[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-modulnova-home-passion-design-vol1":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":681},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":676,"matched_pages":677,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},11731,"Home Passion Design Vol.1","modulnova-home-passion-design-vol1","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F48\u002F25e0f68a6c551fb41b342e911b5e54-26dcc0cd21.pdf","Modulnova",1334,"modulnova","22.1 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673],{"image":7,"text":15,"number":16},"Home Passion Design\nMODULNOVA\nwww.modulnova.it\nMODULNOVA\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.2.png","",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.3.png","SOMMARIO\nProgetto:\nBassanello Andrea\nLedda Monica\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\nprogetto\n01\nprogetto\n004 023\n122 151\n242 259\n260 287\n288 301\n302 327\n152 165\n166 191\n192 205\n206 217\n218 229\n230 241\n024 041\n042 059\n060 073\n074 087\n088 111\n112 121\n02\n03\n04\n05\n06\n07\n08\n15\n09\n16\n10\n17\n11\n18\n12\n13\n14\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.4.png","Design Bassanello Andrea\n�a nuova �loso�a del vivere �uotidiano �i �a �on-\ndotto all�idea�ione di un nuovo �on�e�t domesti�o  \nin un �rogetto a�itativo in �ontinua evolu�ione. \n�a nouvelle ��iloso��ie de vie �uotidienne nous \na men�s vers la �r�ation d�un nouveau �on�e�t \ndomesti�ue en un �ro�et d��a�itation tou�ours en \n�volution. \n�odern living �as ins�ired us to �reate a �rand \nnew �ome �on�e�t t�at is �art o� a �onstantl� evol-\nving �ro�e�t.\nDie neue P�iloso��ie des Alltagsle�ens �at uns �ur \nAusar�eitung eines neuen �inri��tungs�on�e�ts \nim �a�men eines si�� st�ndig weiterentwi��elnden \n�o�n�ro�e�ts angeregt.\n�a nueva �loso��a de la vida diaria nos �a llevado \na la �rea�i�n de un nuevo  �on�e�to dom�sti�o  en \nun �ro�e�to �a�itativo en �ontinua evolu�i�n. \n01\nBLADE\nprogetto\n005\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.5.png","1\n2\n3\n4\n3\n3\n4\n4\n�������������������������������������������������������������������������\n��������������������������������������������������������������������������-\n�����������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������-\n����������������\n���������������������������������������������������������������������-\n��������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������\n������������������������������������������������������������������������-\n�����������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������\n�������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������\n�������������������������\n���� ������������� �������� ���� ������������ ������ ����������� ��� �����-\n����������������������������������-�������������������������������-\n����������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������\n�������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������-\n��������������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������������-\n���������������������������������������������������������������������������-\n���������������������������������������������\n1\n2\n3\n4\nBASI E TOP sp. 10mm KERLITE NERO FOSSILE\nBASE UNITS AND TOP IN 10mm THICK NERO FOSSILE KERLITE \nNERO ANODIZED ALUMINIUM TALL UNITS\nROVERE OSSIDATO PENINSULA, FLOOR AND BOISERIE \nSATIN CONCHIGLIA LACQUERED MORE LIVING AREA SOLUTION AND BOOKCASE  \nCOLONNE ALLUMINIO ANODIZZATO NERO\nPENISOLA, PAVIMENTO E BOISERIE ROVERE OSSIDATO\nMORE E LIBRERIA LACCATO CONCHIGLIA SATINATO\n006\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.6.png","�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������\n008\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n������������������������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n��������������������������-����������\n��������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�������������������\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������\n��������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n�������������������������������������������������������������\n009\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.7.png","��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n������������������������������\n��������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n��������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������������������������������������������������������\n011\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.8.png","����������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�������������������������������������������������������������������������������������������������\n012\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n���������������������������������������������������������������������������\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n��������������\n�������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n���������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������\n�������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������������������������������������������������������������������������������\n013\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.9.png","015\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.10.png","017\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.11.png","����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�����������������������������������\n�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n��������������������������������������������������������������������������\n�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n����������������������������������-������������������������������������\n��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������-\n�����������������������������������������������������������������������������������\n������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������\n�������������������������������������������������������������������\n019\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.12.png","021\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.13.png","023\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.14.png","Design Bassanello Andrea\nBlade �a s�o il �on�e��o di �e �or��sier se�ondo \n��i ���Ar��i�e���ra � il gio�o sa�ien�e� rigoroso e \n�agni��o� dei �ol��i asse��la�i nella l��e��02\nBLADE\n�a �olle��ion Blade in��gre le �on�e�� de �e �or��-\nsier selon le��el ���Ar��i�e���re es� le �e� sa�an�� \nrigo�re�� e� �agni���e� des �ol��es asse��l�s \ndans la l��i�re��\nBlade �olg� de� �on�e�� �on �e �or��sier �ona�� \n�Ar��i�e���r das ge�onn�e� �orre��e �nd ��nder�a-\nre ��iel �on �ol��en i� �i��� is���\nBlade �a�e s��o el �on�e��o de �e �or��sier \nseg�n ��ien  ��a Ar��i�e���ra es el ��ego sa�io� \nrig�roso � �agn���o� de los �ol��enes ensa��la-\ndos en la l����\n��e Blade �i���en is a �onder��l in�er�re�a�ion o� \n�e �or��sier�s �on�e�� ��a� �ar��i�e���re is ��e \nlearned ga�e� �orre�� and �agni��en�� o� �or�s \nasse��led in ��e lig���\nprogetto\n025\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.15.png","1\n2\n6\n2\n3\n4\n5\n5\n��ar��i�e���ra � �n �a��o d�ar�e� �n �eno�eno ��e s�s�i�a e�o�ione� al di \n��ori dei �ro�le�i di �os�r��ione� al di l� di essi� �a �os�r��ione � �er �ener \ns�� l�Ar��i�e���ra di Blade � �er �o���o�ere�\nAr��i�e���re is a �a�� o� ar�� a ��eno�enon ��a� s�irs e�o�ions o��-\nside and �e�ond �ons�r���ion �ro�le�s� �ons�r���ion is �ean� �o \n�old �r�� Blade�s ar��i�e���re is �ean� �o �o��� �o� dee� inside� \n��ar��i�e���re se r��la�e de l�ar�� ��es� �n ���no��ne ��i s�s�i�e de \nl���o�ion� en de�ors des �ro�l��es de �ons�r���ion� e� ��i �a ���e a�-\ndel�� �a �ons�r���ion ser� � so��enir� l�Ar��i�e���re de Blade es� � �o���er� \n�a ar��i�e���ra es �n �e��o de ar�e� �n �en��eno ��e s�s�i�a e�o�iones� \n��era de los �ro�le�as de �ons�r���i�n� ��s all� de los �is�os�  �a �on-\ns�r���i�n es �ara sos�ener� la Ar��i�e���ra de Blade es �ara e�o�ionar� \nAr��i�e���r is� ein ��ns��a��or� ein ���no�en� das �na���ngig �on �on-\ns�r���ions�ro�le�en �nd a��� dar��er �ina�s ��o�ionen �er�orr���� Die \n�ons�r���ion �r�g�� die Ar��i�e���r �on Blade �e�eg��\n1\n2\n3\n4\n5\n6\nFACE GIORNO LACCATO VIA TORNABUONI LUCIDO\nBASI E TOP sp. 10mm KERLITE VIA TORNABUONI\nPENISOLA E PENSILI MORE ROVERE OSSIDATO\nCOLONNE ALLUMINIO ANODIZZATO NERO\nPAVIMENTO ROVERE OSSIDATO\nPAVIMENTO KERLITE VIA TORNABUONI\nBASE UNITS AND TOP IN 10MM THICK VIA TORNABUONI KERLITE \nROVERE OSSIDATO MORE PENINSULA AND WALL UNITS \nNERO ANODIZED ALUMINIUM TALL UNITS \nVIA TORNABUONI KERLITE FLOOR \nROVERE OSSIDATO FLOOR \nGLOSSY VIA TORNABUONI LACQUERED FACE LIVING AREA SOLUTION \n026\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.16.png","029\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.17.png","031\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.18.png","033\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.19.png","034\n�radi�ional ��rnis�ing �o��ina�ions s�o�ld no� �islead �o�� �rod��� de�elo��en� is �ased on �on�in�al  \nresear�� in�o ��e �os� ergono�i� and en�iron�en�all� �riendl� sol��ions�\n�ne �o��osi�ion �radi�ionnelle ne doi� �as se �ro��er� le d��elo��e�en� d� �rod�i� se r�alise dans la \nre��er��e �on�in�e de sol��ions de �l�s en �l�s ergono�i��es e� ��o-�o��a�i�les�\n�ine �on�en�ionelle An�a�l�s�ng dar� �eine ���s���ng sein� Die �n��i��l�ng des �rod���s �asier� a�� \nde� �on�in�ierli��en ��re�en na�� i��er ergono�is��eren �nd ���el��re�ndli��eren ��s�ngen�\n�na �o��osi�i�n �radi�ional no de�e enga�ar�  el desarrollo del �rod���o se reali�a en la �on�in�a ��s��e-\nda de sol��iones �ada �e� ��s ergon��i�as � e�o �o��a�i�les�\n�na �o��osi�ione �radi�ionale non de�e �rarre in inganno� lo s�il���o del �rodo��o si reali��a nella �on�i-\nn�a ri�er�a di sol��ioni se��re �i� ergono�i��e ed e�o�o��a�i�ili�\n035\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.20.png","037\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.21.png","039\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.22.png","040\nIn perfect harmony with the kitchen environment, the Face living area has a sophisticated streamlined style that is enhanced by the wall panel with a 10mm thick shelf \nin stained oak. The home is like a box full of surprises.\n�n parfaite harmonie avec la �one cuisine, le living Face se concr�tise dans un design d�int�rieur raf�n� et minimal soulign� par la boiserie avec la tablette de 10 mm \nd’ép. en chêne rouvre oxydé. La maison devient une boîte pleine de surprises. \nIn perfekter Harmonie mit dem Küchenbereich integriert sich der Wohnraum Face in einem edlen und minimalen Innendesign, das durch die Boiserie mit 10 mm starkem \nBord in Rovere Ossidato betont wird. Die Wohnung wird zu einem Kästchen voller Überraschungen.\n�n perfecta armon�a con la zona de cocina, el living Face se concreta en un dise�o interior re�nado y minimalista destacado por la boiserie con repisa de 10 mm de \nesp. de roble oxidado. La casa se convierte en una caja llena de sorpresas.\nIn perfetta armonia con la zona cucina, il living Face si concretizza in un interior design raf�nato e minimale sottolineato dalla boiserie con mensola sp. 10 mm in rovere \nossidato. La casa diventa una scatola piena di sorprese.\n041\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.23.png","Design Bassanello Andrea 03\nFLY\nRESINA\nL’isola funzionale è l’ideale congiunzione tra la cu-\ncina classica ed il living contemporaneo. Il piano in \nresina cemento nero nel rispetto della funzionalità \nesalta l’innovazione progettuale.\nL’îlot fonctionnel est la conjonction idéale entre la \ncuisine classique et le living contemporain. Le plan \nen résine ciment noir  dans le respect de la fon-\nctionnalité exalte le caractère innovant du projet.\nDie funktionale Insel ist die ideale Verbindung \nzwischen der klassischen Küche und dem zeit-\ngemäßen Wohnraum. Die Arbeitsplatte in Resina \nCemento in Schwarz betont die innovative Planung \nim Zeichen der Funktionalität.\nLa isla funcional es la unión ideal entre la cocina \nclásica y el living contemporáneo. La encimera de \nresina cemento color negro en el respeto de la fun-\ncionalidad acentúa la innovación proyectual.\nThe functional island unit is the ideal meeting point \nbetween the traditional kitchen and a modern living \narea. The black cement resin top is functional and \nalso particularly innovative and stylish.\nprogetto\n043\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.24.png","1\n2\n6\n6\n3\n3\n4\n5\nLe pareti si contrappongono fra di loro funzionalmente e strutturalmente: \nda una parte la grande libreria aperta e componibile, e dall’altra la parete \nattrezzata destinata al contenimento. \nTwo opposite walls perform different functions: one is �tted with a large \nmodular bookcase� the other is �tted with tall storage units. \nLes parois s’opposent les unes aux autres de façon fonctionnelle et struc-\nturelle: d’une part la grande bibliothèque ouverte et modulable, et de l’au-\ntre coté la paroi équipée destinée au rangement. \nLas paredes se contraponen entre sí de modo funcional y estructural: \npor un lado la gran librería abierta y componible, y por el otro la pared \nequipada destinada a contener. \nDie Wände ergänzen sich gegenseitig in Funktion und Aufbau. Einerseits \nist es das große, offene und anbaufähige Bücherregal, andererseits ist es \ndie Stauraumwand als Einrichtungsobjekt.\n1\n2\n3\n4\n5\n6\nMOBILE BAGNO E PIATTO DOCCIA RESINA GRIGIO\nBASI E TOP RESINA NERA\nCOLONNE RESINA GRIGIO\nPAVIMENTO ROVERE NERO\nVASCA E VANI A GIORNO TECNORIL\nTAVOLO E LIBRERIA LACCATO BIANCO SATINATO\nRESINA NERO BASE UNITS AND TOP \nRESINA GRIGIO TALL UNITS \nROVERE NERO FLOOR  \nSATIN BIANCO LACQUERED TABLE AND BOOKCASE \nTECNORIL TUB AND OPEN NICHES \nRESINA GRIGIO BATHROOM UNITS AND SHOWER TRAY  \n044\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.25.png","L’isola va oltre il concetto classico di  cucina e diventa il fulcro attraverso il quale ruota tutta la nostra quotidianità.\n046\nThe island unit breaks away from the traditional concept of kitchen, becoming the central focus around which \nour entire daily life evolves.\nL’îlot va au-delà du concept classique de cuisine et devient le centre autour duquel tourne notre quotidien. \nDie Insel geht über das klassische Küchenkonzept hinaus und wird zum Mittelpunkt, um den sich unser ganzes \nAlltagsleben dreht.\nLa isla va más allá del concepto clásico de cocina y se convierte en el eje mediante el cual gira toda nuestra \ncotidianidad.\n047\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.26.png","049\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.27.png","050\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.28.png","052\nThe worktop is both functional and particularly simple. This is where we work, eat and spend time together.\nLe plan de travail, absolument fonctionnel, se caractérise par la simplicité descriptive absolue: travail, convivialité et sobriété se conjuguent en une symbiose parfaite. \nDer überaus funktionale Arbeitplatz lässt sich absolut einfach beschreiben: Arbeit, gemütliches Beisammensein und Reinheit verschmelzen zu einer perfekten Symbiose.\nLa encimera de trabajo, totalmente funcional, se caracteriza por la absoluta sencillez descriptiva: trabajo, convivialidad y elegancia se une en una simbiosis perfecta.\nIl piano di lavoro, assolutamente funzionale, si caratterizza per l’assoluta semplicità descrittiva: lavoro, convivialità e pulizia si uniscono in una simbiosi perfetta.\n053\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.29.png","055\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.30.png","056\nMeticulous proportions, subtle colours and successfully combined volumes are the distinguishing elements that have inspired the Twenty collection. Colour is the \nanswer to light. In modern interior design no material is ever chosen by chance: white lacquered niches, Tecnoril bathtub, grey resin cement base units and shower tray. \nL’étude des proportions, le chromatisme diffus et les volumes qui s’interpénètrent réalisent la philosophie du projet qui est à l’origine de la collection  Twenty. La couleur \nest la réponse de la matière à la lumière. Dans l’Architecture d’intérieur, aucun matériau n’est choisi au hasard: des compartiments ouverts laqués blancs, une vasque \nen Tecnoril, des éléments bas et un bac de douche en resina cemento grigio.