[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-laurameroni-doors-and-wallpanels-2023":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":588},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":583,"matched_pages":584,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},24699,"Doors & Wallpanels 2023","laurameroni-doors-and-wallpanels-2023","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F29\u002F6854f2c6b34bc47dc2df5eb153b143-28fb2e7f04.pdf","Laurameroni",1278,"laurameroni","60.8 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.2.png","Spaces_\n   design living\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.3.png","The ability of craftsmen \nfrom the Brianza area \nhas fascinated me from \na young age. Over time, \nthis craftsmanship \nhas evolved and \ndeveloped into industrial \nproduction. \nI wanted to invite the \narchitects to rediscover \nand exploit the unique \nskills of our master \ncraftsmen. To create \nproducts, using the most \nsophisticated equipment \nand the finest materials, \ndesigned for ambitious \nand refined people \nlooking for products in \nwhich differentiation and \nuniqueness prevail.\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.4.png","HINGED\nSLIDING\nPIVOT\nWALL COVERING\n07\n25\n41\n57\n77\n93\n111\n127\n137\n147\n163\n177\n191\n201\n211\n219\nSpaces_\n   design living\nUnlimited_\nMaxima_\nTatami_\nDecor_\nStars_\nBamboo_\nTerre_\nRift_\nCorteccia_\nLine_\nFrame_\nPlain_\nGraffiti_\nDune_\nOnda_\nMaterials & Technicals_\n7\n6\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.5.png","_\nUnlimited_\ndesign Edoardo Colzani\nThe Liquid Metal, applied on the iconic \nUnlimited texture, enhances the visible \nand tactile textures of the carving, \nreleasing heat and energy and animating \nthe surface of the panels with luminous \nand three-dimensional effects.\nIl Metallo Liquido, applicato sull’iconica \ntexture Unlimited, esalta le trame visibili \ne tattili dell’intaglio sprigionando calore \ned energia ed animando la superficie \ndei pannelli con effetti luminosi e \ntridimensionali.\nDas flüssige Metall, auf die ikonische \nUnlimited-Textur aufgetragen, verstärkt \ndie sichtbaren und taktilen Texturen der \nSchnitzerei, gibt Wärme und Energie frei \nund belebt die Oberfläche der Paneele \nmit leuchtenden und dreidimensionalen \nEffekten.\nLe Métal Liquide, appliqué sur \nl’emblématique texture Unlimited, \nrehausse les textures visibles et tactiles de \nla sculpture, libérant chaleur et énergie et \nanimant la surface des panneaux avec des \neffets lumineux et tridimensionnels.\nОтделка Жидкий металл наносится \nна ставшую культовой текстуру \nUnlimited, выделяет рельефный \nрисунок резьбы, высвобождая тепло \nи энергию и создавая на поверхности \nпанелей яркие, объемные и световые \nэффекты.\n应用在标志性 Unlimited 纹理上的“液\n态金属”工艺，增强了雕刻纹理的视\n觉效果和触感，释放出温暖和能量，\n使面板表面呈现出闪耀而立体的效\n果，充满活力。\n9\n8\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.6.png","Plain_wall panels \u002F Unlimited_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n11\n10\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.7.png","Detail of the Unlimited hinged \ndoor in Liquid Metal bronze. “Slim” \nflush-to-wall jamb in lacquered \nwood. Integrated panels in polished \nCappuccino marble.\nTextures Unlimited. Available in \nbronze, tin, gold and copper liquid \nmetal, or in wood.\nDettaglio della porta battente Unlimited \nin Metallo Liquido bronzo. Stipite a filo \nmuro “Slim” in legno laccato. Pannelli \nintegrati in marmo Cappuccino lucido.\nTexture Unlimited. Disponibile in \nMetallo Liquido bronzo, stagno, oro e \nrame, oppure in legno.\nDetail der schwenkbaren Tür Unlimited \nin Flüssiges Metall Bronze. “Slim” \nflächenbündiger Türrahmen aus \nlackiertem Holz. Integrierte Paneele aus \npoliertem Cappuccino-Marmor.\nTexturen Unlimited. Erhältlich in \nflüssigem Metall in Bronze, Zinn, Gold \nund Kupfer oder in Holz.\nDétail de la porte battante Unlimited en \nMétal Liquide bronze. Montant au ras \ndu mur “Slim” en bois laqué. Panneaux \nintégrés en marbre Cappuccino poli.\nTextures Unlimited. Disponible en Métal \nLiquide, bronze, étain, or et cuivre, ou \nen bois.\nДеталь распашной двери Unlimited \nс отделкой Жидкий металл бронза. \nКоробка «Slim» из лакированного \nдерева вровень со стеной.\nВстроенные панели из\nполированного мрамора Cappuccino.\nТекстура Unlimited. Доступна с \nотделкой Жидкий Металл бронза, \nолово, золото и медь или из дерева.\n“液态金属”青铜 Unlimited 铰链\n门细节。与墙面平齐的 Slim 漆木门\n框。Cappuccino 抛光大理石集成面板。\nUnlimited 纹理。有“液态金属”青\n铜、锡、金、铜或木质可供选择。\n13\n12\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.8.png","Unlimited full-height double-leaf \nasymmetric hinged door in Liquid \nMetal bronze. “Slim” flush-fitting jamb \nin lacquered wood. Integrated panels in \npolished Cappuccino marble.\nPorta battente Unlimited a doppia anta \nasimmetrica a tutta altezza in Metallo \nLiquido bronzo. Stipite a filo muro “Slim” \nin legno laccato. Pannelli integrati in \nmarmo Cappuccino lucido.\nUnlimited zweiflügelige, asymmetrische \nFlügeltür in voller Höhe aus flüssigem \nMetall Bronze. „Slim“ flächenbündiger \nTürpfosten aus lackiertem Holz. \nIntegrierte Paneele aus poliertem \nCappuccino-Marmor.\nPorte battante Unlimited asymétrique à \ndouble vantaux pleine hauteur en Métal \nLiquide bronze. Montant au ras du mur \n“Slim” en bois laqué. Panneaux intégrés \nen marbre Cappuccino poli.\nДвойная распашная дверь Unlimited с \nасимметричной дверью во всю высоту \nс отделкой Жидкий Металл бронза. \nКоробка «Slim» из лакированного \nдерева вровень со стеной. Встроенные \nпанели из полированного мрамора \nCappuccino. \n“液态金属”青铜全高不对称\nUnlimited 双扇铰链门。与墙面平齐的 \nSlim 漆木门框。Cappuccino 抛光大理\n石集成面板。\n15\n14\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.9.png","Unlimited_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n17\n16\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.10.png","Unlimited sliding door in Liquid Metal \ntin. Track cover and integrated panels \nin plain wood. Decorative handle in \ndark burnished brass.\nSchiebetür Unlimited aus flüssigem \nMetall Zinn. Laufschienenabdeckung \nund integrierte Paneele in schlichtem \nHolz. Dekorativer Griff in dunkel \npatiniertem Messing.\nРаздвижная дверь Unlimited с \nотделкой Жидкий Металл олово. \nЗакрывающая рельс планка и \nвстроенные панели из гладкого \nдерева. Декоративная ручка из темной \nполированной латуни.\nPorta scorrevole Unlimited in Metallo \nLiquido stagno. Copri binario e pannelli \nintegrati in legno liscio. Maniglia \ndecorativa in ottone brunito scuro.\nPorte coulissante Unlimited en Métal \nLiquide. Couvre-rail et panneaux intégrés \nen bois lisse. Poignée décorative en laiton \nbruni foncé.\n“液态金属”锡 Unlimited 推拉门。轨\n道盖与光滑木质集成面板。深色抛光\n黄铜装饰把手。\n19\n18\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.11.png","The production process combines a \ntechnologically advanced process with \na precise artisanal realization to obtain \na shining and unique effect.\nThe production process combines a \ntechnologically advanced process with \na precise artisanal realization to obtain \na shining and unique effect.\nThe production process combines a \ntechnologically advanced process with \na precise artisanal realization to obtain \na shining and unique effect.\nHinged door veneered in ebony, maple \nand walnut with Unlimited three-\ndimensional carving. Unlimited jamb \nin black matt lacquered wood.\nSchwenktür mit Furnier aus \nEbenholz, Ahorn und Nussbaum \nmit dreidimensionaler Unlimited-\nSchnitzerei. Türpfosten Unlimited in \nschwarz matt lackiertem Holz.\nРаспашная дверь шпонирована \nэбеном, кленом и орехом с рельефной \nрезьбой Unlimited. Коробка Unlimited \nиз дерева, покрытого черным матовым \nлаком. \nPorta battente impiallacciata in ebano, \nacero e noce con intaglio tridimensionale \nUnlimited. Stipite Unlimited in legno \nlaccato opaco nero.\nPorte battante plaquée en ébène, érable \net noyer avec sculpture tridimensionnelle \nUnlimited. Montant Unlimited en bois \nlaqué mat noir.\n乌木、枫木和胡桃木镶贴铰链门，带\n有 Unlimited 立体雕刻。哑光黑漆木 \nUnlimited 门框。\n21\n20\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.12.png","Double sliding door in ebony, maple \nand walnut veneer with Unlimited \ncarving. Decorative handle in dark \nburnished brass. Unlimited jamb in \nblack matt lacquered wood. Integrated \nwall panels in the same finish.\nDoppelschiebetür mit Furnier aus \nEbenholz, Ahorn und Nussbaum und \nUnlimited-Schnitzerei. Dekorativer \nGriff aus dunkel patiniertem Messing. \nUnlimited-Türpfosten in schwarz matt \nlackiertem Holz. Integrierte Wandpaneele \nin der gleichen Ausführung.\nДвойная раздвижная дверь, \nоблицованная шпоном из эбена, \nклена и ореха с резьбой Unlimited. \nДекоративная ручка из темной \nвороненой латуни. Коробка Unlimited \nиз дерева, покрытого матовым лаком \nчерного цвета. Интегрированные \nстеновые панели с такой же отделкой.\nPorta scorrevole doppia impiallacciata \nin ebano, acero e noce con intaglio \nUnlimited. Maniglia decorativa in ottone \nbrunito scuro. Stipite Unlimited in legno \nlaccato opaco nero. Pannelli boiserie \nintegrati nella medesima finitura.\nDouble porte coulissante en placage \nd’ébène, d’érable et de noyer avec \nsculpture Unlimited. Poignée décorative \nen laiton bruni foncé. Montant Unlimited \nen bois laqué mat noir. Panneaux de \nboiserie intégrés, dans la même finition.\n乌木、枫木和胡桃木镶贴双扇推拉\n门，带有 Unlimited 雕刻。深色抛光黄\n铜装饰把手。哑光黑漆木 Unlimited 门\n框。相同表面处理的集成镶板。\n23\n22\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.13.png","Liquid Metal, very different from \npainting, combines a technologically \nadvanced preparation with a patient \nand precise artisanal treatment. The \nsurfaces are carved, atomized and \nsprayed with a metal powder and\nfinally treated with resins and \nprotective paints.\nIl Metallo Liquido, ben diverso \nda una verniciatura, combina una \npreparazione tecnologicamente \navanzata con un paziente e preciso \ntrattamento artigianale. Le superfici \nsono intagliate, atomizzate e spruzzate \ncon una polvere metallica ed infine \ntrattate con resine e vernici protettive.\nFlüssiges Metall unterscheidet sich \nstark von der Malerei und kombiniert \neine technologisch fortschrittliche \nVorbereitung mit einer geduldigen und \npräzisen handwerklichen Behandlung. \nDie Oberflächen werden geschnitzt, \natomisiert und mit Metallpulver\nbesprüht und schließlich mit Harzen\nund Schutzlacken behandelt.\nLe Métal Liquide, très différent de \nla peinture, allie une préparation \ntechnologiquement avancée à un \ntraitement artisanal patient et précis. \nLes surfaces sont sculptées, atomisées et \npulvérisées avec une poudre métallique \net enfin traitées avec des résines et des \npeintures protectrices.\nОтделка Жидкий металл, сильно \nотличающаяся от лакировки, \nсочетает в себе самую современную \nтехнологическую подготовку с \nточной и скрупулезной ремесленной \nобработкой. Поверхности \nпокрываются рельефной резьбой, на \nкоторые распыляется металлический \nпорошок, и, наконец, обрабатываются \nсмолами и защитными лаками.\n“液态金属”工艺与喷漆完全不同，\n它将先进的技术制造与极具耐心而精\n确的工艺相结合。此工艺先在产品表\n面进行雕刻、雾化，然后喷上金属粉\n末，最后用树脂和保护漆进行处理。\n25\n24\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.14.png","_\nMaxima_\ndesign Bartoli Design\nThe Maxima collection draws \ninspiration from the wooden platforms \nused by marble workers, which bear \nthe random marks of the blades used \nto cut the marble. A unique and always \ndifferent texture.\nLa collezione Maxima trae ispirazione \ndalle pedane in legno utilizzate dai \nmarmisti, che portano i segni casuali \ndelle lame utilizzate per il taglio del \nmarmo. Una texture unica e sempre \ndiversa.\nDie Maxima-Kollektion schöpft \nihre Inspiration aus den hölzernen \nPlattformen, die von Marmorarbeitern \nverwendet werden und die zufälligen \nSpuren der Klingen tragen, die zum \nSchneiden des Marmors verwendet \nwerden. Eine einzigartige und stets \nunterschiedliche Textur.\nLa collection Maxima s’inspire des plates-\nformes en bois utilisées par les marbriers, \nqui portent les marques aléatoires des \nlames utilisées pour couper le marbre. \nUne texture unique et toujours différente.\nКоллекция Maxima вдохновляется \n«рисунком» на используемых \nмраморщиками деревянных \nплатформах со случайными следами \nот используемых для резки мрамора \nлезвий. Уникальная и в каждом \nотдельном случае неповторимая \nтекстура.\nMaxima 系列的灵感来源于大理石工人\n使用的木制平台，上面有切割大理石\n时刀片留下的随机痕迹。这种纹理十\n分独特，千变万化。\n27\n26\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.15.png","Maxima_wall panels \u002F Maxima_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n29\n28\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.16.png","Full-height double sliding door with \nsmoked glass insert and Maxima \ntexture Liquid Metal tin profiles. \nHollowed handle with Liquid Metal \ntin finish.\nPorta scorrevole doppia a tutta altezza \ncon inserto in vetro fumé e profili in \nMetallo Liquido stagno texture Maxima. \nManiglia scavata con finitura Metallo \nLiquido stagno.\nDoppelschiebetür in Voll höhe mit \nRauchglas-Einsatz und Maxima-\nTextur flüssigem Metall Zinn Profilen. \nAusgefräster Griff mit flüssigem Metall \nZinn-Finish.\nDouble porte coulissante sur toute la \nhauteur avec insert en verre fumé et \nprofils en Métal Liquide étain et texture \nMaxima. Poignée évidée avec finition \nMétal Liquide étain.\nДвойная раздвижная дверь во всю \nвысоту со вставкой из дымчатого \nстекла и профилями с отделкой \nЖидкий металл олово текстура \nMaxima. Ручка, вырезанная в толщине \nдверного полотна, с отделкой Жидкий \nметалл. \n全高双扇推拉门，内嵌烟熏色玻璃和 \nMaxima 纹理“液态金属”锡型材。“\n液态金属”锡表面处理的内嵌手柄。\n31\n30\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.17.png","Maxima random carving. Available \nin Liquid Metal bronze, tin, gold and \ncopper, or in wood.\nMaxima zufällige Schnitzerei. Erhältlich \nin flüssigem Metall Bronze, Zinn, Gold \nund Kupfer oder in Holz.\nПроизвольная резьба Maxima. \nДоступна с отделкой Жидкий металл \nбронза, олово, золото и медь или из \nдерева.\nIntaglio casuale Maxima. Disponibile in \nMetallo Liquido bronzo, stagno, oro e \nrame, oppure in legno.