[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-margaroli-accessories":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":191},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":186,"matched_pages":187,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},15110,"Accessories","margaroli-accessories","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8a\u002F23262e26629d2ee249b9cfcf171c8c-283bf36ad8.pdf","Margaroli",2439,"margaroli","4.2 MB",[14,17,21,25,29,33,37,40,44,48,52,56,60,64,68,72,76,80,84,88,92,96,100,104,108,112,116,120,124,128,132,136,140,144,148,152,156,160,164,168,172,176,180,184],{"image":7,"text":15,"number":16},"CATALOGO\nGENERALE\nGENERAL \nCATALOGUE\nГЕНЕРАЛЬНЫЙ \nКАТАЛОГ\n2017\nMARGAROLI srl\nSede legale e stabilimento: \nVia per Arona, 29\n28024 Gozzano (NO) Italy\nUffici e stabilimento: \nVia Barro 64\u002F66 (Zona Ind.)\n28045 Invorio (NO) Italy\nTel. +39 0322.254110 r.a. - Fax +39 0322.254101\nwww.margaroli.com - info@margaroli.com\nvanessaweb.it\nFare scaldasalviette…\nFare scaldasalviette è la nostra passione da sempre. \nSiamo nati nel 1949 come officina artigianale. \nOggi come allora, manualità esperta e amore per l’ottone \nci guidano nella realizzazione di prodotti a regola d’arte. \nProduciamo in Italia, unicamente all’interno della nostra \nazienda, perché esigiamo la massima qualità. \nCostruiamo e rifiniamo i nostri scaldasalviette, più \nrecentemente anche i radiatori, come pezzi unici:\nin molte fasi, lavoriamo ancora come una bottega \nartigianale. \nEsportiamo in tutto il mondo i nostri prodotti, raffinati \n“oggetti” di design, funzionali ed efficienti, adatti a essere \ninseriti in qualsiasi contesto di arredamento del bagno e \ndella casa, moderno o classico. \nI nuovi modelli, le combinazioni, le finiture, sono il risultato \ndi anni di continua ricerca tecnologica e sperimentazione. \nCon passione, capacità e professionalità soddisfiamo \nqualsiasi esigenza dei nostri clienti, creando prodotti \ninnovativi e di altissima qualità.\nTo make towel \nwarmers…\nWe were born in 1949 as an artisan workshop.\nToday as in the past, expert hand working and love for the \nbrass leads us to state-of-the art products creation.\nWe produce in Italy, solely inside our factory, because we \nwant the highest quality. We manufacture and refine each \nheated towel rails of ours, and more recently each radiators \nas well, as one-of-a-kind item: in most of steps we still work \nas in an artisan workshop.\nWe export all over the world our products, exquisite “design \nobjects” , functional and efficient, matching all kind of bath \nfurniture or home contest, both  modern and classic.\nThe new models, combinations, finishings, are the result of \nseveral years of a constant technologic and experimental \nresearch. With passion, capability and professionality\nwe satisfy every kind of our customer request, creating hi \nquality and innovative items.\nЧтобы сделать \nполотенцесушитель...\nПроизвоство  полотенцесушителей  это наша страсть.\nМы родились в 1949  как кустарная мастерская.\nСегодня , как в прошлом,высокий уровень  мастерства в \nработе с латунью выводит нас  на лидирующие позиции.\nМы производим в Италии, исключительно на нашей \nфабрике, так как мы хотим достичь высочайшего \nкачества. Мы делаем и доводим до совершенства \nкаждый наш  полотенцесушитель, а с недавнего \nвремени и радиатор, и на основных этапах работы мы  \nпо-прежнему старая добрая мастерская с искусными \nмастерами.\nМы экспортируем нашу продукцию по всему свету,\nизысканные “дизайнерские изделия” , функциональные \nи эффективные, подходящие для любой обстановки \nв ванной комнате или доме – как современной, так и \nклассической.\nНовые модели ,комбинации , варианты отделки \nявляются результатом нескольких лет  постоянных \nтехнологических и экспериментальных исследований.\nНаша страсть, талант и профессионализм направлена \nна создание высококачественных и инновационных \nизделий, который  удовлетворят всем желаниям \nклиента.\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.2.png","— 3 —\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.3.png","Azienda\nMolta. Molta acqua è \npassata dentro i nostri tubi!\nCompany\nA lot. A lot of water has \npassed through our pipes!\nSorta nel 1949, fondata da Egidio Margaroli, l’azienda Margaroli è oggi una realtà \nindustriale moderna, basata su processi produttivi integrati, controllo completo del \nprodotto e rispetto dell’ambiente. La produzione, iniziata con la lavorazione della \nlastra di ottone e di rame, nel corso degli anni è andata via via specializzandosi \nverso quella del tubo e della barra di ottone per idrosanitaria e rubinetteria, attività \nche ci colloca attualmente tra le aziende leader in Italia. L’azienda propone \nprodotti in grande serie, quanto su specifiche esigenze della clientela. Tuttavia \nla capacità di produrre su larga scala non fa perdere di vista l’elemento qualità \ne l’elemento servizio. Negli ultimi anni oltre alle certificazioni internazionali di \nprodotto e alle certificazioni di qualità UNI EN ISO 9001, già conseguite da oltre un \ndecennio, l’azienda ha ottenuto dall’Istituto per la Tutela dei Produttori Italiani, (con \nregistrazione N°439.070.V) il certificato di 100% MADE IN ITALY.\nFounded by Egidio Margaroli in 1949, the present day company Margaroli is a \nmodern industrial enterprise, established on the use of integrated production \nprocesses, complete control of the manufactured products and awareness of \nthe environment. The production, which began with the processing of brass and \ncopper plates, over the years has expanded into the specialty of manufacture \nof products from brass pipe, used in the production of sanitary and plumbing \nfixtures, this practice has allowed us to be one of the leading companies in Italy. \nThe company offers production in large quantities, as well as taking into account \nspecific customer requirements. Production in large quantities, however, does not \naffect the high product and service quality. Recently, the company has obtained the \n100% MADE IN ITALY Certificate (registration N° 439.070.V) issued by the Institute \nfor the Protection of Italian Manufacturers; in addition to the international product \ncertificates and UNI EN ISO 9001 Quality Management Certificates, which the \ncompany has possessed for over ten years.\nAzienda 1949\nStand 1972 - Milano\nAzienda anni 2000\nEgidio Margaroli\n— 3 —\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.4.png","�о�пани� \n�����. ����� ����\n �������� �� ����� ������� \nОснованная в 1949 году Эджидио Маргароли, сегодня \nкомпания Margaroli – это современное промышленное \nпредприятие, основанное на использовании \nинтегрированных производственных процессов, \nкомплексного контроля выпускаемой продукции и уважении \nк окружающей среде. Производство, которое началось с \nобработки листовой латуни и меди, с годами переросло \nв специализацию изготовления изделий из латунных \nтруб, используемых в производстве запорной арматуры \nи смесителей, деятельность, которая позволила войти в \nчисло ведущих компаний Италии. Компания реализует \nпродукцию в больших количествах, исходя из конкретных \nпотребностей заказчика. Однако способность производить \nв больших масштабах не влияет на высокий уровень \nкачества и обслуживания. В дополнение к международным \nсертификатам продукции и сертификатам соответствия \nсистемы качества UNI EN ISO 9001, насчитываемым \nуже более десяти лет, недавно компания получила \nсертификат 100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ (регистрационный \nномер N°439.070.V) от Института по защите итальянских \nпроизводителей.\n— 4 —\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.5.png","",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.6.png","Lavorazioni\nLa Margaroli riesce ad abbinare abilmente l’automazione di avanzati macchinari \ncon l’artigianalità di persone esperte e competenti. I processi produttivi di \nscaldasalviette, radiatori ed accessori bagno di alta qualità, partono da una \naccurata scelta dei materiali da impiegare nel ciclo di produzione. Materie prime, \nsemilavorati e prodotti finiti, durante le fasi di lavorazione, vengono sottoposti ad \nun attento controllo dimensionale e visivo.\nAlla fine del processo produttivo tutti gli scaldasalviette e i radiatori vengono \nprovati al 100% e devono superare accurati test di pressione, di temperatura e di \ntenuta. La qualità di realizzazione, l’accurata semplicità e la moltitudine di finiture e \ncolorazioni permettono allo scaldasalviette e al radiatore di integrarsi perfettamente \nad ogni stile di arredamento in maniera gradevole ed elegante. Gli scaldasalviette \nsono costruiti con tubolari in ottone, opportunamente sagomati, assemblati, saldati \ne collaudati con sistemi idropneumatici. I radiatori Margaroli Home e Heataly \ninvece nascono dall’alluminio estruso e vengono poi anodizzati con le tecniche \npiù moderne attualmente sul mercato. Gli scaldasalviette e i radiatori Margaroli, \nMargaroli Home e Heataly sono progettati dal nostro studio tecnico interno, talvolta \nin collaborazione con famosi designers di settore, mentre i materiali utilizzati \nsono garantiti dai controlli qualità e sono prodotti nel rispetto delle severe norme \neuropee. \nL’ampia possibilità di scelta nelle dimensioni e nei colori consente di progettare \nspazi personalizzati e curati in tutti i particolari. La Margaroli Srl inoltre, per \nvenire incontro alle molteplici esigenze del cliente, realizza prodotti su misura e \npersonalizzati.\n— 6 —\n",6,{"image":38,"text":31,"number":39},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.7.png",7,{"image":41,"text":42,"number":43},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.8.png","— 9 —\n",8,{"image":45,"text":46,"number":47},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.9.png","Production\nMargaroli manages to join high-tech automated machinery with the handcrafted \nwork of skilled and experienced staff. The production processes of high quality \ntowel heated rails, radiators and bathroom accessories start with a careful choice \nof materials to be used in the production cycle. Raw materials, semi manufactures \nand finished products are subject to precise visual and dimensional control during \nall the production stages. At the end of the production process, all the heated towel \nrails and radiators are checked 100% thoroughly with careful testing including \npressure, temperature and tightness tests. \nThe build quality, aesthetic simplicity and the diversity of colours and finishing \nvarieties allows the heated towel rails and radiators to perfectly combine with any \ninterior decor styles. The heated towel rails are produced from brass pipes which \nare fittingly shaped, assembled, welded and tested with hydro-pneumatic systems. \nThe radiators Margaroli Home and Heataly are made from extruded aluminum and \nthen anodized using the latest technology currently available on the market. Heated \ntowel rails and radiators Margaroli, Margaroli Home and Heataly are designed by \nour own technical department, at times together with prominent designers from this \nsector; while the materials used pass through the quality control and are produced \nin compliance with strict European standards. A wide choice of dimensions and \ncolours allows the design of areas with individual client requests taken into \naccount. Margaroli Srl also manufactures exclusive products for specific individual \norders.\n��ои��одст�о\nMargaroli наилучшим образом совмещает высокотехнологичные, \nавтоматезированные процессы с мастерством опытного и компетентного \nперсонала. Производство высококачественных полотенцесушителей, \nрадиаторов и аксессуаров для ванной комнаты начинается с тщательного \nотбора материалов, используемых в производственном цикле. Сырье, \nполуфабрикаты и, в свою очередь, готовая продукция подвергаются \nтщательному визуальному и размерному контролю на всех стадиях. В конце \nпроизводственного процесса все полотенцесушители и радиаторы проходят \n100% проверку, т.