\nAusgewogene Proportionen, gedämpfte Farben und Volumen, die ineinander übergehen um die Planungsphilosophie auszudrücken, die Twenty zugrundeliegt. Die \nFarbe ist die Antwort des Materials auf das Licht. Bei der Innenarchitektur wird kein Material zufällig ausgewählt. Offene Fächer in Laccato Bianco, Waschbecken in \nTecnoril, Unterschränke und Duschwanne in Resina Cemento in Grau.\nEstudio de las proporciones, cromatismo difuso y volúmenes que se compenetran realizan la �losofía proyectual que es el origen de Twenty. El color es la respuesta \nde la materia a la luz.  En la Arquitectura de interiores ningún material se elige por casualidad: compartimientos abiertos lacados blancos, bañera de Tecnoril, muebles \nbajos y plato de ducha de resina cemento color gris. \nStudio delle proporzioni, cromaticità soffusa e volumi che si compenetrano realizzano la �loso�a progettuale che sta all’origine di Twenty. Il colore è la risposta della ma-\nteria alla luce. Nell’Architettura d’interni nessun materiale viene scelto a caso: vani a giorno laccati bianchi, vasca in Tecnoril, basi e piatto doccia in resina cemento grigio. \n057\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.31.png","059\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.32.png","Design Bassanello Andrea\nStili di vita e stili di cucina: la collezione Twenty è \ndedicata a coloro che desiderano sottolineare la \nrealizzazione di ambienti so�sticati, innovativi nelle \ncomposizioni e nelle soluzioni.04\nTWENTY\nStyles de vie et styles de cuisine: la collection \nTwenty est dédiée à ceux qui désirent souligner la \nréalisation d’ambiances sophistiquées, innovantes \ndans les compositions et dans les solutions. \nLebensstile und Küchenstile: Die Kollektion Twenty \nist all denen gewidmet, die mit Anbaulösungen und \nEinrichtungen anspruchsvolle und innovative Räu-\nme gestalten möchten.\nEstilos de vida y estilos de cocina: la colección \nTwenty es dedicada a quienes desean destacar la \nrealización de ambientes so�sticados, innovadores \nen las composiciones y en las soluciones.\nLifestyles & kitchen styles: the Twenty collection \nhas been speci�cally designed for those who want \nto emphasize a sophisticated environment with cle-\nver furnishing options .\nprogetto\n061\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.33.png","1\n3\n2\n2\n1\n1\n4\n1\nIl progetto architettonico di Twenty nasce dalla volontà di creare un am-\nbiente minimal e lontano da ogni distrazione ma al tempo stesso so�sti-\ncato ed esclusivo : lo si denota sia nella semplicità compositiva che nel \nmagico scenario che ci fa da cornice.\nThe Twenty collection creates clutter-free streamlined environments that \nnonetheless exudes exclusive sophistication. The simple modular style of \nthis kitchen is emphasized by the spectacular scenery out of the window.\nLe projet architectonique de Twenty nait de la volonté de créer une am-\nbiance minimale et éloignée de toute distraction mais en même temps \nsophistiquée et exclusive: on le voit aussi bien dans la simplicité de com-\nposition que dans le scénario magique qui sert de cadre.\nDem architektonischen Projekt von Twenty liegt die Absicht zugrunde, \nein minimalistisches Ambiente zu gestalten, von dem nichts ablenkt, \ndas jedoch zugleich erlesen und exklusiv wirkt. Dies ist sowohl an der \nschlichten Anbauform erkennbar als auch am magischen Szenarium, das \nden Rahmen bildet.\nEl proyecto arquitectónico de Twenty nace de la voluntad de crear un am-\nbiente minimalista y lejano de cualquier distracción pero al mismo tiempo \nso�sticado y exclusivo: lo vemos tanto en la sobriedad compositiva como \nen el mágico escenario que nos rodea.\n1\n2\n3\n4\nBASI E PAVIMENTO ESTERNO ROVERE OSSIDATO\nTOP E PAVIMENTO PIETRA PIASENTINA FIAMMATA\nTAVOLO TWENTY GRIGIO STEEL E ROVERE OSSIDATO\nCOLONNE VETRO GRIGIO STEEL LUCIDO\nROVERE OSSIDATO BASE UNITS AND EXTERNAL FLOOR \nFLAMED PIASENTINA STONE TOP AND FLOOR  \nGLOSSY GRIGIO STEEL GLASS TALL UNITS  \nGRIGIO STEEL AND ROVERE OSSIDATO TWENTY TABLE \n062\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.34.png","065\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.35.png","066\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.36.png","069\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.37.png","Rigorous architectural design is the basic element of this project: this furnishing solution looks minimal but in fact has a wealth of sophisticated details.\nUn design architectonique rigoureux sous-tend le projet technique: une composition minimaliste seulement en apparence mais en réalité riche dans la recherche des \ndétails.\nEin rigoroses architektonisches Design liegt dem technischen Projekt zugrunde: Eine Anbaulösung, die nur den Anschein hat minimalistisch zu sein, in Wirklichkeit \njedoch zahlreiche Details und Einzelheiten aufweist.\nUn diseño arquitectónico riguroso está sometido al proyecto técnico: una composición sólo en apariencia minimalista pero en realidad llena de detalles.\nUn rigoroso disegno architettonico sottostà al progetto tecnico: una composizione solo in apparenza minimalista ma in realtà ricca nella ricerca dei dettagli e di particolari.\n071\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.38.png","The Twenty table lends the �nishing touch to environments that will surely not go unnoticed. The stained oak top becomes a natural extension of the worktop.\nLa table Twenty complète le design d’une ambiance qui ne peut passer inaperçue. Le plan en chêne rouvre oxydé représente un prolongement idéal des éléments \nbas de la cuisine.\nDer Tisch Twenty komplettiert das Design eines Raums, der nicht unbemerkt bleibt. Die Tischplatte in Rovere Ossidato stellt die ideale Verlängerung der Küche-\nnunterschränke dar.\nLa mesa Twenty complementa el diseño de un ambiente que no puede pasar desapercibido.  La encimera de roble oxidado representa una prolongación perfecta \nde los muebles bajos de la cocina.\nIl tavolo Twenty completa il design di un ambiente che non può passare inosservato. Il piano in rovere ossidato rappresenta un prolungamento ideale delle basi \ndella cucina.\n073\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.39.png","Design Bassanello Andrea\nLa cucina si struttura in volumi compatti e impor-\ntanti sottolineati dalla matericità della �nitura in \nresina di cemento. Le linee compositive decise \ncaratterizzano il programma Twenty esaltandone \nle scelte formali.05\nTWENTY\nRESINA\nLa cuisine se structure en volumes compacts et \nimportants soulignés par l’aspect matérique de la \n�nition en résine de ciment. Les lignes de compo-\nsition franches caractérisent le programme Twenty \nen  exaltant les choix formels.\nDie Küche ist in kompakte und auffallende Volu-\nmen strukturiert, die von der Materialoptik der \nAusführungen in Resina di Cemento betont wer-\nden. Das Programm Twenty zeichnet sich durch \nentschlossene Linienführung aus, wodurch die \nFormengestaltung betont wird.\nLa cocina se estructura en volúmenes compactos \ne importantes destacados por el acabado matérico \nen resina cemento. Las líneas compositivas �rmes \ncaracterizan el programa Twenty acentuando sus \nelecciones formales.\nThe kitchen environment consists of compact units \nwith a textured resin cement �nish. Attractive lines \ncharacterise and indeed enhance the style of the \nwhole Twenty collection.\nprogetto\n075\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.40.png","1\n6\n7\n2\n3\n4\n5\nElementi dalle caratteristiche importanti come la penisola in legno mas-\nsello dal forte spessore, spazzolata e �nita ad olio con cura artigianale, \nrendono unica ed esclusiva la possibilità di personalizzazione di Twenty \ncemento.\nCharacterising elements like the thick solid wood peninsula with a brushed \noil �nish add a touch of exclusive style to the Twenty Cemento collection.\nLes éléments aux caractéristiques importantes comme la presqu’île en \nbois massif très épais, brossée et �nie à l’huile avec un soin artisanal, \nfont que la possibilité de personnaliser Twenty cemento est unique et \nexclusive. \nElemente mit auffallenden Merkmalen, wie die Halbinsel in extra starkem \nMassivholz, mit handwerklicher Sorgfalt gebürstet und geölt, bieten die \neinzigartige und exklusive Möglichkeit zur individuellen Gestaltung von \nTwenty Cemento.\nElementos de características importantes como la península de madera \nmaciza de espesor grueso, cepillada y acabada con aceite con cuidado \nartesano, hacen única y exclusiva la posibilidad de personalización de \nTwenty cemento.\n1\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO GRIGIO\nPAVIMENTO ESTERNO ROVERE OSSIDATO\nBASI E TOP RESINA CEMENTO GRIGIO\nCOLONNE RESINA CEMENTO GRIGIO\n2\n3\n4\n5\n6\n7\nPENSILE RESINA CEMENTO ANTRACITE \nTOP h. 80mm MASSELLO GRIGIO SABBIATO\nPARETE ROVERE OSSIDATO\nGRIGIO RESINA CEMENTO BASE UNITS AND TOP \nGRIGIO RESINA CEMENTO TALL UNITS \nANTRACITE RESINA CEMENTO WALL UNITS  \nGRIGIO SABBIATO SOLID WOOD TOP h. 80mm \nROVERE OSSIDATO WALL \nGRIGIO RESINA CEMENTO FLOOR \nROVERE OSSIDATO EXTERNAL FLOOR \n076\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.41.png","Le aree funzionali sono inglobate in strutture monolitiche che nulla fanno trapelare della loro essenza. L’occhio \nè libero di scivolare sulle super�ci lisce e pulite ammirando il nuovo mood di vivere la cucina.\n078\nThe functional areas of this kitchen are incorporated inside monolithic units that keep their contents fully concea-\nled. Let your eyes linger on the gentle surfaces and sleek lines of this kitchen and admire a brand new furnishing \nconcept.\nLes zones fonctionnelles sont comprises dans des structures monolithiques qui ne font rien transparaître de \nleur essence. L’œil est libre de glisser sur les surfaces lisses et sobres en admirant la nouvelle façon de vivre \nla cuisine.\nDie funktionalen Bereiche sind in Strukturen mit Blockbauweise eingegliedert, die nichts von ihrem Wesen \nenthüllen. Der Blick gleitet über glatte und reine Ober�ächen voller Bewunderung für die neue Art die Küche zu \nerleben.\nLas áreas funcionales están incorporadas en estructuras monolíticas que no revelan nada de su esencia. La \nmirada es libre de deslizar sobre las super�cies lisas y perfectas admirando el nuevo modo de vivir la cocina.\n079\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.42.png","081\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.43.png","083\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.44.png","085\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.45.png","087\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.46.png","Design Bassanello Andrea\nTecnologia, raf�natezza delle forme, design asso-\nluto: una ricerca continua per spingersi al di là del \ngià visto. Twenty si presenta come La Cucina, luo-\ngo di lavoro, convivialità, scelta della qualità della \nvita.\nTWENTY\nRESINA\n06\nTechnologie, raf�nement des formes, design abso-\nlu: une recherche continue pour nous pousser au-\ndelà du déjà-vu. La collection Twenty se présente \ncomme la Cuisine, lieu de travail, convivialité, choix \nde la qualité de la vie.\nTechnologie, erlesene Formen, absolutes Design: \nein kontinuierliches Streben, sich über das bereits \nBekannte hinauszuwagen. Twenty präsentiert sich \nals Küche, Arbeitsplatz, Treffpunkt  -  ein Stück Le-\nbensqualität.\nTecnología, elegancia de las formas, diseño abso-\nluto: una búsqueda continua para dirigirnos más \nallá de lo que ya hemos visto. Twenty se presenta \ncomo La Cocina, lugar de trabajo, convivialidad, \nelección de la calidad de la vida.\nTechnology, stylish shapes, effective design: we \ncontinuously strive  to break away from typical tren-\nds. A Twenty kitchen is the kitchen par excellence, \nand a meeting space where to eat and spend time \ntogether.\nprogetto\n089\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.47.png","1\n2\n3\n4\n6\n5\n4\n3\n7\n7\n2\n2\nIl progetto dello spazio del vivere quotidiano non può tralasciare alcun \ndettaglio: tutto è studiato all’insegna della funzionalità e del benessere. La \ncucina lineare in resina si articola intorno al tavolo Iron nella stessa �nitura \nche rimanda visivamente alla parete dell’armadiatura.\nLe projet de l’espace de vie au quotidien ne peut négliger aucun détail: \ntout est étudié à l’enseigne de la fonctionnalité et du bien-être. La cuisine \nlinéaire en résine s’articule autour de la table Iron dans la même �nition \nqui rappelle visuellement la paroi du système d’armoire.\nDas Projekt des täglichen Lebensraums darf einige Details nicht verna-\nchlässigen: Alles ist im Zeichen der Funktionalität und des Wohlbe�ndens \ngeplant. Die lineare Küche in Resina erstreckt sich um den Tisch Iron in \nder gleichen Ausführung, dessen Optik der Schrankwand nachempfunden \nist.\nEl proyecto del espacio del diario vivir no puede olvidar ningún detalle: \ntodo es pensado para la funcionalidad y el bienestar. La cocina lineal de \nresina se articula alrededor de la mesa Iron en el mismo acabado que \nreproduce visualmente la pared del armario.\nNo detail can be left to chance when it comes to designing the ide-\nal kitchen: everything must be perfectly functional and practical. In this \nkitchen everything revolves around the Iron table, which has the same \n�nish as the units.\n1\nLIBRERIA LACCATO BIANCO SATINATO\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO CENDRE\nBASI E CAPPA BLADE RESINA CEMENTO GRIGIO\nPENSILE, COLONNE E MORE RESINA CEMENTO CENDRE\n2\n3\n4\n5\n6\n7\nTAVOLO IRON E PARETE RESINA CEMENTO GRIGIO\nTAVOLO FACE E BOISERIE ROVERE OSSIDATO\nCREDENZA MORE ROVERE OSSIDATO \nGRIGIO RESINA CEMENTO BLADE BASE UNITS AND HOOD  \nCENDRE RESINA CEMENTO WALL UNIT, TALL UNITS AND MORE LIVING AREA SOLUTION \nGRIGIO RESINA CEMENTO IRON TABLE AND WALL \nROVERE OSSIDATO FACE TABLE AND BOISERIE  \nROVERE OSSIDATO MORE CUPBOARD \nSATIN BIANCO LACQUERED BOOKCASE \nCENDRE RESINA CEMENTO FLOOR \n090\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.48.png","Ampi spazi caratterizzano il progetto: il modo migliore per vivere la zona living comodamente e in totale libertà. \nSono le �niture a collegare idealmente i vari ambienti.\n092\nSpaciousness is the key characteristic of this furnishing solution that combines the kitchen with the living area. \nBoth environments share the same �nishes.\nLes larges espaces caractérisent le projet: la meilleure façon pour vivre la zone living confortablement et en \ntotale liberté. Ce sont les �nitions qui relient idéalement les différentes ambiances. \nGroße Räume charakterisieren das Projekt: Die beste Art und Weise, den Wohnraum bequem und in völliger \nFreiheit zu erleben. Die einzelnen Räume sind durch die Ausführungen ideell miteinander verbunden.\nAmplios espacios caracterizan el proyecto: la mejor manera para vivir la zona living cómodamente y en libertad \ntotal. Los acabados unen idealmente los distintos ambientes.\n093\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.49.png","094\n095\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.50.png","096\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.51.png","098\n099\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.52.png","Style goes hand in hand with functionality. The unique style of the Twenty collection is revealed by meticulously crafted details: everything has its place inside \nthese base and wall units.\nEsthétique et fonctionnalité. L’�me de Twenty se révèle dans sa plénitude, également dans le soin des compartiments internes: tout est en ordre gr�ce aux équi-\npements avec lesquels on organise les espaces de travail et de rangement.