9\"\nSAN MARCO SO 9\n9 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n9 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \nSAN MARCO SO 7\n7 x MAX 42W G9 alo. \n \n o\u002For\n7 x MAX 3,5W G9 LED \n  1\n \n90 \n35,4”\n65 \n25,6”\n+\u002F- 180 \n70,9\"\n+\u002F- 200 \n78,8\"\n106\n107\n",55,{"image":232,"text":233,"number":234},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.56.png","Certificazione di conformità valida per l’unione doganale EurAsEC.\nCertification for Eurasian Customs Union.\nZertifizierung nach der europäischen Norm für die Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft.\nCertificat de conformité pour la Union douanière Eurasienne.\nCertificado de conformidad con validez para la Unión Euroasiática.\nсертификация соответствия действительна для  таможенного союза ЕврАзЭС\nETICHETTE ENERGETICHE DI PRODOTTO - PRODUCT ENERGY LABELS\nENERGIE-EFFIZIENZETIKETTEN DES PRODUKT - ĖTIQUETTE D’ENERGIE DU PRODUIT \nETIQUETAS ENERGÉTICAS DE PRODUCTO – ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ МАРКИРОВКА ПРОДУКЦИИ.\nIndicano la classe di efficienza energetica delle sorgenti luminose compatibili con l’apparecchio d’illuminazione.\nIndicate the class of Energy-efficiency of light sources compatible with the lighting device.  \nZeigen die Klasse der Energie-Effizienz der mit dem Beleuchtungsgerät kompatiblen Lichtquellen an.\nMontrent la classe du rendement d’energie des sources lumineuses compatibles avec l’appareil d’illumination.\nIndican la clase de eficiencia energetica de los surgentes luminosos compatibles con el aparato de iluminación. \nуказывают класс энергетической эффективности источников света совместимых с осветительным устройством.\nGradi di protezione IP - Protection degrees levels (IP)\nTutte le lampade sono costruite secondo le norme europee EN 60598-1 e con materiali approvati da vari istituti di sicurezza.\nAll the lamps are made according to European standards EN 60598-1 and of materials approved by various safety institutes.\nApparecchio predisposto per il montaggio su superfici infiammabili.\nFixture ready for mounting on inflammable surfaces.\nApparecchio in classe II - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, \nma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano \ndispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione.\nClass II appliance - appliance in which protection against electric shock is not only based on basic insulation, but also on additional safety measures, \ni.e. double insulation or reinforced insulation. These measures do not involve earthing devices and\ndo not depend on the installation conditions.\nRisparmio di energia.\nEnergy saving.\nGrado di protezione - Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi elettrici in base al grado di protezione fornito dagli involucri \ndegli stessi.\nI simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere \"IP\" seguite da due cifre caratteristiche: \n- la prima cifra indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere;\n- la seconda cifra indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi.\nProtection level - This establishes a classification system for electric appliances based on the protection level supplied by their casing. \nThe symbols used to indicate the level of protection are the two letters, \"IP\" followed by two figures.\n- The first figure indicates the protection against penetration by solid bodies and dust;\n- The second figure indicates the protection against penetration by liquids.\nNon Protetto.\nNo protection.\nProtetto contro lo stillicidio.\nProtected proof fixture.\nProtetto da cadute d'acqua, inclinazione di 15. \nProtected against water falling at 15 angle.\nProtetto contro la pioggia.\nRain proof fixture.\nProtetto contro gli spruzzi.\nSplash proof fixture.\nProtetto contro getti d'acqua.\nWater jet proof.\nProtetto contro le ondate.\nWave proof.\n0\n1\n2\n3\n4\n5\n6\n2ª cifra protezione contro la penetrazione d'acqua.\n2nd figure: protection against penetration by water.\nNon Protetto.\nNo protection.\nProtetto da corpi solidi superiori a 50 mm.\nProtected against solid matter (over 50 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 12 mm.\nProtected against solid matter (over 12 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 2,5 mm.\nProtected against solid matter (over 2,5 mm.).\nProtetto da corpi solidi superiori a 1 mm.\nProtected against solid matter (over 1 mm.).