\nSculpture aléatoire Maxima. Disponible \nen Métal Liquide, bronze, étain, or et \ncuivre, ou en bois.\nMaxima 随机雕刻。有“液态金属”青\n铜、锡、金、铜或木质可供选择。\n33\n32\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.18.png","White aniline-dyed oak wall panelling \nwith random Maxima carving. \nIntegrated hinged door in the same \nfinish.\nWandverkleidung aus weiß gebeiztem \nEichenholz mit zufälliger Maxima-\nSchnitzerei. Integrierte Schwenktür in \nder gleichen Ausführung.\nСтеновая панель из окрашенного \nанилиновой краской дуба с \nпроизвольной резьбой. Распашная \nинтегрированная дверь Maxima с \nтакой же отделкой. \nBoiserie in rovere tinto all’anilina \nbianco con intaglio casuale Maxima. \nPorta battente integrata nella medesima \nfinitura.\nBoiserie en chêne teinté aniline blanc \navec sculpture Maxima aléatoire. Porte \nbattante intégrée dans la même finition.\n苯胺染白色橡木镶板，带有 Maxima\n随机雕刻。相同表面处理的集成铰\n链门。\n35\n34\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.19.png","Maxima_wall panels \u002F Maxima_hinged door \u002F Maxima_accessories\nSpaces  \nDesign living\n37\n36\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.20.png","Wall panels in aniline-dyed oak \nwith Maxima carving equipped with \nmetal shelves with etched iron finish. \nIntegrated hinged door from the same \ncollection.\nDetail of the hinged door in aniline-\ndyed oak with Maxima carving, also \nmade on the side jambs.\nBoiserie in rovere tinto all’anilina \ncon intaglio Maxima attrezzata con \nmensole di metallo in finitura ferro \nacidato. Porta battente integrata della \nmedesima collezione.\nDettaglio della porta battente in rovere \ntinto all’anilina con intaglio Maxima, \nrealizzato anche sugli stipiti laterali.\nWandpaneele aus anilin-gebeizter \nEiche mit Maxima-Schnitzerei, \nausgestattet mit Metallregalen mit \ngeätztem Eisen-Finish. Integrierte \nSchwenktür aus derselben Kollektion.\nDetail der Schwenktür aus anilin-\ngebeizter Eiche mit Maxima-\nSchnitzerei, die auch an den seitlichen \nPfosten angebracht ist.\nBoiserie en chêne teinté aniline avec \nsculpture Maxima équipée d’étagères en \nmétal finition fer gravé. Porte battante \nintégrée de la même collection.\nDétail de la porte battante en chêne teinté \naniline avec sculpture Maxima, également \nréalisée sur les montants latéraux.\nСтеновая панель из окрашенного \nанилиновой краской дуба с резьбой \nMaxima, оснащенная полками из \nметалла с отделкой Травленое железо. \nВстроенная распашная дверь той же \nколлекции. \nДеталь распашной двери из \nокрашенного анилиновой \nкраской дуба с резьбой Maxima, \nвыполненной также на боковинах \nкоробки.\n苯胺染橡木镶板，带有 Maxima 雕\n刻，配备酸蚀铁质金属置物架。相同\n系列的集成铰链门。\n苯胺染橡木铰链门的细节，侧边门框\n也有 Maxima 雕刻。\n39\n38\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.21.png","Maxima means creativity in surface \nprocessing. The solid wood is \nengraved with a blade, creating a \nrandom texture. The Liquid Metal \nfinish, with its brightness, accentuates \nthe carving making it shiny.\nMaxima significa creatività nella \nlavorazione delle superfici. Il legno \nmassello è inciso con una lama, \nrealizzando una texture casuale. La \nfinitura Metallo Liquido, con la sua \nluminosità, ne accentua l’intaglio \nrendendola brillante.\nMaxima steht für Kreativität in \nder Oberflächenverarbeitung. Das \nMassivholz wird mit einer Klinge \ngraviert, wodurch eine zufällige \nTextur entsteht. Die flüssigem Metall-\nOberfläche betont mit ihrem Glanz die \nSchnitzerei und lässt sie glänzen.\nMaxima est synonyme de créativité dans \nle traitement des surfaces. Le bois massif \nest gravé à la lame, créant une texture \naléatoire. La finition Métal Liquide, avec \nsa luminosité, accentue la sculpture en la \nrendant brillante.\nMaxima символизирует творческий \nподход к обработке поверхностей. \nМассив дерева гравируется лезвием, \nсоздавая произвольную текстуру. \nОтделка Жидкий металл своей \nяркостью выделяет резьбу, придавая \nей блеск.\nMaxima 意味着表面处理的创造性。通\n过刀片在实木上进行雕刻，形成随意\n的纹理。“液态金属”饰面的明亮强\n调了雕刻的纹理，使其熠熠生辉。\n41\n40\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.22.png","_\nTatami_\ndesign Cesare Arosio\nThe Tatami collection is inspired by the \ngeometries and three-dimensionality \nof a traditional Japanese flooring. \nThe subtle and fine decoration in \nrelief echoes the texture of the straw, \nrevisiting it in more elegant, modern \nand refined terms.\nLa collezione Tatami si ispira alle \ngeometrie ed alla tridimensionalità \ndi una tradizionale pavimentazione \ngiapponese. La sottile e fine decorazione \nin rilievo riecheggia la texture della \npaglia, rivisitandola in termini più \neleganti, moderni e raffinati.\nDie Tatami-Kollektion ist von den \nGeometrien und der Dreidimensionalität \neines traditionellen japanischen \nBodenbelags inspiriert. Die subtile und \nfeine Reliefdekoration erinnert an die \nTextur des Strohs und interpretiert \nsie in eleganteren, moderneren und \nraffinierteren Formen neu.\nLa collection Tatami s’inspire des \ngéométries et de la tridimensionnalité \nd’un revêtement de sol japonais \ntraditionnel. Le subtil et fin décor en \nrelief fait écho à la texture de la paille, la \nrevisitant dans des termes plus élégants, \nmodernes et raffinés.\nКоллекция Tatami вдохновляется \nгеометрическим и объемным \nрисунком традиционного японского \nнапольного покрытия. Тонкий \nрельефный декор напоминает \nтекстуру соломы, представляя собой \nболее элегантный, современный и \nизысканный вариант.\nTatami 系列的灵感源于日本传统地板\n的几何形状和立体感。细腻精致的浮\n雕装饰与芦苇的质感相呼应，以更加\n优雅、现代和精致的方式重新审视了\n芦苇的美感。\n43\n42\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.23.png","Tatami_wall panels \u002F Tatami_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n45\n44\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.24.png","Full-height double sliding door with \nmonochromatic Anodized Gold Tatami \nfinish. Handle carved into the thickness \nof the door. Integrated panels with \nmonochromatic Bronze Tatami finish.\nDoppelschiebetür in Voll höhe mit \neinfarbiger Tatami-Oberfläche in \nAnodized Gold. Griff in die Dicke der \nTür geschnitzt. Integrierte Paneele mit \neinfarbiger Tatami-Oberfläche in Bronze.\nДвойная раздвижная дверь во всю \nвысоту с одноцветной отделкой \nTatami Анодированное золото. Ручка, \nвырезанная в толщине дверного \nполотна. Встроенные панели с \nодноцветной отделкой Tatami \nбронза. \nPorta scorrevole doppia a tutta altezza \ncon finitura Tatami monocromatica \nOro Anodizzato. Maniglia scavata nello \nspessore della porta. Pannelli integrati con \nfinitura Tatami monocromatica Bronzo.\nPorte coulissante double pleine hauteur \navec finition monochromatique Tatami Or \nAnodisé. Poignée taillée dans l’épaisseur de \nla porte. Panneaux intégrés avec finition \nTatami Bronze monochromatique.\n全高双扇推拉门，阳极氧化金单色\nTatami 表面处理。在门的厚度上挖空\n形成把手。采用青铜单色 Tatami 表面\n处理的集成面板。\n47\n46\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.25.png","49\n48\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.26.png","Two-tone Tatami wall panels in Bronze \nand Anodized Gold. Polished Golden \nWhite ceramic insert with integrated LED \nlighting. Shelves in matt lacquered wood.\nBoiserie Tatami bicromatica Bronzo e Oro \nAnodizzato. Inserto in ceramica Golden \nWhite levigato con illuminazione LED \nintegrata. Mensole in legno laccato opaco.\nZweifarbige Tatami-Wandpaneele in \nBronze und Anodized Gold. Polierter \nEinsatz aus Golden White Keramik mit \nintegrierter LED-Beleuchtung. Regale aus \nmatt lackiertem Holz.\nBoiserie Tatami bicolore en Bronze et Or \nAnodisé. Insert en céramique blanc doré \npoli avec éclairage LED intégré. Etagères \nen bois laqué mat.\nСтеновая панель Tatami в двух \nцветах: Бронза и Анодированное \nзолото. Вставка из полированной \nкерамики Golden White со встроенной \nсветодиодной подсветкой. Полки из \nдерева, покрытого матовым лаком.\n青铜和阳极氧化金双色 Tatami 镶板。\n内嵌抛光金白色陶瓷，含 LED 集成照\n明。哑光漆木置物架。\n51\n50\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.27.png","Full-height pivot door with two-tone \nTatami Bronze and Anodized Gold finish. \nMetal handle inserted into the thickness \nof the door.\nSchwenktür in Voll höhe mit zweifarbiger \nTatami-Oberfläche in Bronze und \nAnodized Gold. Metallgriff, der in die \nDicke der Tür eingefügt ist.\nДверь Рivot во всю высоту с отделкой \nTatami в двух цветах: Бронза и \nАнодированное золото. Ручка \nиз металла вставлена в толщину \nдверного полотна.\nPorta pivot a tutta altezza con finitura \nTatami bicromatica Bronzo e Oro \nAnodizzato. Maniglia in metallo inserita \nnello spessore della porta.\nPorte pivotante pleine hauteur avec \nfinition bicolore Tatami Bronze et Or \nAnodisé. Poignée en métal insérée dans \nl’épaisseur de la porte.\n全高枢轴门，采用青铜和阳极氧化金\n双色表面处理。在门的厚度上嵌入的\n金属把手。\n53\n52\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.28.png","Two-tone Silver and Nickel Tatami \npanels on the wall and the ceiling, \nequipped with integrated LED lighting. \nIntegrated hinged door in the same \nfinish with invisible handle.\nZweifarbige Tatami-Paneel in Silber und \nNickel an der Wand und der Decke, \nausgestattet mit integrierter LED-\nBeleuchtung. Integrierte Schwenktür in \nderselben Ausführung mit unsichtbarem \nGriff.\nСтеновая панель Tatami в двух цветах: \nСеребро и Никель, на стене и потолке, \nоснащенная встроенной светодиодной \nподсветкой. Интегрированная \nраспашная дверь с такой же отделкой \nи со скрытой ручкой. \nBoiserie Tatami bicromatica Argento \ne Nichel su parete e soffitto, dotata di \nilluminazione LED integrata. Porta \nbattente integrata nella medesima finitura \ncon maniglia invisibile.\nBoiserie Tatami bicolore Argent et Nickel \nau mur et au plafond, équipée d’un \néclairage LED intégré. Porte battante \nintégrée dans la même finition avec \npoignée invisible.\n用于墙壁和天花板的银和镍双色\nTatami 镶板，含 LED 集成照明。相\n同表面处理的集成铰链门，含隐藏\n把手。\n55\n54\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.29.png","To create the Tatami finish, the \nwooden panel is marked with diagonal \nengravings, and then embellished \nthrough the manual application of a \nthree-dimensional decoration and a \nmetallic paint.\nThe Tatami finish is available in \nBronze and Anodized Gold, and \nSilver and Nickel finishes, both in \nthe monochromatic and bichromatic \nversions.\nPer creare la finitura Tatami, il \npannello in legno è segnato con \nincisioni diagonali, per poi essere \nabbellito attraverso l’applicazione \nmanuale di una decorazione \ntridimensionale e di una verniciatura \nmetallizzata.\nLa finitura Tatami è disponibile nelle \nfiniture Bronzo e Oro Anodizzato, \ne Argento e Nichel, in versione \nmonocromatica oppure bicromatica.\nUm die Tatami-Oberfläche zu \nschaffen, wird das Holzpaneel mit \ndiagonalen Gravuren markiert und \ndann durch die manuelle Aufbringung \neiner dreidimensionalen Dekoration \nund einer Metallfarbe veredelt.\nDie Tatami-Oberfläche ist in den \nAusführungen Bronze und Anodized \nGold sowie Silber und Nickel erhältlich, \nsowohl in einfarbigen als auch \nzweifarbigen Versionen.\nPour créer la finition Tatami, le \npanneau de bois est marqué de \ngravures diagonales, puis embelli grâce \nà l’application manuelle d’un décor \ntridimensionnel et d’une peinture \nmétallisée.\nLa finition Tatami est disponible en \nfinitions Bronze et Or Anodisé, et Argent \net Nickel, en version monochromatique \nou bichromatique.\nПри создании отделки Tatami \nизначально на панель из дерева \nнаносятся диагональные насечки \nи впоследствии ее украшают \nнанесением вручную объемного \nдекора и металлизированного лака.\nОтделка Tatami доступна в Бронзе \nи Анодированном золоте, а также в \nСеребре и Никеле, в одноцветном или \nдвухцветном варианте.\n在制作 Tatami 表面处理时，先在木板\n上划出对角线切口，然后手工涂上三\n维装饰和金属漆进行点缀。\nTatami 表面处理包括青铜色、阳极氧\n化金色、银色和镍色，产品可提供单\n色或双色。\n57\n56\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.30.png","_\nDecor_\ndesign Bartoli Design\n_The iconic Decor collection of doors and \npanelling boasts infinite customization \npossibilities. Decor is available with \nhorizontal or vertical carving, and is also \nproduced in Liquid Metal.\nL’iconica collezione di porte e boiserie \nDecor vanta infinite possibilità di \npersonalizzazione. Decor è disponibile \ncon intaglio orizzontale o verticale, ed è \nprodotta anche in Metallo Liquido.\nDie ikonische Decor-Kollektion von \nTüren und Wandverkleidungen bietet \nunendliche Anpassungsmöglichkeiten. \nDecor ist mit horizontaler oder vertikaler \nSchnitzerei erhältlich und wird auch in \nflüssigem Metall hergestellt.\nLa collection emblématique de portes et \nde panneaux Decor offre des possibilités \nde personnalisation infinies. Decor \nest disponible avec des sculptures \nhorizontales ou verticales et est \négalement produit en Métal Liquide.\nКультовая коллекция дверей и \nстеновых панелей Decor может \nгордиться своими беспредельными \nвозможностями персонализации. \nDecor доступна с горизонтальной \nили вертикальной резьбой, а также с \nотделкой Жидкий металл.\n标志性的 Decor 门和镶板系列拥有无\n限的定制可能性。Decor 有横向雕刻\n和纵向雕刻两种，也可以采用“液态\n金属”工艺。\n59\n58\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.31.png","Decor_wall panels \u002F Decor_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n61\n60\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.32.png","Liquid Metal bronze wall panels with \nvertical Decor sculpting. Full-height \ndouble-leaf hinged door with bronzed \nglass insert and Liquid Metal Decor \nprofile.\nBoiserie in Metallo Liquido bronzo con \nscolpitura verticale Decor. Porta battente \na doppia anta e a tutta altezza con \ninserto in vetro bronzato e profilo in \nMetallo Liquido Decor.\nWandpaneele aus flüssigem Metall \nBronze mit vertikaler Decor-Skulptur. \nDoppelflügelige Schwenktür in Voll höhe \nmit eingesetztem bronzefarbenem Glas \nund flüssigem Metall Decor-Profil.\nBoiserie en Métal Liquide bronze avec \nsculpture verticale Decor. Porte battante \nà deux vantaux toute hauteur avec \ninsert en verre bronzé et profil en Métal \nLiquide Decor.\nСтеновая панель с отделкой Жидкий \nметалл бронза с вертикальной резьбой \nDecor. Двустворчатая распашная \nдверь во всю высоту со вставкой из \nбронзированного стекла и профилем с \nотделкой Жидкий металл Decor.