\n�sthetik und Funktionalität. Die vollkommene Ausstattung von Twenty ist auch in der Sorgfalt der Innenfächer zu erkennen: Überall Ordnung dank der Einrichtun-\ngen, mit denen sowohl Arbeits-, als auch Stauraumbereiche organisiert werden können.\nEstética y funcionalidad. El alma de Twenty se revela en su plenitud incluso en el cuidado de los compartimientos interiores: todo en orden gracias al equipamiento \ncon el cual organizar los espacios tanto de trabajo como de cabida.\nEstetica e funzionalità. L’anima di Twenty si svela nella sua pienezza anche nella cura dei vani interni: tutto in ordine grazie alle attrezzature con le quali organizzare \ngli spazi sia di lavoro che di contenimento.\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.53.png","This furnishing solution is inspired by the harmonious combination of different �nishes. The traditional style of the More dresser and Face table in stained oak is reinter-\npreted with a modern approach in mind, and is further enhanced by the trendy ash resin �nish of the �oor and More living room furniture.\nSurprendre par l’harmonie des assemblages est la nouvelle idée du projet: le buffet  More et la table Face en chêne oxydé reprennent la chaleur de la tradition pour la \nretranscrire en style contemporain, en l’assemblant en un jeu de tendance à la resina cenere du sol et du living More.\nDie neue Planungsidee überrascht durch die Harmonie der Zusammenstellungen: Die Anrichte More und der Tisch Face in Rovere Ossidato lassen die Wärme der Tradi-\ntion in zeitgemäßem Stil neu au�eben, indem sie in einem trendigen Farbenspiel mit dem Resina Cendre des Fußbodens und des Wohnraums More kombiniert werden.\nLa nueva idea proyectual sorprende por la armonía de las combinaciones: el aparador More y la mesa Face de roble oxidado reproducen el calor de la tradición para \nreinterpretarlo en clave contemporánea, combinándolo en un juego cromático de tendencia con la resina cendre del piso e del living More.\nSorprende per l’armonia degli accostamenti la nuova idea progettuale: la credenza More e il tavolo Face in rovere ossidato riprendono il calore della tradizione per \nriscriverlo in chiave contemporanea, accostandolo in un gioco cromatico di tendenza alla resina cendre del pavimento e del living More.\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.54.png","104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.55.png","107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.56.png","�eti�ulousl� sele�ted materials and love �or traditions distinguis� t�e �n�nit� �olle�tion� w�i�� is ��ara�teri�ed �� was��asins in �iasentina stone wit� �� degree \nangles and �ase units in rovere ossidato.\n�e soin dans le travail des mat�riau� met en �viden�e l�amour �our la tradition �ui �ara�t�rise le �rogramme �n�nit�� du meulage � ��� du lava�o en �ierre �iasentina \nau� �l�ments �as en ���ne rouvre o��d�. \nDie �org�alt �ei der �erar�eitung der �aterialien l�sst die �ie�e �ur �radition er�ennen� dur�� die si�� das Programm �n�nit� unters��eidet� vom ���-���li�� des \n�as���e��ens aus �aturstein Pietra Piasentina �is �u den �nters��r�n�en aus �i��e o�idiert.\n�l �uidado en el tra�a�o de los materiales eviden�ia el amor �or la tradi�i�n �ue �ara�teri�a el �rograma �n�nit�� a �artir del amolado en ��� del lava�o en �iedra \n�iasentina �asta los mue�les �a�os de ro�le o�idado.\n�a �ura nella lavora�ione dei materiali eviden�ia l�amore �er la tradi�ione ��e �aratteri��a il �rogramma �n�nit�� dalla molatura a ��� del lava�o in �ietra �iasentina \nalle �asi in rovere ossidato.\n109\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.57.png","110\n�aterials �ave t�e �ower to em��asi�e t�e s�a�e and trans�orm it into a uni�ue environment� t�e �n�nit� �olle�tion \n�eauti�ull� �om�ines rovere ossidato wit� �iasentina stone and resina �endre.\n�es mat�riau� ont le �ouvoir d�em��atiser les es�a�es en les trans�ormant en �uel�ue ��ose d�uni�ue� �n�nit� \nassem�le savamment le ���ne rouvre o��d� � la �ierre �iasentina et en�adre le tout ave� de la r�sine �endre.\nDie �aterialien �a�en die ���ig�eit� die ��ume �u a��entuieren und in etwas �inmaliges �u verwandeln� �n�nit� \n�om�iniert ge�onnt �i��e o�idiert mit �aturstein Pietra Piasentina und ra�mt das �an�e mit �unststo�� �endre ein.\n�os materiales tienen la �a�a�idad de a�entuar los es�a�ios trans�orm�ndolos en algo �ni�o� �n�nit� �om�ina \n�er�e�tamente el ro�le o�idado �on la �iedra �iasentina � enmar�a todo �on la resina �endre.\n� materiali �anno il �otere di en�ati��are gli s�a�i  tras�ormandoli in �ual�osa di uni�o� �n�nit� a��an�a sa�iente-\nmente il rovere ossidato alla �ietra �iasentina e in�orni�ia il tutto �on la resina �endre.\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.58.png","Design Bassanello Andrea\nIn perfetta armonia con la natura la cucina Twenty, \ninteramente realizzata in pietra piasentina �amma-\nta, rappresenta l’arredo  ideale per una  casa al \nmare come allegoria di uno scoglio solido al quale \naggrapparsi.\nTWENTY 07\nEn harmonie parfaite avec la nature, la cuisine \nTwenty, entièrement réalisée en pierre � piasentina \n� �ammée, représente l’ameublement idéal pour \nune maison au bord de la mer comme allégorie \nd’un rocher solide auquel s’agripper. \nDie Küche Twenty steht in perfekter Harmonie zur \nNatur, da sie vollständig in Pietra Piasentina mit \nge�ammter Ober�äche hergestellt ist und so die \nideale Einrichtung für ein Haus am Meer darstellt, \nals Sinnbild eines stabilen Felsblockes, an dem \nman sich festhalten kann.\nEn perfecta armonía con el tipo de cocina Twenty, \nrealizada totalmente en piedra piasentina �amea-\nda, representa la decoración ideal para una casa \nen la playa como alegoría de un escollo al cual \nagarrarse.\nIn perfect harmony with nature, the Twenty kitchen \nclad entirely in �amed Piasentina stone is the ideal \nsolution for beach homes. Indeed, it is like a solid \nrock you can hold on to.\nprogetto\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.59.png","2\n1\n1\n4\n4\n3\nLa grande zona operativa è un blocco compatto funzionale: al lavandino, \nrealizzato in pietra piasentina �ammata come il piano e le ante, si af�anca \nil piano cottura, mantenendo inalterato il disegno compositivo.\nLa grande zone opérationnelle est un bloc compact fonctionnel: à l’évier, \nréalisé en pierre � piasentina � �ammée comme le plan et les portes, s’as-\nsemble le plan cuisson, en gardant le design de la composition.  \nDer große Arbeitsbereich ist ein kompakter und funktionaler Block: neben \nder Spüle, die wie die Arbeitsplatte und die Türen in Pietra Piasentina mit \nge�ammter Ober�äche hergestellt ist, be�ndet sich das Kochfeld, das die \nAnbauform unverändert fortsetzt.\nLa amplia zona operativa es un bloque compacto funcional: al fregadero, \nrealizado en piedra piasentina �ameada como la encimera y las puertas, \nse une la placa de cocción, manteniendo inalterado el diseño compositivo.\nThe large work area is compact and particularly functional. The sink, top \nand fronts in �amed Piasentina stone are combined with a high-tech hob \nthat is perfectly in line with the style of this kitchen.\nPAVIMENTO ESTERNO ROVERE OSSIDATO\nBASI, TOP E PAVIMENTO PIETRA PIASENTINA FIAMMATA\nTAVOLO TWENTY GRIGIO STEEL E ROVERE OSSIDATO\n1\n2\n3\n4\nCOLONNE GRIGIO STEEL\nFLAMED PIASENTINA STONE BASE UNITS, TOP AND FLOOR   \nGRIGIO STEEL TALL UNITS \nGRIGIO STEEL AND ROVERE OSSIDATO TWENTY TABLE  \nROVERE OSSIDATO EXTERNAL FLOOR  \n114\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.60.png","Il progetto, nel suo sviluppo concettuale, è semplice: Twenty non ha bisogno d’altro che di se stessa. Tutto il \nresto può essere lasciato fuori: il caos cittadino, l’ansia e lo stress del lavoro lasciano il posto alla pace e alla \ntranquillità di un ambiente domestico pensato per vivere serenamente. Basta un semplice sguardo all’orizzonte \nper liberare la mente. Semplice come respirare.\n116\nThe concept behind the whole Twenty project is simple: the Twenty collection just needs to be itself and leave \neverything else out. Escape from the stress and hassle of daily life and enjoy the peace and tranquillity of your \nhome. �ust look at the horizon and let your mind wander. It’s as simple as breathing.\nLe projet, dans son développement conceptuel, est simple: Twenty n’a besoin de rien d’autre que de lui-même. \nTout le reste peut être laissé dehors: le chaos de la ville, l’anxiété et le stress du travail font place à la paix et la \ntranquillité d’une ambiance domestique pensée pour vivre paisiblement. Il suf�t d’un simple regard à l’horizon \npour libérer l’esprit. Aussi simple que de respirer. \nDie Konzeptentwicklung des Projekts ist einfach: Twenty genügt sich selbst, der Rest kann wegfallen. Das \nChaos in der Stadt, die nervöse Unruhe und der Arbeitsstress weichen der Ruhe und der Stille eines Wohnraum, \nder für ein entspanntes Leben gedacht ist. Ein Blick zum Horizont genügt, um den Geist zu befreien. Ebenso \neinfach wie atmen.\nEl proyecto, en su desarrollo conceptual, es sencillo: Twenty no necesita nada más que a sí misma. Todo lo \ndemás se queda afuera: el caos de la ciudad, el ansia y el estrés del trabajo dejan lugar a la paz y a la tran-\nquilidad de un ambiente doméstico pensado para vivir con serenidad. Es su�ciente una simple mirada hacia el \nhorizonte para liberar la  mente.  Sencillo como respirar.\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.61.png","118\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.62.png","Seduce la disarmante semplicità del progetto cucina: l’ assenza di orpelli e di particolari viene colmata dalla \nricerca di �niture esclusive come la pietra piasentina. Un’apparente assenza di perfezione  che rappresenta in \nsé la vera naturalità della materia. Una vera e propria scelta di vita e non di immagine o di tendenza.\n120\nOur kitchen collection is disarmingly simple: no-frills design is enhanced by exclusive �nishes such as Piasentina \nstone. Seemingly imperfect style embodies the true natural character of materials. Twenty kitchens embody a \ntrue lifestyle choice rather than a modern trend.\nLa désarmante simplicité du projet cuisine est séduisante: l’absence de �oritures et de détails est compensée \npar la recherche de �nitions exclusives comme la pierre � piasentina �. Une absence de perfection apparente \nqui représente l’aspect véritablement naturel de la matière. Un véritable choix de vie et non d’image et de ten-\ndance.\nDie entwaffnende Einfachheit des Küchenprojekts verführt. Das Fehlen von unnötigen Details und Einzelheiten \nwird durch exklusive Ausführungen wie Pietra Piasentina ausgeglichen. Ein scheinbares Fehlen von Perfektion, \ndas an sich die wahre Natürlichkeit des Materials enthüllt. Die Entscheidung für einen Lebensstil und nicht für \nein Image oder einen Trend.\nSeduce la desarmante sobriedad del proyecto de cocina: la falta de oropeles y de detalles se satisface ple-\nnamente con la búsqueda de acabados exclusivos como la piedra piasentina. Una ausencia aparente de per-\nfección que representa en sí la verdadera  naturaleza de la materia. Una verdadera elección de vida y no de \nimagen o de tendencia.\n121\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.63.png","Design Bassanello Andrea\nUn rapporto tra la geometria delle forme coincide \ncon l’ottimizzazione dei volumi di contenimento, \nrealizzando una perfetta simbiosi.\nLIGHT 08\nLa géométrie des formes coïncide avec l’optimisa-\ntion des volumes de rangement, en réalisant une \nsymbiose parfaite.\nDas Verhältnis der geometrischen Formen zuei-\nnander geht mit der Optimierung der Stauraumvo-\nlumen einher, wodurch eine perfekte Symbiose \nentsteht.\nUna relación entre la geometría de las formas coin-\ncide con la optimización de los volúmenes de cabi-\nda, realizando una simbiosis perfecta.\nPerfectly balanced geometrical shapes and optimi-\nzed volumes are synonymous with plenty of sto-\nrage space.\nprogetto\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.64.png","c aminetto\n1\n4\n4\n5 6\n4\n7\n8\n2\n3\n1\n5\n4\n6\nStupisce il rigore geometrico che costituisce la linea creativa della cucina \nLight: un rigore che lascia il posto alla delicatezza della luce dell’ambiente \ndomestico e da questa si fa permeare.\nWe admire the uncluttered geometrical style of this Light kitchen. As the \nname says, the whole room is �lled with delicate light.\nLa rigueur géométrique qui constitue la ligne créative de la cuisine Light \nest surprenante: une rigueur qui fait place à la délicatesse de la lumière \nde l’ambiance domestique et s’en imprègne.\nDie geometrische Strenge überrascht, da sie die kreative Linie der Küche \nLight darstellt. Eine Strenge, die dem weichen Licht des Wohnraums \nweicht und sich von ihm durch�uten lässt.\nAsombra el rigor geométrico que constituye la línea creativa de la coci-\nna Light: un rigor que deja lugar a la delicadeza de la luz del ambiente \ndoméstico y que se hace empapar de la misma.\n1\nBOISERIE ROVERE EXTRANATURALE\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO ANTRACITE\nPAVIMENTO ROVERE OSSIDATO\nBASI E PENSILI LACCATO BIANCO SATINATO\nTOP LAMINATO BIANCO sp. 12mm\nTOP PENISOLA RESINA CEMENTO CENDRE\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n8\nBASI MORE, VANI A GIORNO E MENSOLE sp. 12mm LACCATO BIANCO SATINATO\nCOLONNE, PENSILI MORE E LIBRERIA LACCATO CENDRE SATINATO\nSATIN BIANCO LACQUERED BASE AND WALL UNITS   \n12mm THICK BIANCO LAMINATE TOP  \nCENDRE RESINA CEMENTO PENINSULA TOP    \nSATIN CENDRE LACQUERED TALL UNITS, WALL UNITS, MORE LIVING AREA SOLUTION AND BOOKCASE  \nSATIN BIANCO LACQUERED MORE BASE UNITS, OPEN NICHES AND 12mm THICK SHELVES   \nROVERE EXTRANATURALE BOISERIE   \nANTRACITE RESINA  CEMENTO FLOOR   \nROVERE OSSIDATO FLOOR   \n124\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.65.png","L’occhio scivola sui volumi e sulle forme  che si compenetrano tra loro e che rientrano nell’ambiente con il taglio \nnetto e deciso della penisola sostenuta dalla staffa di ferro cerato.\n126\nLet your eyes linger on a successful combination of shapes and volumes, which is the key element of this kitchen \nfurnishing solution. The practical peninsula unit supported by a waxed iron stand lends the right �nishing touch.\nL’œil glisse sur les volumes et sur les formes qui s’interpénètrent et qui entrent dans l’ambiance avec la coupe \nnette et franche de la presqu’île soutenue par l’étrier de fer ciré.\nDer Blick fällt auf Volumen und Formen, die ineinander eindringen und in den Raum zurückkehren, wobei die \nHalbinsel, die an einer Halterung aus Eisen mit gewachster Ober�äche befestigt ist, einen klaren und deutlichen \nEinschnitt darstellt.\nLa mirada desliza sobre los volúmenes y sobre las formas que se compenetran entre sí y forman parte del am-\nbiente con el corte preciso y �rme de la península sostenida por el soporte de hierro encerado.\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.66.png","128\nIl rigore delle forme e lo studio dei volumi di con-\ntenimento consentono di reali��are una cucina er-\ngonomica e fun�ionale sen�a dimenticare l�amore \n�er il �ello� l�attre��atura tra �ase e �ensile scorre-\nvole giocando con la luce si allontana dal sem�lice \nconcetto di fun�ionalit� �er trasformarsi in un�o�era \nd�arte.\nLa rigueur des formes et l’étude des volumes de \nrangement �ermettent de réaliser une cuisine er-\ngonomi�ue et fonctionnelle sans ou�lier la �eauté \ndes formes� l’é�ui�ement entre éléments �as et \n�auts coulissants �ui �ouent avec la lumi�re� s’éloi-\ngne du sim�le conce�t de fonctionnalité �our se \ntransformer dans une �uvre d’art. \nDie strengen �ormen und die durc�dac�ten �tau-\nraumm�glic��eiten erm�glic�en die �estaltung ei-\nner ergonomisc�en und fun�tionalen ��c�e� o�ne \ndie Lie�e �ur �c��n�eit �u vernac�l�ssigen. Die \nversc�ie��are �inric�tung �wisc�en �ntersc�ran� \nund H�ngesc�ran� s�ielt mit dem Lic�t und entfernt \nsic� vom sc�lic�ten �on�e�t der �un�tionalit�t� um \nsic� in ein �unstwer� �u verwandeln.