е. тестируются давлением, нагревом и на герметичность. \nКачество сборки, утонченная простота и разнообразие цветов и покрытий \nпозволяют полотенцесушителям и радиаторам прекрасно и элегантно \nсочетаться с любым стилем внутреннего декора. Полотенцесушители \nвыполнены из латунных труб соответствующей формы, которые собираются, \nсвариваются и тестируются посредством гидропневматических систем.\nРадиаторы Margaroli Home и Heataly изготовлены из экструдированного \nалюминия с последующим анодированием с использованием \nсамых современных технологий, присутствующих сегодня на рынке. \nПолотенцесушители и радиаторы Margaroli, Margaroli Home и Heataly \nразработаны собственным техническим отделом, иногда совместно с \nизвестными в данном секторе дизайнерами, в то время как используемые \nматериалы проходят контроль качества и производятся в соответствии со \nстрогими европейскими стандартами. Широкий выбор размеров и цветов \nпозволяет спроектировать пространства с учетом запросов отдельно взятого \nклиента. Margaroli Srl изготавливает также эксклюзивные изделия по \nиндивидуальным заказам.\n— 9 —\n",9,{"image":49,"text":50,"number":51},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.10.png","Progettazione\nLa Margaroli avvalendosi di moderni strumenti informatici, \ngestiti da personale altamente qualificato, in questa \nfase riesce a risolvere anticipatamente e con assoluta \nprecisione, tutte le problematiche costruttive inerenti ai \npropri manufatti. Di questo ed altro si occupa l’ufficio \ntecnico interno della Margaroli. L’èquipe creativa è \nnata per tradurre i contenuti di alta qualità funzionale \ne tecnologica di sistemi e prodotti in termini di design \ne contenuto estetico. Al centro viene posto il cliente e \ngrazie alle più avanzate tecnologie il ns. ufficio tecnico \nriesce a soddisfare anche le richieste più complesse. \nArchitetti e designer collaborano per fondere tecnologia \ne innovazione con alti contenuti di design offrendo \nconsulenza in termini di creatività e progettazione.\n������� �����������\nUsing modern computer tools managed by highly \nqualified staff, Margaroli is able to solve all the possible \nconstruction problems in advance and with absolute \nprecision during the design stage. This is dealt with by \nThe Technical Department of Margaroli. The talented team \nwas created to combine the functional and technological \nqualities of the systems with products of high design and \naesthetic quality. The customer is central to the company, \nand thanks the latest advanced technology, our Technical \nDepartment is able to meet even the most difficult of \ndemands. Architects and designers work together to \nmerge technology and innovation with good design, as \nwell as taking into account a creative and constructive \npoint of view.\n��ое�ти�о�ание\nMargaroli, благодаря использованию современных \nинструментов в области информатики, управляемых \nвысококвалифицированным персоналом, может \nзаранее и с абсолютной точностью решить все \nвозможные конструктивные проблемы уже на этапе \nпроектирования. Этим занимается внутренний \nтехнический отдел Margaroli.  Творческая группа \nбыла создана в целях совместить функциональное и \nтехнологичное качество систем и изделий с дизайном \nи эстетическим видом. В центре находится клиент, \nи посредством самых передовых технологий наш \nтехнический отдел способен удовлетворить даже \nсамые сложные требования. Архитекторы и дизайнеры \nсотрудничают, чтобы совместить технологии и \nинновации с высоким дизайном, консультируя также с \nтворческой и конструктивной точки зрения.\n������ � \nambiente\n��������� �������� \n������ � ��������\nQUALITÀ DELL’OTTONE ED APPLICAZIONI\nNonostante il costo relativamente elevato della materia \nprima, rispetto ad altri metalli quali l’acciaio e il ferro, in molti \ncasi l’utilizzo dell’ottone determina un prodotto finito più \nconveniente, principalmente per i seguenti motivi:\n- completa e conveniente riciclabilità degli sfridi di lavorazione;\n- resistenza alla corrosione;\n- ottime conducibilità termiche ed elettriche\n- nessun infragilimento fino a –100° C\n����������� \n��������� �������� ������ \n��� �����������\nQUALITY OF BRASS AND ITS APPLICATIONS\nDespite the relatively high cost of raw materials compared to \nother metals such as steel and iron, in many cases, the brass \nuse determines a finished product to be more convenient, for \nthe following reasons mainly: \n- complete and convenient scraps recycling; \n- resistance to corrosion; \n- excellent thermal and electrical conductivity; \n- no embrittlement up to -100° C\n�до�о�ье и о��у�а��а� с�еда \n��������� у�а�ает �до�о�ье и \nо��у�а��у� с�еду\nКАЧЕСТВО ЛАТУНИ И ЕЕ ПРИМЕНЕНИЕ\nНесмотря на относительно высокую стоимость сырья \nпо сравнению с такими материалами, как сталь и \nжелезо, во многих случаях использование латуни для \nизготовления конечного продукта является более \nцелесообразным, в основном по следующим причинам: \n- полная и удобная переработка металлолома; \n- устойчивость к коррозии; \n- высокая тепло- и электропроводность; \n- устойчивость к охрупчиванию до -100° C \n— 11 —\n— 10 —\n",10,{"image":53,"text":54,"number":55},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.11.png","— 15 —\n",11,{"image":57,"text":58,"number":59},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.12.png","L� ��������������\n�� ������\nGli ottoni a basso contenuto di piombo, largamente usati nella \nfabbricazione di valvole, rubinetti, scaldasalviette, termoarredo, \nradiatori e accessori bagno, contaminano l’acqua potabile. Il \npiombo è un contaminante che si accumula nell’organismo e \nmanifesta la sua tossicità già da concentrazioni minime di 80-100 \nmicrogrammi\u002Flitro nel sangue. E’ particolarmente pericoloso \nper i bambini a cui viene compromesso lo sviluppo psicofisico. \nPer queste ragioni le normative dei vari paesi riguardo all’acqua \npotabile stanno allineando i valori massimi di piombo ammessi al \nlivello consigliato dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) \ndi 10 microgrammi\u002Flitro. Tutti i nostri prodotti hanno la possibilità \ndi essere trattati con il processo di depiombatura. Questo \nprocedimento, permette di eliminare in maniera semplice, efficace \ned economica il piombo dalla superficie dell’ottone di tutti i nostri \nscaldasalviette collegandoli all’impianto sanitario.\n���� �������������\nBrass with low lead content used in the manufacture of valves, \ntaps, heated towel rails, radiators and bathroom accessories, \ncontaminates drinking water. Lead is a contaminant that \naccumulates inside the body and manifests its toxicity at very \nlow concentration of 80-100 micrograms\u002F liter in blood.  It is \nparticularly dangerous for children whose physical and mental \ndevelopment can be compromised. For these reasons, the \nregulations of various countries on drinking water are aligning \nthe maximum lead values allowed at the level of 10 micrograms\u002F \nliter by the World Health Organization (WHO). All our products can \nbe treated with the deleading process. This procedure allows to \neliminate lead from the brass surface of our heated towel rails in \na simple, effective and economic way and therefore, to connect \nthem safely to the sanitary water system.\n�а����нение с�инцо�\nЛатунь с высоким содержанием свинца, которая широко \nиспользуется при производстве запорных вентилей, \nкранов, полотенцесушителей, радиаторов и аксессуаров \nдля ванной коматы, загрязняет питьевую воду. Свинец \nявляется загрязняющим элементом, который накапливается \nв организме и проявляет свою токсичность при очень \nнизкой концентрации 80-100 мкг\u002Fл в крови. Он особенно \nопасен для детей, оказывая влияние на их умственное и \nфизическое развитие. По этой причине, в различных странах \nмира нормы питевой воды предусматривают максимальный \nуровень содержания свинца, рекомендуемый Всемирной \nорганизацией здравоохранения (ВОЗ), равный 10мкг\u002Fл. Вся \nнаша продукция может пройти обработку в целях снижения \nуровня свинца. Данная процедура позволяет убрать свинец \nс поверхности латуни простым, эффективным и недорогим \nспособом, что обеспечивает безопасное подключение к \nконтуру санитарного водоснабжения.\n�������������\nGli alti costi delle materie prime, dell’energia e della protezione \nambientale,impongono una riduzione assoluta delle materie prime \nnon riciclabili, o scarsamente riciclabili. In questo senso l’ottone \ncostituisce un esempio di eccellenza infatti:\n- Sfridi di lavorazione: si tratta essenzialmente dei trucioli e \ndelle bave dello stampaggio a caldo, che vengono interamente \nriutilizzati, con un valore che, contrariamente ad altri metalli, non \nè molto inferiore al prezzo del semilavorato utilizzato. A riprova \ndi questa affermazione il fatto che è comune in questo settore \nil contratto di trasformazione, vale a dire che gli sfridi prodotti \nda un a lavorazione vengono trasformati dal produttore in un \nnuovo semilavorato, al solo costo di trasformazione; quindi il \nprezzo apparentemente più alto del semilavorato è in molti casi, \nse si fanno i calcoli, decisamente più conveniente rispetto ad \naltri metalli o materie prime, il cui riciclo è più difficile quindi più \noneroso.\n- Energia: l’elevata conducibilità termica dell’ottone, l’impiego \ndi forni elettrici ad induzione con rendimenti molto elevati, \nconsentono una spesa energetica contenuta, che ad esempio è \nmeno della metà di quella necessaria a produrre un chilogrammo \ndi acciaio.\n- Compatibilità ambientale: le tecnologie di fusione producono \nun bassoimpatto ambientale che può essere totalmente \ncontrollato, inoltre anche in questo caso i sottoprodotti sono \nconvenientemente interamente riciclati.\n�������������\nThe high costs of raw materials, energy and environmental \nprotection impose an absolute reduction of raw materials that \ncannot be recycled or can be poorly recycled. In this sense, brass \nconstitutes an excellent example: \n- Waste processing: it deals exceptionally with the scraps from \nthe hot forging which are entirely recycled with a value that, unlike \nother metals, is not much lower than that one of a semi finished \nproduct. The proof of this statement is a processing contract, \nwhich is common in this area, and means that the scraps remained \nafter working processes are transformed into a semi finished item \nby the producer at processing costs only. Consequently, the price \nwhich is apparently higher of that one of a semi finished product, \nafter certain calculations appears to be more economical as \ncompared with other metals or raw materials, recycling of which is \nmore difficult and therefore more expensive. \n- Energy: the high thermal conductivity of brass, the use of \nelectrical induction ovens with very high performance lead to \nmoderate energy costs, which, for example, are less than half of \nthose required to produce one kilogram of steel. \n- Environmental compatibility: the casting technologies produce a \nlow environmental impact which can be totally controlled, and also \nin this case, the by-products can be conveniently entirely recycled.   \n��и�одность � пе�е�абот�е\nВысокая стоимость сырья, энергии и мероприятий по \nзащите окружающей среды привели к заметному снижение \nобъема сырья, которое не пригодно либо мало пригодно к \nпереработке для повторного использования. В этом смысле, \nлатунь является отличным образцом: \n- Переработка металлолома: речь идет, главным образом, о \nстружке, которая остается в результате горячей штамповки \nи может быть полностью переработана, в результате чего ее \nстоимость, в отличие от других металлов, не намного ниже \nстоимости используемого полуфабриката. Доказательством \nданного утверждения является обычный для данного сектора \nфакт использования контракта переработки, т.