\n带有 Decor 垂直雕刻的“液态金属”\n青铜镶板。全高双扇铰链门，内嵌铜\n色玻璃和 Decor“液态金属”型材。\n63\n62\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.33.png","Detail of the integrated hinged door in \nbronzed glass with Liquid Metal bronze \nprofile and vertical Decor carving.\nDettaglio della porta battente integrata \nin vetro bronzato con profilo in Metallo \nLiquido bronzo ed intaglio verticale \nDecor.\nDetail der integrierten Schwenktür in \nbronzefarbenem Glas mit flüssigem \nMetall Bronze-Profil und vertikaler \nDecor-Schnitzerei.\nDétail de la porte battante intégrée en \nverre bronzé avec profil en Métal Liquide \nbronze et sculpture verticale Decor.\nДеталь встроенной распашной \nдвери из бронзированного стекла с \nпрофилем с отделкой Жидкий металл \nи вертикальной резьбой Decor.\n集成铜色玻璃的铰链门细节，配有“\n液态金属”青铜型材和 Decor 纵向\n雕刻。\n65\n64\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.34.png","Hinged door in bronze Liquid Metal \nwith Decor vertical carving. “Slim” \nflush-to-wall jamb in bronze Liquid \nMetal.\nSchwenktür in flüssigem Metall Bronze \nmit vertikaler Decor-Schnitzerei. “Slim” \nflächenbündiger Türrahmen in flüssigem \nMetall Bronze.\nРаспашная дверь с отделкой Жидкий \nметалл бронза с вертикальной \nрезьбой Decor. Коробка «Slim» \nвровень со стеной с отделкой Жидкий \nметалл бронза.\nPorta battente in Metallo Liquido bronzo \ncon intaglio verticale Decor. Stipite a filo \nmuro “Slim” in Metallo Liquido bronzo.\nPorte battante en Métal Liquide bronze \navec sculpture verticale Decor. Montant \nau ras du mur “Slim” en Métal Liquide \nbronze.\n带有 Decor 垂直雕刻的“液态金属”\n青铜铰链门。与墙面平齐的 Slim“液\n态金属”青铜门框。\n67\n66\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.35.png","Decor_wall panels \u002F Decor_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n69\n68\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.36.png","Double full height sliding door in teak \nwood with horizontal Decor carving. \nCarved handle. Integrated Decor wall \npanels in the same finish.\nDoppia porta scorrevole a tutta altezza \nin legno di teak con intaglio Decor \norizzontale. Maniglia intagliata. Pannelli \nintegrati Decor nella medesima finitura.\nDoppelschiebetür in Voll höhe aus \nTeakholz mit horizontaler Decor-\nSchnitzerei. Geschnitzter Griff. \nIntegrierte Decor-Wandpaneele in \nderselben Ausführung.\nDouble porte coulissante pleine hauteur \nen bois de teck avec sculpture horizontale \nDecor. Poignée sculptée. Panneaux \nintégrés Decor dans la même finition.\nДвойная раздвижная дверь во \nвсю высоту из тикового дерева с \nгоризонтальный резьбой Decor. \nВырезанная ручка. Встроенные \nпанели Decor с такой же отделкой. \n全高双扇柚木推拉门，带 Decor 横向\n雕刻。雕花把手。相同表面处理的\nDecor 集成面板。\n71\n70\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.37.png","Decor_wall panels \u002F Decor_pivot door \u002F Decor_accessories \u002F BD 17_wall unit\nSpaces  \nDesign living\n73\n72\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.38.png","Detail of the rosewood pivot door \nwith Decor carving. Decor BD 17 wall \nunits in glossy lacquered wood with \nprotruding hinged door.\nDetail der Schwenktür aus Rosenholz \nmit Decor-Schnitzerei. Decor BD 17 \nWandelemente in glänzend lackiertem \nHolz mit vorstehender Schwenktür.\nДеталь двери Рivot из палисандра \nс резьбой Decor. Модуль навесного \nшкафа Decor BD 17 из дерева, \nпокрытого глянцевым лаком, с \nвыступающей распашной дверцей.\nDettaglio della porta pivot in palissandro \ncon intaglio Decor. Unità pensili Decor \nBD 17 in legno laccato lucido con anta \nbattente sporgente.\nDétail de la porte pivotante en \npalissandre avec sculpture Decor. Unités \nmurales Decor BD 17 en bois laqué \nbrillant avec porte battante saillante.\n带有 Decor 雕刻的花梨木枢轴门细\n节。亮面漆木 Decor BD 17 吊柜，带\n突出式铰链门。\n75\n74\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.39.png","The Decor texture involves the \ncreation of a blade-like carving on \na very thick veneer. The grooves, of \nvarious lengths and depths, are created \nwith a process that is each\ntime different and unique.\nLa texture Decor prevede la \ncreazione di una scolpitura a lama \nsu di un’impiallacciatura dal forte \nspessore. I solchi, di varie lunghezze \ne profondità, sono creati con un \nprocesso ogni volta differente e unico.\nDie Decor-Textur umfasst die \nErstellung einer klingenähnlichen \nSchnitzerei auf einem sehr \ndicken Furnier. Die Rillen, von \nunterschiedlichen Längen und Tiefen, \nentstehen durch einen Prozess, der \njedes Mal anders und einzigartig ist.\nLa texture Decor implique la création \nd’une sculpture en forme de lame sur \nun placage très épais. Les rainures, de \ndifférentes longueurs et profondeurs, sont \ncréées à chaque fois selon un procédé \ndifférent et unique.\nТекстура Decor рождается с \nсозданием и нанесением рисунка на \nтолстый шпон с помощью лезвия. \nКанавки имеют различную длину \nи глубину в каждом отдельном \nслучае благодаря  уникальному и \nнеповторяющемуся процессу.\nDecor 纹理源于在非常厚的镶板上进\n行刀片雕刻。这些长短和深浅不一的\n凹槽每次都以不同的独特工艺制成。\n77\n76\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.40.png","_\nStars_\ndesign Bartoli Design\n_The Stars Collection presents a series \nof metal strips of different sizes, \nburnished or satin-finished, and \napplied by hand, one by one. Stars \nemphasizes the essence and beauty of \nmetals through a both artisanal and \ninnovative mindset.\nLa Collezione Stars presenta una serie di \nstrisce di metallo di diverse dimensioni \nbrunite o satinate ed applicate a mano, \nuna ad una. Stars enfatizza l’essenza \ne la bellezza dei metalli attraverso un \npensiero sia artigianale che innovativo.\nDie Stars Collection präsentiert eine Serie \nvon Metallstreifen unterschiedlicher \nGrößen, patiniert oder seidenmatt, die \nvon Hand, einer nach dem anderen, \naufgetragen werden. Stars betont die \nEssenz und Schönheit von Metallen \ndurch eine sowohl handwerkliche als \nauch innovative Denkweise.\nLa Collection Stars présente une série \nde bandes métalliques de différentes \ntailles, brunies ou satinées et appliquées \nà la main, une à une. Stars met l’accent \nsur l’essence et la beauté des métaux à \ntravers une pensée à la fois artisanale et \ninnovante.\nКоллекция Stars представляет \nсобой чередование  металлических \nполос разных размеров, вороненых \nили сатинированных, нанесенных \nвручную одна за другой. Stars \nакцентируется на сущности и красоте \nметаллов благодаря инновационной \nидее ремесленного производства.\nStars 系列由一组各种尺寸的金属条\n组成，这些金属条经过抛光或缎面处\n理，以手工方式逐一贴上。Stars 通\n过工艺和创新思维强调了金属的精髓\n和美感。\n79\n78\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.41.png","Stars_wall panels \u002F Stars_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n81\n80\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.42.png","Full-height double sliding door with \nvertical Stars decoration in Black Iron \n“Cenere”. Handle in plain wood carved \ninto the thickness of the door.\nDoppelschiebetür in Voll höhe \nmit vertikaler Stars-Dekoration in \nSchwarzem Eisen “Cenere”. Griff aus \nschlichtem Holz, in die Dicke der Tür \ngeschnitzt.\nДвойная раздвижная дверь во всю \nвысоту с вертикальным декором Stars \nиз Черного железа «Cenere». Ручка из \nгладкого дерева вырезана в толщине \nдверного полотна.\nPorta scorrevole doppia a tutta altezza \ncon decorazione Stars verticale in Ferro \nNero “Cenere”. Maniglia in legno liscio \nscavata nello spessore della porta.\nDouble porte coulissante toute hauteur \navec décoration verticale Stars en fer noir \n“Cenere”. Poignée en bois lisse sculptée \ndans l’épaisseur de la porte.\n全高双扇推拉门，带有“Cenere”铁黑 \nStars 纵向装饰。在门的厚度上挖空形\n成的光面木质把手。\n83\n82\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.43.png","Stars_wall panels \u002F Stars_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n85\n84\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.44.png","Hinged door with horizontal Stars \ndecoration in burnished brass. “Slim” \nflush-to-wall jamb in brass. Door frame \nin “Canaletto” walnut.\nSchwenktür mit horizontaler Stars-\nDekoration in patiniertem Messing. \n“Slim” flächenbündiger Türrahmen aus \nMessing. Türrahmen aus “Canaletto”-\nNussbaum.\nРаспашная дверь с горизонтальным \nдекором Stars из вороненой латуни. \nКоробка «Slim» из латуни вровень \nсо стеной. Наличники из ореха \n«Canaletto». \nPorta battente con decorazione Stars \norizzontale in ottone brunito. Stipite a \nfilo muro “Slim” in ottone. Cornice della \nporta in noce “Canaletto”.\nPorte battante à décor Stars horizontale \nen laiton bruni. Montant “Slim” au ras \ndu mur en laiton. Huisserie de porte en \nnoyer “Canaletto”.\n带有抛光黄铜 Stars 横向装饰的铰\n链门。与墙面平齐的 Slim 黄铜门\n框。”Canaletto” 胡桃木门框.。\n87\n86\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.45.png","Stars_wall panels \u002F Stars_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n89\n88\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.46.png","Full-height hinged door with \nhorizontal Stars decoration in \nburnished copper. Integrated wall \npanels with horizontal Stars\ndecoration in the same finish.\nSchwenktür in Voll höhe mit horizontaler \nStars-Dekoration in patiniertem Kupfer. \nIntegrierte Wandpaneele mit horizontaler \nStars-Dekoration in derselben \nAusführung.\nРаспашная дверь во всю высоту с \nгоризонтальным декором Stars из \nвороненой меди. Встроенные панели с \nгоризонтальным декором Stars с такой \nже отделкой.\nPorta battente a tutta altezza con \ndecorazione Stars orizzontale in \nrame brunito. Pannelli integrati con \ndecorazione Stars orizzontale nella \nmedesima finitura.\nPorte battante toute hauteur à décor \nStars horizontale en cuivre bruni. \nPanneaux intégrés avec décoration Stars \nhorizontale dans la même finition.\n带有抛光铜 Stars 横向装饰的全高铰链\n门。相同表面处理的 Stars 横向装饰\n集成面板。\n91\n90\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.47.png","A meticulous production process is \nnecessary for the creation of the Stars \nCollection. Every step, from hand \nor laser cutting of the metal strips \nto brushing, up to the application of \nthe transparent protective varnish, \nrequires attention, precision and a \ntrue love for details.\nUn minuzioso processo produttivo è \nnecessario per la realizzazione della \nCollezione Stars. Ogni step, dal taglio \na mano o laser delle strisce in metallo \nalla spazzolatura, fino all’applicazione \ndella vernice protettiva trasparente, \nrichiede attenzione, precisione e un \nvero amore per i dettagli.\nFür die Herstellung der Stars Collection \nist ein akribischer Produktionsprozess \nerforderlich. Jeder Schritt, angefangen \nbei der Hand- oder Laserbearbeitung \nder Metallstreifen bis hin zum Bürsten \nund der Anwendung des transparenten \nSchutzlacks, erfordert Aufmerksamkeit, \nPräzision und eine wahre Liebe zum \nDetail.\nUn processus de production minutieux \nest nécessaire à la création de la \nCollection Stars. Chaque étape, de la \ndécoupe manuelle ou laser des bandes \nmétalliques au brossage, jusqu’à \nl’application du vernis de protection \ntransparent, demande de l’attention, de la \nprécision et un véritable amour du détail.\nДля изготовления Коллекции \nStars необходим скрупулезный \nпроизводственный процесс. Каждый \nшаг, от ручной или лазерной резки \nполос из металла до процесса \nзачистки щеткой, вплоть до \nнанесения прозрачного защитного \nлака, требует внимания, точности и \nнастоящей любви к деталям.\nStars 系列的制造必须经过严格的工艺\n过程。从手工或激光切割金属条到拉\n丝工艺，再到刷涂保护性清漆，每一\n个步骤都需要专注、精确和对细节的\n真正热爱。\n93\n92\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.48.png","_\nBamboo_\ndesign Diego Maria Piovesan\nThe Bamboo Collection is characterized \nby a series of channels and elliptical \nblocks, made to be customized in \nfinishes and designs and created to \nguarantee maximum compositional \nfreedom. The infinite composition, size \nand colours possibilities, make Bamboo \none of Laurameroni most versatile \ncollections.\nLa Collezione Bamboo è caratterizzata \nda una serie di canali e di masselli ellittici \npersonalizzabili in finiture e design. \nLe infinite possibilità di composizione, \nmisura e colore rendono Bamboo \nuna delle collezioni più versatili di \nLaurameroni.\nDie Bamboo-Kollektion zeichnet sich \ndurch eine Serie von Kanälen und \nelliptischen Blöcken aus, die so gestaltet \nsind, dass sie in Oberflächen und \nDesigns angepasst werden können und \nmaximale Gestaltungsfreiheit bieten. \nDie unendlichen Möglichkeiten in \nBezug auf Zusammensetzung, Größe \nund Farben machen Bamboo zu einer \nder vielseitigsten Kollektionen von \nLaurameroni.\nLa collection Bamboo se caractérise par \nune série de canaux et de blocs elliptiques \npersonnalisables en termes de finitions \net de design. Les possibilités infinies de \ncomposition, de taille et de couleur font \nde Bamboo l’une des collections les plus \npolyvalentes de Laurameroni.\nКоллекция Bamboo характеризуется \nсерией канавок и эллиптических \nцилиндров, персонализируемых по \nотделке и дизайну. Безграничные \nвозможности комбинаций, размеров \nи цветов делают Bamboo одной из \nсамых универсальных коллекций \nLaurameroni.\nBamboo 系列的特点是采用一系列管\n子和椭圆形实木块制造，可根据客\n户要求提供饰面和设计。组合、尺寸\n和颜色的无限可能性使 Bamboo 成为\nLaurameroni 最多样化的系列之一。\n95\n94\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.49.png","97\n96\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.50.png","Bamboo double sliding door with \nvisible track in polished steel, \nstructure and channels in matt \nlacquered wood, elliptical blocks in \nmatt grey lacquered wood.\nDoppelschiebetür Bamboo mit sichtbarer \nSchiene aus poliertem Stahl, Struktur \nund Kanälen aus matt lackiertem Holz, \nelliptischen Blöcken aus matt grau \nlackiertem Holz.\nДвойная раздвижная дверь Bamboo с \nвидимым напрявляющим рельсом из \nполированной стали, конструкцией \nи канавками из дерева, покрытого \nматовым лаком, с эллиптическими \nцилиндрами из массива дерева, \nпокрытого матовым серым лаком.\nPorta scorrevole doppia Bamboo con \nbinario a vista in acciaio lucido, struttura \ne canali in legno laccato opaco, masselli \nellittici in legno laccato opaco grigio.