\n�l rigor de las formas � el estudio de los vol�menes \nde ca�ida �ermiten reali�ar una cocina ergon�mica \n� funcional sin olvidar el amor �or lo �onito� el e�ui-\n�amiento entre el mue�le �a�o � el mue�le colgan-\nte corredero �ugando con la lu� se ale�a del sim�le \nconce�to de funcionalidad �ara transformarse en \nuna o�ra de arte.\n��is �itc�en com�ines slee� st�le wit� meticulousl� \ndesigned storage solutions. �rgonomics and fun-\nctionalit� are en�anced �� e�ce�tional �eaut�� t�e \n�ase and wall units re�ect t�e lig�t and loo� as \ngood as a wor� of art.\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.67.png","130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.68.png","132\nThe worktop has an absolutely simple yet particularly eye-catching style, and is the ideal solution for working and dining.\nLe plan de travail se caractérise par la simplicité descriptive absolue: travail, convivialité et sobriété s’unissent en une symbiose parfaite.\nDie Arbeitsplatte lässt sich absolut einfach beschreiben: Arbeit, gemütliches Beisammensein und Reinheit verschmelzen zu einer perfekten Symbiose.\nLa encimera de trabajo se caracteriza por la absoluta sencillez descriptiva: trabajo, convivialidad y elegancia se unen en una simbiosis perfecta.\nIl piano di lavoro si caratterizza per l’assoluta semplicità descrittiva: lavoro, convivialità e pulizia si uniscono in una simbiosi perfetta.\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.69.png","135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.70.png","137\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.71.png","The living area is the natural extension of the kitchen and is the perfect environment where to relax after lunch or dinner.\nLa zone living est un complément de la zone cuisine: l’endroit idéal pour se détendre après un bon repas. \nDer Wohnraum ist eine Ergänzung des Küchenraums, der ideale Platz um sich nach einem guten Essen zu entspannen.\nLa zona living es un completamiento de la zona de cocina: el lugar ideal para relajarse después de una buena comida.\nLa zona living è un completamento della zona cucina: il posto ideale per rilassarsi dopo un buon pasto.\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.72.png","140\n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.73.png","�i�ensare agli s�a�i in un’ottica di naturalit�� �uesto � Blade. La �erlite nero fossile� con la sua matericit�� si \ncontra��one alla vasca �ianca in �ecnoril e al rovere ossidato del �avimento.\n142\n�edesigning t�e s�ace wit� a natural a��roac� in mind� t�is is w�at t�e Blade collection is all a�out. ��e te�tured \n�nis� of nero fossile �erlite is en�anced �� w�ite �ecnoril and t�e rovere ossidato �oor.\n�e�enser les es�aces dans une o�ti�ue de naturel� c’est Blade. Le �erlite noir fossile� avec son caract�re \nmatéri�ue� s’o��ose � la vas�ue �lanc�e en �ecnoril et au c��ne rouvre o��dé du sol. \nDie ��ume unter dem �esic�ts�un�t der �at�rlic��eit neu gestalten� dies ist Blade. �erlite �c�war� �ossil \n�ildet mit seiner �aterialo�ti� einen �egensat� �um wei�en �asc��ec�en aus �ecnoril und �um �u��oden in \n�ic�e o�idiert.\nPensar en los es�acios desde un �unto de vista de naturalidad� este es Blade.  �l �erlite color negro f�sil� con \nsu caracter�stica matérica� se contra�one a la �a�era �lanca de �ecnoril � al ro�le o�idado del �iso.\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.74.png","�im�le st�le can onl� result from �ears of researc�� successfull� com�ined volumes add a �armonious touc� to t�is furnis�ing solution.\nLa sim�licité se réalise seulement � travers la rec�erc�e� les volumes des éléments se con�uguent dans l’es�ace en réalisant l’�armonie de la com�osition.\n�c�lic�t�eit entste�t nur durc� ausgesuc�te Besc�affen�eit. Die �olumen der �lemente dringen in den �aum ein� wodurc� eine �armonisc�e An�aul�sung entste�t.\nLa so�riedad se reali�a s�lo mediante la ��s�ueda� los vol�menes de los elementos se com�enetran en el es�acio reali�ando la armon�a de la com�osici�n.\nLa sem�licit� si reali��a solo attraverso la ricerca� i volumi degli elementi si com�enetrano nello s�a�io reali��ando l’armonia della com�osi�ione.\n145\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.75.png","146\n147\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.76.png","149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.77.png","Bianco assoluto creates unforgetta�le atmos��eres� even in t�e �at�room. ��e �at�tu� and t�e new A�a \ns�ower tra� are made of �ecnoril� w�ic� is �articularl� �ard-wearing� resistant and eas� to clean.\nLe �lanc a�solu crée des atmos���res inou�lia�les� m�me dans la �one salle de �ain. La vas�ue et le \nnouveau �ac de douc�e A�a sont réalisés enti�rement en �ecnoril� matériau résistant� dura�le et facile � \nnetto�er.\nDas a�solute �ei� sc�afft unvergesslic�e Atmos���ren� auc� im Bad�ereic�. Das �asc��ec�en und die \nneue Dusc�wanne A�a sind vollst�ndig aus �ecnoril �ergestellt� ein widerstandsf��iges� langle�iges und \nleic�t �u reinigendes �aterial.\n�l �lanco a�soluto crea atm�sferas inolvida�les� incluso en la �ona de �a�o.  La �a�era � el nuevo �lato de \nduc�a A�a est�n reali�ados totalmente en �ecnoril� material resistente� duradero � f�cil de lim�iar.\nIl �ianco assoluto crea atmosfere indimentica�ili� anc�e nella �ona �agno. La vasca e il nuovo �iatto doccia \nA�a sono reali��ati interamente in �ecnoril� materiale resistente� durevole e facile da �ulire.\n151\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.78.png","Design Bassanello Andrea\nNuove atmosfere create grazie a cromatismi d’ef-\nfetto accostando il rovere supernaturale della pe-\nnisola alla luminosità del vetro satinato del top e \ndelle colonne. \nLIGHT 09\nDe nouvelles atmosphères créées grâce aux chro-\nmatismes d’effet, en assemblant le chêne � super-\nnaturel � de la presqu’île à la luminosité du verre \nsatiné du plateau dessus et des colonnes. \nDank effektvoller Farben entstehen neue Atmo-\nsphären, indem die Halbinsel in Rovere Supernatu-\nrale mit dem satinierten hellen Glas der Arbeitsplat-\nte und der Hochschränke kombiniert wird.\nNuevas atmósferas creadas gracias a cromati-\nsmos impactantes combinando el roble superna-\ntural de la península con la luminosidad del cristal \nsatinado de la encimera y de las columnas. \nNew atmospheres are created by eye-catching \ncombinations of materials: the rovere supernatura-\nle peninsula unit is matched with the top and tall \nunits in polished frosted glass. \nprogetto\n153\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.79.png","1\n2\n1\n2\n2\n3\n3\n4\n5\n6\nProgettare ambienti domestici, quotidiani e tradizionali non è semplice se \nsi è alla ricerca di un nuovo modo di abitare la casa: il vetro offre questa \npossibilità ri�ettendo in un continuo senza interruzioni, la tradizione e l’in-\nnovazione nell’arredo domestico.\nDesigning traditional home environments to be used every day is not an \neasy task if you are looking for a new interior concept: glass gives you new \nopportunities because it re�ects the successful combination of traditional \nand innovation.\nProjeter des ambiances domestiques, quotidiennes et traditionnelles n’est \npas simple si l’on est à la recherche d’une nouvelle façon d’habiter la \nmaison: le verre offre cette possibilité en re�étant sans interruption, la \ntradition et l’innovation dans l’ameublement domestique.\nDie Planung von traditionellen Wohnräumen für das Alltagsleben ist nicht \neinfach, wenn man auf der Suche nach einer neuen Art ist, das Haus \nzu bewohnen: Glas bietet diese Möglichkeit, da es die Tradition und die \nInnovation in der Wohneinrichtung kontinuierlich und ununterbrochen wi-\nderspiegelt.\nIdear ambientes domésticos, diarios y tradicionales no es sencillo si esta-\nmos en busca de una nueva forma de habitar la casa: el cristal ofrece esta \nposibilidad re�ejando continuamente sin interrupciones, la tradición y la \ninnovación en la decoración doméstica.\n1\nPAVIMENTO ESTERNO ROVERE OSSIDATO\nCOLONNE VETRO GRIGIO STEEL LUCIDO\nTOP E BASI VETRO CENDRE SATINATO sp. 12mm\nPENISOLA ROVERE SUPERNATURALE\n2\n3\n4\n5\n6\nPAVIMENTO INTERNO RESINA CEMENTO GRIGIO\nFIANCHI LACCATO CENDRE SATINATO FOLDING 32\nGLOSSY GRIGIO STEEL GLASS TALL UNITS\n12mm THICK SATIN CENDRE GLASS TOP AND BASES\nROVERE SUPERNATURALE PENINSULA    \nSATIN CENDRE LACQUERED SIDES (FOLDING 32 FINISH)  \nGRIGIO RESINA CEMENTO INTERNAL FLOOR   \nROVERE OSSIDATO EXTERNAL FLOOR  \n154\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.80.png","157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.81.png","Technological innovation goes hand in hand with utmost functionality: the Light kitchen will de�nitely suit even the most demanding tastes.\nInnovations technologiques et  projet fonctionnel: Light est la cuisine en mesure de satisfaire également les palais les plus exigeants. \nTechnologische Innovationen und funktionale Planung: Light ist eine Küche, die selbst anspruchsvollsten Gaumen gerecht wird.\nInnovaciones tecnológicas y proyecto funcional: Light es la cocina capaz de satisfacer incluso los paladares más exigentes.\n Innovazioni tecnologiche e progettazione funzionale: Light è la cucina in grado di soddisfare anche i palati più esigenti.\n158\n159\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.82.png","161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.83.png","162\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.84.png","165\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.85.png","Design Bassanello Andrea\nLa raf�nata lucentezza del bianco viene esaltata \ndalla boiserie con mensole in rovere carbone  \naumentando di più il rigore essenziale della linea \ncompositiva.\nLIGHT 10\nLa brillance raf�née du blanc est exaltée par la boi-\nserie avec tablettes en chêne carbone en augmen-\ntant encore plus la rigueur essentielle de la ligne \nde composition.\nDer edle Glanz der Farbe Bianco wird durch die \nBoiserie mit Borden in Rovere Carbone betont, \nwodurch die Linienführung noch mehr essentielle \nStrenge aufweist.\nEl brillo re�nado del blanco es acentuado por la \nboiserie con repisas de roble carbón aumentando \naún más la sobriedad del rigor en la línea compo-\nsitiva.\nThe sophisticated brightness of white is enhanced \nby a �boiserie� with shelves in dark stained oak \nRD1, adding to the streamlined style of the entire \nfurnishing combination.\nprogetto\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.86.png","1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n1\n2\n2\n2\n1\n1\n4\n4\n7\n7\n4\n5\n3\n7\n6\n6\n4\n4\nIspirata al concetto di minimalismo la cucina si trasforma e si presenta \ncon una veste innovativa sottolineata dall’accostamento del vetro delle \nante con il piano e la boiserie in rovere carbone. Le �niture richiamano gli \naltri ambienti della casa: tutto è in simbiosi, tutto è fruibile in un continuo \nsenza interruzioni.\nInspired by the concept of minimal design, the kitchen environment shows \na new style, which is emphasised by the glass doors and the dark stained \noak top and boiserie. Finishes call to mind the other environments of the \nhome: everything is seamlessly co-ordinated.\nInspirée au concept du minimalisme, la cuisine se transforme et se \nprésente de façon innovante soulignée par l’assemblage du verre des \nportes avec le plan et la boiserie chêne charbon. Les �nitions rappellent \nles autres ambiances de la maison: tout est en symbiose, tout peut être \nvécu sans interruptions.\nDurch Inspiration am minimalistischen Konzept verwandelt sich die Küche \nund präsentiert sich in innovativer Form, die durch die Kombination der \nGlastüren mit der Arbeitsplatte und der Boiserie in Rovere Carbone noch \nmehr betont wird. Die Ausführungen lehnen sich an die anderen Räume \nder Wohnung an. Alles ist in Symbiose, alles ist kontinuierlich und unun-\nterbrochen nutzbar.\nInspirada en el concepto de minimalismo la cocina se transforma y se pre-\nsenta con una apariencia innovadora destacada por la combinación del \ncristal de las puertas con la encimera y la boiserie de roble carbón. Los \nacabados revocan los otros ambientes de la casa: todo está en simbiosis, \ntodo es utilizable continuamente sin interrupciones.\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO CENDRE\nCAMINO\nBASI VETRO BIANCO SATINATO\nCOLONNE E TAVOLO IRON LACCATO BIANCO SATINATO\nTOP, BOISERIE E MENSOLE ROVERE CARBONE\nMORE E LIBRERIA LACCATO CENDRE SATINATO\nTAVOLO FACE ROVERE CARBONE RD1\nFROSTED BIANCO GLASS BASE UNITS    \nSATIN BIANCO LACQUERED TALL UNITS AND IRON TABLE    \nROVERE CARBONE TOP, BOISERIE AND SHELVES     \nSATIN CENDRE LACQUERED MORE LIVING AREA SOLUTION AND BOOKCASE   \nROVERE CARBONE RD1FACE TABLE     \nCENDRE RESINA CEMENTO FLOOR    \nFIREPLACE   \n168\n  \n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.87.png","Un progetto d’abitazione pensato per chi ama gli ampi spazi e il piacere di vivere la propria casa.\n170\nThis is a furnishing solution designed for people who love ample rooms and like to spend time at home.\nUn projet d’habitation pensé pour ceux qui aiment les larges espaces et le plaisir de vivre la maison.\nUn proyecto de habitación pensado para quien ama los amplios espacios y el gusto de vivir su propia casa.\nEin Wohnprojekt für alle, die weite Räume lieben und ihr Zuhause erleben möchten.\n171\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.88.png","172\nWe are fascinated by the simple abstract style of this furnishing solution, which combines traditional wood with bright steel. The extractor hood is an indispensable piece \nthat transforms into an airy sculpture.\nLa simplicité et l’abstraction dans les formes sont fascinantes, elles interprètent l’union entre la tradition du bois et la brillance de l’acier de la hotte aspirante, élément \nindispensable qui se transforme en une sculpture aérienne. \nDie schlichten und abstrakten Formen faszinieren, da sie die Kombination von klassischem Holz mit dem glänzendem Stahl der Abzugshaube, einem notwendigen \nElement das sich in eine Luftskulptur verwandelt, gut interpretieren.\nSeducen la sobriedad y la abstracción en las formas que bien interpretan la unión entre la tradición de la madera y el brillo del acero de campana extractora, elemento \nindispensable que se convierte en una escultura aérea.\nAffascinano la semplicità e l’astrazione nelle forme che ben interpretano il connubio tra la tradizione del legno e la lucentezza dell’acciaio della cappa aspirante, elemento \nindispensabile che si trasforma in una scultura aerea.\n173\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.89.png","174\nThis furnishing style is simple yet it enhances the importance of pure lines. New intersected volumes create unexpected emotions.\nRechercher la simplicité, exalter la pureté de la ligne. Les nouveaux volumes se croisent en créant des émotions inattendues.\nNach Schlichtheit streben, die Reinheit der Linien betonen. Die neuen Volumen überschneiden sich, wodurch unerwartete Emotionen entstehen.\nBuscar la sobriedad, acentuar la pureza de la línea. Los nuevos volúmenes se intersecan creando emociones inesperadas.\nRicercare la semplicità, esaltare la purezza della linea. I nuovi volumi si intersecano creando inaspettate emozioni.\n175\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.90.png","177\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.91.png","179\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.92.png","180\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.93.png","Open niches, pull-out drawers, �ap doors, new colour combinations: these are the distinguishing elements of a \nliving area that is part of a wider environment of the home and not just an accessory.\nDes compartiments ouverts, des caissons extractibles, des portes abattantes, des chromatismes innovants: le \ntout pour un living qui devient partie intégrante de l’architecture d’une maison et non un simple accessoire à \npositionner n’importe où. \nOffene Fächer, ausziehbare Körbe, Klapptüren, innovative Farbgestaltung: Alles für einen Wohnraum, der in-\ntegrierender Bestandteil der Architektur des Zuhauses wird und nicht nur ein einfaches Zubehör, das beliebig \naufgestellt werden kann.