\nProtetto contro la polvere.\nDust proof.\nTotalmente protetto contro la polvere.\nFully dust proof.\n1ª cifra protezione alla penetrazione di corpi solidi.\n1st figure: protection against penetration by solid bodies.\n0\n1\n2\n3\n4\n5\n6\nLEGENDA\nArticoli con moduli LED: consumo ridotto, lunga durata.\nArticles with LED modules: low consumption, long life.\nQuesto dispositivo è compatibile con lampadine di classi energetiche:\nDiese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der Energieklassen:\nThis luminaire is compatible with bulbs of the energy classes:\nCe luminaire est compatible avec des ampoules des classes énergétiques:\nEsta luminaria es compatible con bombillas de las clases energéticas:\nЭтот прибор совместим с лампочками следующих классов энергетической эффективности:\nQuesto dispositivo è compatibile con lampadine di classi energetiche:\nDiese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der Energieklassen:\nThis luminaire is compatible with bulbs of the energy classes:\nCe luminaire est compatible avec des ampoules des classes énergétiques:\nEsta luminaria es compatible con bombillas de las clases energéticas:\nЭтот прибор совместим с лампочками следующих классов энергетической эффективности:\nQuesto dispositivo è munito di lampade a LED integrate.\nLe lampade di questo dispositivo non sono sostituibili.\nThis luminaire contains built-in LED lamps.\nThe lamps cannot be changed in the luminaire.\nDiese Leuchte enthält eingebaute LED-Lampen.\nDie Lampen können in der Leuchte nicht ausgetauscht werden.  \nCe luminaire comporte des lampes à LED inteégrées.\nLes lampes de ce luminaire ne peuvent pas être changées.\nEsta luminaria lleva lámparas LED incorporadas. \nLas lámparas de esta luminaria no son recambiables. \nЭтот прибор снабжен встроенным LED источником. \nЛампочки этого прибора не подлежат замене.\n3\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\nL\nE\nD\n2\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\nA++\nA+\nA\nB\nC\nD\nE\n1\n108\n109\n",56,{"image":236,"text":237,"number":238},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.57.png","DIRETTIVA EUP - ENERGY SAVER\nIl regolamento comunitario 244\u002F2009 del 18 marzo 2009 prevede l’uscita \ndi produzione delle lampadine a incandescenza in 6 fasi successive, dal 1° \nsettembre 2009 al 1° settembre 2016.\nIn ottemperanza a tale regolamento, si è reso necessaria l’implementazione \nnel nostro catalogo e listino delle indicazioni\ndi lampadine di nuova generazione (indicate dal marchio\nENERGY SAVER).\nTali lampadine consentono i seguenti benefici:\n• minore consumo di energia elettrica (- 30%)\n• maggiore durata delle ore di vita \n• flusso luminoso costante per tutta la durata di vita della lampadina\n• minore produzione di calore\nEUP REGULATION- ENERGY SAVER\nAccording to the commission regulation (EC) No 244\u002F2009 dated 18th \nMarch 2009, incandescent  light-bulbs will be removed from the market in 6 \nsteps from 1st September 2001 to 1st September 2016.\nTherefore, in compliance with this regulation, the new generation light-\nbulbs will be indicated in our catalogue and price list as ENERGY SAVER. \nThese light-bulbs have the following benefits:\n• lower consumption of electric power (-30%) \n• longer duration\n• constant luminous flux\n• less heat emission\nDIRECTIVE EUP – ENERGY SAVER\nLe règlement CE nr. 244\u002F2009 du 18 mars 2009 prévoit que, en 6 phases \nsuccessives du 1er septembre 2009 jusqu’au 1er septembre 2016,  les \nlampes à incandescence ne seront plus produites.\nConformément a ce règlement, dans notre catalogue ainsi que dans \nnotre tarif seront données les indications sur les lampes économiques de \nnouvelle generation (indiquées avec le marque ENERGY SAVER).\nCes ampoules donnent les avantages suivants:\n• Moindre consommation d’électricité (- 30%)\n• Durée de vie plus longue\n• Flux lumineux constant pour toute la durée de vie de l’ampoule\n• Moindre production de chaleur\nRICHTLINIE EUP – ENERGY SAVER\nNach der EU Verördnung Nr. 244\u002F2009 vom 18. März 2009, von 1. \nSeptember 2009  bis 1. September 2016 in 6 folgenden Phasen, werden die \nStandardglühlampen nicht mehr weiter hergestellt.\nDieser Verördnung gemäß, werden die Anzeigen über die \nEnergiesparlampen der neuen Generation (gekennzeichnet mit dem \nZeichen ENERGY SAVER) in unserem Katalog sowie in unserer Preislisten \nmitgegeben.