\nDouble porte coulissante Bamboo \navec rail visible en acier poli, structure \net canaux en bois laqué mat, blocs \nelliptiques en bois laqué mat gris.\nBamboo 双扇推拉门，带抛光钢制可\n视轨道，哑光漆木框和槽，灰色哑光\n漆木制椭圆实心块。\n99\n98\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.51.png","Bamboo_wall panels \u002F Bamboo_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n101\n100\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.52.png","103\n102\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.53.png","Bamboo hinged door in green matt \nlacquered wood and solid gold matt \nlacquered wood. Bamboo wall panels \nin the same finish, equipped with LED \nlighting integrated into the profiles.\nSchwenktür Bamboo in mattem \ngrünem lackiertem Holz und massivem \nmattem Gold lackiertem Holz. Bamboo \nWandpaneele in derselben Ausführung, \nausgestattet mit in die Profile integrierter \nLED-Beleuchtung.\nРаспашная дверь Bamboo из дерева, \nпокрытого зеленым матовом лаком, \nи цилиндрами из массива дерева, \nпокрытого золотым матовым лаком. \nПанели Bamboo с такой же отделкой \nоснащены встроенной в профили \nсветодиодной подсветкой. \nPorta battente Bamboo in legno laccato \nopaco verde e masselli in legno laccato \nopaco dorato. Pannelli Bamboo nella \nmedesima finitura, attrezzati con \nilluminazione LED integrata nei profili.\nPorte battante Bamboo en bois laqué mat \nvert et bois laqué doré mat. Panneaux \nBamboo de la même finition, équipés \nd’un éclairage LED intégré aux profilés.\n绿色哑光漆木 Bamboo 铰链门，金色\n哑光漆木实心块。相同表面处理的\nBamboo 面板，配备集成在型材中的\nLED 照明。\n105\n104\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.54.png","Bamboo_wall panels \u002F Bamboo_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n107\n106\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.55.png","Bamboo wall panels in white matt \nlacquered wood and profiles in black \nmatt lacquered wood. Bamboo hinged \ndoor in the same finish.\nBamboo Wandpaneele aus weiß \nlackiertem mattem Holz und Profilen \naus schwarz lackiertem mattem Holz. \nSchwenktür Bamboo in derselben \nAusführung.\nBamboo Стеновая панель из дерева, \nпокрытого белым матовым лаком, \nи профилями из дерева, покрытого \nчерным матовым лаком.\nBoiserie Bamboo in legno laccato opaco \nbianco e profili in legno laccato opaco \nnero. Porta battente Bamboo nella \nmedesima finitura.\nBoiserie Bamboo en bois laqué mat blanc \net profilés en bois laqué mat noir. Porte \nbattante Bamboo dans la même finition.\n白色哑光漆木 Bamboo 镶板和黑色哑\n光漆木型材。相同表面处理的\nBamboo 铰链门。\n109\n108\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.56.png","The Bamboo collection involves \nthe processing of a smooth wooden \nsurface and the creation of elliptical \ndecorative channels and blocks. Thanks \nto the skill of our master craftsmen, \neven the particular elliptical carvings \nare painted with precision and \nmeticulousness.\nLa collezione Bamboo prevede la \nlavorazione della superficie in legno \nliscio e la creazione di canali e masselli \ndecorativi ellittici. Grazie all’abilità \ndei nostri maestri artigiani, anche i \nparticolari intagli ellittici sono verniciati \ncon precisione e meticolosità.\nDie Bamboo Kollektion umfasst die \nBearbeitung einer glatten Holzoberfläche \nund die Schaffung von elliptischen \ndekorativen Kanälen und Blöcken. \nDank der Fähigkeiten unserer \nMeisterhandwerker werden selbst die \nspeziellen elliptischen Schnitzereien \npräzise und sorgfältig bemalt.\nLa collection Bamboo implique le \ntraitement de la surface lisse du bois et la \ncréation de canaux et de blocs décoratifs \nelliptiques. Grâce au savoir-faire de nos \nmaîtres artisans, même les particulières \nsculptures elliptiques sont peintes avec \nprécision et minutie.\nКоллекция Bamboo предполагает \nобработку гладкой деревянной \nповерхности и создание канавок \nи эллиптических декоративных \nцилиндров из массива. Благодаря \nмастерству наших ремесленников \nдаже особая эллиптическая резьба \nпокрыта лаком с точностью и \nскрупулезностью.\nBamboo 系列在光面木材表面上进行\n加工，制作出槽沟和椭圆形装饰性实\n心块。得益于我们工匠大师的精湛技\n艺，即使是特殊的椭圆形雕刻也能精\n确而细致地上色。\n111\n110\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.57.png","_\nTerre_\ndesign Bartoli Design\n_The Terre design evokes a geometric \naerial view. Rounded slabs in wood, \nmarble or leather constitute extremely \nversatile custom-made modules \nseparated by wooden profiles with a \nrounded section.\nIl design Terre evoca una geometrica \nvista aerea. Lastre arrotondate in legno, \nmarmo o pelle costituiscono moduli su \nmisura estremamente versatili separati da \nprofili in legno a sezione arrotondata.\nDas Terre-Design erweckt den Eindruck \neiner geometrischen Luftansicht. \nGerundete Platten aus Holz, Marmor \noder Leder bilden äußerst vielseitige \nmaßgefertigte Module, die durch \nHolzprofile mit abgerundetem \nQuerschnitt voneinander getrennt sind.\nLe design Terre évoque une vue aérienne \ngéométrique. Les dalles arrondies en \nbois, marbre ou cuir constituent des \nmodules sur mesure extrêmement \npolyvalents séparés par des profilés en \nbois à section arrondie.\nДизайн Terre напоминает вид \nземли с высоты. Закругленные \nс торцов пластины из дерева, \nмрамора или кожи представляют \nсобой изготовленные на заказ \nуниверсальные модули, разделенные \nдеревянными профилями округлого \nсечения.\nTerre 的设计让人联想到几何鸟瞰图。\n打磨成圆形的木条、大理石或皮革组\n成了用途极为广泛的定制模块，模块\n之间用圆形截面的木条隔开。\n113\n112\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.58.png","Terre_pivot door\nSpaces  \nDesign living\n115\n114\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.59.png","Terre pivot door with geometric \nmodules in brushed matt lacquered \nwood and in Nabuck leather. \nTermocotto oak profiles. Handle \ninserted into the geometric design.\nSchwenktür Terre mit geometrischen \nModulen aus gebürstetem mattem \nlackiertem Holz und Nubukleder. Profile \naus Termocotto-Eiche. Griff in das \ngeometrische Design eingefügt.\nДверь Рivot Terre с модулями в виде \nгеометрических фигур из матового \nлакированного и брашированного \nдерева и Нубука. Профили из \nтермообработанного дуба. Ручка \nинтегрируется в геометрический \nрисунок.\nPorta pivot Terre con moduli geometrici \nin legno laccato opaco spazzolato ed in \npelle Nabuk. Profili in rovere Termocotto. \nManiglia inserita nel design geometrico.\nPorte pivotante Terre à modules \ngéométriques en bois laqué mat brossé \net en cuir Nabuck. Profilés en chêne \nTermocotto. Poignée insérée dans le \ndessin géométrique.\nTerre 枢轴门，配有拉丝哑光漆木和\n正绒面革的几何模块。热处理橡木型\n材。采用几何设计的嵌入手柄。\n117\n116\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.60.png","Full-height Terre sliding door with \nmodules in brushed matt lacquered \nwood and lacquered wood profiles, \ninserts and integrated handle in satin \nbrass. Terre wall panels in satin brass \nwith lacquered wood profiles.\nPorta scorrevole Terre a tutta altezza con \nmoduli in legno laccato opaco spazzolato \ne profili in legno laccato, inserti e \nmaniglia integrata in ottone satinato. \nBoiserie Terre in ottone satinato con \nprofili in legno laccato.\nVoll höhe Terre Schiebetür mit Modulen \naus gebürstetem mattem lackiertem \nHolz und lackierten Holzprofilen, \nEinsätzen und integriertem Griff aus \nmatt gebürstetem Messing. Terre-\nWandpaneele aus matt gebürstetem \nMessing mit lackierten Holzprofilen.\nPorte coulissante Terre toute hauteur \navec modules en bois laqué mat brossé et \nprofilés en bois laqué, inserts et poignée \nintégrée en laiton satiné. Boiserie Terre \nen laiton satiné avec profils en bois laqué.\nРаздвижная дверь Terre во всю \nвысоту с модулями из матового \nлакированного и брашированного \nдерева и профилями из \nлакированного дерева, вставки \nи интегрированная ручка из \nсатинированной латуни. Стеновая \nпанель Terre из сатинированной \nлатуни с профилями из \nлакированного дерева.\nTerre 全高推拉门，配有哑光拉丝漆木\n模块、漆木型材、嵌件和缎面黄铜集\n成把手。缎面黄铜 Terre 镶板，带有\n漆木型材。\n119\n118\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.61.png","Terre wall panels with geometric \nmodules in satin brass and lacquered \nwood profiles. Shelves in brushed matt \nlacquered wood.\nTerre-Wandpaneele mit geometrischen \nModulen aus matt gebürstetem Messing \nund lackierten Holzprofilen. Regale aus \ngebürstetem mattem lackiertem Holz.\nСтеновая панель Terre с модулями \nв виде геометрических фигур из \nсатинированной латуни и профилями \nиз лакированного дерева. Полки \nиз матового лакированного \nбрашированного дерева.\nBoiserie Terre con moduli geometrici \nin ottone satinato e profili in legno \nlaccato. Mensole in legno laccato \nopaco spazzolato.\nBoiserie Terre avec modules \ngéométriques en laiton satiné et \nprofilés en bois laqué. Etagères en \nbois laqué mat brossé.\nTerre 镶板，带有缎面黄铜几何模块和\n漆木型材。拉丝哑光漆木置物架。\n121\n120\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.62.png","Terre_wall panels \u002F Terre_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n123\n122\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.63.png","Terre wall panels with geometric \nmodules in AL1105 Titanium-stained \nwood and in Nabuck leather; Black \nlacquered wooden profiles. Integrated \ndouble hinged door in AL1105 \nTitanium-stained wood.\nTerre-Wandpaneele mit geometrischen \nModulen aus AL1105 Titanium-\ngefärbtem Holz und Nubukleder; \nschwarzen lackierten Holzprofilen. \nIntegrierte doppelflügelige Schwenktür \naus AL1105 Titanium-gefärbtem Holz.\nСтеновая панель Terre с модулями \nв виде геометрических фигур из \nкрашеного дерева Titanium AL1105 и \nиз кожи Набук; профили из черного \nлакированного дерева. Встроенная \nдвойная распашная дверь из \nкрашеного дерева Titanium AL1105.\nBoiserie Terre con moduli geometrici in \nlegno tinto Titanium AL1105 ed in pelle \nNabuck; profili in legno laccato nero. \nPorta battente doppia integrata in legno \ntinto Titanium AL1105.\nBoiserie Terre avec modules \ngéométriques en bois teinté Titanium \nAL1105 et en cuir Nabuck ; Profiles en \nbois laqué noir. Porte battante double \nintégrée en bois teinté AL1105 Titanium.\nTerre 镶板，带有 AL1105 Titanium 色\n木质和正绒面革几何模块；型材采\n用黑色漆木。集成双扇铰链门，采用 \nAL1105 Titanium 色木质。\n125\n124\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.64.png","The Terre collection presents \ntrapezoids in various materials, \nassembled by sewing the sheets. \nThe selection of the veneer and the \nfreedom of installation, combined \nwith the manual accompaniment of \nthe slabs, denote its flexibility.\nLaurameroni matt lacquers brushing \nalways occurs through a precise\nand meticulous manual process. \nThe manual skill gives the product a \nunique and precious irregularity.\nLa collezione Terre presenta dei trapezi \nin vari materiali, assemblati tramite \ncucitura delle lastre. La selezione \ndell’impiallacciatura e la libertà di \nposa, unite all’accompagnamento \nmanuale delle lastre, ne denotano la \nflessibilità. \nLa spazzolatura delle laccature \nopache Laurameroni avviene sempre \ntramite un preciso e minuzioso \nprocedimento manuale. La manualità \npermette di regalare al prodotto \nun’irregolarità unica e preziosa.\nDie Terre-Kollektion präsentiert \nTrapezoide in verschiedenen \nMaterialien, die durch Nähen der \nBlätter miteinander verbunden sind. \nDie Auswahl des Furniers und die \nFreiheit bei der Installation, kombiniert \nmit der manuellen Begleitung der \nPlatten, zeigen ihre Flexibilität.\nDas Bürsten der matt lackierten \nOberflächen von Laurameroni erfolgt \nimmer durch einen präzisen und \nsorgfältigen manuellen Prozess. Die \nmanuellen Fertigkeiten ermöglicht \nes, dem Produkt eine einzigartige \nund wertvolle Unregelmäßigkeit zu \nverleihen.\nLa collection Terre présente des \ntrapèzes en diverses matières, assemblés \npar couture des draps. Le choix du \nplacage et la liberté de pose, alliés à \nl’accompagnement manuel des dalles, \ndénotent sa flexibilité.\nLe brossage des laques mates \nLaurameroni s’effectue toujours selon un \nprocessus manuel précis et méticuleux. \nL’habileté manuelle permet de donner \nau produit une irrégularité unique et \nprécieuse.\nКоллекция Terre представляет \nсобой трапеции, изготовленные из \nразных материалов и соединенные \nмежду собой путем сшивания. \nПодбор шпона и свобода монтажа в \nсочетании с соединением модулей \nвручную делают ее универсальной.\nБраширование поверхностей, \nпокрытых матовыми лаками \nLaurameroni, происходит с \nпомощью точного и тщательного \nручного процесса. Умение и \nловкость мастеров позволяют \nпридать поверхности изделия \nнеповторимую и уникальную \nнеровность.\nTerre 系列采用不同材质的梯形板，通\n过拼接组装而成。镶板的选择、铺设\n的自由度以及板材的人工搬运都体现\n了其灵活性。 \nLaurameroni 哑光拉丝工艺始终采用精\n确细致的手工刷涂。灵巧的手工赋予\n了产品独特而珍贵的不规则性。\n127\n126\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.65.png","_\nRift_\ndesign R&D Laurameroni\n_The special Rift finish is created \nthrough a “craquelé” effect: a historical \nand artisanal painting technique that \nLaurameroni wanted to translate \ninto a three-dimensional and highly \nemotional surface design.\nLa finitura speciale Rift è creata tramite \nun effetto “craquelé”: una tecnica \npittorica storica ed artigianale che \nLaurameroni ha voluto tradurre in un \ndesign di superficie tridimensionale ed \naltamente emozionale.\nDie spezielle Rift-Oberfläche entsteht \ndurch einen “craquelé”-Effekt: eine \nhistorische und handwerkliche \nMaltechnik, die Laurameroni in eine \ndreidimensionale und stark emotionale \nOberflächengestaltung umsetzen wollte.\nLa finition spéciale Rift est créée grâce \nà un effet « craquelé » : une technique \nde peinture historique et artisanale que \nLaurameroni a voulu traduire dans un \ndesign de surface tridimensionnel et très \némotionnel.\nСпециальная отделка Rift создана \nблагодаря эффекту «craquelé» \n: исторической кустарной \nхудожественной технике, \nкоторую Laurameroni вводит в \nобъемный и обладающий большим \nэмоциональным зарядом дизайн \nповерхности.\n特殊的 Rift 饰面是通过“裂纹”效果\n产生的，这是一种历史悠久的手工绘\n画技术，Laurameroni 希望将其转化为\n一种三维的、极富情感的表面设计。\n129\n128\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.66.png","Rift_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n131\n130\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.67.png","Full height sliding door with special \nRift Red finish. Handle carved into the \nthickness of the door.