\nCompartimientos abiertos, gavetas extraíbles, puertas abatibles, cromatismos innovadores: todo para un living \nque se convierte en parte integrante de la arquitectura de una casa y no en un simple accesorio para colocar \ndondequiera.\nVani a giorno, cestoni estraibili, ante a ribalta, cromatismi innovativi: tutto per un living che diventa parte integran-\nte dell’architettura di una casa e non un semplice accessorio da posizionare dove capita.\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.94.png","185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.95.png","187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.96.png","In�nit� o�en nic�es add a distinguis�ing touc� of st�le to t�e Lig�t collection. ��ite  lac�uered nic�es add to t�e �nis� of t�e �ecnoril to�� w�ic� is �articularl� eas� to \nclean.\nLes com�artiments ouverts In�nit� enric�issent la collection  Lig�t . �ur la ��oto� nous les trouvons dans la �nition la�ué �lanc �ui se marie �ien avec le �lan en �ecnoril� \nmatériau �ui �ermet une ��gi�ne �arfaite.  \nDie offenen ��c�er In�nit� �ereic�ern die �olle�tion  Lig�t . Auf dem �oto sind sie in der Ausf��rung Laccato Bianco dargestellt� die gut �ur Ar�eits�latte in �ecnoril \n�asst� ein �aterial� das �erfe�te H�giene �ul�sst.\nLos com�artimientos a�iertos In�nit� e�altan la colecci�n  Lig�t . �n la foto los encontramos en aca�ado lacado  �lanco �ue se com�ina �ien con la encimera de  �ec-\nnoril� material �ue �ermite una �erfecta �igiene.\nI vani a giorno In�nit� arricc�iscono la colle�ione Lig�t. In foto li troviamo nella �nitura laccato �ianco c�e �en si s�osa  con il �iano in �ecnoril� materiale c�e �ermette \nuna �erfetta igienicit�.\n189\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.97.png","190\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.98.png","Design Bassanello Andrea\nL’attenzione e la cura nella lavorazione dei par-\nticolari dimostrano l’amore per il nostro lavoro. Il \nprogetto Light si caratterizza per la ricerca sia nel \ndesign che nella tecnologia avanzata della lavora-\nzione.\nLIGHT 11\nL’attention et le soin dans le travail sur les détails \ndémontrent l’amour pour notre travail. Le projet \nLight se caractérise par la recherche  dans le de-\nsign et dans la technologie avancée du façonnage. \nDie Aufmerksamkeit und die Sorgfalt bei der Verar-\nbeitung der Details zeugen von der Liebe zu unse-\nrer Arbeit. Das Projekt Light zeichnet sich sowohl \ndurch anspruchsvolles Design als auch durch \nfortschrittliche Verarbeitungsverfahren aus.\nLa atención y el cuidado en el trabajo de los de-\ntalles demuestran el amor por nuestro trabajo.  El \nproyecto Light se caracteriza por la búsqueda tan-\nto del diseño como de la tecnología avanzada del \ntrabajo.\nMeticulous details reveal our love for what we do. \nThe Light furnishing project combines stylish de-\nsign with advanced manufacturing technology.\nprogetto\n193\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.99.png","Ai pensili sospesi si abbina in un unicum progettuale la penisola a ponte \nin rovere bruges, funzionale per un’ideale suddivisione degli spazi e inno-\nvativa per l’utilizzo della  staffa di sostegno in ferro cerato.\nSuspended wall units are combined with a stained oak peninsula unit, \nwhich has the additional function of separating the room and is distingui-\nshed by an innovative waxed iron stand.\nAux éléments hauts suspendus, on assemble en un unicum projectuel \nla presqu’île en pont en chêne bruges, fonctionnelle pour une division \nidéale des espaces et innovante pour  l’utilisation de l’étrier de soutien \nen fer ciré.\nDie Hängeschränke und die Überbauhalbinsel in Rovere Bruges bilden \neine Planungseinheit, die sowohl funktional ist, da die Räume ideal unter-\nteilt werden können, als auch innovativ, da eine Halterung aus Eisen mit \ngewachster Ober�äche verwendet wird.\nLa península en puente de roble bruges se combina en un único proyecto \ncon los muebles colgantes, la misma es funcional para una subdivisión \nideal de  los espacios e innovadora para la utilización del soporte de hier-\nro encerado.\n1\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO GRIGIO\nBASI E COLONNE MELAMINICO ROVERE BRUGES\nPENSILI MORE LACCATO CENDRE SATINATO\nPENISOLA LAMINATO ROVERE BRUGES sp. 30 mm \n2\n3\n4\n5\n6\nLIBRERIA LACCATO BIANCO SATINATO\nTOP LAMINATO BIANCO sp.12 mm\n2\n1\n1\n6\n4\n5\n3\nROVERE BRUGES MELAMINE BASE UNITS AND TALL UNITS   \nSATIN CENDRE LACQUERED MORE WALL UNITS   \n30mm THICK ROVERE BRUGES LAMINATE PENINSULA  \n12mm THICK WHITE LAMINATE TOP   \nSATIN BIANCO LAMINATE BOOKCASE  \nGRIGIO RESINA CEMENTO FLOOR     \n194\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.100.png","La moderna architettura domestica si realizza sempli�cando linee e volumi, lasciando che sia chi vive l’ambiente \na renderlo unico.\n196\nL’architecture domestique moderne se réalise en simpli�ant les lignes et les volumes, en permettant à celui qui \nvit l’ambiance de la rendre unique.\nDie moderne Wohnarchitektur wird mit vereinfachten Linien und Volumen umgesetzt, damit der Bewohner des \nRaums ihn einzigartig gestalten kann.\nLa moderna arquitectura doméstica se realiza simpli�cando líneas y volúmenes, dejando que sea quien vive el \nambiente a volverlo único.\nModern domestic architecture consists of simpli�ed lines and shapes, leaving the end user the possibility to \ncustomise the environment and make it quite unique.\n197\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.101.png","Accurate �nishes, sophisticated atmospheres, love for details and carefully selected materials are the key ingredients of cosy homes �lled with emotions.\nDes �nitions soignées, la recherche d’une atmosphère, l’amour pour les détails et le soin dans le choix des matériaux pour vivre une maison riche d’émotions. \nAkkurate Ausführungen, Streben nach Atmosphäre, Liebe zum Detail und sorgfältig ausgewählte Materialien, um ein Zuhause voller Emotionen zu erleben.\nAcabados esmerados, búsqueda de una atmósfera, amor por los detalles y cuidado en la elección de los materiales para vivir una casa llena de emociones.  \nFiniture accurate, ricerca di un’atmosfera, amore per i particolari e cura nella scelta dei materiali per vivere una casa ricca di emozioni.\n199\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.102.png","201\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.103.png","203\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.104.png","204\nVolumi netti, una perfetta funzionalità, colori chiari e luminosi per dare forma allo spazio domestico dove si vive la quotidianità.\nClear-cut volumes, absolute practicality, pale colours and a lots of light are the key elements of home environment where to spend our daily life.\nDes volumes nets, une fonctionnalité parfaite, des couleurs claires et lumineuses pour donner forme à l’espace domestique où l’on vit le quotidien. \nReine Volumen, perfekte Funktionalität, helle und leuchtende Farben, um dem Wohnraum, in dem man den Alltag erlebt, Form zu verleihen.\nVolúmenes netos, una perfecta funcionalidad, colores claros y luminosos para dar forma al espacio doméstico donde se vive la cotidianidad.\n205\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.105.png","Design Bassanello Andrea\nUn punto di luce nel vivere quotidiano. Light pre-\nsenta un programma che riunisce le caratteristiche \ndell’estrema componibilità e delle diverse �niture, \nalla perfetta funzionalità ed organizzazione dello \nspazio.\nLIGHT 12\nUn point de lumière dans la vie quotidienne. Light \nprésente un programme qui réunit les caractéri-\nstiques de l’extrême modularité et des différentes \n�nitions, à la fonctionnalité parfaite et l’organisation \nde l’espace.\nEin Leuchtpunkt im täglichen Leben. Light präsen-\ntiert ein Programm, das extreme Anbaufähigkeit \nund unterschiedliche Ausführungen mit perfekter \nFunktionalität und Organisation des Raums ver-\nbindet.\nUn punto de luz en la vida diaria. Light presenta \nun programa que junta las características de la \nextrema componibilidad y de los distintos acaba-\ndos, con la perfecta funcionalidad y organización \ndel espacio.\nA point of light in our daily life. The Light furnishing \ncollection combines all the most important cha-\nracteristics we should be looking for: exceptional \nmodularity, a wide range of �nishes, functionally \nperfect  and unrivalled space composition.\nprogetto\n207\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.106.png","1\n2\n3\n4\n1\n1\n2\n2\n3\n4\n1\nUna citazione dalla tradizione e la penisola si trasforma: lo snack varia \nnella forma e riappare nel tavolo appoggiato alle basi. Un accorgimento \nche aumenta la super�cie di lavoro a disposizione.\nInspired by tradition, we have transformed the peninsula unit:  the bre-\nakfast bar has been given a new shape and has been transformed into \na table supported by the base units. This clever solution increases the \navailable workspace.\nUne citation de la tradition et la presqu’île se transforme: le snack varie \nsans la forme et réapparait dans la table posée sur les éléments bas. Une \ncaractéristique qui augmente la surface de travail à disposition.\nDie Halbinsel verwandelt sich in Anlehnung an die Tradition. Die \nSnackplatte verändert ihre Form und wird zum Tisch, der auf den Un-\nterschränken au�iegt. Auf diese Weise vergrößert sich die vorhandene \nArbeits�äche.\nUna mención de la tradición y la península se transforma: la encimera \nde snack (merienda) varía en la forma y reaparece en la mesa apoyada \nen los muebles bajos. Un detalle que aumenta la super�cie de trabajo \ndisponible.\nBASI E COLONNE LACCATO ATMOSFERA SATINATO\nTOP E PENISOLA ROVERE CARBONE RD1\nSUPPORTO PENISOLA FERRO CERATO \nPAVIMENTO RESINA CENDRE\nSATIN ATMOSFERA LACQUERED BASE AND TALL UNITS    \nROVERE CARBONE RD1TOP AND PENINSULA    \nWAXED IRON PENINSULA STAND    \nRESINA  CENDRE FLOOR   \n208\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.107.png","Le aree funzionali contrapposte contribuiscono all’ergonomicità del progetto. I movimenti, gli spazi, i contenitori \nattrezzati, consentono infatti di muoversi in maniera agevole e armoniosa.\n210\nDifferent practical areas add to the ergonomic style of this kitchen solution, so one can freely move around.\nLes zones fonctionnelles opposées contribuent au caractère ergonomique du projet. Les mouvements, les espa-\nces, les rangements équipés, permettent en effet de bouger de façon facile et harmonieuse.\nDie gegenüberliegenden funktionalen Bereiche tragen zur Ergonomie des Projekts bei. Die Bewegungen, die \nRäume und die Stauschränke mit Einrichtung bieten die Möglichkeit, sich bequem und harmonisch zu bewegen.\nLas áreas funcionales contrapuesta contribuyen a la ergonomía del proyecto. En realidad los movimientos, los \nespacios, los contenedores equipados, permiten moverse de modo fácil y armonioso.\n211\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.108.png","213\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.109.png","214\n215\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.110.png","216\nThe worktop with a beautiful slatted �nish has the same horizontal design as the rest of this furnishing combination. Well crafted details turn this kitchen into a unique \nsolution that easily adapts to any environment.\nLe dessin horizontal est également repris sur le plan de travail avec le façonnage en fraisage du bois. Le soin des détails rend le projet unique par sa capacité de \ns’insérer dans tout contexte.\nDas horizontale Design wird auch bei der Arbeitsplatte mit den Nuten im Holz wieder aufgenommen. Die Sorgfalt im Detail macht dieses Projekt einzigartig, da es sich \nin jedes Umfeld einfügt.\nEl diseño horizontal se reproduce incluso en la encimera de trabajo con el trabajo de fresado de la madera. El cuidado de los detalles vuelve el proyecto único por su \ncapacidad de aplicarse en cualquier contexto.\nIl disegno orizzontale viene ripreso anche sul piano di lavoro con la lavorazione a fresate del legno. La cura dei particolari rende il progetto unico per la sua capacità \ndi inserirsi in qualsiasi contesto.\n217\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.111.png","Design Bassanello Andrea\nMH6 13\nCattura l’attenzione la grande dispensa aperta: \nl’elemento di contenimento si trasforma e dimostra \nuna versatilità d’arredo in grado di riempire lo spa-\nzio con fantasia.\nLe grand garde-manger ouvert capture l’attention: \nl’élément de rangement se transforme et démontre \nune versatilité d’ameublement en mesure de rem-\nplir l’espace avec fantaisie.\nDer große offene Vorratsschrank wird zum \nBlickfang: Das Stauraumelement verwandelt sich \nund bietet vielseitige Einrichtungsmöglichkeiten, \ndie den Raum mit Phantasie erfüllen.\nCapta la atención la gran despensa abierta: el ele-\nmento de cabida se transforma y demuestra una \nversatilidad de decoración capaz de llenar el espa-\ncio con fantasía.\nThe central focus is the large larder unit: this clever \nstorage solution is particularly versatile and �lls the \nroom with its lively presence.\nprogetto\n219\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.112.png","1\n2\n3\n4\n1\n1\n2\n2\n3\n4\n4\nIl progetto nasce dalla volontà di creare un ambiente cucina minimal, ac-\ncogliente ed estremamente funzionale: ogni cosa al suo posto, tutto nel \nrigore geometrico più assoluto.\nWe want to create a minimalist kitchen environment that is also welcoming \nand particularly practical: everything has its place in a rigorous geometri-\ncally designed environment.\nLe projet nait de la volonté de créer une ambiance cuisine minimale, ac-\ncueillante et extrêmement fonctionnelle: chaque chose à sa place, tout \ndans la rigueur géométrique la plus absolue.\nDas Projekt basiert auf der Absicht, einen minimalistischen, gemütlichen \nund extrem funktionalen Küchenraum zu kreieren. Bei absoluter geome-\ntrischer Strenge be�ndet sich alles an seinem Platz.\nEl proyecto nace de la voluntad de crear un ambiente de cocina minima-\nlista, acogedor y muy funcional: cada cosa en su lugar, todo en el rigor \ngeométrico más absoluto.\nSISTEMA ASPIRANTE COLONNE ROVERE CARBONE\nTAVOLO, LIBRERIA E PANCA ROVERE CARBONE\nSUPPORTO TAVOLO E PANCA FERRO CERATO \nPAVIMENTO E TAVOLO RESINA GRIGIO\nROVERE CARBONE HOOD AND TALL UNITS     \nROVERE CARBONE TABLE, BOOKCASE AND BENCH    \nWAXED IRON TABLE AND BENCH STAND   \nRESINA GRIGIO FLOOR AND TABLE    \n220\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.113.png","Movimento, ritmo, disegno architettonico arredano la grande parete con la dispensa, che si contrappone nella \nsua ritmicità alla formalità della parete attrezzata.\n222\nMovement, rhythm and architectural design: the large wall is �nished with many shelves, which create a stylish \nformal solution.\nMouvement, rythme, dessin architectonique meublent la grande paroi avec le garde-manger, qui s’opposent \ndans son rythme à la formalité de la paroi équipée.\nBewegung, Rhythmus und architektonisches Design richten die große Wand mit dem Vorratsschrank ein, die mit \nihrer Rhythmik im Gegensatz zur formalen Wand mit Einrichtung steht.\nMovimiento, ritmo, diseño arquitectónico decoran la amplia pared  con la despensa, que se contrapone en su \nmovimiento a la formalidad de la pared equipada.\n223\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.114.png","224\n225\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.115.png","226\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.116.png","The large table reminiscent of styles of the past is the central focus of this room: it is made of wood, a warm \nmaterial that calls to mind comfort and cosiness. \nLa grande table est le cœur de cet environnement: un matériau naturel et chaud comme le bois invite à s’asseoir \nen bonne compagnie et à partager des moments de vie quotidienne. \nDer große Tisch, der zum Teil an Tradition erinnert, ist das Herz dieses Raums: Ein natürliches und warmes \nMaterial wie Holz lädt dazu ein, sich gemeinsam niederzulassen und die Momente des Alltagslebens zu teilen.