\nDiese Energiesparlampen bieten folgende Vorteile an:\n• weniger an Leistung aufnehmen (- 30%)\n• längere Lebensdauer\n• regelmäßige Lichtstrom während der ganzen Lebensdauer\n• weniger Hitze\nREGLAMENTO EUP- ENERGY SAVING\nSegún el reglamento comunitario 244\u002F2009 aprobado en fecha 18 marzo \n2009, las bombillas incandescentes  saldrán gradualmente de productión \nen 6 fases desde el 1 de septiembre 2009 hasta el 1 de septiembre 2016.\nEn conformidad con esta norma, ha sido necesario añadir en nuestro \ncatálogo y tarifa indicaciones de las bombillas de nueva generación \n(señaladas como ENERGY SAVING)\nLos beneficios de estas bombillas son los siguientes:\n- menor consumo de energía eléctrica (-30%)\n- mayor duración \n- flujo luminoso constante \n- menor producción de calor\nЕВРОПЕЙСКАЯ ПРОГРАММА ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ\nСогласно постановлению комиссии (EC) № 244\u002F2009 от 18.03.2009, \nпроизводство лампочек накаливания будет прекращаться в 6 этапов с \n01.09.2001 до 01.09.2016.\nВ соответствии с этим постановлением, лампочки нового \nпоколения будут обозначены в нашем каталоге и прейскуранте как \nЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЕ. \nОсобенности энергосберегающих лампочек:\n- низкое потребление электроэнергии (до 30%) \n- более продолжительный срок службы\n- постоянный люминесцентный поток\n- низкая температура нагрева\nLUCI ITALIANE SRL, ADERISCE AL CONSORZIO ECOR’IT  (MILANO – ITALIA)\nRAEE – DIRETTIVA 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, RIFIUTI DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI.\nLa direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea definisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzione di rifiuti di apparecchiature elettriche \ned elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di queste tipologie di rifiuti; di limitare i rischi di impatto ambientale derivanti dal \ntrattamento e dallo smaltimento dei rifiuti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici.\nGli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato \n sono soggetti a raccolta differenziata e separata dal resto dei rifiuti \nurbani. Per la restituzione di un apparecchio dimesso, occorre servirsi dei sistemi di raccolta e restituzione messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo.      \nRoHS – DIRETTIVA 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Direttiva Europea che limita \nl’utilizzo di alcune sostanze pericolose  come: piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati PBB, etere di  difenile polibromurato PBDE.  \nA partire dal 1 luglio 2006, tali sostanze non possono più essere impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.\nLUCI ITALIANE SRL, JOINS THE ASSOCIATION ECOR’IT  (MILANO – ITALY)\nWEEE – DIRECTIVE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nThis European Directive, applicable throughout the European Union, determines the precautions in order to prevent the production of waste electrical and \nelectronic equipment; to promote the re-use, the recycle and other forms of reutilization of this kind of waste; to restrict the risk of impact on the environment \nas a result of the treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment.\nEquipment marked with proper symbol of crossed rubbish container \n may not be disposed of together with household rubbish. Waste equipment has to be \nreturned through the waste collection systems available in every single country.\nRoHS – DIRECTIVE 2002\u002F95\u002FCE  (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts \nthe use of some dangerous substances such as lead, cadmium, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenilyls PBB, polybrominated diphenyl ethers \nPBDE. Starting from July 1st 2006 such substances must not be used anymore in electrical and electronic equipment, apart exceptions on specific applications.\nLUCI ITALIANE SRL, ADHERE  A L’ASSOCIATION  ECOR’IT (MILANO – ITALIE)\nWEEE – DIRECTIVE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nLa directive, valable sur tout le territoire de l’Union Européenne, établi des mesures au fin d’eviter la production de déchets d’équipements électriques et \nélectroniques, d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle ainsi que les autres formes de récupération de ces typologies de déchets; de limiter \nles risques pour l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des \ndéchets électriques et électroniques. Les appareils d’eclairage, marqués avec le symbole du porte-poubelle barré \n, sont sujet à la collecte séparée des autres \ndéchets urbains.