\nVoll höhe Schiebetür mit spezieller Rift \nRed-Oberfläche. Griff in die Dicke der \nTür geschnitzt.\nРаздвижная дверь во всю высоту \nсо специальной отделкой Rift Red. \nРучка, вырезанная в толщине \nдверного полотна. \nPorta scorrevole a tutta altezza con \nfinitura speciale Rift Red. Maniglia \nscavata nello spessore della porta.\nPorte coulissante toute hauteur avec \nfinition spéciale Rift Red. Poignée taillée \ndans l’épaisseur de la porte.\n采用 Rift Red 特殊饰面的全高推拉\n门。在门的厚度上挖空形成把手。\n133\n132\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.68.png","Full height hinged door with special \nRift Red finish. Integrated wall panels \nin the same finish as the door.\nPorta battente a tutta altezza con finitura \nspeciale Rift Red. Pannelli integrati nella \nmedesima finitura della porta.\nVoll höhe Schwenktür mit spezieller Rift \nRed-Oberfläche. Integrierte Wandpaneele \nin derselben Ausführung wie die Tür.\nPorte battante toute hauteur avec finition \nspéciale Rift Red. Panneaux intégrés dans \nla même finition que la porte.\nРаспашная дверь во всю высоту \nсо специальной отделкой Rift Red. \nВстроенные панели с той же отделкой, \nчто и дверь.\n采用 Rift Red 特殊饰面的全高铰链\n门。与门板相同表面处理的集成面\n板。\n135\n134\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.69.png","The special Rift finish is \ncharacterized by a slightly raised \nsurface available in different colours, \nguaranteeing character, creativity and \nrecognisability.\nLa finitura speciale Rift si caratterizza \nper una superficie lievemente \nin rilievo disponibile in diverse \ncolorazioni, garantendo carattere, \ncreatività e riconoscibilità.\nDie spezielle Rift-Oberfläche zeichnet \nsich durch eine leicht erhöhte \nOberfläche in verschiedenen Farben \naus, die Charakter, Kreativität und \nWiedererkennbarkeit garantiert.\nLa finition spéciale Rift se caractérise \npar une surface légèrement surélevée \ndisponible en différentes couleurs, \ngarantissant caractère, créativité et \nreconnaissabilité.\nСпециальная отделка Rift \nотличается слегка рельефной \nповерхностью, доступной в разных \nцветах, гарантируя присущую \nей характерную особенность, \nкреативность и узнаваемость.\n特殊的 Rift 饰面具有表面微微凸起的\n特征，有不同的颜色可供选择，保证\n了个性、创意和可识别性。\n137\n136\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.70.png","_\nCorteccia_\n_Corteccia, inspired in its simplicity \nby the barks of evergreen trees, is \none of the most modern and artistic \nLaurameroni textures. The texture, \nporous and three-dimensional, offers a \nunique play of brightness and opacity.\nCorteccia, ispirata nella sua semplicità \nalle cortecce degli alberi sempreverdi, \nè una delle più moderne ed artistiche \ntexture Laurameroni. La texture, \nporofonda e tridimensionale, regala un \ngioco di luminosità ed opacità unico.\nCorteccia, inspiriert von der Einfachheit \nder Rinde immergrüner Bäume, ist eine \nder modernsten und künstlerischsten \nTexturen von Laurameroni. Die poröse \nund dreidimensionale Textur bietet ein \neinzigartiges Spiel von Helligkeit und \nUndurchsichtigkeit.\nCorteccia, inspirée dans sa simplicité \npar les écorces des arbres à feuilles \npersistantes, est l’une des textures \nLaurameroni les plus modernes et \nartistiques. La texture, poreuse et \ntridimensionnelle, offre un jeu unique de \nluminosité et d’opacité.\nОтделка Corteccia, вдохновленная \nпростым видом коры вечнозеленых \nдеревьев, является одной из самых \nсовременных художественных \nтекстур Laurameroni. Текстура, \nобладающая объемом и глубиной, \nдарит неповторимую игру яркого \nсвета и тени.\nCorteccia 的灵感来源于常青树的树\n皮，是 Laurameroni 最具现代感和艺\n术感的纹理之一。深刻、立体的纹理\n赋予了独特的亮度和哑光效果。\n139\n138\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.71.png","141\n140\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.72.png","Double hinged door with Liquid Metal \nbronze finish and three-dimensional \nCorteccia texture. “Slim” flush-to-wall \nside jamb in Liquid Metal bronze.\nPorta battente doppia con finitura \nMetallo Liquido bronzo e texture \ntridimensionale Corteccia. Stipite laterale \na filo muro “Slim” in Metallo Liquido \nbronzo.\nDoppelschwenktür mit flüssigem Metall \nBronze-Finish und dreidimensionaler \nCorteccia-Textur. “Slim” flächenbündiger \nSeitentürrahmen in flüssigem Metall \nBronze.\nPorte battante double avec finition Métal \nLiquide bronze et texture Corteccia \ntridimensionnelle. Montant latéral au ras \ndu mur “Slim” en Métal Liquide bronze.\nДвойная распашная дверь с отделкой \nЖидкий металл бронза и объемной \nтекстурой Corteccia. Боковины \nкоробки «Slim» с отделкой Жидкий \nметалл бронза вровень со стеной.\n双扇铰链门采用“液态金属”青铜表\n面处理和 Corteccia 立体纹理。与墙\n面平齐的 Slim“液态金属”青铜侧\n向门框。\n143\n142\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.73.png","Full-height pivot door with Liquid \nMetal tin finish and Corteccia texture. \nMatt lacquered metal handle inserted \ninto the thickness of the door.\nSchwenktür in Voll höhe mit flüssigem \nMetall Zinn-Finish und Corteccia-\nTextur. Griff aus matt lackiertem Metall, \nder in die Dicke der Tür eingefügt ist.\nДверь Рivot во всю высоту с отделкой \nЖидкий металл олово и текстурой \nCorteccia. Ручка из металла с матовой \nлакированной поверхностью \nвставлена в толщину дверного \nполотна.\nPorta pivot a tutta altezza con finitura \nMetallo Liquido stagno e texture \nCorteccia. Maniglia in metallo laccato \nopaco inserita nello spessore della porta.\nPorte pivotante pleine hauteur avec \nfinition Métal Liquide étain et texture \nCorteccia. Poignée en métal laqué mat \ninsérée dans l’épaisseur de la porte.\n全高枢轴门采用“液态金属”锡表面\n处理和 Corteccia 纹理。在门的厚度上\n嵌入哑光喷漆金属把手。\n145\n144\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.74.png","The thickness of the Corteccia \ncollection, highly tactile and \nthree-dimensional, is worked by \nhand, constituting a masterpiece of \nartistic craftsmanship whose manual \nprocessing enhances its uniqueness \nand sensibility.\nThe Corteccia finish is available in \ntwo colours: Liquid Metal bronze and \nLiquid Metal tin.\nLo spessore della collezione \nCorteccia, fortemente tattile e \ntridimensionale, è lavorato a \nmano, costituendo un capolavoro \ndi artigianato artistico la cui \nlavorazione manuale ne esalta \nl’unicità e sensibilità.\nLa finitura Corteccia è disponibile \nin due colorazioni: Metallo Liquido \nbronzo e Metallo Liquido stagno.\nDie Dicke der Corteccia-Kollektion, die \nbesonders taktil und dreidimensional \nist, wird von Hand bearbeitet und \nstellt ein Meisterwerk künstlerischer \nHandwerkskunst dar. Die manuelle \nVerarbeitung betont ihre Einzigartigkeit \nund Empfindlichkeit.\nDie Corteccia-Oberfläche ist in zwei \nFarben erhältlich: flüssigem Metall \nBronze und flüssigem Metall Zinn.\nL’épaisseur de la collection Corteccia, \nhautement tactile et tridimensionnelle, \nest travaillée à la main, constituant un \nchef-d’œuvre d’artisanat artistique dont \nle travail manuel exalte son unicité et sa \nsensibilité.\nLa finition Corteccia est disponible en \ndeux couleurs : Métal Liquide bronze et \nMétal Liquide tin.\nТолщина поверхностей \nизделий коллекции Corteccia, \nнеобыкновенно тактильная \nи объемная, представляет \nсобой шедевр художественного \nмастерства, а применяемая \nручная обработка усиливает его \nуникальность и изысканность.\nОтделка Corteccia доступна в двух \nцветах: Жидкий металл бронза и \nЖидкий металл олово.\nCorteccia 系列触感强烈、立体厚实，\n由手工加工而成，是艺术工艺的杰\n作，手工加工增强了其独特性和灵\n敏度。\nCorteccia 饰面有两种颜色可供选\n择：“液态金属”青铜和“液态金\n属”锡。\n147\n146\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.75.png","_\nLine_\ndesign Cesare Arosio\n_The Line collection is characterized by \na design of vertical lines made up of \nmetal profiles decorating the surface \nin a rhythmic sequence. Thanks to its \ndesign, the Line collection is suitable \nfor covering large walls.\nLa collezione Line è caratterizzata da \nun design di linee verticali costituite \nda profili in metallo che decorano la \nsuperficie in una sequenza ritmica. \nGrazie al suo design, la collezione Line si \npresta a rivestire pareti ampie. \nDie Line-Kollektion zeichnet sich durch \nein Design aus vertikalen Linien aus, \ndie aus Metallprofilen bestehen und \ndie Oberfläche in einer rhythmischen \nAbfolge schmücken. Dank ihres Designs \neignet sich die Line-Kollektion gut für \ndie Gestaltung großer Wände.\nLa collection Line se caractérise par un \ndessin de lignes verticales composées \nde profilés métalliques qui décorent la \nsurface dans une séquence rythmée. \nGrâce à son design, la collection Line est \nadapté au revêtement de grands murs.\nКоллекция Line характеризуется \nдизайном вертикальных линий, \nпостроенных из профилей из металла, \nкоторые украшают поверхность в \nритмичной последовательности. \nБлагодаря своему дизайну коллекция \nLine позволяет покрывать стены \nбольших размеров.\nLine 系列的特点是采用了金属型材组\n成的垂直线条设计，以有节奏的顺序\n装饰表面。这一设计使得 Line 系列非\n常适合覆盖大面积的墙面。 \n149\n148\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.76.png","151\n150\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.77.png","Full-height Line pivot door with \nvertical panels in Black AL1853 \nstained wood and decorative profiles \nin Brown finished metal. Metal \nhandle with Brown finish inserted \ninto the profiles.\nLine wall panels in Black AL1853 \nstained wood with decorative metal \nprofiles in Brown finish, equipped\nwith metal inserts with integrated\nLED lighting system.\nPorta pivot Line a tutta altezza con \npannelli verticali in legno tinto Black \nAL1853 e profili decorativi in metallo \nfinitura Brown. Maniglia in metallo \ncon finitura Brown inserita nei profili.\nBoiserie Line in legno tinto Black \nAL1853 con profili decorativi in \nmetallo finitura Brown, dotata di\ninserti in metallo con sistema di \nilluminazione LED integrato. \nSchwenktür in Voll höhe aus der Line-\nKollektion mit vertikalen Paneelen aus \nschwarz gebeiztem AL1853-Holz und \ndekorativen Profilen aus Metall mit \neiner braunen Oberfläche. Metallgriff \nmit brauner Oberfläche, der in die \nProfile eingefügt ist.\nLine-Wandpaneele aus schwarz \ngebeiztem AL1853-Holz mit\ndekorativen Metallprofilen in \nbrauner Oberfläche, ausgestattet mit \nMetalleinsätzen mit integriertem\nLED-Beleuchtungssystem.\nPorte pivotante Line toute hauteur avec \npanneaux verticaux en bois teinté Black \nAL1853 et profils décoratifs en métal \nfinition Brown. Poignée en métal finition \nBrown insérée dans les profilés.\nBoiserie Line en bois teinté Black AL1853 \navec profils métalliques décoratifs \nen finition Brown, équipée d’inserts \nmétalliques avec système d’éclairage LED \nintégré.\nПоворотная дверь Line во всю \nвысоту с вертикальными панелями \nиз мореного дерева AL1853 черного \nцвета и декоративными профилями \nиз металла с коричневой отделкой. \nМеталлическая ручка с коричневой \nотделкой, вставленная в профили.\nСтеновые панели Line из \nмореного дерева AL1853 Black с \nдекоративными металлическими \nпрофилями коричневой отделки, \nоснащены металлическими \nвставками со встроенной системой \nсветодиодного освещения.\n全高 Line 枢轴门，配有黑色 AL1853 \n染色木材垂直面板和棕色饰面金属\n装饰型材。棕色饰面金属手柄插入\n型材中。\n黑色 AL1853 染色木材墙板与棕色饰\n面装饰金属型材，配有带集成 LED 照\n明系统的金属嵌件。\n153\n152\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.78.png","Line wall panels in Black AL1853 \nstained wood with Brown finish metal \nprofiles. Integrated LED lighting. \nIntegrated Line full-height hinged door \nin the same finish.\nBoiserie Line in legno tinto Black \nAL1853 con profili in metallo finitura \nBrown. Illuminazione LED integrata. \nPorta battente Line a tutta altezza \nintegrata nella medesima finitura.\nLine-Wandpaneele aus gebeiztem Black \nAL1853-Holz mit braun\nlackierten Metallprofilen. Integrierte \nLED-Beleuchtung. Vollhohe Drehtür der \nIntegrated Line im gleichen Finish.\nBoiserie Line en bois teinté Black AL1853 \navec profilés métalliques finition Brown. \nÉclairage LED intégré. Porte battante \npleine hauteur Line intégrée dans la \nmême finition.\nPanel Line во всю высоту из крашеного \nдерева Black AL1853 с профилями \nиз металла с отделкой Brown. \nВстроенная светодиодная подсветка. \nИнтегрированная распашная дверь \nLine с такой же отделкой.\nLine 系列全高铰链门，采用 AL1853 \nBlack 色木材，配棕色饰面金属型材。\n配有 LED 集成照明。相同表面处理的\nLine 系列集成铰链门。\n155\n154\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.79.png","Line_wall panels \u002F Line_sliding door \u002F Line_accessories\nSpaces  \nDesign living\n157\n156\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.80.png","Metal shelf with Brown finish \ncomposed of a vertical shoulder and \nfour horizontal shelves. Glass display \ncases with one or three compartments.\nMetallregal mit Brown Oberfläche, \nbestehend aus einer vertikalen Schulter \nund vier horizontalen Regalen. \nGlasvitrinen mit einem oder drei \nFächern.\nПолка из металла с отделкой Brown, \nсостоящая из боковины и четырех \nгоризонтальных полок. Витрины из \nхрустального стекла с одним или \nтремя отделениями.\nMensola in metallo con finitura Brown \ncomposta da una spalla verticale e \nda quattro piani orizzontali. Teche in \ncristallo a uno o tre vani.\nEtagère en métal finition Brown \ncomposée d’une épaule verticale et de \nquatre étagères horizontales. Vitrines en \nverre à un ou trois compartiments.\nBrown 饰面的金属置物架由一个垂直\n边架和四块横板组成。单格或三格玻\n璃陈列柜。\n159\n158\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.81.png","Detail of the Line sliding door in Black \nAL1853 stained wood with Brown \nfinish metal profiles, integrated with \nwall panels in the same finish.\nDettaglio della porta scorrevole Line \nin legno tinto Black AL1853 con profili \nin metallo finitura Brown, integrata a \npannelli boiserie della medesima finitura.\nDetail der Line-Schiebetür aus \nschwarz gebeiztem AL1853-Holz mit \nMetallprofilen in brauner Oberfläche, \nintegriert mit Wandpaneelen in \nderselben Ausführung.\nDétail de la porte coulissante Line en \nbois teinté Black AL1853 avec profilés \nmétalliques finition Brown, intégrés à des \npanneaux de boiserie de la même finition.