\nLa gran mesa, que cita en parte la tradición, es el corazón de este ambiente: un material natural y cálido como la \nmadera invita a sentarse en compañía y a compartir momentos de vida diaria.\nIl grande tavolo, che cita in parte la tradizione, è il cuore di questo ambiente: un materiale naturale e caldo come \nil legno invita a sedersi in compagnia e a condividere momenti di vita quotidiana.\n229\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.117.png","Design Bassanello Andrea\nMH6 14\nTutto al suo posto e tutto organizzato: la nuova pa-\nrete attrezzata con i vani a giorno disegna un gioco \ndi volumi, luci e ombre sulla parete contribuendo \nall’armoniosità degli interni. Senza dimenticare la \nfunzionalità.\nTout est à sa place et tout est organisé: la nouvel-\nle paroi équipée avec les compartiments ouverts \ndessine un jeu de volumes, lumières et ombres sur \nla paroi en contribuant à l’harmonie des intérieurs. \nSans oublier la fonctionnalité.\nAlles an seinem Platz und alles organisiert: Die \nneue Wand mit offenen Fächern erzeugt ein Vo-\nlumenspiel mit Licht und Schatten, wodurch dem \nInnenraum Harmonie verliehen wird - ohne die \nFunktionalität zu vernachlässigen.\nTodo en su lugar y todo organizado: la nueva pared \nequipada con los compartimientos abiertos dibuja \nun juego de volúmenes, luces y sombras en la pa-\nred contribuyendo a la armoniosidad de los interio-\nres. Sin olvidar la funcionalidad.\nEverything has its place and is perfectly organised: \nthe wall is �nished with open niches that create \na play of light and shadow, adding a harmonious \ntouch to the environment. Last but not least, fun-\nctionality is the keyword.\nprogetto\n231\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.118.png","1\n2\n3\n3\n4\n5\n6\nIn un rigore geometrico sapientemente studiato gli elementi d’arredo pren-\ndono vita trasformandosi in vere  e proprie opere d’arte. Tutto nella nostra \ncucina acquista valore. \nStreamlined geometrical style adds rhythm to the room, transforming it \ninto a work of art. Every detail has unique value. \nDans une rigueur géométrique bien étudiée, les éléments d’ameublement \nprennent vie en se transformant en véritable œuvres d’art. Tout dans notre \ncuisine acquiert de la valeur.   \nMit sorgfältig durchdachter geometrischer Strenge erwachen die Ein-\nrichtungselemente zum Leben und verwandeln sich in wahre Kunstwerke. \nAlles in unserer Küche gewinnt an Wert.\nEn un rigor geométrico pensado sabiamente los elementos de decoración \ntoman vida transformándose en verdaderas obras de arte. Todo en nue-\nstra cocina toma valor. \n1\n5\nBASI E COLONNE E CAPPA MELAMINICO BIANCO\nLIBRERIA LACCATO CENDRE\nTOP LAMINATO BIANCO\nPAVIMENTO RESINA CENDRE\n2\n6\n3\n4\nPENISOLA E BOISERIE MELAMINICO ROVERE CARBONE \nVANI A GIORNO MELAMINICO ROVERE CARBONE \n(schiena) E MELAMINICO BIANCO (struttura)\nBIANCO MELAMINE BASE UNITS, TALL UNITS AND     \nCENDRE LACQUERED BOOKCASE    \nRESINA CENDRE FLOOR      \nWHITE LAMINATE TOP     \nROVERE CARBONE MELAMINE PENINSULA AND BOISERIE   \nOPEN NICHES IN ROVERE CARBONE MELAMINE (BACK) \nAND BIANCO MELAMINE (CARCASE)   \n232\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.119.png","L’eleganza della boiserie in melaminico rovere carbone è esaltata dall’inserimento dei vani a giorno, con struttu-\nra in melaminico bianco, che disegnano liberamente l’intero progetto.  La grande penisola, nella stessa �nitura \ndella boiserie, sottolinea la personalità del progetto.\n234\nThe elegance of the melamine oak effect boiserie is further emphasised by the presence of open niches that add \nrhythm to the whole room with their white melamine carcase.  The spacious peninsula unit, in the same �nish as \nthe boiserie, highlights the strong character of this furnishing solution.\nL’élégance de la boiserie en mélamine �nition chêne � charbon � est exaltée par la présence des compartiments \nouverts  avec une structure en mélamine blanc, qui dessinent  tout le projet. La grande presqu’île, dans la même \n�nition que la boiserie, souligne la personnalité du projet.\nDie Eleganz der Boiserie in Melaminico Rovere Carbone wird durch die offenen Fächer mit Korpus in Melamini-\nco Bianco betont, die das ganze Projekt frei gestalten. Die große Halbinsel, in der gleichen Ausführung wie die \nBoiserie, betont den individuellen Charakter des Projekts.\nLa elegancia de la boiserie de melamínico roble carbón es acentuada por la aplicación de los compartimientos \nabiertos, con estructura de melamínico blanco, que diseñan libremente todo el proyecto.  La gran península, en \nel mismo acabado que la boiserie, destaca la personalidad del proyecto.\n235\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.120.png","237\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.121.png","The white laminate worktop complies with the most stringent standards in terms of hygiene and functionality, and is also extremely stylish.\nLe plan de travail en strati�é blanc répond aux modèles les plus élevés en matière d’hygiène et fonctionnalité, sans oublier de satisfaire le go�t esthétique le plus raf�né.\nDie Arbeitsplatte in Laminato Bianco erfüllt höchste Standards in Bezug auf Hygiene und Funktionalität, ohne dabei auf anspruchsvolle Optik zu verzichten.\nLa encimera de trabajo de laminado blanco satisface los estándares más altos de higiene y funcionalidad, sin olvidar el gusto estético más re�nado.\nIl piano di lavoro in laminato bianco risponde ai più elevati standard di igiene e funzionalità, senza dimenticare di soddisfare il gusto estetico più raf�nato.\n239\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.122.png","241\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.123.png","Design Bassanello Andrea\nL’essenzialità è il tratto distintivo del programma \nMoon: una cucina che va oltre la semplice proposta \ndi arredare lo spazio. L’apparente semplicità cela il \nprogetto di un arredo contemporaneo.\nGOLA\nMOON 15\nprogetto\nL’essentialisme est le trait distinctif du programme \nMoon: une cuisine qui va au-delà de la simple pro-\nposition de meubler l’espace. Derrière l’apparente \nsimplicité, se cache le projet d’un ameublement \ncontemporain.\nEssentialität ist das Unterscheidungsmerkmal des \nProgramms Moon: Eine Küche, die nicht einfach \nnur den Raum einrichtet. Offensichtliche Schlich-\ntheit prägt das zeitgemäße Einrichtungsprojekt.\nLa sobriedad es el rasgo distintivo del programa \nMoon: una cocina que va más allá de la simple \npropuesta de decorar el espacio. La sencillez apa-\nrente oculta el proyecto de una decoración con-\ntemporánea.\nSleekness is the distinctive characteristic of the \nMoon collection: Moon kitchens are much more \nthan simple interior solutions. Their apparently sim-\nple style is in fact extremely modern.\n243\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.124.png","1\n2\n3\n4\n3\n3\n3\n3\n3\n3\n2\n1\n1\n1\n1\n1\n4\n4\nLa materia è lo strumento del costruire: Il legno e i colori caldi ci avvolgo-\nno, ci accolgono e ci invitano a stare in compagnia. Le grandi dispense \nnon passano in secondo piano, relegate alla semplice funzione di conteni-\nmento,  bensì rappresentano un elemento distintivo del programma Moon.\nMaterials are building tools: wood and warm colours are enveloping us, \ncalling to mind cosy comfort. Large cupboards are practical storage units \nand also one of the distinctive elements of the Moon collection.\nLa matière est l’instrument de la construction: le bois et les couleurs chau-\ndes nous enveloppent, nous accueillent et nous invitent à passer du tem-\nps avec les autres. Les grands garde-manger ne sont pas  relégués à la \nsimple fonction de rangement, mais représentent un élément distinctif du \nprogramme Moon.\nMaterial ist das Werkzeug zum Bauen: Holz und warme Farben vermitteln \nWärme, schmeicheln uns und laden dazu ein, in Gesellschaft zu verwei-\nlen. Die großen Vorratsschränke werden nicht zweitrangig, indem sie nur \neine Stauraumfunktion erfüllen, sondern sind ein kennzeichnendes Ele-\nment des Programms Moon.\nLa materia es el instrumento del construir: la madera y los colores cálidos \nnos envuelven, nos acogen y nos invitan a estar juntos. Las grandes de-\nspensas no son menos importantes, relegadas a la simple función de con-\ntener, sino que representan un elemento distintivo del programa  Moon.\nBASI, PENSILI, LIVING FACE, MENSOLE LACCATO VAPORE SATINATO\nCOLONNE, PARETI E BOISERIE ROVERE CARBONE\nTAVOLO IRON E PAVIMENTO RESINA CEMENTO GRIGIO\nTOP AGGLOMERATO IGREY\nSATIN VAPORE LACQUERED BASE UNITS, WALL UNITS AND FACE LIVING \nAREA SOLUTION AND SHELVES    \nIGREY AGGLOMERATE TOP     \nROVERE CARBONE TALL UNITS, WALLS AND BOISERIE     \nGRIGIO RESINA CEMENTO IRON TABLE AND FLOOR   \n244\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.125.png","247\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.126.png","Handle-less fronts� �us�-mounted electric a��liances� full� �tted wall units� ever� detail is �articularl� functional and �as �een carefull� designed to create a wonderful \nvisual effect.\nA�sence de �oignées� a��areils électroménagers encastrés� �aroi é�ui�ée escamota�le� c�a�ue détail est soigné �our o�tenir un ameu�lement scénogra��i�ue mais \nfonctionnel.\n�eine �riffe� ��c�en��ndige �in�auger�te� verdec�te �and mit �inric�tung. �edes Detail ist sorgf�ltig ausgear�eitet� um eine eindruc�svolle und �ugleic� fun�tionale \n�inric�tung �u er�alten.\n�alta de tiradores� electrodomésticos em�otrados a ras� �ared e�ui�ada escamotea�le� cada detalle es esmerado �ara o�tener una decoraci�n escenogr��ca �ero \nfuncional.\nAssen�a di maniglie� elettrodomestici con incasso a �lo� �arete attre��ata a scom�arsa� ogni dettaglio � curato �er ottenere un arredo scenogra�co ma fun�ionale.\n248\n249\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.127.png","251\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.128.png","La grande armadiatura in rovere carbone è un chiaro richiamo alla tradi-\nzione ma cela al suo interno tutto ciò che si può chiedere alla tecnologia \npiù moderna.\nThis spacious storage solution in dark stained oak clearly calls to mind \nstyles of the past ,but actually conceal state-of-the art technology.\nLe grand système d’armoire en chêne « charbon est un rappel clair de \nla tradition mais cache à l’intérieur tout ce que l’on peut demander à la \ntechnologie la plus moderne.\nDie große Schrankwand in Rovere Carbone erinnert deutlich an eine  \nklassische Einrichtung, verbirgt jedoch in ihrem Inneren alles was man \nvon modernster Technologie erwarten kann.\nEl gran armario de roble carbón es un evidente retorno a la tradición \npero oculta en su interior todo lo que puede exigirse a la tecnología más  \nmoderna.\n252\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.129.png","255\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.130.png","La zona living arredata con il programma Face rappresenta il giusto com-\npletamento questo progetto d’interni. La cura dei particolari si evidenzia \nnella lavorazione della maniglia, scavata nello spessore delle ante, e con-\ntribuisce all’armonia della forma. La grande boiserie riprende l’essenzia-\nlità delle basi.\nThe Face collection for the living area lends the right �nishing touch to \nthe room. Carefully designed details, like the beautiful moulded handles, \nadd to a harmonious visual effect. The large boiserie has the same simple \nstyle as the base units.\nLa zone  living meublée avec le programme Face représente le bon com-\nplément pour ce projet d’intérieur. Le soin des détails est mis en évidence \npar le façonnage de la poignée, creusée dans l’épaisseur des portes et \ncontribue à l’harmonie de la forme. La grande boiserie reprend l’essentiel \ndes éléments bas.\nDer mit dem Programm Face eingerichtete Wohnraum ist die richtige \nErgänzung dieses Inneneinrichtungsprojekts. Die Sorgfalt im Detail ist in \nder Verarbeitung des Griffs erkennbar, der in die Türen eingelassen ist, \nund verleiht der Form Harmonie. Die große Boiserie nimmt die Essentia-\nlität der Unterschränke erneut auf.\nLa zona living decorada  con el programa Face representa el justo com-\npletamiento de este proyecto de interiores.  El cuidado de los detalles se \nevidencia en el trabajo del tirador, hundido en el espesor de las puertas y \ncontribuye a la armonía de la forma. La gran boiserie reproduce la sobrie-\ndad de los muebles bajos.\n256\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.131.png","258\n259\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.132.png","Design Bassanello Andrea\nLa bellezza di un prodotto di design è il saper rea-\nlizzare ambienti non solo funzionali ma anche vivi \ne dinamici. La luce e l’ombra diventano così ele-\nmento strutturante del progetto, creando sequen-\nze, ritmi, melodie, intessono un gioco complesso \ndi pieni e vuoti disegnando lo spazio e superando \nogni altra decorazione.\nMOON\nGOLA\n16\nLa beauté d’un produit de design est de savoir \nréaliser des ambiances non seulement fonction-\nnelles mais également vivantes et dynamiques. \nLa lumière et l’ombre deviennent ainsi, un élément \nportant du projet en créant des séquences, des \nrythmes, des mélodies, elles composent un jeu \ncomplexe de pleins et de vides en dessinant l’e-\nspace et en dépassant toute autre décoration.\nDie Schönheit eines Designprojekts liegt im Wis-\nsen, dass nicht nur funktionale, sondern auch \nlebhafte und dynamische Räume entstehen. Licht \nund Schatten werden so zum strukturierenden Ele-\nment des Projekts, wodurch Sequenzen, Rhyth-\nmen und Melodien entstehen, die ein komplexes \nSpiel aus vollen und leeren Räume erzeugen, den \nRaum gestalten und alle anderen Ornamente über-\n�üssig werden lassen.\nLa belleza de un producto de diseño es saber re-\nalizar ambientes no sólo funcionales sino también \nalegres y dinámicos. La luz y la sombra se con-\nvierten así en elemento estructural del proyecto, \ncreando secuencias, ritmos, melodías, traban un \njuego complejo de llenos y vacíos diseñando el \nespacio y superando cualquier otra decoración.\nThe beauty of a stylish product lies in the ability \nto create environments that are not only functional \nbut also lively and dynamic. Light and shadow are \nthe key elements of this furnishing collection, and \ncreate sequences, rhythms and melodies with a \ncomplex combination of full and empty spaces.\nprogetto\n261\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.133.png","Vetro, cemento e acciaio raffreddano lo spazio, svuotandolo da ogni or-\npello, quasi a volerlo isolare dalla frenesia cittadina. Basta chiudersi la \nporta alle spalle e tutto scompare, si annulla. Al contrario i colori caldi del  \nlegno ossidato del pavimento e del piano snack ci avvolgono, ci accolgo-\nno e ci invitano a stare in compagnia.\nGlass, concrete and steel add a cold touch to the room, creating a clutter-\nfree environment that is almost isolated from the hassle of daily life in the \ncity. �ust close the door behind your back and everything disappears. Let \nthe warm colours of the oxidized wood �oor and breakfast bar envelope \nyou.\nVerre, ciment et acier refroidissent l’espace, comme si on voulait l’isoler \nde la frénésie citadine. Il suf�t de fermer la porte et tout disparait, s’an-\nnulle. Au contraire, les couleurs chaudes du bois oxydé du sol et du plan \nsnack nous enveloppent, nous accueillent et nous invitent à passer du \ntemps avec les autres. \nGlas, Zement und Stahl lassen den Raum kühl wirken, befreien ihn von \nüber�üssigen Details, als ob sie ihn von der frenetischen Stadt abschotten \nwollten. Man muss nur die Tür hinter sich schließen und alles verschwin-\ndet, wird nichtig. Die warmen Farben des  Holzes Ossidato des Fußbo-\ndens und der Snackplatte hingegen vermitteln Wärme, schmeicheln uns \nund laden dazu ein, in Gesellschaft zu verweilen.