е. оставшиеся \nстружки перерабатываются производителем в полуфабрикат \nс единственными затратами на процесс переработки; \nтаким образом, стоимость, изначально кажущаяся выше \nцены полуфабриката, часто после проведения расчетов \nоказывается дешевле по сравнению с другими металлами \nили сырьем, процесс переработки которых является более \nтрудоемким, а, следовательно, и более дорогостоящим. \n- Энергия: высокая теплопроводность латуни, \nиспользование индукционных электрических печей высокой \nпроизводительности ведет к умеренному потреблению \nэнергии, которое, например, составляет менее половины того, \nчто необходимо для производства одного килограмма стали. \n- Экологическая совместимость: технологии металлического \nлитья оказывают незначительное воздействие \nна окружающую среду, которое может полностью \nконтролироваться,  а побочные продукты также полностью \nпригодны к переработке для повторного использования.\n— 15 —\n",12,{"image":61,"text":62,"number":63},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.13.png","������� �������\nIl Sistema Qualità della Margaroli è conforme ai nuovi standard \ninternazionali che impongono, quali obiettivi prioritari della \npolitica della qualità, il miglioramento del livello di soddisfazione \ndel Cliente e lo sviluppo di un sistema di miglioramento continuo \ndell’efficacia del sistema di gestione della qualità. E’ così che \nanno dopo anno, siamo riusciti a riconfermare il nostro alto \nlivello qualitativo, estendendo la certificazione in vigore alle \nsuccessive versioni. Inoltre, in quest’ottica di monitoraggio del \nrispetto degli standard qualitativi viene condotta periodicamente \nun’indagine di Soddisfazione del Cliente che individua con \nchiarezza le criticità all’interno del sistema, permettendo di \nintervenire in modo puntuale al fine di ridurle o eliminarle. \nIn un mercato globalizzato la MARGAROLI vuole distinguersi \nper un prodotto 100% MADE IN ITALY, di alta qualità, che \nconiuga innovazione e risparmio energetico, ma anche per la \nsua spiccata attenzione all’uomo e al contesto del territorio \ndove è inserita. Il sistema di gestione della qualità aziendale \nè consolidato, e si avvale di certificazione UNI EN ISO 9001 \nda parte di DNV Det Norske Veritas, ormai da ben oltre un \ndecennio. Sottolineiamo però, che la capacità di produrre su \nlarga scala non fa perdere di vista l’elemento qualità e l’elemento \nservizio. Il nostro ciclo produttivo prevede l’impiego esclusivo \ndi materie prime di qualità superiore, rispondenti alle norme \nUNI-CEE. Come già riferito precedentemente, il nostro Sistema \nQualità è certificato secondo la nuova norma UNI EN ISO \n9001 ininterrottamente dal 2000, ultimo rinnovo nel 2015, con \ncertificato CERT-06124-2000-AQ-TRI-SINCERT. \nL’elevata qualità dei prodotti Margaroli è garantita dal controllo \nqualità che viene eseguito su ogni singolo pezzo prodotto. \nRicordiamo che i prodotti Margaroli sono accompagnati da una \ngaranzia di 24 mesi.\n������� ������\nThe Quality System of Margaroli complies with new international \nstandards requiring a high level of customer satisfaction \nand the continuous improvement of the effectiveness of the \nquality control system, with these being core targets of the \nquality policy. Every year, we confirm our high level of quality \nby adding the latest certificate versions to our already existing \nones. Additionally, in order to monitor the standard of quality, \nwe conduct a periodical customer satisfaction survey that \nhelps identify any critical issues within the system, allowing \nus to intervene in time in order to reduce or eliminate the \nissues. In today’s globalised market, MARGAROLI wants to \ndistinguish itself through the production of high quality 100% \nMADE IN ITALY products; combining innovation and energy \nsaving technology as well as being characterized for the strong \nconsideration towards human interaction and the areas for which \nthe products are made for. The company’s Quality Management \nSystem is consolidated and certified by the UNI EN ISO 9001 \ncertificate, issued by the DNV Det Norske Veritas for the last \n10 years. However, the ability to produce on a large scale does \nnot affect the high quality of products or service that we offer. \nOur production cycle includes the use of the highest quality raw \nmaterials, which comply with UNI-CEE regulations. As already \nmentioned, our Quality Management System has been certified \nrepeatedly by the new UNI EN ISO 9001 regulations since the \nyear 2000, with the latest update being by the CERT-06124-\n2000-TRI-AQ-SINCERT certificate in 2015. The high quality \nof Margaroli’s products is guaranteed by the quality control \ncarried out on every individual produce. It should be noted that \nMargaroli’s products also have a 24 month warranty.\n�исте�а �а�ест�а\nСистема качества Margaroli соответствует новым \nмеждународным стандартам, которые требуют повышения \nуровня удовлетворенности клиентов и развитие \nнепрерывного улучшения эффективности системы \nуправления качеством, что является основными целями \nполитики качества. Из года в год мы подтверждаем наш \nвысокий уровень качества, добавляя к существующим \nсертификатам последние версии. Кроме этого, в данном \nконтексте соблюдения стандартов качества периодически \nпроводится опрос клиентов, который четко определяет \nкритические моменты внутри системы, что позволяет \nсвоевременно вмешаться с целью их уменьшения или \nустранения. В условиях современной глобализации целью \nMARGAROLI является выделение за счет производства \nвысококачественной продукции 100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ, \nсочетающей в себе инновационные и энергосберегающие \nтехнологии, а также характеризующейся высоким \nвниманием к человеку и пространству, для которого она \nпредназначена. Система управления качеством компании \nконсолидирована и подтверждена сертификатом UNI EN \nISO 9001, выданным DNV Det Norske Veritas, уже более 10 \nлет подряд. Однако способность производить в больших \nмасштабах не влияет на высокий уровень качества и \nобсуживания. Наш производственный цикл включает в себя \nиспользование сырья высшего качества, соответствующего \nнормам UNI-CEE. Как упоминалось выше, наша система \nуправления качеством с 2000 года непрерывно \nподтверждалась сертификатом UNI EN ISO 9001, последний \nраз сертификатом CERT-06124-2000-TRI-AQ-SINCERT в 2015 \nгоду. Высокое качество продукции Margaroli гарантируется \nконтролем качества каждого отдельно взятого изделия. \nНеобходимо отметить, что продукция Margaroli имеет \n24-месячную гарантию.\n�������������� � �������������� \n�������������� ��� ������������� � �е�ти�и�аты со��естна�\n1\n0\n0\n%\n \nM\nA\nD\nE\n \nI\nN\n \nI\nT\nA\nL\nY\n \nC\nE\nR\nT\nI\nF\nI\nC\nA\nT\nE\n \nI\nT\nP\nI\n— 19 —\n— 18 —\n",13,{"image":65,"text":66,"number":67},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.14.png","���� �� �����\nCARTELLINI IDENTIFICATIVI 100% MADE IN ITALY\nContraddistinguono il vero prodotto originale Margaroli®. \nSono allegati ad ogni singolo articolo di produzione \nMargaroli®, Margarolihome® e Heataly®.\nCOUPONS CERTIFICATING 100% MADE IN ITALY\nThey distinguish the true original Margaroli® product. \nThey will be joint to every singular article of Margaroli®, \nMargarolihome® and Heataly® production.\nНОВЫЕ СЕРТИФИКАЦИОННЫЕ КУПОНЫ, \nИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ЗНАК «100% СДЕЛАНО В \nИТАЛИИ»\nОбозначают оригинальность происхождения продукции \nMargaroli®. Прилагаются к каждому отдельному \nизделию Margaroli®, Margarolihome® и Heataly®.\nI SEGNI DISTINTIVI DI UN VERO PRODOTTO MARGAROLI® \n100% MADE IN ITALY SONO:\nDISTINCTIVE MARKS FOR TRUE MARGAROLI® 100% MADE IN \nITALY PRODUCT ARE:\nОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ОРИГИНАЛЬНОЙ \nПРОДУКЦИИ MARGAROLI® «100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ»:\n1. L’adesivo olografico dell’istituto per la tutela dei produttori \nitaliani, con il codice di registrazione dell’azienda (IT01.\nIT\u002F439.070.V) verificabile sul sito: \nhttp:\u002F\u002Fwww.madeinitalycert.it\u002Frintracciabilita_it.php\n1. The holographic label of institute for the safeguard of \nitalian manufaturer, provided with the company registrated \ncode (IT01.IT\u002F439.070.V), you can verify in the website:\nhttp:\u002F\u002Fwww.madeinitalycert.it\u002Frintracciabilita_it.php\n1. Голографическая марка института по защите \nитальянских производителей с регистрационным \nномером компании (IT01.IT\u002F439.070.V), который можно \nпроверить на сайте: http:\u002F\u002Fwww.madeinitalycert.it\u002F\nrintracciabilita_it.php    \n2. Numero di serie progressivo (posizionato in alto a destra \ndel cartellino identificativo) verificabile semplicemente \ninviando una mail all’indirizzo rintracciabilita_prodotto@\nmargaroli.com, dove ogni singolo cliente può verificare, \nl’originalità del prodotto, lotto e data di produzione.\n2. Serial progressive number (placed on the right top of \nthe certificating coupon) you can verify simply e-mailing \nto: rintracciabilita_prodotto@margaroli.com, where every \ncustomer can check originality, lot and production date of \nthe product.\n2. Прогрессивный серийный номер (находится в правом \nверхнем углу идентификационного купона), который \nможно проверить, отправив электронный запрос на \nадрес rintracciabilita_prodotto@margaroli.com, где каждый \nклиент может проверить оригинальность изделия, номер \nпартии и дату производства.\n3. Adesivo rintracciabilità posizionato nella parte inferiore di \nogni singolo articolo (di fianco all’adesivo con i dati di targa).\n3. Traceability stick placed in the bottom part of every \nsingular article (close to the serial plate label).\n3. Идентификационная марка, расположенная в нижней \nчасти каждой отдельной модели (рядом с серийными \nданными).\nTHE ORIGINAL\n— 19 —\n",14,{"image":69,"text":70,"number":71},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.15.png","NUMEROSI CLIENTI CI CONTINUANO A RICHIEDERE \nINFORMAZIONI SULLA DIFFERENZA DEL MADE IN ITALY \nRISPETTO AL 100% MADE IN ITALY.\nCi corre quindi l’obbligo di specificare bene la normativa e \nla conseguente finalità. Il Made in Italy è definito all’interno \ndell’art.36 del Regolamento (CE) n. 450\u002F2008 (Codice \ndoganale Comunitario aggiornato). Il contenuto è ricompreso \nnella definizione di “ultima trasformazione sostanziale”, in \ncui il sostanziale sta per il 51% Quindi, il Made in Italy è un’ \nindicazione doganale, al pari del Made in France, Made in \nGermany, Made in Turkey, etc, e serve a definire in quale \nPaese è stata effettuata la manifattura prevalente e finitura. \nIl legislatore Italiano ha ritenuto di assegnare il “valore” del \nMade in Italy al “100% Made in Italy”, adottando la Legge \n166\u002F2009. Per 100% Made in italy si intende il prodotto o \nle merci realizzate interamente in Italia. Questi prodotti e \nqueste merci possono avere l’ indicazione di vendita quale \n100% Made in Italy. La finalità della legge è quindi quella di \nfare in modo che il sistema Italia possa avere un marchio, \nun brand, che esprime il vero valore del Made in Italy \nattraverso l’intera produzione in Italia; non solo, si vogliono \nriaffermare in modo chiaro e forte, oltre all’origine, la qualità, \nl’esclusività e l’eccellenza Italiane. Va da sé che,da una \nparte, abbiamo un’indicazione doganale uguale per tutto il \nmondo (Made in Italy), dall’altra abbiamo un “brand sistema” \nal servizio del sistema produttivo Italiano (100% Made in \nItaly). In futuro, le Aziende dovranno essere trasparenti nelle \ndichiarazioni, soprattutto quelle che fanno prodotto di qualità \ninteramente in Italia, perché saranno le sole, in grado di \ndocumentare il possesso dei requisiti di qualità e di origine, \na poter adottare questo nuovo” brand sistema”, che andrà \na garantire e qualificare il marchio delle singole Aziende.