\nДеталь раздвижной двери Line \nиз мореного дерева AL1853 \nчерного цвета с металлическими \nпрофилями с коричневой отделкой, \nинтегрированной со стеновыми \nпанелями той же отделки.\nLine 滑动门的细节采用黑色 AL1853 \n染色木材制成，配有棕色饰面金属型\n材，与相同饰面的墙板集成在一起。\n161\n160\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.82.png","Line hinged door in Stone Oak Tabacco \nwood with metal profiles in Brown \nfinish. “Slim” flush-to-wall side jamb.\nSchwenktür aus der Line-Kollektion \nin Stone Oak Tabacco-Holz mit \nMetallprofilen in brauner Oberfläche. \n“Slim” flächenbündiger Seitentürrahmen.\nРаспашная дверь Line из дерева Stone \nOak Tabacco с профилями из металла \nс отделкой Brown. Боковина коробки \n«Slim» вровень со стеной.\nPorta battente Line in legno Stone Oak \nTabacco con profili in metallo finitura \nBrown. Stipite laterale a filo muro “Slim”.\nPorte battante Line en bois Stone Oak \nTabacco avec profilés métalliques finition \nBrown. Montant latéral au ras du mur “Slim”.\nLine 系列全高铰链门，Stone Oak \nTabacco，配棕色饰面金属型材。与墙\n面 平齐的 Slim 侧向门框。\n163\n162\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.83.png","Frame_\n_The Frame collection revisits classic \nframe wall panels by exploiting their \nmodular and technical qualities and \nmodernizing their design. The result is \nmodules of customizable dimensions \nperfect for accommodating all the \nfinishes of the Laurameroni collection.\nLa collezione Frame rivisita le classiche \nboiserie a telaio sfruttandone le qualità \nmodulari e tecniche, e modernizzandone \nil design. Il risultato sono moduli di \ndimensioni personalizzabili perfetti per \naccogliere tutte le finiture della collezione \nLaurameroni.\nDie Frame-Kollektion überarbeitet \nklassische Rahmungswandpaneele, \nindem sie deren modulare und \ntechnische Eigenschaften nutzt und ihr \nDesign modernisiert. Das Ergebnis sind \nModule mit anpassbaren Abmessungen, \ndie sich perfekt für alle Oberflächen der \nLaurameroni-Kollektion eignen.\nLa collection Frame revisite les boiseries \nà ossature classiques en exploitant leurs \nqualités modulaires et techniques et en \nmodernisant leur design. Le résultat \nest des modules aux dimensions \npersonnalisables, parfaits pour accueillir \ntoutes les finitions de la collection \nLaurameroni.\nКоллекция Frame пересматривает \nизвестную модель стеновой панели \nдля крепления на обрешетку, \nиспользуя преимущества модульной \nсистемы буазери и ее технические \nкачества и модернизируя ее дизайн. \nРезультатом является создание \nмодулей, которые возможно \nперсонализировать по рамерам и \nкоторые идеально подходят для всех \nотделок коллекции Laurameroni.\nFrame 系列利用其模块化和技术特\n性，重新诠释了经典的有框镶板，并\n使其设计更加现代化。这些模块的尺\n寸可根据客户要求定制，可完美搭配\nLaurameroni 系列的所有饰面。\n165\n164\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.84.png","Frame_wall panels \u002F Frame_sliding door\nSpaces  \nDesign living\n167\n166\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.85.png","Frame sliding door with bronze Delabré \nprofiles and bronzed glass inserts. \nIntegrated Frame panels with Juta texture \nand a Bronze Liquid Metal finish.\nPorta scorrevole Frame con profili in \nDelabré bronzo ed inserti in vetro bronzato. \nPannelli integrati Frame con texture Juta e \nfinitura Metallo Liquido bronzo.\nSchiebetür aus der Frame-Kollektion \nmit Bronze Delabré-Profilen und \nbronzefarbenen Glastürfüllungen. \nIntegrierte Frame-Wandpaneele mit \nJuta-Textur und einer Bronze flüssigem \nMetall-Oberfläche.\nPorte coulissante Frame avec profils Delabré \nen bronze et inserts en verre bronzé. \nPanneaux intégrés Frame avec texture Juta \net finition Métal Liquide bronze.\nРаздвижная дверь Frame с профилями \nс отделкой Delabré бронза и вставками \nиз бронзированного стекла. \nВстроенные панели Frame с текстурой \nJuta и отделкой Жидкий металл \nбронза.\n带 Delabré 青铜型材和青铜色玻璃嵌\n件的框 Frame 推拉门。带  Juta  纹理\n和“液态金属”青铜表面处理的框架\n集成面板。\n169\n168\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.86.png","Frame panels are available in all \nthe finishes and textures of the \nLaurameroni collections.\nFrame-Paneele sind in allen Oberflächen \nund Texturen der Laurameroni-\nKollektionen erhältlich.\nПанели Frame доступны со всеми \nвидами отделки и типами текстур \nколлекций Laurameroni.\nI pannelli Frame sono disponibili in \ntutte le finiture e texture delle collezioni \nLaurameroni.\nLes panneaux Frame sont disponibles \ndans toutes les finitions et textures des \ncollections Laurameroni.\nFrame 面板可提供 Laurameroni 系列的\n所有表面处理和纹理。\n171\n170\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.87.png","173\n172\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.88.png","Frame wall panels with modules in \nplain Termocotto oak and in Liquid \nMetal tin with Space texture. Tin \nDelabré frames. Integrated hinged door \nin plain Termocotto oak.\nBoiserie Frame con moduli in rovere \nTermocotto liscio ed in Metallo Liquido \nstagno texture Space. Cornici in Delabré \nstagno. Porta battente integrata in rovere \nTermocotto liscio.\nFrame-Wandpaneele mit Modulen \naus schlichter Termocotto-Eiche und \nflüssigem Metall Zinn mit Space-Textur. \nZinn Delabré-Rahmen. Integrierte \nSchwenktür aus schlichter Termocotto-\nEiche.\nBoiserie Frame avec modules en chêne \nTermocotto lisse et en Métal Liquide \nétain avec texture Space. Cadres en étain \ndélabré. Porte battante intégrée en chêne \nTermocotto lisse.\nБуазери Frame с модулями из гладкого \nтермообработанного дуба с отделкой \nЖидкий металл олово текстура Space. \nРамки с отделкой Delabré олово. \nВстроенная распашная дверь из \nгладкого термообработанного дуба.\n采用光滑热处理橡木和“液态金属”\n锡 Space 纹理模块制成的 Frame 镶\n板。Delabré 锡制框架。光滑热处理橡\n木集成铰链门。\n175\n174\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.89.png","Detail of the Frame collection frame \nwith Liquid Metal tin finish and Space \ntexture. Tin Delabré frames.\nDetail des Rahmenrahmens der \nFrame-Kollektion mit flüssigem Metall \nZinn-Finish und Space-Textur. Zinn \nDelabré-Rahmen.\nДеталь рамки Frame с отделкой \nЖидкий металл олово текстура Space. \nРамки с отделкой Delabré олово.\nDettaglio della cornice Frame con \nfinitura Metallo Liquido stagno texture \nSpace. Cornici in Delabré stagno.\nDétail du cadre Frame avec finition \nMétal Liquide étain texture Space. \nCadres en étain délabré.\n带有“液态金属”锡 Space 纹理饰\n面的 Frame 框架细节。Delabré 锡制\n框架。\n177\n176\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.90.png","_\nPlain_\n_The smooth, natural and pure surface \nof the Plain collection underlines \nLaurameroni strong vocation for the \nsearch for precious and unique raw \nmaterials.\nLa superficie liscia, naturale e pura \ndella collezione Plain sottolinea la forte \nvocazione di Laurameroni alla ricerca di \nmaterie prime preziose e uniche.\nDie glatte, natürliche und reine \nOberfläche der Plain-Kollektion \nunterstreicht die starke Neigung von \nLaurameroni zur Suche nach wertvollen \nund einzigartigen Rohstoffen.\nLa surface lisse, naturelle et pure de la \ncollection Plain souligne la forte vocation \nde Laurameroni pour la recherche de \nmatières premières précieuses et uniques.\nГладкая, подлинная, безупречная \nповерхность изделий коллекции Plain \nподчеркивает сильное призвание \nLaurameroni к поиску ценных и \nуникальных натуральных материалов.\nPlain 系列的表面光滑、自然、纯净，\n彰显了 Laurameroni 对珍贵、独特原\n材料的执着追求。\n179\n178\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.91.png","Plain_wall panels \u002F Plain_pivot door\nSpaces  \nDesign living\n181\n180\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.92.png","Plain oak panels with integrated metal \nshelves with Acid-etched Iron finish. \nPlain pivot door in glossy polyester \nlacquered wood with handle inserted \ninto the thickness of the door.\nEinfache Eichenholzpaneele mit \nintegrierten Metallregalen mit einer \nSäure-geätzten Eisenoberfläche. Plain \nSchwenktür aus glänzend lackiertem \nPolyesterholz mit Griff, der in die Dicke\nder Tür eingefügt ist.\nСтеновые панели Plain из дуба \nсовстроенными полками из металла \nс отделкой Травленое железо. Plain \nДверь Pivot из дерева с покрытием \nглянцевым полиэфирным лаком и \nс ручкой, вставленной в толщину \nдверного полотна.\nPannelli Plain in rovere con mensole \nintegrate in metallo finitura Ferro \nAcidato. Porta Pivot Plain in legno \nlaccato lucido poliestere con maniglia \ninserita nello spessore della porta.\nPanneaux en chêne Plain avec étagères \nmétalliques intégrées finition Fer \nAcidifié. Porte Pivotante Plain en bois \nlaqué polyester brillant avec poignée \ninsérée dans l’épaisseur de la porte.\nPlain 系列橡木面板，带有酸蚀铁表面\n处理的集成金属置物架。Plain 系列聚\n酯亮面漆木枢轴门，把手镶嵌在门板\n厚度内。\n183\n182\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.93.png","Plain hinged door in oak. Integrated \noak panels. Door frame in brushed matt \nlacquered wood. Retractable handle \nintegrated into the thickness of the door.\nPorta battente Plain in rovere. Pannelli \nintegrati in rovere. Cornice della porta \nin legno laccato opaco spazzolato. \nManiglia a scomparsa integrata nello \nspessore della porta.\nPlain Schwenktür aus Eichenholz. \nIntegrierte Eichenholzpaneele. \nTürrahmen aus gebürstetem mattem \nlackiertem Holz. Integrierter \nversenkbarer Griff in die Dicke der Tür.\nPorte battante Plain en chêne. Panneaux \nde chêne intégrés. Huisserie de porte en \nbois laqué mat brossé. Poignée rétractable \nintégrée dans l’épaisseur de la porte.\nРаспашная дверь Plain из дуба. \nВстроенные панели из дуба. Дверная \nрамка из матового лакированного \nбрашированного дерева. Выдвижная \nручка, встроенная в толщину \nдверного полотна.\nPlain 系列橡木铰链门。集成橡木面\n板。拉丝哑光漆木门框。嵌入门的厚\n度中的隐藏式把手。\n185\n184\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.94.png","187\n186\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.95.png","Plain double sliding door in oak \ninserted in wall panels in brushed matt \nlacquered wood. Plain oak wall panels.\nDoppelschiebetür in Eiche aus der \nPlain-Kollektion, in Wandpaneele \naus gebürstetem mattem lackiertem \nHolz eingefügt. Plain Eichenholz-\nWandpaneele.\nДвойная раздвижная дверь Plain \nиз дуба, встроенная в стеновые \nпанели из матового лакированного \nбрашированного дерева. Стеновая \nпанель Plain из дуба.\nPorta scorrevole doppia Plain in rovere \ninserita in pannelli boiserie in legno \nlaccato opaco spazzolato. Boiserie Plain \nin rovere.\nDouble porte coulissante Plain en chêne \ninsérée dans des panneaux de boiserie \nen bois laqué mat brossé. Boiserie Plain \nen chêne.\nPlain 系列双扇橡木推拉门，嵌入拉\n丝哑光漆木镶板中。Plain 系列橡木\n镶板。\n189\n188\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.96.png","We offer an exclusive selection of fine \nmaterials created for those who love \nthe regal and timeless beauty of pure, \nauthentic and essential matters.\nWir bieten eine exklusive Auswahl \nan hochwertigen Materialien, die für \ndiejenigen geschaffen wurden, die die \nkönigliche und zeitlose Schönheit reiner, \nauthentischer und wesentlicher Dinge \nlieben.\nМы предлагаем эксклюзивный \nподбор изысканных материалов, \nкоторый был создан для тех, кто \nлюбит царственную и неподвластную \nвремени красоту безупречных, \nподлинных и незаменимых \nматериалов.\nProponiamo una selezione esclusiva di \nmateriali pregiati creata per chi ama \nla bellezza regale e senza tempo delle \nmaterie pure, autentiche ed essenziali.\nNous proposons une sélection exclusive \nde matières nobles créées pour ceux qui \naiment la beauté royale et intemporelle des \nmatières pures, authentiques et essentielles.\n我们为喜爱高贵、永恒之美的人士提\n供独家精选的优质材料，这些材料纯\n粹、正宗、不可或缺。\n191\n190\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.97.png","Graffiti_\n_\ndesign Paolo Rizzatto\n_The Graffiti collection is characterized \nby its rigorous volumes and creative \ncarvings. The detail of the generously \nsized jamb makes Graffiti a bold and at \nthe same time elegant design element.\nLa collezione Graffiti si caratterizza per \ni suoi volumi rigorosi e per i creativi \nintagli. Il particolare dello stipite, di \ndimensioni generose, rende Graffiti \nun elemento di design audace ed al \ncontempo elegante.\nDie Graffiti-Kollektion zeichnet sich \ndurch strenges Volumen und kreative \nSchnitzereien aus. Das Detail des \ngroßzügigen Pfostens macht Graffiti zu \neinem mutigen und zugleich eleganten \nDesignelement.\nLa collection Graffiti se caractérise par \nses volumes rigoureux et ses sculptures \ncréatives. Le détail du montant aux \ndimensions généreuses fait de Graffiti \nun élément de design à la fois audacieux \net élégant.\nКоллекция Graffiti характеризуется \nстрогими формами и креативной \nрезьбой. Деталь коробки, больших \nразмеров, превращает Graffiti и \nэлегантный элемент дизайна. \nGraffiti 系列的特点是严谨的外形和\n富有创意的雕刻。尺寸宽大的门框\n细节使 Graffiti 成为大胆而优雅的设\n计元素。\n193\n192\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.98.png","195\n194\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.99.png","Graffiti double sliding door in wenge \nwith Lettera carving. Handle carved \ninto the thickness of the door. Wenge \ntrack cover.\nPorta scorrevole doppia Graffiti in wengé \ncon intaglio Lettera. Maniglia scavata \nnello spessore della porta. Copri binario \nin wengé.\nGraffiti-Doppelschiebetür aus Wenge \nmit Lettera-Schnitzerei. In die Dicke \nder Tür eingearbeiteter Griff. Wenge-\nGleisabdeckung.\nDouble porte coulissante Graffiti en \nwengé avec gravure Lettera. Poignée \ntaillée dans l’épaisseur de la porte. \nCouverture de piste en wengé.\nДвойная раздвижная дверь Graffiti \nиз венге с резьбой Lettera.  Ручка, \nвырезанная в толщине дверного \nполотна. Закрывающая рельс планка \nиз венге. \nGraffiti 系列双扇鸡翅木推拉门，带有\nLettera 雕刻。在门的厚度上挖空形成\n把手。鸡翅木轨道盖。\n197\n196\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.100.png","Graffiti hinged door in wenge with \nLettera carving. Integrated Graffiti \nday system.\nGraffiti-Flügeltür aus Wenge mit \nLettera-Schnitzerei. Integriertes Graffiti-\nTagessystem.\nРаспашная дверь Graffiti из венге с \nрезьбой Lettera. Встроенная Система \nЖилой зоны Graffiti.\nPorta battente Graffiti in wengé con \nintaglio Lettera. Sistema giorno Graffiti \nintegrato.\nPorte battante Graffiti en wengé avec \ngravure Lettera. Système de jour \nGraffiti intégré.