\nPour la restitution d’un dispositif usagé il faut se servir des systémes de restitution et de collecte availables dans chaque pays d’utilisation.\nRoHS – DIRECTIVE 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment).\nLa Directive Européenne, en limitant l’utilisation des certaines substances dangereuses - comme le plomb, le cadmium, le chrome hexavalent, le \npolybromobiphéniles PBB et le polybromodyphényléthers PBDE - prévoit que, à partir du 1er Juillet 2006, ces substances ne doivent plus être utilisées dans les \nnouveaux équipements électriques et électroniques.\nLUCI ITALIANE SRL, HACE PARTE DEL CONSORCIO ECOR’IT (MILANO – ITALIA)\nWEEE – DIRECTIVA 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nLa Directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; \npara promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologias de residuos; para limitar los efectos  en el medio ambiente que vienen de los \ntratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos.\nEl equipo de iluminación marcado con símbolo de contenidor tachado \n no debe eliminarse junto con la basura urbana.\nPara la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible in cada pais.\nRoHS – DIRECTIVA 2002\u002F95\u002FCE  (Restriction of the use of  certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir \ndel 1 de Julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrònicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio cromo hexavalente, \npolibromobifenilos PBB y polibromodifeniléteres PBDE.\nLUCI ITALIANE SRL, GEHŐRT DER GENOSSENSCHAFT ECOR’IT (MILANO – ITALIEN)\nWEEE – RICHTLINIE 2002\u002F96\u002FCE, 2003\u002F108\u002FCE, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT.\nDie EU Richtlinie stellt die EU-weit gültigen Maßnahmen fest, um die Produktion von Elektro- und Elektronikgeräte zu verhindern, um die Wiederverwendung \nsowie andere Formen von Bergung zu fördern; um die Risiken gegen die Umwelt einzuschränken, die von der Entsorgung diesen Abfälle verursacht wird; um die \nLändermaßnahme bez. der Entsorgung den elektrischen und elektronischen Abfälle zu übereinstimmen. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung \n muß nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe eines Altgeräts muss man die \nin jenem Land verfübare Rückgabe- und Sammelsysteme nützen.\nRoHS – RICHTLINIE 2002\u002F95\u002FCE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die EU Richtlinie schränkt die \nVerwendung einigen gefährlichen Stoffe ein, wie z.B. Blei, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl PBB bzw. Polybromierten Dipheylether PBDE;  \nab 1. Juli 2006 müssen solche Stoffe für die Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr verwendet werden.\n110\n111\n",57,{"image":240,"text":241,"number":242},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.58.png","realized by: Studio Pointer © 07\u002F2017\nprinted by: XXX 07\u002F2017\nEnte Aderente\nAl Consorzio Veneto Per I Sistemi\nDell'illuminazione\nAssociato\u002FAssociate\nBrands of Luci Italiane srl\nvia delle Industrie, 70\n30020 Marcon (VE) - Italy\nMOROSINI\nt. +39 041 5952772\nf. +39 041 5956175\ninfo@luciitaliane.com\nwww.morosinisrl.com\nEVI STYLE\nPassion for Light\nt. +39 041 5951544\nf. +39 041 5956175\ninfo@luciitaliane.com\nwww.evistyle.com\n",58,{"image":244,"text":19,"number":245},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc0\u002Ffe4aa1a6ee60bfed470f3fcc1ecbb4.59.png",59,[],0,false,true,{"success":249,"data":251,"meta":467,"count":468,"next":469,"previous":470,"results":506,"brand_chips":567},[252,265,277,290,300,313,326,336,346,355,365,377,387,397,406,416,429,438,448,458],{"id":253,"title":254,"slug":255,"image":256,"source":257,"brand_name":258,"brand":259,"brand_slug":260,"file_size":261,"pages":262,"pages_count":263,"matched_pages":264,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":266,"title":267,"slug":268,"image":269,"source":270,"brand_name":271,"brand":272,"brand_slug":273,"file_size":274,"pages":275,"pages_count":198,"matched_pages":276,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":278,"title":279,"slug":280,"image":281,"source":282,"brand_name":283,"brand":284,"brand_slug":285,"file_size":286,"pages":287,"pages_count":288,"matched_pages":289,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