\n(l’etichetta made in Italy oggi la puo inserire qualsiasi \nproduttore e commerciante senza seguire nessuna procedura \nne controllo) A differenza del Made in Italy, il 100% Made in \nItaly prevede delle sanzioni e controlli molto severi, per fare \nin modo che ci sia una qualificata gamma di Aziende che \npossano rappresentare positivamente il sistema produttivo \nItaliano e competere con i grandi brand internazionali nel \nmondo. \nPER QUESTO MOTIVO MARGAROLI® E’ 100% MADE IN \nITALY\nMANY CUSTOMERS CONTINUE TO REQUEST \nINFORMATION ON THE DIFFERENCE OF MADE IN ITALY \nCOMPARED TO 100% MADE IN ITALY.\nWe feel obliged to carefully specify following rules. Made \nin Italy is defined in article 36 of Regulation (EC) No. \n450\u002F2008 (Community Customs Code). The content is within \nthe definition of “last substantial transformation”, which \nstands for the substantial 51%. So, Made in Italy is a custom \nindication, like the Made in France, Made in Germany, Made \nin Turkey, etc., and is used to define which country was \ncarried out mainly manufacturing and finishing. The Italian \nlegislator has decided to give the “value” Made in Italy “100% \nMade in Italy”, by adopting the Law 166\u002F2009. For 100% \nMade in Italy means the product or goods made entirely \nin Italy.These products and these goods may have the \nindication of sale, such as 100% Made in Italy. The purpose \nof the law is therefore to make sure that the system can \nhave an Italian brand, a brand that expresses the true value \nof Made in Italy throughout the entire production in Italy; not \nonly that, we want to reaffirm clearly and strong over the \norigin, quality, exclusivity and Italian excellence. Needless \nto say, on the one hand, we have a Custom indication same \nfor the whole world (Made in Italy), on the other we have a \n“brand system” at service of the Italian productive system \n(100% Made in Italy). In the future, companies will have to \nbe transparent in their statements, particularly those that are \nmaking quality product entirely in Italy, because they will be \nthe only ones able to document that they meet the quality \nand origin, to be able to adopt this new “brand system”, \nwhich will ensure the brand and qualify the individual \ncompanies. (the label made in Italy today can be used by any \nmanufacturer and trader without following any procedure \nor any control) Differently to the Made in Italy, 100% Made \nin Italy provides for sanctions and very strict controls, to \nensure that there is range of highly qualified companies that \ncan positively represent the Italian productive system and \ncompete with the big international brands in the world.\nFOR THIS REASON MARGAROLI® IS 100% MADE IN \nITALY\nМНОГИЕ КЛИЕНТЫ ПРОДОЛЖАЮТ ЗАПРАШИВАТЬ \nИНФОРМАЦИЮ, КАСАЮЩУЮСЯ РАЗНИЦЫ «СДЕЛАНО \nВ ИТАЛИИ» И «100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ».\nТаким образом, мы обязаны определить нормативные \nдокументы и их цели. «Сделано в Италии» определено \nв статье 36 Положения (ЕС) №450\u002F2008 (последняя \nверсия Таможенного кодекса ЕС). Суть определена \nв «последнем существенном изменении» в размере \n51%. Соответственно, «Сделано в Италии» является \nтаможенной информацией наряду со «Сделано \nво Франции», «Сделано в Германии», «Сделано в \nТурции» и т.д., что служит для определения страны, в \nкоторой была реализована преимущественная часть \nпроизводства и отделки. В Италии было принято \nрешение о присвоении «Сделано в Италии» знака \n«100% Сделано в Италии» на законодательном уровне, \nприменив Закон 166\u002F2009. Под «100% Сделано в Италии» \nподразумевается продукт либо товар, полностью \nпроизведенный в Италии. Только данные продукты либо \nтовары могут иметь знак «100% Сделано в Италии». \nЦель закона состоит в том, чтобы итальянская система \nмогла обладать брендом, который выражает настоящую \nценность «Сделано в Италии» и подразумевает полный \nцикл производства, реализованный в Италии, а также \nзаявляет четко и громко не только о происхождении, \nно и о качестве, эксклюзивности и итальянском \nпревосходстве. С одной стороны, у нас имеется \nтаможенное определение в соответствии с мировой \nпрактикой («Сделано в Италии»), с другой стороны, \n«бренд системы» для итальянской производственной \nсистемы («100% Сделано в Италии»). В будущем, \nкомпании должны быть прозрачными в своих \nзаявлениях, прежде всего те, которые выпускают \nкачественный товар полностью итальянского \nпроизводства, т.к. только эти компании смогут доказать \nдокументарно качество и происхождение продукции, а \nтакже получить этот новый «бренд системы», который \nбудет выступать в качестве гарантии и характеристики \nотдельных компаний (сегодня этикетку сделано в \nИталии может использовать любой производитель либо \nпродавец без обязательств соблюдения каких-либо \nпроцедур и контроля). В отличии от «Сделано в Италии», \n«100% Сделано в Италии» предполагает очень строгий \nконтроль и санкции для того, чтобы выделить ряд \nпрофессиональных компаний, которые могут достойно \nпредставлять итальянскую производственную систему и \nконкурировать с иностранными компаниями на мировом \nуровне.\nИМЕННО ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ MARGAROLI® ОБЛАДАЕТ \nЗНАКОМ «100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ»\n— 21 —\n— 20 —\n",15,{"image":73,"text":74,"number":75},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.16.png","Eventi \nE����� � �обыти�\nTashkent, \nUzbekistan \nJeddah, \nArabia Saudita \nMilano, Italy\nAmalty, \nKazakhstan\nFrancoforte, \nGermania\nBologna, Italy\nMosca, Russia\nUcraina\nKyrgyzstan\nAzerbaijan\nDubai, UAE\n— 21 —\n",16,{"image":77,"text":78,"number":79},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.17.png","Contract\nLa Margaroli srl è protagonista nel settore dell’arredamento \ndomestico come pure in quello del contract; grazie alla \nstruttura organizzativa e alle competenze nel settore \ndell’arredo bagno è diventata un punto di riferimento \ninternazionale nella fornitura di soluzioni su misura per \nspazi individuali, collettivi e dell’ospitalità. La Margaroli srl \npossiede un’approfondita e aggiornata conoscenza delle \nnorme e degli standard internazionali. Tramite un dialogo \ncontinuo con il committente vengono individuate le giuste \nsoluzioni per realizzare progetti caratterizzati dalla massima \nqualità, dalla grande adattabilità e dalla cura dei particolari. \nLa nostra grande esperienza nel settore degli scaldasalviette, \nil cui primo esemplare risale a oltre 50 anni orsono,  ci \npermette di coniugare la produzione industriale con quella \npiù artigianale, per garantire una qualità totale del prodotto, \nin puro stile MADE IN ITALY. Tutto ciò ci ha permesso di \ninstallare i ns. scaldasalviette e\u002Fo radiatori in molti dei più \nprestigiosi HOTEL, RESORT e SPA del mondo.\nMargaroli srl is the leader in the production of heated towel \nrails and radiators, as can be seen in this Contract section; \nThanks to the organizational structure and experience in \nthe bathroom furniture field, the company has become \nan international reference point in providing tailor-made \nsolutions for private and public spaces, as well as setting an \nexample for hospitality. Margaroli srl possesses in-depth and \nupdated knowledge of current international regulations and \nstandards. Through constant contact with the client it can \nbe ensured that the correct solutions are always identified \nfor the project, which itself can be characterized by its high \nquality, great adaptability and attention to every detail. With \nproduction of heated towel rails beginning over 50 years \nago, our extensive experience allows us to merge industrial \nproduction and handcrafted work in order to ensure absolute \nproduct quality on top of the pure MADE IN ITALY style. All \nof this has given us the opportunity to install our heated \ntowel rails and\u002For radiators in many prestigious world-class \nHOTELS, RESORTS AND SPAS.\nMargaroli srl является лидером в области производства \nполотенцесушителей и радиаторов, что отражено в \nданном разделе Контракт; благодаря организационной \nструктуре и опыту в области производства предметов \nдля ванной комнаты компания стала ориентиром \nв предоставлении индивидуальных решений для \nчастных и общественных помещений, а также образцом \nгостеприимства. \nMargaroli srl обладает самыми последними глубокими \nзнаниями международных норм и стандартов. \nПосредством постоянного диалога с клиентом \nвыявляются правильные решения для реализации \nпроектов, характеризующихся высоким качеством, \nбольшой гибкостью и вниманием к каждой детали. \nНаш многолетний опыт в области производства \nполотенцесушителей, первый экземпляр которых \nпоявился более 50 лет назад,  позволяет объединить \nпромышленное и ручное производство, что гарантирует \nкачество продукции 100% СДЕЛАНО В ИТАЛИИ. Все \nэто позволило установить наши полотенцесушители и\u002F\nили радиаторы во многих самых престижных ОТЕЛЯХ, \nКУРОРТНЫХ КОМПЛЕКСАХ и СПА-КУРОРТАХ мирового \nуровня.\nVilla Crespi - Orta S. Giulio (NO)\nRegina Palace - Stresa (NO)\nRoyal Savoy - Losanna\nGrand Hotel Savoia - Genova\nMamounia - Marrakech\n— 23 —\n— 22 —\n",17,{"image":81,"text":82,"number":83},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.18.png","The Reader’s Travel Awards 2015 questionnaire was posted at www.cntraveller.com from 5 March to 4 May. \nReaers were asked to choose and rate the best that the travel world has to offer. The readers chose La Mamounia \nof Marrakech from 100 hotels all over the world, scoring 93.76. Since its founding in 1923, La Mamounia, which is \nvery close to the famous Jamaa El Fna Square, hass collected a number of international recognition and awards. \nIt was named the world’s best hotel spa by the ame magazine in 2011, hoel of the year in 2010 by Tatler Travel \nGuide, and Best Resort in 2010 by Travel and Leisure.\nMargaroli was chosen as official supplier of heated towel rails for the latest renovation of its 212 rooms. The item \nselected belongs to our collection “ARMONIA” (see beow an example).\nArmonia by Margaroli\nHotel VILLA CRESPI\nLago Orta, Italia\nHotel REGINA PALACE\nStresa, Italia\nHotel VILLA AMINTA\nStresa, Italia\nHotel VILLA\nCARLOTTA\nBelgirate, Italia\nHotel PRINCIPE DI\nSAVOIA\nMilano, Italia\nHotel CAVOUR\nMilano, Italia\nHotel DE LA VILLE\nMilano, Italia\nCastello di \nMACCASTORNA\nLodi, Italia\nGrand Hotel SAVOIA\nGenova, Italia\nHotel CAVOUR\nFirenze, Italia\nGrand hotel BAGLIONI\nFirenze, Italia\nHotel ROCCAMARE\nCastiglione della\nPescaia, Italia\nPOGGIO DEL MORO\nSiena, Italia\nTERME DEI PAPI\nViterbo, Italia\nStarHotels\nMICHELANGELO\nRoma, Italia\nGrand Hotel \nCONVENTO\nAmalfi, Italia\nHotel HUUS GSTAAD\nGstaad-Saanen, Svizzera\nACASA Hotel\nZurigo, Svizzera\nHotel ROYAL SAVOY\nLosanna, Svizzera\nWALDHOTEL\nBuergenstock Resort\nLago di Lucerna, Svizzera\nYACHT POSEIDONOS\nGrecia\nMIRAMARE Beach & SPA\nCorfù\nHotel BELLEVUE\nParigi, Francia\nRelais CHRISTINE\nParigi, Francia\nLuxury apartment \nOn Fifth Avenue\nNew York, USA\nGrand Hotel & SPA\nRONDINA\nSochi, Russia\nLAZURNAYA\nSochi, Russia\nHotel HYATT\nRegency Moscow\nMosca, Russia\nMERCURY CITY\nMosca, Russia\nHyatt Regency Petrovsky \nPark Moscow\nMosca, Russia\nHyatt Korabelnaya\nVladivostok, Russia\nHyatt Hotel Tashkent\nTashkent, Russia\nPanorama Lviv Hotel\nLviv, Ucraina\nLyceum Flats\nStoccolma, Svezia \nHotel REGENT\nPorto Montenegro,\nMontenegro\nHotel MLICHLIFEN\nIfrane, Marocco\nHotel LA\nMAMOUNIA\nMarrakech, Marocco\n— 23 —\n",18,{"image":85,"text":86,"number":87},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.19.png","— 323 —\n— 323 —\n— 323 —\nHI-TECH\n— 323 —\n",19,{"image":89,"text":90,"number":91},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.20.png","— 323 —\nHI-TECH\nBASIC\n— 323 —\n— 323 —\n— 323 —\n",20,{"image":93,"text":94,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.21.png","— 324 —\n— 325 —\nHi-tech\n58\u002FHT\n58\u002FSQ\n109\nRubinetto sottolavabo tondo con ﬁltro e \nrosone “Hi-Tech“ in ottone cromato a \nparete: 1\u002F2”, uscita Ø mm 10.\nUnder sink round valve with ﬁlter and\nwasher - wall connection: 1\u002F2”- \noutlet: Ø 10 mm.