\nGraffiti 系列鸡翅木铰链门，带有\nLettera 雕刻。Graffiti 系列集成起居\n室系统。\n199\n198\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.101.png","Graffiti_day system \u002F Lettera_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n201\n200\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.102.png","Dune_\n_The Dune collection is made up \nof curved and concave modules \nexpertly alternated to give a soft effect \nof movement. The macro pattern \ncompletes the Dune design, defining its \nmodern and unique style.\nLa collezione Dune è costituita da \nmoduli curvi e concavi sapientemente \nalternati per regalare un morbido effetto \ndi movimento. Il pattern macro completa \nil design Dune definendone lo stile \nmoderno ed unico nel suo genere.\nDie Dune-Kollektion besteht aus \ngeschwungenen und konkaven Modulen, \ndie fachmännisch abgewechselt werden, \num einen sanften Bewegungseffekt zu \nerzielen. Das Makromuster vervollständigt \ndas Dune-Design und definiert seinen \nmodernen und einzigartigen Stil.\nLa collection Dune est composée de \nmodules courbes et concaves savamment \nalternés pour donner un doux effet de \nmouvement. Le motif macro complète \nle design Dune, définissant son style \nmoderne et unique.\nКоллекция Dune состоит из модулей с \nизогнутой и вогнутой поверхностью, \nкрасиво чередующихся между собой \nдля создания эффекта мягкого \nдвижения. Паттерн macro дополняет \nдизайн Dune, даря ему современный и \nнеповторимый стиль. \nDune 系列由弧形和凹形模块组成，\n巧妙地交替搭配，带来柔和而动感\n的效果。宏大的图案与 Dune 设计相\n得益彰，表达了该系列现代而独特\n的风格。\n203\n202\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.103.png","Dune_wall panels \u002F Dune_hinged_door\nSpaces  \nDesign living\n205\n204\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.104.png","Dune wall panels in brushed matt \nlacquered and Stone Oak Tabacco \nwood, applied to a curved and irregular \nsurface. Dune integrated hinged door \nin Stone Oak Tabacco.\nDune-Wandpaneele aus gebürstetem \nMattlack und Stone Oak Tabacco-Holz, \nangebracht auf einer gekrümmten und \nunregelmäßigen Oberfläche. Dune \nintegrierte Flügeltür in Stone Oak \nTabacco.\nСтеновая панель Dune из матового \nлакированного брашированного \nдерева и из Stone Oak Tabacco \nналожена на изогнутую и неровную \nповерхность. Встроенная распашная \nдверь Dune из Stone Oak Tabacco.\nBoiserie Dune in legno laccato opaco \nspazzolato ed in Stone Oak Tabacco \napplicata a una superficie curva ed \nirregolare. Porta battente integrata Dune \nin Stone Oak Tabacco.\nBoiserie Dune en bois laqué mat \nbrossé et Stone Oak Tabacco appliquée \nsur une surface courbe et irrégulière. \nPorte battante intégrée Dune en Stone \nOak Tabacco.\nDune 镶板采用拉丝哑光漆木和 Stone \nOak Tabacco,镶贴在呈不规则弧形的表\n面上。Dune 系列 Stone Oak Tabacco集\n成铰链门。\n207\n206\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.105.png","209\n208\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.106.png","Dune full height double sliding door \nin liquid velvet. Hollowed handle. \nIntegrated oak Dune panels applied to \na curved surface. Niche in liquid velvet \nwith LED lighting.\nDune-Doppelschiebetür in voller Höhe \naus flüssigem Samt. Ausgehöhlter Griff. \nIntegrierte Dune-Paneele aus Eiche, \ndie auf einer gewölbten Oberfläche \nangebracht sind. Nische aus flüssigem \nSamt mit LED-Beleuchtung.\nДвойная раздвижная дверь Dune \nво всю высоту с отделкой Жидкий \nбархат. Ручка вырезана. Встроенные \nстеновые панели Dune из дуба \nналожены на изогнутую поверхность. \nНиша с отделкой Жидкий бархат со \nсветодиодной подсветкой. \nPorta scorrevole doppia Dune a tutta \naltezza in velluto liquido. Maniglia \nscavata. Pannelli Dune integrati in rovere \napplicati a una superficie curva. Nicchia \nin velluto liquido con illuminazione LED.\nDouble porte coulissante pleine hauteur \nDune en velours liquide. Poignée évidée. \nPanneaux Dune en chêne intégrés \nappliqués sur une surface incurvée. Niche \nen velours liquide avec éclairage LED.\nDune 系列双扇全高推拉门，液态天鹅\n绒饰面。内嵌手柄。Dune 系列橡木集\n成面板应用在弧形表面上。配有LED \n照明的液态天鹅绒壁龛。\n211\n210\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.107.png","Onda_\n_\ndesign Paolo Rizzato\n_The Onda collection offers a soft and \nrefined three-dimensional sculpture. \nThanks to the sinuous and delicate \nhorizontal or vertical carving, Onda \nboasts a unique and captivating play of \nlight and shadow.\nLa collezione Onda propone una \nscolpitura tridimensionale morbida e \nraffinata. Grazie al sinuoso e delicato \nintaglio orizzontale o verticale, Onda \nvanta un gioco di luci ed ombre unico ed \naccattivante.\nDie Onda-Kollektion bietet eine weiche \nund raffinierte dreidimensionale \nSkulptur. Dank der geschwungenen \nund zarten horizontalen oder vertikalen \nSchnitzerei verfügt Onda über ein \neinzigartiges und faszinierendes Spiel aus \nLicht und Schatten.\nLa collection Onda propose une \nsculpture tridimensionnelle douce et \nraffinée. Grâce à la sculpture horizontale \nou verticale sinueuse et délicate, Onda \nprésente un jeu d’ombre et de lumière \nunique et captivant.\nКоллекция Onda предлагает изящную \nи изысканную рельефную резьбу. \nБлагодаря извилистой и тонкой \nгоризонтальной или вертикальной \nрезьбе Onda может гордиться \nуникальной и завораживающей игрой \nсвета и тени. \nOnda 系列的立体雕刻柔和而精致。凭\n借蜿蜒精致的横向或纵向雕刻，Onda \n呈现出独特迷人的光影效果。\n213\n212\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.108.png","Onda_wall panels \u002F Onda_hinged door\nSpaces  \nDesign living\n215\n214\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.109.png","Custom-made wooden wall panels with \nvertical Onda carving and grey shaded \nlacquered finish, applied to a curved \nand irregular surface. Integrated Onda \nhinged door in the same finish.\nMaßgeschneiderte Holzwandpaneele mit \nvertikaler Onda-Schnitzerei und grau \nschattierter Lackierung, aufgetragen auf \neine gekrümmte und unregelmäßige \nOberfläche. Integrierte Onda-Flügeltür \nim gleichen Finish.\nСтеновая панель из дерева на заказ \nс вертикальной резьбой Onda и с \nпокрытием серым, неоднородным по \nцвету лаком наложена на изогнутую \nи неровную поверхность. Встроенная \nраспашная дверь Onda с такой же \nотделкой. \nBoiserie su misura in legno con intaglio \nverticale Onda e finitura laccato sfumato \ngrigio, applicata a una superficie curva ed \nirregolare. Porta battente Onda integrata \nnella medesima finitura.\nBoiserie en bois sur mesure avec sculpture \nOnda verticale et finition laquée gris \nnuancé, appliquée sur une surface courbe \net irrégulière. Porte battante Onda intégrée \ndans la même finition.\n定制的 Onda 系列纵向雕刻木质镶\n板，采用渐变灰色喷漆饰面，镶贴在\n呈不规则弧形的表面上。相同表面处\n理的 Onda 系列集成铰链门。\n217\n216\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.110.png","Double, full height sliding door in \nrosewood with Onda vertical carving. \nHandle carved into the thickness of \nthe door.\nDoppelte, raumhohe Schiebetür \naus Palisander mit vertikaler Onda-\nSchnitzerei. In die Dicke der Tür \neingearbeiteter Griff.\nДвойная раздвижная дверь Onda \nво всю высоту из палисандра с \nвертикальной резьбой  Onda. Ручка, \nвырезанная в толщине дверного \nполотна.\nPorta scorrevole doppia e a tutta altezza \nin palissandro con intaglio verticale \nOnda. Maniglia scavata nello spessore \ndella porta.\nDouble porte coulissante toute hauteur en \npalissandre avec sculpture verticale Onda. \nPoignée taillée dans l’épaisseur de la porte.\n花梨木全高双扇推拉门，带 Onda 纵\n向雕刻。在门的厚度上挖空形成把\n手。\n219\n218\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.111.png","221\n229\n233\n237\n241\n258\nMaterials & Technicals_\n   for design\nHinged doors_  \nSlim Hinged doors_\nSliding doors_\nPivot doors_\nWall Panels_\nMaterials for Design_\n221\n220\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.112.png","Hinged doors_\n222\n223\n224\n225\n226\nMaxima \u002F Decor \u002F Plain\nBamboo\nUnlimited\nLine\nGraffiti\nHinged doors in wood, coated \nor decorated with the iconic \nLaurameroni textures, equipped with \ntraditional jambs covering the wall.\nPorte battenti in legno, rivestite o \ndecorate con le iconiche texture \nLaurameroni, dotate di stipiti \ntradizionali che rivestono il muro.\nFlügeltüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet \nmit traditionellen Pfosten, die die \nWand bedecken.\nPortes battantes en bois, recouvertes ou \ndécorées des textures emblématiques \nLaurameroni, équipées de montants \ntraditionnels qui recouvrent le mur.\nРаспашные двери из дерева, \nпокрытые или украшенные \nкультовой текстурой Laurameroni, \nоснащены традиционными \nкосяками, закрывающими стену.\n木质铰链门，涂有或装饰有标志性的 \nLaurameroni 纹理，配有覆盖墙壁的\n传统门框。\nwith jamb\n223\n222\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.113.png","door way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\nMaxima_Decor_Plain\ndimensional limits\ndimensional limits\ndoor and frame section\ndoor and frame section\ntexture\nlacquering\nglass\nbrushed\nmatt lacquered\nplain wood\nfabric\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nbrushed mat lacquered\nplain wood\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\nBamboo_\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 132 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 266 mm\nD - 100 mm\nD - 20 mm\nD1 - 66 mm\nD1 + 60 mm\nD1 - 57,5 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1 E\n1 D1\nA\nB\nlacquered\nwood veneered\nrange\nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nlacquering\nplain wood\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 132 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 266 mm\nD - 100 mm\nD - 20 mm\nD1 - 66 mm\nD1 + 60 mm\nD1 - 57,5 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1 E\n1 D1\nA\nB\nlacquered\nwood veneered\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 132 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 266 mm\nD - 100 mm\nD - 20 mm\nD1 - 66 mm\nD1 + 60 mm\nD1 - 57,5 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1 E\n1 D1\nA\nB\nlacquered\nwood veneered\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 132 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 266 mm\nD - 100 mm\nD - 20 mm\nD1 - 66 mm\nD1 + 60 mm\nD1 - 57,5 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1 E\n1 D1\nA\nB\nlacquered\nwood veneered\n225\n224\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.114.png","Unlimited_\nLine_\ntexture\nplain wood\nmirror\nliquid velvet\nlacquering\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\ndecor carving\ndecor carving\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\ndecor carving\ndecor carving\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nplain wood with burnished brass channels\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nplain wood with burnished brass channels\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nplain wood with burnished brass channels\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nplain wood with burnished brass channels\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nsatin brass frame\nplain wood with burnished brass channels\nburnished brass frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\ndecor carving\ndecor carving\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nsatin brass frame\nplain wood with burnished brass channels\nburnished brass frame\nrange\nrange\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nsatin brass frame\nplain wood with burnished brass channels\nburnished brass frame\ndoor and frame section\ndimensional limits\ndimensional limits\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor and frame section\n227\n226\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.115.png","Graffiti_\nonda\nlettera\ntratti\nwords\neasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 20 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 20 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\ndecor carving\ndecor carving\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\ndecor carving\ndecor carving\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\ndoor and frame section\nrange\ndimensional limits\nDetail of the voluminous jamb of \nthe Graffiti Collection protruding \nfrom the wall thanks to its generous \ndimensions.\nFlügeltüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet mit \ntraditionellen Pfosten, die die Wand \nbedecken.\nДеталь объемного косяка из \nколлекции Graffiti, выступающего \nиз стены благодаря своим большим \nразмерам.\nDettaglio del voluminoso stipite della \nCollezione Graffiti che sporge dal muro \ngrazie alle sue generose dimensioni.\nDétail du montant volumineux de la \nCollection Graffiti qui dépasse du mur \ngrâce à ses dimensions généreuses.\nGraffiti 系列的大量门框由于尺寸宽敞\n而从墙壁突出。\n229\n228\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.116.png","Slim Hinged doors_\nHinged doors in wood, coated \nor decorated with the iconic \nLaurameroni textures, equipped with \n“Slim” flush-to-wall jamb.\nPorte battenti in legno, rivestite o \ndecorate con le iconiche texture \nLaurameroni, dotate di stipite “Slim” \na filo muro.\nFlügeltüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet \nmit wandbündigem Pfosten „Slim“.\nPortes battantes en bois, recouvertes ou \ndécorées des textures emblématiques \nLaurameroni, équipées d’un montant \n“Slim” affleurant au mur.\nРаспашные двери из дерева, \nпокрытые или украшенные \nкультовой текстурой Laurameroni, \nоснащены косяком Slim вровень со \nстеной.\n木质铰链门，涂有或装饰有标志性的 \nLaurameroni 纹理，配有“修身”齐\n墙门框。\nwith concealed jamb\n230\nMaxima \u002F Decor \u002F Plain \u002F Onda\n\u002F Rift \u002F Stars \u002F Corteccia \u002F Terre\n\u002F Unlimited \u002F Dune \u002F Tatami\n231\n230\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.117.png","Detail of the “Slim” flush-to-wall \njamb, integrated into the walls with \nelegance, precision and simplicity.\nFlügeltüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet mit \nwandbündigem Pfosten „Slim“.\nДеталь косяка «Slim» вровень со \nстеной, элегантно, точно и просто \nинтегрированная в стену.\nDettaglio dello stipite “Slim” a filo \nmuro, integrato alle pareti con eleganza, \nprecisione e semplicità.