":291,"title":292,"slug":293,"image":294,"source":295,"brand_name":283,"brand":284,"brand_slug":285,"file_size":296,"pages":297,"pages_count":298,"matched_pages":299,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":301,"title":302,"slug":303,"image":304,"source":305,"brand_name":306,"brand":307,"brand_slug":308,"file_size":309,"pages":310,"pages_count":311,"matched_pages":312,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":314,"title":315,"slug":316,"image":317,"source":318,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":322,"pages":323,"pages_count":324,"matched_pages":325,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":332,"pages":333,"pages_count":334,"matched_pages":335,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":337,"title":338,"slug":339,"image":340,"source":341,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":342,"pages":343,"pages_count":344,"matched_pages":345,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":347,"title":348,"slug":349,"image":350,"source":351,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":352,"pages":353,"pages_count":182,"matched_pages":354,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":356,"title":357,"slug":358,"image":359,"source":360,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":361,"pages":362,"pages_count":363,"matched_pages":364,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":366,"title":367,"slug":368,"image":369,"source":370,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":374,"pages":375,"pages_count":79,"matched_pages":376,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":383,"pages":384,"pages_count":385,"matched_pages":386,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":388,"title":389,"slug":390,"image":391,"source":392,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":393,"pages":394,"pages_count":395,"matched_pages":396,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":398,"title":399,"slug":400,"image":401,"source":402,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":403,"pages":404,"pages_count":344,"matched_pages":405,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":407,"title":408,"slug":409,"image":410,"source":411,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":412,"pages":413,"pages_count":414,"matched_pages":415,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":426,"pages_count":427,"matched_pages":428,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":435,"pages":436,"pages_count":242,"matched_pages":437,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":439,"title":440,"slug":441,"image":442,"source":443,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":444,"pages":445,"pages_count":446,"matched_pages":447,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":449,"title":450,"slug":451,"image":452,"source":453,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":454,"pages":455,"pages_count":456,"matched_pages":457,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":459,"title":254,"slug":460,"image":461,"source":462,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":463,"pages":464,"pages_count":465,"matched_pages":466,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":468,"next":469,"previous":470,"brand_chips":471},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[472,476,480,483,486,490,494,497,500,503],{"title":473,"slug":474,"count":475},"SICIS","sicis",92,{"title":477,"slug":478,"count":479},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":481,"slug":482,"count":479},"Terratinta","terratinta",{"title":484,"slug":485,"count":479},"Magis","magis",{"title":487,"slug":488,"count":489},"True Design","true-design",64,{"title":491,"slug":492,"count":493},"Covet House","covet-house",61,{"title":495,"slug":496,"count":242},"Ares