\nКран круглого сечения под\nраковину с фильтром и накладкой -\nбоковое крепление: 1\u002F2� - выходное\nотверстие: Ø 10 мм.\nRubinetto sottolavabo quadro con rosone in \nottone cromato a parete: 1\u002F2”uscita, Ø mm 10.\nUnder sink squared valve with washer -\nwall connection: 1\u002F2”- outlet: Ø 10 mm.\nКран квадратного сечения под\nраковину с фильтром и накладкой -\nбоковое крепление: 1\u002F2� - выходное\nотверстие: Ø 10 мм\nConnessione a pavimento sifone con \nspostamento H.640 mm, L.220 mm.\nFloor connection with displacement \nH.640 mm, L. 220 mm.\nСоединение для сифона нижнего \nподключения, раздвижное выс. \n�40 мм, дл. 220 мм.\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n200\n��0\n116\n",21,{"image":97,"text":98,"number":99},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.22.png","— 324 —\n— 325 —\nHI-TECH\nBASIC\n110\n201\n201\u002FSQ\nTubo in ottone Ø 32 a squadra per \nscarico  a pavimento (escluso sifone).\nBrass Ø 32, 90° drain pipe to the ﬂoor.\nУгловое соединение из латуни \nØ 32, �0� для слива при нижнем \nподключении.\nBraccio doccia tondo, in ottone cromato: \ntubo Ø mm 20, attacco a muro 1\u002F2”M, \nlunghezza 350 mm (altre misure a \nrichiesta).\nBrass round shower arm - Ø 20 mm. \ntube - 1\u002F2” m connection - lenght 350 \nmm. (other measurements on request).\nДержатель для душевой лейки круглого \nсечения из латуни - труба Ø 20 мм. - \nбоковое крепление 1\u002F2� M - длина 350 \nмм. (другие размеры под заказ).\nBraccio doccia quadro, in ottone \ncromato: tubo lato mm 20, attacco a \nmuro 1\u002F2”M, lunghezza 350 mm (altre \nmisure a richiesta).\nBrass squared shower arm- side 20 mm. \ntube- 1\u002F2” m connection - lenght 350 \nmm. (other measurements on request).\nДержатель для душевой лейки \nквадратного сечения из латуни - \nсечение 20 мм. - боковое крепление \n1\u002F2� M - длина 350 мм. (другие размеры \nпод заказ).\n340\n�3�\n�32\n",22,{"image":101,"text":102,"number":103},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.23.png","— 326 —\n— 327 —\n205\n206\u002FL\n207\nSofﬁone doccia in ottone cromato: \nØ mm 200 H mm 50.\nBrass shower head (shower arm not \nincluded) - Ø 200 mm. - h 50 mm.\nДушевая лейка из латуни \n(держатель \nлейки в комплект не входит) - \nØ 200 мм.- высота 50 мм.\nSofﬁone doccia in ottone cromato, \nmodello “Lusso”: Ø mm 150\nChromed brass swower head, “Luxury” \nmodel: Ø mm 150\nДушевая лейка из хромированной \nлатуни, модель �������: �150 мм\nSofﬁone doccia in ottone cromato, \nmodello “Lusso”: Ø mm 200\nChromed brass swower head, “Luxury” \nmodel: Ø mm 200\nДушевая лейка из хромированной \nлатуни, модель �������: �200 мм\nSofﬁone doccia in ottone cromato: \nØ mm 200 H mm 30.\nBrass shower head (shower arm not\nincluded) - Ø 200 mm. - h 30 mm.\nДушевая лейка из латуни (держатель \nлейки в комплект не входит) - \nØ 200 мм.- высота 30 мм.\nHi-tech\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n",23,{"image":105,"text":106,"number":107},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.24.png","— 326 —\n— 327 —\nHI-TECH\nBASIC\n208\n208\u002FSQ\n208\u002FSQ\u002FAC\nSofﬁone doccia in ottone cromato: \nØ mm 200 H mm 20.\nBrass shower head (shower arm not \nincluded) - Ø 200 mm. - h 20 mm.\nДушевая лейка из латуни (держатель \nлейки в комплект не входит) - \nØ 200 мм. - высота 20 мм.\nSofﬁone doccia quadro in ottone \ncromato, lato mm 200, H mm 20: \nsenza inserti in gomma anticalcare.\nBrass squared shower head (shower arm \nnot included)- side 200 mm. - h 20 mm.\nКвадратная душевая лейка из латуни \n(держатель лейки в комплект не \nвходит) - сторона 200 мм. - высота \n20 мм.\nSofﬁone doccia quadro in ottone \ncromato, lato mm 200, H mm 20: \ncon inserti in  gomma \nanticalcare. \nBrass squared shower head (shower \narm  not included) with antiscale \nrubbed nipples - side 200 mm. - \nh 20 mm.\nКвадратная душевая лейка \nиз латуни (держатель лейки в \nкомплект не входит) с резиновыми \nвставками против известкового\nналета- сторона 200 мм. - высота \n20 мм.\n",24,{"image":109,"text":110,"number":111},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.25.png","— 328 —\n— 329 —\n225\n240\u002FB\nDoccia alta in ottone: tubo Ø 50 mm \nH.2400 mm altre misure a richiesta.\nBrass shower pipe and head - \nØ 50 mm. tube - height 2400 mm. \n(other measurements on request).\nЛатунная душевая стойка - труба � 50 мм. - \nвысота 2400 мм. (другие размеры под заказ).\nSifone quadro per bidet IN BARRA di ottone \ncromato: 1”1\u002F4, canotto a muro 300 mm, \nint. 330 mm\nBrass bar squared bottle trap for bidet - \n1”1\u002F4 - 300 mm wall connection - \ntang adjustable up to 50 mm, int. 330 mm\nКвадратный сифон для биде из \nцельной латуни - 1�1\u002F4- отвод 300 мм. - \nвертикальная сливная труба\nудлиняется до 50 мм, расстояние между \nцентрами 330 мм\nHi-tech\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n500\n40\n1300\n10�0\n100\n2400\n80\n0-50\n330\n50\n50\n66\n18\n11\n11\n�50\n350\n",25,{"image":113,"text":114,"number":115},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.26.png","— 328 —\n— 329 —\nHI-TECH\nBASIC\n240\u002FL\n241\u002FB\n241\u002FL\nSifone quadro per lavabo IN BARRA di ottone cromato: \n1”1\u002F4, canotto a muro 300 mm, int. 330 mm\nBrass bar squared bottle trap for basin -\n1”1\u002F4 - 300 mm wall connection - tang\nadjustable up to 80 mm, int. 330 mm\nКвадратный сифон для раковины из\nцельной латуни - 1�1\u002F4 - отвод 300 мм. -\nвертикальная сливная труба удлиняется\nдо 80 мм, расстояние между центрами 330 мм\nSifone quadro per bidet IN TUBO di ottone cromato: \n1”1\u002F4, canotto a muro 300 mm, int. 330 mm\nBrass tube squared bottle trap for bidet -\n1”1\u002F4 - 300 mm wall connection - tang\nadjustable up to 50 mm, int. 330 mm\nКвадратный сифон для биде из латунной\nтрубы - 1�1\u002F4 - отвод 300 мм. - вертикальная\nсливная труба удлиняется до 50 мм, расстояние \nмежду центрами 330 мм\nSifone quadro per bidet IN TUBO di ottone cromato: \n1”1\u002F4, canotto a muro 300 mm, int. 330 mm\nBrass tube squared bottle trap for basin - 1”1\u002F4 - \n300 mm wall connectiontang adjustable \nup to 80 mm, int. 330 mm\nКвадратный сифон для раковины из латунной \nтрубы - 1�1\u002F4 - отвод 300 мм. - вертикальная \nсливная труба удлиняется до 80 мм, расстояние \nмежду центрами 330 мм\n120\n0-80\n330\n50\n50\n66\n18\n11\n11\n�50\n350\n80\n0-50\n330\n50\n50\n66\n11\n11\n�50\n18\n300\n3�0\n120\n0-80\n330\n50\n50\n66\n18\n�50\n3�0\n11\n11\n300\n",26,{"image":117,"text":118,"number":119},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.27.png","— 330 —\n— 331 —\n245\u002FL\n250\u002FB\n250\u002FL\nSifone a bottiglia in ottone per lavabo 1”1\u002F4, \ncon carter di copertura quadro, codolo, \nint. 343 mm\nallungabile 80 mm, canotto a muro 300mm.\nBrass bottle trap for basin 1”1\u002F4, with \nsquared cartertang adjustable up to 80mm.- \n300mm wall connection, int. 343 mm\nСифон для раковины из латуни - 1�1\u002F4,\nс квадратным декоративным картером- \nвертикальная сливная труба удлиняется \nдо 80 мм.- отвод 300 мм, расстояние между \nцентрами 343 мм\nSifone a bottiglia IN BARRA per bidet , \nin ottone cromato: 1”1\u002F4, canotto a \nmuro 250mm, int. 285 mm\nBrass bar round bottle trap for bidet - \n1”1\u002F4- 250 mm wall connection- \ntang adjustable up to 50 mm, int. 285 mm\nКруглый сифон для биде из цельной \nлатуни- 1�1\u002F4- отвод 250 мм. - \nвертикальная сливная труба \nудлиняется до 50 мм, расстояние между \nцентрами 285 мм\nSifone a bottiglia IN BARRA per lavabo, \nin ottone cromato:1”1\u002F4, canotto a muro \n250 mm, int. 285 mm\nBrass bar round bottle trap for basin - 1”1\u002F4-\n250 mm wall connection- tang adjustable \nup to 80 mm, int. 285 mm\nКруглый сифон для раковины из цельной\nлатуни- 1�1\u002F4- отвод 250 мм. - вертикальная\nсливная труба удлиняется до 80 мм, \nрасстояние между центрами 285 мм\nHi-tech\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n55\n55\n3�0\n230\n343\n�5\n30\n80\n0-50\n300\n285\n66\nØ50\n�50\n18\n11\n11\n120\n0-80\n300\n285\n66\nØ50\n18\n11\n11\n�50\n",27,{"image":121,"text":122,"number":123},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.28.png","— 330 —\n— 331 —\nHI-TECH\nBASIC\n250\u002FLS\n251\u002FB\n251\u002FL\nSifone a bottiglia per lavabo, in ottone \ncromato modello “Lusso”: 1”1\u002F4, \ncanotto a muro 300 mm, int. 330 mm\nBrass round bottle trap for basin - \n1”1\u002F4 - 300 mm wall connection - \ntang a djustable up to 80 mm, int. 330 mm\nКруглый сифон для раковины из латуни -\n1�1\u002F4 - отвод 300 мм.- вертикальная\nсливная труба удлиняется до 80 мм, \nрасстояние между центрами 330 мм\nSifone a bottiglia IN TUBO per bidet, in ottone \ncromato: 1”1\u002F4, canotto a muro 250 mm, \nint. 285 mm\nBrass tube round bottle trap for bidet -\n1”1\u002F4- 250 mm wall connection- tang\nadjustable up to 50 mm, int. 285 mm\nКруглый сифон для биде из латунной \nтрубы - 1�1\u002F4- отвод 250 мм. - вертикальная \nсливная труба удлиняется до 50 мм, \nрасстояние между центрами 285 мм\nSifone a bottiglia IN TUBO per lavabo, \nin ottone cromato: 1”1\u002F4, canotto a muro \n250 mm, int. 285 mm\nBrass tube round bottle trap for basin - \n1”1\u002F4 - 250 mm wall connection - \ntang adjustable up to 80 mm, int. 285 mm\nКруглый сифон для раковины из латунной\nтрубы- 1�1\u002F4- отвод 250 мм. - вертикальная\nсливная труба удлиняется до 80 мм,\nрасстояние между центрами 285 мм\n120\n0-80\n3�0\n330\n66\nØ50\n18\n11\n11\n�50\n300\n80\n0-50\n310\n285\n66\nØ50\n�50\n11\n11\n18\n250\n120\n0-80\n310\n285\n66\nØ50\n18\n�50\n11\n11\n250\n",28,{"image":125,"text":126,"number":127},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.29.png","— 332 —\n— 333 —\n304\u002FL\n315\n315\u002FS\nPiletta lavabo automatica con troppo pieno, \n1”1\u002F4: altezza 35 mm regolabile ﬁno a 50 \nmm Ø tappo 64 mm.\nAutomatic waste for basin with overﬂow,\n1”1\u002F4- minimal working height 30 mm., \nadaptable up to 50 mm. - Ø plug 64 mm.\nАвтоматический слив для раковины\nс переливом, 1�1\u002F4. - минимальная\nрабочая высота 30 мм регулируется \nдо 50 мм. - пробка Ø �4 мм.\nCoppia di colonne a pavimento per bordo \nvasca, in ottone cromato: H.910 mm \nØ 38 mm, altre misure a richiesta.\nCouple of ﬂoor pillar for bath-tub -\nheight 910 mm.- Ø 38 mm. (other\nmeasurements on request)\n�есткая подводка воды (пара) для\nванны напольного монтажа- высота\n�10 мм. - � 38 мм. (другие размеры\nпод заказ).\nCoppia di colonne a pavimento per bordo \nvasca, in ottone cromato con supporto \nportadoccetta montato su una colonna: \nH.910 mm Ø 38 mm, altre misure a richiesta.\nCouple of ﬂoor pillar for bath-tub with holder for\nsmall shower-head - height 910 mm.- Ø 38 \nmm. (other measurements on request).\n�есткая подводка воды (пара) для ванны \nнапольного монтажа с держателем \nдушевой лейки на одной из колонн- \nвысота �10 мм.- Ø 38 мм. (другие \nразмеры под заказ.\nHi-tech\n1\"1\u002F4\nØ64 \n95 \nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n��5\n�50\n�38\n�10\n100\nM30�1\n3\n4 \"GAS\n2�\n100\n810\n��5\n�50\n�38\n�10\n100\nM30�1\n3\n4\"GAS\n2�\n",29,{"image":129,"text":130,"number":131},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.30.png","— 332 —\n— 333 —\nHI-TECH\nBASIC\n316\n316\u002FS\n343\nCoppia di colonne a pavimento per bordo \nvasca saldate a 90°, in ottone cromato: \nH.910 mm Ø 38 mm, altre misure a richiesta\nCouple of ﬂoor pillar for bath-tub\nwelded 90° - height 910 mm. - Ø 38 mm. \n(other measurements on request).\n�есткая подводка воды (пара) для\nванны напольного монтажа,\nсварной угол �0� - высота �10 мм.-\nØ 38 мм. (другие размеры под\nзаказ).\nCoppia di colonne a pavimento per bordo \nvasca saldate a 90°, in ottone cromato \ncon supporto portadoccetta montato \nsu una colonna: H.910 mm Ø 38 mm, \naltre misure a richiesta.\nCouple of ﬂoor pillar for bath-tub\nwith holder for small shower-head\nwelded 90° - height 910 mm. - Ø 38 mm. \n(other measurements on request)\n�есткая подводка воды (пара)\nдля ванны напольного монтажа с\nдержателем душевой лейки на\nодной из колонн, сварной угол\n�0� - высота �10 мм. - Ø 38 мм.