\nCristal, cemento y acero enfrían el espacio, vaciándolo de cualquier oro-\npel, casi queriéndolo aislar del frenesí de la ciudad. Es su�ciente cerrarse \nla puerta atrás y todo desaparece, se anula. Por el contrario los colores \ncálidos de la madera oxidada del piso y la encimera de snack nos envuel-\nven, nos acogen y nos invitan a estar juntos.\n6\n2\n5\n1\n1\n6\n1\n3\n4\n1\nPAVIMENTO E PARETE RESINA CEMENTO\nBASI, COLONNE, LIBRERIA LACCATO BIANCO SATINATO\nPENISOLA E PAVIMENTO ROVERE OSSIDATO\nPIANO LASTRA D’ACCIAIO sp. 5mm\n2\n3\n4\n5\n6\nTAVOLO IRON RESINA CEMENTO GRIGIO\nSUPPORTO CUCINA E PENISOLA FERRO CERATO\nSATIN BIANCO LAMINATE BASE UNITS, TALL UNITS AND BOOKCASE   \nROVERE OSSIDATO PENINSULA AND FLOOR  \n5mm THICK STEEL TOP      \nWAXED IRON KITCHEN AND PENINSULA STAND     \nGRIGIO RESINA CEMENTO IRON TABLE   \nRESINA CEMENTO FLOOR AND WALL     \n262\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.134.png","265\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.135.png","266\nTraditional cupboards are getting bigger but have kept their original function unchanged: from simple storage units they have become true kitchen wardrobes suitable for \nall tastes and requirements.\nLes grands garde-manger se transforment en gardant leur fonction intacte: non pas de simples éléments de rangement mais des véritables systèmes d’armoire pour \nsatisfaire tout type d’exigence d’organisation et esthétique. \nDie großen Vorratsschränke verwandeln sich, behalten jedoch ihre Funktion unverändert bei. Keine einfachen Stauraumelemente, sondern wahre Schrankwände, die \nalle organisatorischen und ästhetischen Anforderungen erfüllen.\nLas grandes despensas se transformar manteniendo inalterada su función: no simples elementos de cabida sino verdaderos armarios para satisfacer cualquier exigencia \norganizadora y estética.\nLe grandi dispense si trasformano mantenendo inalterata la loro funzione: non semplici elementi di contenimento ma vere e proprie armadiature per soddisfare qualsiasi \nesigenza organizzativa ed estetica.\n267\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.136.png","269\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.137.png","Volumi compatti e dalle linee semplici e pulite in un’alternanza di pieni e \nvuoti. Sublime la sensazione di leggerezza che ne deriva grazie al sapien-\nte utilizzo della staffa in ferro cerato a supporto delle basi laccate bianche.\nCompact volumes and simple lines create alternations of full and empty \nspaces. The waxed iron stand supporting the white lacquered base units \nadds a touch of sublime lightness to the whole environment.\nDes volumes compacts avec des lignes simples et sobres dans une alter-\nnance de pleins et de vides. La sensation qui en dérive grâce à l’utilisation \nsavante de l’étrier en fer ciré comme support des élément bas laqués \nblancs, est sublime. \nKompakte Volumen mit schlichten und reinen Linien, bei denen sich vol-\nle und leere Räume abwechseln. Es entsteht ein sublimes Gefühl der \nLeichtigkeit, dank der gekonnten Verwendung der Halterung in Eisen mit \ngewachster Ober�äche als Träger der Unterschränke in Laccato Bianco.\nVolúmenes compactos y de líneas sobrias y limpias en una alternancia \nde llenos y vacíos. Es sublime la sensación de ligereza que deriva de los  \nmismos gracias a la hábil utilización del soporte de hierro encerado para \nsostener los muebles bajos lacados blancos.\n270\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.138.png","272\n273\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.139.png","274\n275\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.140.png","277\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.141.png","279\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.142.png","280\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.143.png","A com�ination of researc� and tec�nolog� results in �articularl� trend� environments. ��e �oon collection creates a warmer atmos��ere �� �lending rovere car�one \nwit� lac�uers. ��e so��isticated to� in frosted smo�e glass wit� a �eat-formed was��asin lends t�e �nis�ing touc�.\n�ec�erc�e et tec�nologie ne réalisent �as seulement des ameu�lements de tendance. Pour une atmos���re �lus c�aude� �oon c�oisit les �nitions en c��ne rouvre \ncar�one et les la�ués et les assem�le � un �lan en verre raf�né smo�e satiné avec vas�ue t�ermoformée.\n�orsc�ung und �ec�nologie realisieren nic�t nur moderne �inric�tungen. ��r eine w�rmere Atmos���re entsc�eidet sic� �oon f�r die Ausf��rungen in �ic�e \n�o�le und die Lac�far�en� die sie mit einer edlen �asc�tisc��latte aus satiniertem �las �mo�e mit tiefge�ogenem Bec�en �om�iniert.\nInvestigaci�n � tecnolog�a no reali�an s�lo decoraciones de tendencia.  Para una atm�sfera m�s c�lida �oon elige los aca�ados de ro�le car��n � los lacados � \nlos com�ina con una elegante encimera de cristal  smo�e satinado con �a�era termoformada.\n�icerca e tecnologia non reali��ano solo arredi di tenden�a. Per un’atmosfera �i� calda �oon sceglie le �niture in rovere car�one e i laccati e le accosta ad un \nraf�nato �iano in vetro smo�e satinato con vasca termoformata.\n283\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.144.png","285\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.145.png","286\n��e area �elow t�e to� and was��asin is full� e��loited and is �tted wit� full-e�traction dee� drawers. ��is is an \ne�am�le of t�e �erfect com�ination of so��isticated minimal st�le and outstanding functionalit�.\nLa �one sous le �lan et le lava�o est com�l�tement utilisée avec l’insertion des grands tiroirs � e�traction totale. \n�n mariage �arfait entre raf�nement minimaliste et e�igence de fonctionnalité.\nDer Bereic� unter der �asc�tisc��latte und dem �asc��ec�en wird durc� die eingef�gten ��r�e mit �ollaus�ug \nvollst�ndig genut�t. �ine �erfe�te �er�indung aus erlesenem �inimalismus und Anforderung an �un�tionalit�t.\nLa �ona de�a�o de la encimera � del lava�o se utili�a totalmente a�licando las gavetas de e�tracci�n total. �na \nuni�n �erfecta entre minimalismo re�nado � e�igencia de funcionalidad.\nLa �ona sotto il �iano e il lava�o viene com�letamente sfruttata con l’inserimento dei cestoni ad estra�ione totale .\n�n connu�io �erfetto tra raf�nato minimalismo  ed esigen�a di fun�ionalit�.\n287\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.146.png","Design Bassanello Andrea\nCambiate casa e concedetevi il lusso di una cucina \nallegra e di tendenza: la cucina armadio Twenty è \nuna cucina giovane, dinamica per chi ama la prati-\ncità ed è sempre in movimento.\nARMADIO\nTWENTY 17\nChangez de maison et permettez-vous le luxe \nd’une cuisine joyeuse et de tendance: la cuisine \narmoire Twenty est une cuisine jeune, dynamique \npour ceux qui aiment le confort et sont toujours \ndynamique.  \nGestalten Sie Ihr Zuhause neu und gönnen Sie sich \nden Luxus einer fröhlichen und trendigen Küche: \ndie Schrankküche Twenty ist eine junge und dyna-\nmische Küche für alle, die Zweckmäßigkeit lieben \nund immer in Bewegung sind.\nMuden de casa y concédanse el lujo de una cocina \nalegre y de tendencia: la cocina armario Twenty es \nuna cocina joven, dinámica para quien ama la fun-\ncionalidad y está siempre en movimiento.\nChange home and afford yourself the luxury of a \ntrendy kitchen: the Twenty kitchen-in-a-wardrobe \nhas a young dynamic style speci�cally made for \npeople on the move.\nprogetto\n289\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.147.png","1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n1\n1\n3\n4\n5\n6\n7\n7\n2\nIl progetto architettonico nasce dalla volontà di andare incontro alle esi-\ngenze delle nuove generazioni: il loft è l’ambientazione ideale per dare \nspazio alla creatività senza vincoli né convenzioni. Lo spazio del relax si \nfonde con la cucina e si apre verso l’alto in totale libertà.\nThis architectural project is inspired by the need to meet the requirements \nof new generations: lofts are the ideal environment where you can let \nyour creativity run wild and break away from the restraints of conventional \nstyles. The space for your relaxation blends with the kitchen and opens \nto the upper �oor.\nLe projet architectonique naît de la volonté d’aller à la rencontre des exi-\ngences des nouvelles générations� le loft est l’environnement idéal pour \ndonner de l’espace à la créativité sans obstacles ni conventions. L’espace \nde détente se fond avec la cuisine et s’ouvre vers le haut en totale liberté.\nDas architektonische Projekt basiert auf der Absicht, den Anforderungen \nder neuen Generationen entgegenzukommen. Eine  Loft ist die idea-\nle Umgebung, um der Kreativität uneingeschränkt und unkonventionell \nRaum zu geben. Der Raum zur Entspannung geht in die Küche über und \nöffnet sich in totaler Freiheit nach oben.\nEl proyecto arquitectónico nace de la voluntad de satisfacer las exigen-\ncias de las nuevas generaciones: el loft es el ambiente ideal para dar \nlugar a la creatividad sin vínculos ni convenciones. El espacio del relax se \nfusiona con la cocina y se abre hacia arriba en libertad total.\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO GRIGIO\nPARETI ROVERE OSSIDATO\nCOLONNE E PENSILI TWENTY LACCATO NERO SATINATO\nBASI E PENSILI INTERNI LACCATO CENDRE SATINATO\nPIANO E BOISERIE ROVERE BRUGES\nBASI TWENTY LACCATO BIANCO SATINATO\nTAVOLO TWENTY LACCATO BIANCO SATINATO CON PIANO ROVERE BRUGES\nSATIN NERO LACQUERED TWENTY TALL AND WALL UNITS  \nSATIN CENDRE LACQUERED INTERNAL BASE AND WALL UNITS  \nROVERE BRUGES TOP AND BOISERIE  \nSATIN BIANCO LACQUERED TWENTY BASE UNITS \nSATIN BIANCO LACQUERED TWENTY TABLE WITH ROVERE BRUGES TOP \nGRIGIO RESINA  CEMENTO FLOOR \nROVERE OSSIDATO WALLS  \n290\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.148.png","293\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.149.png","294\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.150.png","297\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.151.png","The absolute absence of space limits does not stop us from protecting our privacy. The Twenty collection revolutionizes the traditional kitchen concept and encloses \nit in a wardrobe. Everything is tidily arranged.\nLe manque de limites spatiales ne nous empêche pas de protéger notre intimité. Twenty révolutionne le concept classique de cuisine et  l’enferme dans un armoire: \ntout est rangé, tout est parfaitement en ordre.\nDie fehlenden räumlichen Grenzen verhindern nicht den Schutz unserer Privatsphäre. Twenty revolutioniert das klassische Küchenkonzept und schließt es in \neinem Schrank ein. Alles an seinem Platz, alles in perfekter Ordnung.\nLa falta de límites de espacio no nos impide proteger nuestra intimidad. Twenty revoluciona el concepto clásico de cocina y lo encierra en un armario: todo en su \nlugar, todo en orden perfecto.\nLa mancanza di limiti spaziali non ci impedisce di proteggere la nostra privacy. Twenty rivoluziona il concetto classico di cucina e lo chiude dentro un armadio: \ntutto apposto, tutto in perfetto ordine.\n299\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.152.png","301\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.153.png","Design Bassanello Andrea\nNon accontentarsi mai ma ricercare continuamente \nnuove idee d’arredo per creare atmosfere emozio-\nnali che parlino un linguaggio moderno e innovati-\nvo. Lo spazio si trasforma emozionandoci.\nARMADIO\nFLY 18\nNe jamais s’arrêter, mais rechercher continuel-\nlement de nouvelles idées d’ameublement pour \ncréer des atmosphères qui parlent un langage \nmoderne et innovant. L’espace se transforme en \néveillant en nous des émotions. \nSich nie zufrieden geben, sondern ständig nach \nneuen Einrichtungsideen suchen, um emotionale \nAtmosphären zu erzeugen, die eine moderne und \ninnovative Sprache sprechen. Der Raum verwan-\ndelt sich und schenkt uns Emotionen.\nNunca hay que contentarse sino buscar continua-\nmente nuevas ideas de decoración para crear \natmósferas emocionales que hablen un lenguaje \nmoderno e innovador.   El espacio se transforma \nemocionándonos.\nNever be content with what you already have. \nKeep looking for new furnishing ideas and create \nemotional atmospheres that speak a modern inno-\nvative language. The living space is changing, and \nis �lling us with emotions.\nprogetto\n303\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.154.png","1\n2\n3\n4\n5\n6\n7\n1\n1\n3\n4\n5\n6\n7\n7\n2\nLa cucina armadio Fly laccata bianca apre ancora di più lo spazio e unisce \nal contempo funzionalità ed eleganza.\nThe Fly kitchen-in-a-wardrobe with a bianco lacquered �nish makes the \nroom look bigger by combining elegance with functionality.\nLa cuisine armoire Fly laquée blanche ouvre encore plus l’espace et unit \nen même temps fonctionnalité et élégance.\nDie Schrankküche Fly in Laccato Bianco öffnet den Raum noch mehr und \nverbindet zugleich Funktionalität mit Eleganz.\nLa cocina armario Fly lacada blanca abre aún más el espacio y une al \nmismo tiempo funcionalidad y elegancia.\nPAVIMENTO RESINA CEMENTO GRIGIO\nPARETI ROVERE OSSIDATO\nCOLONNE E TWENTY GIORNO LACCATO BIANCO SATINATO\nBASI INTERNE ROVERE BRUGES\nPENSILE INTERNO LACCATO CENDRE SATINATO\nTAVOLO IRON LACCATO BIANCO SATINATO\nPENSILI TWENTY LACCATO NERO SATINATO \nSATIN BIANCO LACQUERED TALL UNITS AND TWENTY LIVING AREA SOLUTION  \nROVERE BRUGES INTERNAL BASE UNITS   \nSATIN CENDRE LACQUERED INTERNAL WALL UNIT  \nSATIN BIANCO LACQUERED IRON TABLE   \nSATIN NERO LACQUERED TWENTY WALL UNITS  \nGRIGIO RESINA CEMENTO FLOOR  \nROVERE OSSIDATO WALLS  \n304\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.155.png","La semplicità delle linee compositive e la ricercatezza del design contribuiscono alla creazione non tanto di un \nambiente domestico quanto piuttosto alla nascita di un’atmosfera emozionale in cui la luce gioca un ruolo fonda-\nmentale scivolando sulle super�ci e dandoci un’ombra diversa ad ogni ora del giorno.\n306\nSimple lines and sophisticated design create not just a home environment but also and above all an atmosphere \nthat is �lled with emotions. Here the central role is played by the light that touches the surfaces and creates \ndifferent shadows throughout the day.\nLa simplicité des lignes de composition et la recherche du design contribuent à la création  non seulement d’une \nambiance domestique mais surtout à la naissance d’une atmosphère émotionnelle dans laquelle la lumière joue \nun rôle fondamental sur les surfaces  en donnant une allure différente à chaque heure de la journée.\nDie schlichten Anbaulinien und das erlesene Design tragen nicht so sehr zur Gestaltung eines Wohnraums, son-\ndern vielmehr zur Entstehung einer emotionalen Atmosphäre bei, in der das Licht eine wesentliche Rolle spielt, \nda es über die Ober�ächen gleitet und zu jeder Stunde des Tages einen anderen Schatten wirft.\nLa sobriedad de las líneas compositivas y la elegancia del diseño contribuyen a la creación no tanto de un \nambiente doméstico como más bien al origen de una atmósfera emocional en la cual la luz juega un papel fun-\ndamental deslizando sobre las super�cies y dándonos una apariencia diferente en cada hora del día.\n307\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.156.png","308\nThe elements of the Fly furnishing collection alternate full and empty spaces, creating a new architectural balance that enhances the functionality of the overall envi-\nronment.\nLes éléments du programme Fly dessinent l’espace en une alternance de pleins et de vides en créant de nouveaux équilibres architectoniques en mesure d’exalter la \nfonctionnalité de chaque élément d’ameublement.\nDie Elemente des Programms Fly erzeugen im Raum ein Wechselspiel von vollen und leeren Räumen, wodurch ein neues architektonisches Gleichgewicht entsteht, das \nin der Lage íst, die Funktionalität der einzelnen Einrichtungselemente zu betonen.\nLos elementos del programa Fly diseñan el espacio en una alternancia de llenos y vacíos creando nuevos equilibrios arquitectónicos capaces de acentuar la funciona-\nlidad de cada elemento de decoración.\nGli elementi del programma Fly disegnano lo spazio in un’alternanza di pieni e vuoti creando nuovi equilibri architettonici in grado di esaltare la funzionalità di ogni ele-\nmento d’arredo.