Line","ares-line",{"title":498,"slug":499,"count":242},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":501,"slug":502,"count":234},"Karpenter","karpenter",{"title":504,"slug":505,"count":234},"Visionnaire","visionnaire",[507,510,513,516,519,522,525,528,531,534,537,540,543,546,549,552,555,558,561,564],{"id":253,"title":254,"slug":255,"image":256,"source":257,"brand_name":258,"brand":259,"brand_slug":260,"file_size":261,"pages":508,"pages_count":263,"matched_pages":509,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":266,"title":267,"slug":268,"image":269,"source":270,"brand_name":271,"brand":272,"brand_slug":273,"file_size":274,"pages":511,"pages_count":198,"matched_pages":512,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":278,"title":279,"slug":280,"image":281,"source":282,"brand_name":283,"brand":284,"brand_slug":285,"file_size":286,"pages":514,"pages_count":288,"matched_pages":515,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":291,"title":292,"slug":293,"image":294,"source":295,"brand_name":283,"brand":284,"brand_slug":285,"file_size":296,"pages":517,"pages_count":298,"matched_pages":518,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":301,"title":302,"slug":303,"image":304,"source":305,"brand_name":306,"brand":307,"brand_slug":308,"file_size":309,"pages":520,"pages_count":311,"matched_pages":521,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":314,"title":315,"slug":316,"image":317,"source":318,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":322,"pages":523,"pages_count":324,"matched_pages":524,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":327,"title":328,"slug":329,"image":330,"source":331,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":332,"pages":526,"pages_count":334,"matched_pages":527,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":337,"title":338,"slug":339,"image":340,"source":341,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":342,"pages":529,"pages_count":344,"matched_pages":530,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":347,"title":348,"slug":349,"image":350,"source":351,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":352,"pages":532,"pages_count":182,"matched_pages":533,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":356,"title":357,"slug":358,"image":359,"source":360,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":361,"pages":535,"pages_count":363,"matched_pages":536,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":366,"title":367,"slug":368,"image":369,"source":370,"brand_name":371,"brand":372,"brand_slug":373,"file_size":374,"pages":538,"pages_count":79,"matched_pages":539,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":378,"title":379,"slug":380,"image":381,"source":382,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":383,"pages":541,"pages_count":385,"matched_pages":542,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":388,"title":389,"slug":390,"image":391,"source":392,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":393,"pages":544,"pages_count":395,"matched_pages":545,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":398,"title":399,"slug":400,"image":401,"source":402,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":403,"pages":547,"pages_count":344,"matched_pages":548,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":407,"title":408,"slug":409,"image":410,"source":411,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":412,"pages":550,"pages_count":414,"matched_pages":551,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":417,"title":418,"slug":419,"image":420,"source":421,"brand_name":422,"brand":423,"brand_slug":424,"file_size":425,"pages":553,"pages_count":427,"matched_pages":554,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":430,"title":431,"slug":432,"image":433,"source":434,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":435,"pages":556,"pages_count":242,"matched_pages":557,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":439,"title":440,"slug":441,"image":442,"source":443,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":444,"pages":559,"pages_count":446,"matched_pages":560,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":449,"title":450,"slug":451,"image":452,"source":453,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":454,"pages":562,"pages_count":456,"matched_pages":563,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],{"id":459,"title":254,"slug":460,"image":461,"source":462,"brand_name":319,"brand":320,"brand_slug":321,"file_size":463,"pages":565,"pages_count":465,"matched_pages":566,"match_count":247,"two_pages":248,"show_text":249},[],[],[568,569,570,571,572,573,574,575,576,577],{"title":473,"slug":474,"count":475},{"title":477,"slug":478,"count":479},{"title":481,"slug":482,"count":479},{"title":484,"slug":485,"count":479},{"title":487,"slug":488,"count":489},{"title":491,"slug":492,"count":493},{"title":495,"slug":496,"count":242},{"title":498,"slug":499,"count":242},{"title":501,"slug":502,"count":234},{"title":504,"slug":505,"count":234}]