\n(другие размеры под заказ).\nDosatore quadro di sapone liquido removibile \nin BARRA di ottone cromato.\nBar removable wall mounted\nsquared soap-dispenser, with upper\ndispenser- capacity 250 ml.\nКвадратный диспенсер для жидкого\nмыла из цельной латуни с верхним\nдозатором, настенный крепеж-\nемкость 250 мл.\n��5\n�50\n�38\n�10\n100\nM30�1\n3\n4 \"GAS\n2�\n100\n810\n��5\n�50\n�38\n�10\n100\nM30�1\n3\n4\"GAS\n2�\n",30,{"image":133,"text":134,"number":135},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.31.png","— 334 —\n— 335 —\n343\u002FL\n346\n346\u002FL\nDosatore quadro di sapone liquido \nremovibile in TUBO di ottone cromato.\nBrass tube removable wall mounted\nsquared soap-dispenser, with\nupper dispenser - capacity 250 ml.\nКвадратный диспенсер для\nжидкого мыла из латунной трубы с\nверхним дозатором, настенный\nкрепеж - емкость 250 мл.\nDosatore quadro di sapone liquido da \nappoggio, in BARRA di ottone cromato, \ncon erogatore superiore.\nFree standing squared soap-dispenser in brass \nbar, with upper dispenser - capacity 250 ml.\nКвадратный диспенсер для жидкого мыла \nиз цельной латуни с верхним дозатором, \nотдельностоя�ий - емкость 250 мл.\nDosatore quadro di sapone liquido da \nappoggio, in TUBO di ottone cromato, \ncon erogatore superiore.\nFree standing squared soap-dispenser \nin brass tube, with upper dispenser - \ncapacity 250 ml.\nКвадратный диспенсер для\nжидкого мыла из латунной\nтрубы с верхним дозатором,\nотдельностоя�ий - емкость 250 мл.\nHi-tech\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n",31,{"image":137,"text":138,"number":139},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.32.png","— 334 —\n— 335 —\nHI-TECH\nBASIC\n348\n349\n360\nBicchiere quadro portaspazzolini a \nparete removibile in ottone cromato.\nRemovable wall mounted \nsquared brush tumbler.\nКвадратный стакан для зубных \n�еток из латуни, настенный крепеж.\nBicchiere quadro portaspazzolini \nda appoggio in ottone cromato. \nBrass free standing squared brush tumbler.\nКвадратный стакан для зубных �еток из \nлатуни, отдельностоя�ий.\nDosatore di sapone liquido a parete con \nerogatore inferiore in ottone cromato.\nBrass wall mounted round soap-dispenser, \nwith lower dispenser - capacity 200 ml.\nКруглый диспенсер для жидкого мыла из \nлатуни с нижним дозатором, настенный \nкрепеж - емкость 250 мл.\n",32,{"image":141,"text":142,"number":143},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.33.png","— 336 —\n— 337 —\n363\n366\n368\nDosatore di sapone liquido a parete \nremovibile, con erogatore superiore \nin ottone cromato.\nBrass removable round soap-dispenser, \nwith upper dispenser - capacity 200 ml.\nКруглый диспенсер для жидкого \nмыла из латуни с верхним дозатором, \nнастенный крепеж - емкость 250 мл.\nDosatore di sapone liquido \nda appoggio in ottone cromato\nFree standing round soap-dispenser, \nwith upper dispenser - capacity 200 ml.\nКруглый диспенсер для жидкого \nмыла из латуни с верхним дозатором, \nотдельностоя�ий - емкость 250 мл.\nBicchiere tondo portaspazzolini a \nparete removibile in ottone cromato.\nBrass removable wall mounted \nround brush tumbler.\nКруглый стакан для зубных �еток \nиз латуни, настенный крепеж.\nHi-tech\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n",33,{"image":145,"text":146,"number":147},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.34.png","— 336 —\n— 337 —\nHI-TECH\nBASIC\n369\nBicchiere tondo portaspazzolini \nda appoggio in ottone cromato.\nBrass free standing round brush tumbler.\nКруглый стакан для зубных �еток \nиз латуни, отдельностоя�ий.\n",34,{"image":149,"text":150,"number":151},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.35.png","— 339 —\nBASIC\n",35,{"image":153,"text":154,"number":155},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.36.png","— 339 —\nHI-TECH\nBASIC\n",36,{"image":157,"text":158,"number":159},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.37.png","— 340 —\n— 341 —\n01\n32\n04\u002FL\n58\u002FF\n18\nRosetta in ottone cromato\n- foro ﬁlettato 1\u002F2”\n- Ø esterno mm 65\n- altezza mm 11\nChromed brass washer\n- threaded hole 1\u002F2”\n- external Ø mm 65\n- height mm 11\nНакладка из хромированной латуни \n- �езьбовое отверстие 1\u002F2�\n- Внешний � �5 мм \n- Высота 11 мм\nRosetta bombata in ottone\ncromato per rubinetti\n- Ø foro 1\u002F2”\n- Ø esterno mm 53 \u002F 60\n- altezza mm 6\nRounded chromed brass \nwasher for taps\n- hole Ø 1\u002F2”\n- external Ø mm 53 \u002F 60\n- height mm 6\nЗакругленная накладка из \nхромированной латуни для крана \n- Отверстие � 1\u002F2� \n- Внешний � 53\u002F�0 мм. \n- Высота � мм\nRosone in ottone cromato \ncon bordo, per sifoni \n- Ø del foro a richiesta da mm 26 a mm 32\n- Ø esterno mm 76\n- altezza mm 32\nConical chromed brass washer, for traps\n- hole Ø from mm 26 to mm 32 on request \n- external Ø mm 76\n- height mm 32\nНакладка в форме усеченного конуса из \nхромированной латуни для сифона \n- Отверстие � от 2� мм до 32 мм \n- Внешний � �� мм\n- Высота 32 мм\nCoprisifone in acciaio inox 18\u002F8, \ncon vite mm 6 x 1 lungh. mm 20\n- Ø esterno mm 150\n18\u002F8 stainless steel ﬂoor cover plate, \nwith mm 6 x 1 length mm 20 screw\n- external Ø mm 150\nНакладка на сифон из нержавею�ей \nстали 18\u002F8 с винтом �х1 мм \n- Длина 20 мм \n- Внешний � 150 мм\nRubinetto sottolavabo a sfera \ncon ﬁltro e rosone\n- a parete 1\u002F2 - 3\u002F8”\n- uscita Ø 10\nUnder sink ball valve \nwith ﬁlter and washer\n- wall connection 1\u002F2 - 3\u002F8”\n- Ø outlet 10\nКран под раковину с\nфильтром и накладкой\n- боковое крепление 1\u002F2 - 3\u002F8�\n- � выходного отверстия 10\nBasic\n1\u002F2”\n09\nRosetta per rubinetti in \nottone cromato\n- Ø foro - 1\u002F2”\n- Ø esterno mm 53 \u002F 60\n- altezza mm 6\nChromed brass washer for taps\n- hole Ø 1\u002F2”\n- external Ø mm 53 \u002F 60\n- height mm 6\nНакладка для крана из \nхромированной латуни\n- Отверстие � 1\u002F2�\n- Внешний � 53\u002F�0 мм\n- Высота � мм\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n",37,{"image":161,"text":162,"number":163},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.38.png","— 340 —\n— 341 —\nHI-TECH\nBASIC\n100\nTubo ﬂessibile in ottone cromato\n- Ø tubo mm 32\n- lunghezza mm 400\nFlexible chromed brass drain pipe\n- pipe Ø mm 32\n- length mm 400\n�ибкая хромированная труба \n- Труба � 32 мм\n- Длина 400 мм\n108\nTubo diritto in ottone cromato \nper scarichi, con cartella \n- Ø mm 32 \n- lunghezza mm 250 \u002F 300 \nChromed brass drainpipe \nwith mounting ﬂange \n- Ø mm 32  \n- length mm 250 \u002F 300 \nПрямая сливная труба из \nхромированной \nлатуни с монтажным фланцем \n- � отверстия в мм 32 \n- ширина в мм 250 \u002F 300 \nTubo diritto in ottone \ncromato per scarichi, \nsenza cartella \n- Ø foro mm 32  \n- lunghezza mm 250 \u002F 300 \u002F 1000\nChromed brass drainpipe without \nmounting ﬂange \n- Ø hole mm 32 \n- length mm 250 \u002F 300 \u002F 1000\nПрямая сливная труба из \nхромированной \nлатуни без монтажного фланца \n- � отверстия в мм 32 \n- ширина в мм 250 \u002F 300 \u002F 1000\n130\nCurva in ottone cromato Ø mm 20 \ncon due innesti, per reggitenda\nDual clutch coupling chromed \nbrass bend, for Ø mm 20 \nshower curtain rail\nСоединительное колено с двумя \nкреплениями для штанги занавески \nв ваную комнату из хромированной \nлатуни � 20 мм\n68\nCROMO € 77,64\nTubo in rame cromato \nin rotolo da mt. 5\n- Ø tubo mm 10 \u002F 12 \u002F 14\nRolled chromed copper pipe, \nlength mt 5\n- pipe Ø mm 10 \u002F 12 \u002F14\nХромированная медная \nтруба в бухте 5 м \n- Труба � 10\u002F12\u002F14 мм\nØ10\nØ12\nØ14\n90\nTubo diritto di prolunga in ottone \ncromato con OR, lungh. mm 250\n- Ø tubo mm 32\nStraight chromed brass extension \npipe with OR, length mm 250\n- pipe Ø mm 32\nУдлинитель прямой из хромированной\nлатуни с прокладкой �� - Длина 250 мм\n- труба � 32 мм\n",38,{"image":165,"text":166,"number":167},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.39.png","— 342 —\n— 343 —\n132\n199\n131\n133\n211\n134\nSupporto a muro per \nreggitenda Ø mm 20\nWall bearing for Ø mm 20 \nshower curtain rail\nНастенный крепеж для \nштанги занавески � 20 мм\nReggitenda componibile a “L”, \nØ mm 20, in ottone cromato, \nper piatto doccia\n- mm 800 x 800\n- idem per vasca mm 800 x 1800\n“L” Ø mm 20 sectional \nchromed brass tube\nfor shower curtain rail\n- mm 800 x 800\n- mm 800 x 1800 for bath-tub\n- ���-образная модульная штанга \nдушевой занавески из хромированной \nлатуни, � 20 мм, для душевого поддона \n- 800x800 мм \n- Аналогично для ванны 800x1800 мм\nReggitenda componibile a “U”, Ø mm 20, \nin ottone cromato, per piatto doccia\n- mm 800 x 800 x 800\n- idem per vasca mm 800 x 1800 x 800 \n“U” Ø mm 20 sectional \nchromed brass tube \nor shower curtain rail\n- mm 800 x 800 x 800\n- mm 800 x 1800 x 800 for bath-tub\n���-образная модульная штанга \nзанавески в ванную комнату из \nхромированной латуни, � 20 мм, \nдля душевого поддона \n- 800x800x800 мм\n- Аналогично для ванны 800x1800x800 мм\nSnodo per doccia \n- attacco 1\u002F2”x1\u002F2”\nShower joint\n- 1\u002F2”x1\u002F2” connection\nСоединение 1\u002F2� x 1\u002F2�\nTubo diritto Ø mm 20 per reggitenda \n- lunghezza mm 700 \u002F 1000 \u002F 1700\nØ mm 20 straight tube \nfor shower curtain rail\n- length mm 700 \u002F 1000 \u002F 1700\nПрямая труба из хромированной латуни \n� 20 мм для штанги занавески в ванную \n- Длина �00\u002F1000\u002F1�00 мм\nBraccio doccia a 90° con rosone, \nin ottone cromato\n- tubo Ø 18 mm\n- attacco da 1\u002F2”\n- lunghezza mm 350\nChromed brass 90° shower arm, \nwith washer\n- Ø mm 18 tube\n- 1\u002F2” connection \n- lenght mm 350\nКронштейн для душевой лейки �0� \nс накладкой из хромированной латуни \n- Труба � 18 мм\n- Крепление 1\u002F2� \n- Длина 350 мм\nBasic\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n",39,{"image":169,"text":170,"number":171},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.40.png","— 342 —\n— 343 —\nHI-TECH\nBASIC\n219\n260\u002FB\n222\n260\u002FL\n259\n307\nFermatubo con lunghezza \nregolabile da mm 35 a mm 100\n- per tubi Ø mm 18 \u002F 25\nHolder adjustable from \nmm 35 to mm 100 in length\n- for Ø mm 18 \u002F 25 tube\nКрепление для трубы, регулируемое по \nдлине от 35 мм до 100 мм\n- Для трубы � 18\u002F25 мм\nSifone a bottiglia regolabile \nin ottone cromato,\ntipo “tedesco”\n- 1”1\u002F4\n“German model” chromed \nbrass bottle trap,\nwithout waste\n- 1”1\u002F4\n�егулируемый сифон в форме \n�бутылки� из хромированной \nлатуни, �Немецкая модель� \n- 1�1\u002F4\nBraccio doccia a squadra in \nottone cromato, tipo “inglese”\n- misure mm 1000x350\n- Ø tubo mm 18\n- a richiesta con sofﬁone Art. 206\nChromed brass squared \nshower arm, “English style”\n- measurements mm 1000x350\n- tube Ø mm 18 \n- shower rose Art. 206 on request\nУгловая душеая стойка из \nхромированной латунной трубы � 18мм\n- �азмеры 1000x350мм\n- Под заказ с душевой лейкой \n  � 150\u002F200 мм (мод. 20�)\nSifone fuso a “S” in ottone \ncromato  per bidet, con tappo \nd’ispezione laterale\n- 1”1\u002F4\n“S”-shaped chromed brass casting \ntrap for bidet, with lateral inspection\n- 1”1\u002F4\n���- образный фильтрую�ий \nсифон из хромированной \nлатуни для биде с боковой \nинспекционной крышкой \n- 1�1\u002F4\nSifone a “S” regolabile per bidet \nin ottone cromato\n- 1”1\u002F4\n- canotto a muro mm 250\n- tipo lusso\nAdjustable chromed brass “S” \nshaped trap for bidet\n- 1”1\u002F4\n- mm 250 wall connection\n- luxury model\n�егулируемый ��� - образный \nсифон из хромированной \nлатуни для биде\n- 1�1\u002F4\n- Отвод 250 мм\n- Модель �������\nSifone a “S” regolabile per lavabi \ne lavelli in ottone cromato\n- 1”1\u002F4\n- canotto a muro mm 250\n- tipo lusso\nAdjustable chromed brass \n“S”-shaped trap for wash-basin\n- 1”1\u002F4\n- mm 250 wall connection\n- luxury model\n�егулируемый ���- образный сифон \nиз хромированной латуни для \nраковины и мойки \n- 1�1\u002F4- Отвод 250 мм\n- Модель �������\n280\n�5\n250\n120\n0-80\nØ45\n2�\n12\n12\n32�,5\n��\n15-20\n�5\n350\n4�\n2�\n11\n12\n31�,5\n�5\n340\nØ4�\n�2\n15-50\n2�\n12\n12\nØ4�\n15-20\n�4\n343\n�5\n31�,5\nØ36\n2�\n12\n12\n",40,{"image":173,"text":174,"number":175},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.41.png","— 344 —\n— 345 —\n308\n350\n314\n350\u002FA\nSifone fuso a “K” in ottone \ncromato per lavabo, con tappo \nd’ispezione posteriore\n- 1”1\u002F4”\n“K”- shaped chromed brass \ncasting trap for wash-basin, \nwith posterior inspection\n- 1”1\u002F4\n���- образный фильтрую�ий \nсифон из хромированной \nлатуни для биде с задней \nинспекционной крышкой \n- 1�1\u002F4\nColonna vasca con tubo ﬂessibile \nin rame, saltarello automatico e \nmaniglia in ottone cromato (1)\n- a richiesta: con dado 1”1\u002F2 e guarnizione (2)\n- a richiesta: con sifone a “S” fuso (3)\n- a richiesta: con sifone a “S” fuso e  \n  codolo in ottone (4)\nBath pop-up and overﬂow, with \nchromed brass handle (1)\n- on request: with 1”1\u002F2 nut and gasket (2)\n- on request: with “S”- shaped brass casting trap (3)\n- on request: with “S”- \n  shaped brass casting trap and tang (4)\nСлив-перелив для ванной из медной\nгофрированной трубы с системой\nавтоматического слива и рукояткой из\nхромированной латуни (1)\n- Под заказ: с гайкой 1� �� и прокладкой (2)\n- Под заказ: с ��� - образным сифоном (3)\n- Под заказ: с ��� - образным сифоном и\n  сливом из латуни (4)\nDosatore di sapone liquido a pulsante \nin acciaio inox 18\u002F8 con chiusura di \nsicurezza. Cap. lt. 0,80\nButton-operated liquid soap dispenser \nin 18\u002F8 stainless steel with safety closing. \nlt. 0,80 \nДиспенсер для жидкого мыла из \nнержавею�ей стали 18\u002F8 - Крышка с \nзамком - Привод нажимной кнопкой - \nЕмкость 0.8 литра\nDosatore di sapone liquido a pulsante \nin acciaio inox 18\u002F8 - Cap. lt. 0,80\nButton-operated liquid soap dispenser \nin 18\u002F8 stainless steel - lt. 0,80 \n \n \nДиспенсер для жидкого мыла из \nнержавею�ей стали 18\u002F8 - Привод \nнажимной кнопкой - Емкость 0.8 литра\nBasic\nDisponibili altre finiture a richiesta\nOther finishings available on request\nОстальные отделки по заказу \n�5\n333,5\nØ4�\n68\n15-20\n35�\n2�\n12\n12\n",41,{"image":177,"text":178,"number":179},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.42.png","— 446 —\n— 447 —\nCondizioni generali di vendita\nRISCHI E TRASPORTI \nLe merci viaggiano sempre a rischio e pericolo dell’Acquirente anche \nse vendute in Porto Franco. La Venditrice non risponde dei danni subiti \ndalle merci durante i trasporti, poiché gli stessi devono essere contestati \nal vettore, per iscritto, nei termini stabiliti. La merce viene affidata al \nvettore scelto dal committente. In mancanza di chiare e inequivocabili \ndisposizioni al riguardo la Venditrice affiderà le merci a vettori dalla \nstessa ritenuti idonei, senza responsabilità alcuna.   \nRESI\nNon si accetta merce in restituzione, se non preventivamente autorizzata.\nPREZZI\nI prezzi dei nostri listini sono soggetti a variazioni e non sono impegnativi \nsenza conferma da parte nostra.\nSPEDIZIONI\nLe spedizioni vengono effettuate in porto assegnato salvo accordi diversi. \nLa merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta \nfranco destino. Ci riteniamo sollevati da ogni responsabilità in caso di \nammanchi e avarie.\nTERMINI DI CONSEGNA\nI termini di consegna sono soltanto indicativi e non danno diritto al \ncommittente di annullare l’ordine o reclamare danni di qualsiasi natura \nper ritardi derivanti da incidenti di fabbricazione o di forza maggiore.\nIMBALLO\nL’imballo dei prodotti realizzati dalla Venditrice sarà quello ritenuto più \nidoneo e non si ricevono di ritorno. L’imballo è generalmente compreso \nnel prezzo. Gli imballaggi speciali o non previsti saranno fatturati a parte.\nRECLAMI\u002FRESPONSABILITA’\nTutti i nostri prodotti sono testati al 100%. Nel caso fossero riscontrati \neventuali errori o difetti di fabbricazione, l’Acquirente deve inviare alla \nVenditrice una mail oppure un fax con foto e riferimenti contenuti nel \npe��o. La Venditrice non risponde di manomissioni o errati utili��i-\napplicazioni dei prodotti forniti. Sarà pertanto compito dell’Acquirente \naccertare le cause del reclamo, prima di ritornare alla Venditrice gli \narticoli ritenuti difettosi. In caso di riconoscimento di difetti, la Venditrice \nsostituirà in porto franco la merce contestata. Qualunque pacco \ncontenente merce difettosa, spedito in porto assegnato, sarà respinto. \nI resi di merce da parte dei committenti dovranno sempre comunque \nessere autorizzati per iscritto dalla nostra sede. I resi preventivamente \nautorizzati devono giungere alla fornitrice franco magazzino di Invorio. \nL’accredito per le merci rese sarà stilato ad avvenuta presa in carico del \nnostro magazzino e controllo. Danni ai prodotti e agli imballi saranno \ndefalcati dall’accredito.\nPAGAMENTI\nI pagamenti dovranno essere effettuati presso la nostra sede con la \nscadenza fissata in fattura o nella conferma d’ordine. Trascorse le \nscadenze convenute, saranno conteggiati gli interessi di mora. Il ritardato \npagamento autorizza la Venditrice a sospendere, senza alcun avviso, \nle forniture in corso. I materiali si intendono di nostra proprietà fino al  \ncompleto pagamento.\nIMMAGINI\nLe illustrazioni del catalogo sono una rappresentazione dell’articolo ma \nnon costituiscono impegno di fedele esecuzione. L’azienda si riserva il \ndiritto di effettuare modifiche sia tecniche che estetiche senza preavviso, \ncome pure procedere all’eliminazione di singoli articoli o di serie \ncomplete.\nCONDIZIONI GENERALI\nI termini di consegna indicati sulle conferme d’ordine sono da ritenersi \napprossimativi e non impegnativi. Qualsiasi condizione di vendita, \ngaranzia, dichiarazione è da ritenersi impegnativa solo se sottoscritta \ndall’azienda.\nCOMPETENZA\nPer ogni eventuale contestazione è esclusivamente competente il Foro \ngiudiziario di Novara, sezione distaccata di Borgomanero.\nIMPORTO MINIMO ORDINI\nA causa della notevole incidenza dei costi amministrativi, non potranno \nessere presi in considerazione ordini di importo inferiore a € 100. \nPer ordini da € 100 a € 150 può venire richiesto un contributo spese \nforfettario di € 15 per ogni spedizione.\nLe presenti condizioni generali si intendono totalmente accettate \ndall’Acquirente dal momento di conferimento dell’ordine.\nGeneral sale conditions\nRISKS AND FREIGHTS\nGoods always travel at Consignee’s own risk, even if with carriage paid. \nMargaroli is not reliable for any damage during shipments in any case, but \nthey have to be, by written, contested to the Carrier by established terms. \nGoods usually are entrusted to buyer’s selected forwarder. Without an \nexpressed and unequivocal disposition on this matter, the Seller will remit \ngoods to considered eligible Customers’ freighters, out of any chargeable \nresponsibility.\nRETURNS\nNo returns is accepted, if not previously authorized.\nPRICES\nOur Price lists quotations are subjected to variation and are binding only \nupon Margaroli’ s confirmation.\nSHIPMENTS\nShipments are meant E�-factory, e�cept where differently agreed. Goods \nalways travel at Consignee’s own risk even if with carriage paid. Margaroli \nis not liable for lacks or damages after factory leaving.\nDELIVERY TERMS\nDelivery given terms are expectations of readiness, but give no right to \nCustomer to cancel order or claim for any kind of reimbursements for \ndelays due to force majeure or production unexpected problems.\nPACKING\nPacking provided by Seller is the most suitable considered one and it \nhas not to be returned. Standard packaging material is generally included \nin our prices. Where a special packaging should be needed, it will be \nseparately agreed and invoiced.   \nCOMPLAINTS \u002F RESPONSIBILITY\nAll our products are tested 100%. Where eventual errors or manufacture \ndefects should be spotted, Buyer must send to the Seller a written \nfa�ed or e-mailed communication, completed with pictures and all item \nreferences. The Seller will not respond in case of bad use\u002Fapply or \ntampering of the products. Buyer has the due to audit claim causes by \nfinal user, before returning defect item to Margaroli. In case defects will \nbe verified as producer’s responsibility, Margaroli will substitute the item \nFree port. Every defected item sent at Margaroli cost, will be rejected. \nAll returns will peremptorily have to be authorized from Margaroli in \nwriting. All allowed returns have to arrive at Seller factory in Invorio \nfree of charge. They will be taken into charge of our quality department \nwho will verify Buyer’s right to substitution or credit. Eventual damages \nto products and packaging observed at the storehouse arrive, will be \ndeducted from the credit, or invoiced.\nPAYMENT CONDITIONS\nPayments have to reach Margaroli’s account at the fixed expiring date \nindicated in invoice or order confirmation. Due time expired, legal \ninterests will be calculated. A late payment gives to the Seller the right to \nsuspend, without any announcement, the orders in progress. Goods are \nmeant Margaroli’s own till their full settlement.\nIMAGES\nCatalogue images just portray items, but are not binding of an authentic \nexecution. Producer has right to make both technic or aesthetic \nmodifications without any announcement, and eliminate singular or full \nlines of products. \nGENERAL CONDITIONS\nDelivery terms in order confirmations are approximated, not peremptory. \nEvery sale condition, warranty or declaration, has to be considered valid \nand binding only if expressly undersigned from Margaroli.\nLEGAL COMPETENCE\nAll disputes shall be treated to competence of Courts of Novara, territorial \nsection of Borgomanero.\nMINMAL ORDER AMOUNT\nDue to considerable administrative costs incidence, purchase orders less \nthan € 100 of amount won’t be processed. For orders between 100 € and \n150 € a flat € 15,00 extra rate could be required for any shipment.\nAll above general conditions will be meant as accepted from the Buyer at \norder placing.\n",42,{"image":181,"text":182,"number":183},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.43.png","— 446 —\n— 447 —\n�б�ие усло�и� п�ода�и\nРИСКИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ\nПокупатель всегда отвечает за возможные риски при транспортировке \nтовара, даже в случае доставки груза в место, указанное Покупателем. \nПродавец не несет ответственности за повреждение груза во \nвремя транспортировки. Претензии направляются перевозчику в \nписьменной форме на согласованных условиях. Груз передается \nперевозчику, выбранному клиентом. В случае отсутствия четких \nуказаний, товар передается перевозчику, выбранному Продавцом, \nкоторый снимает с себя какую-либо ответственность.\nВОЗВРАТ\nНе принимается возврат товара, предварительно не согласованный \nс Продавцом.\nЦЕНЫ \nЦены в нашем прайс-листе могут быть изменены и не являются \nобязательными без подтверждения с нашей стороны.\nПОСТАВКА\nЦены указаны на условиях франко-завод, если не оговорено \nиное. Покупатель всегда отвечает за возможные риски при \nтранспортировке товара, даже при условии доставки груза в место, \nуказанное Покупателем. Мы снимаем с себя любую ответственность \nв случае повреждения и утери груза.\nУСЛОВИЯ ПОСТАВКИ\nУсловия поставки являются ориентировочными и не дает покупателю \nправо отменить заказ или требовать возмещения убытков любого \nрода в результате задержек, вызванных производственными \nпроблемами или форс-мажорными обстоятельствами.\nУПАКОВКА\nУпаковка продукции, производимой Продавцом, считается наиболее \nподходящей и не подлежит обязательному возврату. Упаковка, \nкак правило, включена в стоимость изделия. Дополнительно \nоплачивается специальная упаковка.