\n309\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.157.png","310\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.158.png","L’ampia disponibilità di attrezzature interne consente di avere tutto in ordine perché la cucina funzionale e moder-\nna non può prescindere dall’attenzione all’igiene e all’ambiente: �niture e scelte tecnologiche ci aiutano in questo \ncompito quotidiano.\nChoose from a wide range of interior �ttings and keep everything handy: modern kitchens must be perfectly \norganised and easy to clean. A comprehensive choice of �nishes and technological details will help us with these \ndaily tasks.\nLa large disponibilité d’équipements internes permet d’avoir tout en ordre parce que la cuisine fonctionnelle et \nmoderne ne peut négliger l’attention à l’hygiène et à l’environnement: �nitions et choix technologiques nous \naident dans cette tâche quotidienne. \nMit dem umfangreichen Angebot an Inneneinrichtungen kann Ordnung geschaffen werden, da die funktionale \nund moderne Küche auf Hygiene und Umwelt bedacht sein muss: Ausführungen und Technologien unterstützen \nuns bei dieser täglichen Aufgabe.\nLa amplia disponibilidad de equipamientos interiores permite tener todo en orden puesto que la cocina funcional \ny moderna no puede prescindir de la atención por la higiene y el medio ambiente: acabados y elecciones tec-\nnológicas nos ayudan en este deber diario.\n312\n313\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.159.png","315\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.160.png","317\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.161.png","The living area of the Twenty collection transforms into a laboratory: modular units with �ap doors, full-extraction \ndrawers and deep drawers are the main elements of an increasingly versatile living room furnishing line.\nLe living Twenty se transforme en un laboratoire: modularité extrême, portes abattantes et caisson à extraction \ntotale sont les caractéristiques d’un programme d’ameublement pour réaliser un living de plus en plus versatile.\nDer Wohnraum Twenty verwandelt sich in ein Labor: Extreme Anbaufähigkeit, Klapptüren und Auszüge mit Vol-\nlauszug sind die Merkmale eines Einrichtungsprogramms, das den Wohnraum immer vielseitiger gestaltet.\nEl living Twenty se transforma en un laboratorio: componibilidad extrema, puertas abatibles y gavetas de extrac-\nción total son las características de un programa de decoración para realizar un living cada vez más versátil.\nIl living Twenty si trasforma in un laboratorio: componibilità estrema, ante a ribalta e cestoni ad estrazione totale \nsono le caratteristiche di un programma d’arredo per realizzare un living sempre più versatile.\n319\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.162.png","321\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.163.png","323\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.164.png","324\n��e In�nit� collection is s�non�mous wit� t�e conce�ts of design and so��isticated materials. ��e �at�room environment s�ould never go unnoticed� �ase units� \nwas��asins and lam�s �ave a �eautiful resin �nis� w�ic� creates trend� c�romatic effects. �ero� cendre and grigio contrast wit� t�e satin-�nis� �ianco lac�uered \n�nis� of t�e �oo�case.\nIn�nit� incarne le conce�t de design et rec�erc�e des matéraiu� �arce �ue m�me la salle de �ain ne doit �as �asser ina�er�ue� éléments �as� lava�os et lam�es \nse rev�tent de résine� en un �eu c�romati�ue de tendance �ui va du noir au cendre et au gris� en contraste ouvert avec la �i�liot���ue la�uée �lanc�e satinée.  \nIn�nit� ver��r�ert das �on�e�t von Design und ausgesuc�ten �aterialien� da auc� ein Bad nic�t un�emer�t �lei�en soll� �ntersc�r�n�e� �asc��ec�en und Lam�en \naus �unststoff� in einem modernen �ar�ens�iel� das von �c�war� ��er �endre �is �u �rau reic�t� in deutlic�em �ontrast �um B�c�erregal in Lac� �ei� satiniert.\nIn�nit� re�resenta el conce�to de  dise�o � elegancia de los materiales �uesto �ue incluso el �a�o no de�e �asar desa�erci�ido�  mue�les �a�os� lava�os � \nl�m�aras se visten de resina� en un �uego crom�tico de tendencia �ue a�arca desde el negro �asta el cendre � el gris� en a�ierto contraste con la li�rer�a lacada \ncolor �lanco satinado.\nIn�nit� incarna il concetto di design e ricercate��a dei materiali �erc�� anc�e il �agno non deve �assare inosservato� �asi� lavelli e lam�ade si vestono di resina� \nin un gioco cromatico di tenden�a c�e va dal nero al cendre e al grigio� in a�erto contrasto con la li�reria laccata �ianco satinato.\n325\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.165.png","327\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F68\u002F762649f4f049e09bdceb83d1dc605c-26dcc1426c.166.png","progetto\ncopy\n��������\nstylist\nstampa\nprinted\nBassanello Andrea\nLedda Monica\nLedda Monica\nPasa Maria-Anna\nGabriotti\nBernardis Carla, Bongiorno Katia\n���������������\n2013\n����������\nLampade Prandina\nEssential\nModulnova S.r.l. behält sich das Recht vor, im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Produkteigenschaften jederzeit, auch ohne Vorankündigung, alle �nderungen vor-\nzunehmen, die sich als erforderlich erweisen sollten.\nModulnova S.r.l. a�n d’améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, se réserve d’apporter,  même sans préavis, toutes les modi�cations qui sont  nécessaires.\nModulnova S.r.l. con el �n de mejorar las características técnicas y cualitativas de su producción, se reserva el derecho de llevar, incluso sin previo aviso, todas las modi�caciones que fueran \nnecesarias.\nModulnova S.r.l. reserves the right to change or improve its products at any time without notice.\nModulnova S.r.l. al �ne di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modi�che che si rendessero necessarie.\n",166,[],0,false,true,{"success":680,"data":682,"meta":890,"count":891,"next":892,"previous":893,"results":925,"brand_chips":986},[683,696,705,714,723,732,741,751,761,772,784,797,806,819,831,841,851,860,869,881],{"id":684,"title":685,"slug":686,"image":687,"source":688,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":692,"pages":693,"pages_count":694,"matched_pages":695,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":697,"title":698,"slug":699,"image":700,"source":701,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":702,"pages":703,"pages_count":288,"matched_pages":704,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":706,"title":707,"slug":708,"image":709,"source":710,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":711,"pages":712,"pages_count":260,"matched_pages":713,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":715,"title":716,"slug":717,"image":718,"source":719,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":720,"pages":721,"pages_count":284,"matched_pages":722,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":724,"title":725,"slug":726,"image":727,"source":728,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":729,"pages":730,"pages_count":144,"matched_pages":731,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":733,"title":734,"slug":735,"image":736,"source":737,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":738,"pages":739,"pages_count":452,"matched_pages":740,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":742,"title":743,"slug":744,"image":745,"source":746,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":747,"pages":748,"pages_count":749,"matched_pages":750,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":752,"title":753,"slug":754,"image":755,"source":756,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":757,"pages":758,"pages_count":759,"matched_pages":760,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":762,"title":716,"slug":763,"image":764,"source":765,"brand_name":766,"brand":767,"brand_slug":768,"file_size":769,"pages":770,"pages_count":412,"matched_pages":771,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":773,"title":774,"slug":775,"image":776,"source":777,"brand_name":778,"brand":779,"brand_slug":780,"file_size":781,"pages":782,"pages_count":200,"matched_pages":783,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":785,"title":786,"slug":787,"image":788,"source":789,"brand_name":790,"brand":791,"brand_slug":792,"file_size":793,"pages":794,"pages_count":795,"matched_pages":796,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":798,"title":799,"slug":800,"image":801,"source":802,"brand_name":790,"brand":791,"brand_slug":792,"file_size":803,"pages":804,"pages_count":448,"matched_pages":805,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":807,"title":808,"slug":809,"image":810,"source":811,"brand_name":812,"brand":813,"brand_slug":814,"file_size":815,"pages":816,"pages_count":817,"matched_pages":818,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":820,"title":821,"slug":822,"image":823,"source":824,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":828,"pages":829,"pages_count":264,"matched_pages":830,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":832,"title":833,"slug":834,"image":835,"source":836,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":837,"pages":838,"pages_count":839,"matched_pages":840,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":842,"title":843,"slug":844,"image":845,"source":846,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":847,"pages":848,"pages_count":849,"matched_pages":850,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":852,"title":853,"slug":854,"image":855,"source":856,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":857,"pages":858,"pages_count":184,"matched_pages":859,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":861,"title":862,"slug":863,"image":864,"source":865,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":866,"pages":867,"pages_count":596,"matched_pages":868,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":870,"title":871,"slug":872,"image":873,"source":874,"brand_name":875,"brand":876,"brand_slug":877,"file_size":878,"pages":879,"pages_count":80,"matched_pages":880,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":882,"title":883,"slug":884,"image":885,"source":886,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":887,"pages":888,"pages_count":416,"matched_pages":889,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":891,"next":892,"previous":893,"brand_chips":894},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[895,898,901,904,907,910,913,916,919,922],{"title":896,"slug":897,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":899,"slug":900,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":902,"slug":903,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":905,"slug":906,"count":320},"Magis","magis",{"title":908,"slug":909,"count":268},"True Design","true-design",{"title":911,"slug":912,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":914,"slug":915,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":917,"slug":918,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":920,"slug":921,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":923,"slug":924,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[926,929,932,935,938,941,944,947,950,953,956,959,962,965,968,971,974,977,980,983],{"id":684,"title":685,"slug":686,"image":687,"source":688,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":692,"pages":927,"pages_count":694,"matched_pages":928,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":697,"title":698,"slug":699,"image":700,"source":701,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":702,"pages":930,"pages_count":288,"matched_pages":931,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":706,"title":707,"slug":708,"image":709,"source":710,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":711,"pages":933,"pages_count":260,"matched_pages":934,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":715,"title":716,"slug":717,"image":718,"source":719,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":720,"pages":936,"pages_count":284,"matched_pages":937,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":724,"title":725,"slug":726,"image":727,"source":728,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":729,"pages":939,"pages_count":144,"matched_pages":940,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":733,"title":734,"slug":735,"image":736,"source":737,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":738,"pages":942,"pages_count":452,"matched_pages":943,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":742,"title":743,"slug":744,"image":745,"source":746,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":747,"pages":945,"pages_count":749,"matched_pages":946,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":752,"title":753,"slug":754,"image":755,"source":756,"brand_name":689,"brand":690,"brand_slug":691,"file_size":757,"pages":948,"pages_count":759,"matched_pages":949,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":762,"title":716,"slug":763,"image":764,"source":765,"brand_name":766,"brand":767,"brand_slug":768,"file_size":769,"pages":951,"pages_count":412,"matched_pages":952,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":773,"title":774,"slug":775,"image":776,"source":777,"brand_name":778,"brand":779,"brand_slug":780,"file_size":781,"pages":954,"pages_count":200,"matched_pages":955,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":785,"title":786,"slug":787,"image":788,"source":789,"brand_name":790,"brand":791,"brand_slug":792,"file_size":793,"pages":957,"pages_count":795,"matched_pages":958,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":798,"title":799,"slug":800,"image":801,"source":802,"brand_name":790,"brand":791,"brand_slug":792,"file_size":803,"pages":960,"pages_count":448,"matched_pages":961,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":807,"title":808,"slug":809,"image":810,"source":811,"brand_name":812,"brand":813,"brand_slug":814,"file_size":815,"pages":963,"pages_count":817,"matched_pages":964,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":820,"title":821,"slug":822,"image":823,"source":824,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":828,"pages":966,"pages_count":264,"matched_pages":967,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":832,"title":833,"slug":834,"image":835,"source":836,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":837,"pages":969,"pages_count":839,"matched_pages":970,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":842,"title":843,"slug":844,"image":845,"source":846,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":847,"pages":972,"pages_count":849,"matched_pages":973,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":852,"title":853,"slug":854,"image":855,"source":856,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":857,"pages":975,"pages_count":184,"matched_pages":976,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":861,"title":862,"slug":863,"image":864,"source":865,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":866,"pages":978,"pages_count":596,"matched_pages":979,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":870,"title":871,"slug":872,"image":873,"source":874,"brand_name":875,"brand":876,"brand_slug":877,"file_size":878,"pages":981,"pages_count":80,"matched_pages":982,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],{"id":882,"title":883,"slug":884,"image":885,"source":886,"brand_name":825,"brand":826,"brand_slug":827,"file_size":887,"pages":984,"pages_count":416,"matched_pages":985,"match_count":678,"two_pages":679,"show_text":680},[],[],[987,988,989,990,991,992,993,994,995,996],{"title":896,"slug":897,"count":380},{"title":899,"slug":900,"count":320},{"title":902,"slug":903,"count":320},{"title":905,"slug":906,"count":320},{"title":908,"slug":909,"count":268},{"title":911,"slug":912,"count":256},{"title":914,"slug":915,"count":244},{"title":917,"slug":918,"count":244},{"title":920,"slug":921,"count":236},{"title":923,"slug":924,"count":236}]