\nПРЕТЕНЗИИ�ОТВЕТСТВЕННОСТЬ\nВся наша продукция проходит 100% тестирование. В случае \nвыявления производственных дефектов, Покупатель должен \nнаправить Продавцу соответствующие фотографии и информацию, \nидентифицирующую изделие, по электронной почте или факсу. \nПродавец не несет ответственности за повреждение или неправильное \nиспользование поставляемой продукции. Соответственно, задачей \nПокупателя является выявить возможную причину до возврата \nПродавцу поврежденного изделия. В случае подтверждения наличия \nдефекта, Продавец произведет замену данного изделия в указанном \nместе. Любая посылка, содержащая поврежденное изделие и \nдоставленная на наш завод, не будет принята. Возврат товаров \nклиентом должен быть всегда согласован в письменной форме \nсо стороны нашей компании. Авторизированный возврат товара \nдолжен быть произведен на условиях «франко-склад» в Инворио. \nСтоимость возврата будет подтверждена после принятия его на \nскладе и прохождения проверки. Повреждение целостности изделия \nи упаковки будут учтены при расчете стоимости возврата.\nОПЛАТА\nОпалата должна быть произведена на счет нашего центрального \nофиса в течение срока, указанного в счет-фактуре или подтверждении \nзаказа. При несоблюдении установленных сроков исполнения платежа \nначисляется пеня. Несвоевременная оплата дает право Продавцу \nприостановить текущие поставки без какого-либо предупреждения. \nПродукция является собственностью нашей компании до полного \nисполнения Покупателем своих обязанностей.\nИЗОБРАЖЕНИЯ\nИзображения в каталоге дают представление о выпускаемом \nизделии, однако могут отличаться от его фактического исполнения. \nКомпания оставляет за собо право вносить как технические, так и \nэстетические изменения без предупреждения, а также прекращать \nпроизводство отдельных изделий или целых коллекций.\nОБЩИЕ УСЛОВИЯ\nУсловия поставки, указанные в подтверждении заказа, являются \nориентировочными. Любые условия, гарантии и заявления считаются \nобязательными к исполнению, если они подписаны уполномоченными \nлицами компании.\nРАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ\nВсе возможные споры будут разрешаться исключительно в отделении \nСуда г. Новара, находящемся в г. Боргоманеро.\nМИНИМАЛЬНЫЙ РАЗМЕР ЗАКАЗА\nУчитывая существенные административные затраты, не принимаются \nзаказы на сумму менее 100 евро. В отношении заказов на сумму от \n100 до 150 евро может быть запрошена единовременная оплата \nкаждой поставки в размере 15 евро в качестве покрытия расходов. \n",43,{"image":185,"text":31,"number":186},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F563c55cd20505ef4e345a9683a8b79-283bf4caae.44.png",44,[],0,false,true,{"success":190,"data":192,"meta":410,"count":411,"next":412,"previous":413,"results":450,"brand_chips":511},[193,206,219,232,242,255,268,278,288,297,307,319,329,339,348,358,371,381,391,401],{"id":194,"title":195,"slug":196,"image":197,"source":198,"brand_name":199,"brand":200,"brand_slug":201,"file_size":202,"pages":203,"pages_count":204,"matched_pages":205,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":212,"brand":213,"brand_slug":214,"file_size":215,"pages":216,"pages_count":217,"matched_pages":218,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":220,"title":221,"slug":222,"image":223,"source":224,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":228,"pages":229,"pages_count":230,"matched_pages":231,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":233,"title":234,"slug":235,"image":236,"source":237,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":238,"pages":239,"pages_count":240,"matched_pages":241,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":243,"title":244,"slug":245,"image":246,"source":247,"brand_name":248,"brand":249,"brand_slug":250,"file_size":251,"pages":252,"pages_count":253,"matched_pages":254,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":264,"pages":265,"pages_count":266,"matched_pages":267,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":269,"title":270,"slug":271,"image":272,"source":273,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":274,"pages":275,"pages_count":276,"matched_pages":277,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":279,"title":280,"slug":281,"image":282,"source":283,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":284,"pages":285,"pages_count":286,"matched_pages":287,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":289,"title":290,"slug":291,"image":292,"source":293,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":294,"pages":295,"pages_count":183,"matched_pages":296,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":298,"title":299,"slug":300,"image":301,"source":302,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":303,"pages":304,"pages_count":305,"matched_pages":306,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":308,"title":309,"slug":310,"image":311,"source":312,"brand_name":313,"brand":314,"brand_slug":315,"file_size":316,"pages":317,"pages_count":79,"matched_pages":318,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":325,"pages":326,"pages_count":327,"matched_pages":328,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":335,"pages":336,"pages_count":337,"matched_pages":338,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":340,"title":341,"slug":342,"image":343,"source":344,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":345,"pages":346,"pages_count":286,"matched_pages":347,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":349,"title":350,"slug":351,"image":352,"source":353,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":354,"pages":355,"pages_count":356,"matched_pages":357,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":359,"title":360,"slug":361,"image":362,"source":363,"brand_name":364,"brand":365,"brand_slug":366,"file_size":367,"pages":368,"pages_count":369,"matched_pages":370,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":372,"title":373,"slug":374,"image":375,"source":376,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":377,"pages":378,"pages_count":379,"matched_pages":380,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],58,[],{"id":382,"title":383,"slug":384,"image":385,"source":386,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":387,"pages":388,"pages_count":389,"matched_pages":390,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":392,"title":393,"slug":394,"image":395,"source":396,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":397,"pages":398,"pages_count":399,"matched_pages":400,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":402,"title":195,"slug":403,"image":404,"source":405,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":406,"pages":407,"pages_count":408,"matched_pages":409,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":411,"next":412,"previous":413,"brand_chips":414},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[415,419,423,426,429,433,437,440,443,447],{"title":416,"slug":417,"count":418},"SICIS","sicis",92,{"title":420,"slug":421,"count":422},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":424,"slug":425,"count":422},"Terratinta","terratinta",{"title":427,"slug":428,"count":422},"Magis","magis",{"title":430,"slug":431,"count":432},"True Design","true-design",64,{"title":434,"slug":435,"count":436},"Covet House","covet-house",61,{"title":438,"slug":439,"count":379},"Ares Line","ares-line",{"title":441,"slug":442,"count":379},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":444,"slug":445,"count":446},"Karpenter","karpenter",56,{"title":448,"slug":449,"count":446},"Visionnaire","visionnaire",[451,454,457,460,463,466,469,472,475,478,481,484,487,490,493,496,499,502,505,508],{"id":194,"title":195,"slug":196,"image":197,"source":198,"brand_name":199,"brand":200,"brand_slug":201,"file_size":202,"pages":452,"pages_count":204,"matched_pages":453,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":212,"brand":213,"brand_slug":214,"file_size":215,"pages":455,"pages_count":217,"matched_pages":456,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":220,"title":221,"slug":222,"image":223,"source":224,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":228,"pages":458,"pages_count":230,"matched_pages":459,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":233,"title":234,"slug":235,"image":236,"source":237,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":238,"pages":461,"pages_count":240,"matched_pages":462,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":243,"title":244,"slug":245,"image":246,"source":247,"brand_name":248,"brand":249,"brand_slug":250,"file_size":251,"pages":464,"pages_count":253,"matched_pages":465,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":264,"pages":467,"pages_count":266,"matched_pages":468,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":269,"title":270,"slug":271,"image":272,"source":273,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":274,"pages":470,"pages_count":276,"matched_pages":471,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":279,"title":280,"slug":281,"image":282,"source":283,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":284,"pages":473,"pages_count":286,"matched_pages":474,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":289,"title":290,"slug":291,"image":292,"source":293,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":294,"pages":476,"pages_count":183,"matched_pages":477,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":298,"title":299,"slug":300,"image":301,"source":302,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":303,"pages":479,"pages_count":305,"matched_pages":480,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":308,"title":309,"slug":310,"image":311,"source":312,"brand_name":313,"brand":314,"brand_slug":315,"file_size":316,"pages":482,"pages_count":79,"matched_pages":483,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":320,"title":321,"slug":322,"image":323,"source":324,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":325,"pages":485,"pages_count":327,"matched_pages":486,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":330,"title":331,"slug":332,"image":333,"source":334,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":335,"pages":488,"pages_count":337,"matched_pages":489,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":340,"title":341,"slug":342,"image":343,"source":344,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":345,"pages":491,"pages_count":286,"matched_pages":492,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":349,"title":350,"slug":351,"image":352,"source":353,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":354,"pages":494,"pages_count":356,"matched_pages":495,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":359,"title":360,"slug":361,"image":362,"source":363,"brand_name":364,"brand":365,"brand_slug":366,"file_size":367,"pages":497,"pages_count":369,"matched_pages":498,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":372,"title":373,"slug":374,"image":375,"source":376,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":377,"pages":500,"pages_count":379,"matched_pages":501,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":382,"title":383,"slug":384,"image":385,"source":386,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":387,"pages":503,"pages_count":389,"matched_pages":504,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":392,"title":393,"slug":394,"image":395,"source":396,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":397,"pages":506,"pages_count":399,"matched_pages":507,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],{"id":402,"title":195,"slug":403,"image":404,"source":405,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":406,"pages":509,"pages_count":408,"matched_pages":510,"match_count":188,"two_pages":189,"show_text":190},[],[],[512,513,514,515,516,517,518,519,520,521],{"title":416,"slug":417,"count":418},{"title":420,"slug":421,"count":422},{"title":424,"slug":425,"count":422},{"title":427,"slug":428,"count":422},{"title":430,"slug":431,"count":432},{"title":434,"slug":435,"count":436},{"title":438,"slug":439,"count":379},{"title":441,"slug":442,"count":379},{"title":444,"slug":445,"count":446},{"title":448,"slug":449,"count":446}]