\nDétail du cadre “Slim” au ras du mur, \nintégré aux murs avec élégance, précision \net simplicité.\nSlim 与墙齐平的门框细节，优雅、精\n确、简约地融入墙壁。\ntexture\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\nlacquering\nfabric\nplain wood\nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\ndoor and frame section\ndimensional limits\nAll Collections_\n233\n232\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.118.png","Sliding doors_\n234\n235\nMaxima \u002F Decor \u002F Plain \u002F Onda\n\u002F Rift \u002F Stars \u002F Corteccia \u002F Terre\n\u002F Unlimited \u002F Dune \u002F Tatami\nBamboo\nSliding doors in wood, coated \nor decorated with the iconic \nLaurameroni textures, equipped with \ncarved handles.\nPorte scorrevoli in legno, rivestite \no decorate con le iconiche texture \nLaurameroni, dotate di maniglie \nintagliate.\nSchiebetüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet \nmit geschnitzten Griffen.\nPortes coulissantes en bois, recouvertes \nou décorées des textures emblématiques \nLaurameroni, équipées de poignées \nsculptées.\nРаздвижные двери из дерева, \nпокрытые или украшенные \nкультовой текстурой Laurameroni, \nоснащены резными ручками.\n木质推拉门，涂有或装饰有标志性的 \nLaurameroni 纹理，配有雕刻把手。\n235\n234\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.119.png","lacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ntexture\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \nglass\nfabric\nplain wood\nlacquering\nBamboo_\nAll Collections_\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor and frame section\ndoor and frame section\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\nC\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nD\nrange\nrange\ndimensional limits\ndimensional limits\n237\n236\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.120.png","Pivot doors_\n238\nPivot doors in wood, coated \nor decorated with the iconic \nLaurameroni textures, equipped with \nan invisible pin.\nPorte pivot in legno, rivestite o \ndecorate con le iconiche texture \nLaurameroni, dotate di perno \ninvisibile.\nDrehtüren aus Holz, beschichtet \noder dekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, ausgestattet \nmit einem unsichtbaren Stift.\nPortes pivotantes en bois, recouvertes \nou décorées des textures emblématiques \nLaurameroni, équipées d’une goupille \ninvisible.\nПоворотные двери из дерева, \nпокрытые или украшенные \nкультовой текстурой Laurameroni, \nоснащены невидимой булавкой.\n木制旋转门，涂有或装饰有标志性的 \nLaurameroni 纹理，配有隐形销钉。\nMaxima \u002F Decor \u002F Plain \u002F Onda\n\u002F Rift \u002F Stars \u002F Corteccia \u002F Terre\n\u002F Unlimited \u002F Dune \u002F Tatami\n\u002F Graffiti \u002F Line\n239\n238\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.121.png","All Collections_\ntexture\nlacquering\nplain wood\nfabric\nrange\ndimensional limits\nDetail of the opening of our pivot \ndoors, where the invisible pin \nmechanism minimizes the perimeter \ngap between the door and the wall.\nDetail der Öffnung unserer Pivot-\nTüren, bei denen der unsichtbare \nStiftmechanismus den Umfangsspalt \nzwischen der Tür und der Wand \nminimiert.\nДеталь открытия наших поворотных \nдверей, где невидимый штыревой \nмеханизм минимизирует зазор по \nпериметру между дверью и стеной.\nDettaglio dell’apertura delle nostre porte \npivot, dove il meccanismo di perni \ninvisibili consente di minimizzare lo \nsfioro perimetrale tra porta e parete.\nDétail de l’ouverture de nos portes \npivotantes, où le mécanisme à goupille \ninvisible minimise l’espace périmétrique \nentre la porte et le mur.\n我们的枢轴门的开口细节，其中隐形\n销钉机构最大限度地减少了门与墙壁\n之间的周边间隙。\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\ndoor and frame section\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 200\nmin 200 - max 300\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n150\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \ndoor way\ndoor\nmin. distance between centres\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - размер проёма\nB\nA\nC\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ndoor\nporta - porte - Tür - дверное полотно\ninterasse minimo - entraxe\nminimaler Achsabstand - минимальное межосевое расстояние \n \nA - 20 mm\nD - 106 mm\nA - 70 mm\nA - 18 mm\nA + 27 mm\ndoor way\ndoorframe dimensions\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - настенный отсек\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - размер дверной коробки\nB1\nA1\nD1\nE1\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - покрытие обременения\nB1\nB\nC\nD\nD1\nA1\nE1\nlacquering\n241\n240\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.122.png","Wall panels_\nThree-dimensional wall panels in \nwood, coated or decorated with \nthe iconic Laurameroni textures, \navailable as made to measure and \nwith integrated solutions.\nBoiserie tridimensionali in legno, \nrivestite o decorate con le iconiche \ntexture Laurameroni, disponibili su \nmisura e con soluzioni integrate.\nDreidimensionale Wandpaneele \naus Holz, beschichtet oder \ndekoriert mit den ikonischen \nLaurameroni-Texturen, erhältlich als \nMaßanfertigung und mit integrierten \nLösungen.\nBoiseries en bois tridimensionnelles, \nrecouvertes ou décorées avec des textures \nemblématiques Laurameroni, disponibles \nsur mesure et avec des solutions \nintégrées.\nТрехмерные стеновые панели \nиз дерева, покрытые или \nукрашенные культовыми \nтекстурами Laurameroni, доступны \nпо индивидуальному заказу и с \nинтегрированными решениями.\n三维木质墙板，涂有或装饰有标志性\n的 Laurameroni 纹理，可定制并提供\n集成解决方案。\n242\n244\n248\n250\n252\n253\n254\n255\n256\nMaxima \u002F Decor \u002F Plain \u002F Onda\n\u002F Rift \u002F Corteccia \u002F Unlimited \nLine\nGraffiti\nBamboo\nStars\nTerre\nTatami\nDune\nWall Panels assembly\n243\n242\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.123.png","wall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nbrushed mat lacquered\nplain wood\nfabric\nmax\n125\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ndecor carving\nmaxima carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nbrushed mat lacquered\nplain wood\nfabric\nmax\n125\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ndecor carving\nmaxima carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nbrushed mat lacquered\nplain wood\nfabric\nmax\n125\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ndecor carving\nmaxima carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nbrushed mat lacquered\nplain wood\nfabric\nmax\n125\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ndecor carving\nmaxima carving\nrange\naccessories: shelves\naccessories: hanging units\nplain wood\nlacquered\nlacquered metal\nmetal\nexample of a possible composition\nwall panel side opening\nwall side opening\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\ndisponibile nelle scolpiture Decor, Maxima oppure nelle finiture laccato opaco spazzolato, impiallacciato\nliscio o in finiture speciali\navailable\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n300\n35\n120\n35\nplain wood\nlacquered\nlacquered metal\nmetal\n120\n120\n60\n180\n180\n60\n0,3\n35\n35\n35\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\ndisponibile nelle scolpiture Decor, Maxima oppure nelle finiture laccato opaco spazzolato, impiallacciato\nliscio o in finiture speciali\navailable\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n300\n35\n120\n35\nplain wood\nlacquered\nlacquered metal\nmetal\n120\n120\n60\n180\n180\n60\n0,3\n35\n35\n35\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\ndisponibile nelle scolpiture Decor, Maxima oppure nelle finiture laccato opaco spazzolato, impiallacciato\nliscio o in finiture speciali\navailable\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n300\n35\n120\n35\nplain wood\nlacquered\nlacquered metal\nmetal\n120\n120\n60\n180\n180\n60\n0,3\n35\n35\n35\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ntexture\nlacquering\nplain wood\nfabric\nAll Collections_\n245\n244\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.124.png","range\nmodularità - modularité - Modularität - Ìîäóëüíîñòü\nmodularity\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\nwall panels system with hinged doors and accessories\nwall panels\npannelli bosierie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nmax 300\nmax 450\nmax 125\nmax 125\nmodularità - modularité - Modularität - Ìîäóëüíîñòü\nmodularity\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\nwall panels system with hinged doors and accessories\nwall panels\npannelli bosierie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nmax 300\nmax 450\nmax 125\nmax 125\nmodularità - modularité - Modularität - Ìîäóëüíîñòü\nmodularity\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\nwall panels system with hinged doors and accessories\nwall panels\npannelli bosierie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nmax 300\nmax 450\nmax 125\nmax 125\nLine_\nexample of a possible composition\nintegrated lighting\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\nilluminazione integrata - éclairage intégrée - integrierte Beleuchtung - Âñòðîåííîå îñâåùåíèå\nceiling light\nfloor light\nfloor and ceiling\nintegrated lighting\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n133\n25\n89\n250\n38\n23\n23\n38\n112\n38\n10\nsec. 1\nilluminazione LED 3.000K\nLED éclairage 3.000K\nLED Beleuchtung 3.000K\nÑâåòîäèîäíàÿ ëàìïà 3.000Ê\nLED lighting 3.000K\n86\n125\n68\n38,2\n28\n90\n150\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n180\naccessories: shelves\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\nilluminazione integrata - éclairage intégrée - integrierte Beleuchtung - Âñòðîåííîå îñâåùåíèå\nceiling light\nfloor light\nfloor and ceiling\nintegrated lighting\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n133\n25\n89\n250\n38\n23\n23\n38\n112\n38\n10\nsec. 1\nilluminazione LED 3.000K\nLED éclairage 3.000K\nLED Beleuchtung 3.000K\nÑâåòîäèîäíàÿ ëàìïà 3.000Ê\nLED lighting 3.000K\nceiling light\nfloor light\nfloor & ceiling light\n247\n246\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.125.png","accessories: drawers\nunits with doors\nunit with glass top\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\n64\n34\n34\n34\n34\n67\n67\n86\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n45\n64\n68\n86\n68\n86\n68\n86\n68\n48\n86\n45\n45\n48\n68\n32\n86\n45\n45\n32\n68\n64\n86\n45\n64\n68\n45\n48\n86\n45\n48\n68\n45\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\nilluminazione integrata - éclairage intégrée - integrierte Beleuchtung - Âñòðîåííîå îñâåùåíèå\nceiling light\nfloor light\nfloor and ceiling\nintegrated lighting\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n133\n25\n89\n250\n38\n23\n23\n38\n112\n38\n10\nsec. 1\nilluminazione LED 3.000K\nLED éclairage 3.000K\nLED Beleuchtung 3.000K\nÑâåòîäèîäíàÿ ëàìïà 3.000Ê\nLED lighting 3.000K\n86\n125\n68\n38,2\n28\n90\n150\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n38,2\n28\n20,2\n15,2\n180\nhanging units\n249\n248\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.126.png","range\nexample of a possible composition\nGraffiti_\nwall panelling system with hinged doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\nwall panelling system with hinged doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n125\nmax\n300\nlettera carving\ntratti carving\nonda carving\nplain wood\nbrushed matt lacquered\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n125\nmax\n300\nlettera carving\ntratti carving\nonda carving\nplain wood\nbrushed matt lacquered\nexample of a possible composition\nwall side opening\nlettera\ntratti\nonda\nexamples of possible compositions\ncomponibilità - compositions possibles - mögliche Aufbaue - ñîñòàâëÿþùèå\n1\n1 - jamb level door \n5\n4\n3\n6\n7\nporta a filo stipite - porte au niveau du montant\npfostenflucht Tür - äâåðü âðîâåíü ñ êîñÿêîì \n2 - standard door\nporta standard - porte standard\nGrundmodell Tür - ñòàíäàðòíàÿ äâåðü \n3 - terminal element left\nelemento terminale sx a giorno - élément terminal gauche\nEnd-Element links - ëåâûé îòêðûòûé òåðìèíàëüíû \n4 - central element \nelemento centrale a giorno - élément central\nZentral-Element - öåíòðàëüíûé îòêðûòûé  \n5 - terminal element r. with doors \nelemento terminale dx con 2 ante - élément terminal droit avec battants\nEnd- Element rechts mit 2 türen - ïðàâûé òåðìèíàëüíûé ýëåìåíò ñ äâóìÿ äâåðêàìè\n6 - element with chest of 8 drawers \nelemento con cassettiera a 8 cassetti - élément avec chiffonier avec 8 tiroirs\nElement mit Kommode mit 8 Schubladen - ýëåìåíò ñ êàññåòíèöàìè 8 ÿùèêîâ\n7 - open unit bookcase\nmobile libreria a giorno - bibliothèque\nBücherschrank - îòêðûòàÿ áèáëèîòåêà\n2\n251\n250\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.127.png","pannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nwooden boards with 3 channels on the sight side\nwooden boards without channels on the sight side - n.b.: width can be customized \nwooden boards with 9 channels on the sight side\nsection\nwooden boards with 5 channels on the sight side\npannello in legno con 3 canali su lato a vista - panneau en bois avec 3 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 3 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 3 âûåìêàìè íà ôàñàäå \npannello in legno senza canali su lato a vista - n.b.: larghezza con misura variabile\npanneau en bois sans chaînes sur côté à vue - n.b.: largeur variable\nHolzplatte ohne Kanäle auf der Sichtseite - n.b.: unbeständige Abmessungen\näåðåâÿííàÿ ïàíåëü áåç êàíàëîâ íà âèäèìîé ñòîðîíå - øèðèíà âûåìîê ìîæåò èçìåíÿòüñÿ \npannello in legno con 9 canali su lato a vista - panneau en bois avec 9 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 9 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 9 âûåìêàìè íà ôàñàäå  \npannello in legno con 5 canali su lato a vista - panneau en bois avec 5 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 5 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 5 âûåìêàìè íà ôàñàäå\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nmax\n330\n50\nmax\n330\n50\nmax\n330\n50\nmax\n330\n50\n5\n5\n5\n5\nBamboo_\nrange\naccessories: profiles\nprofiles with LED lighting\n100\u002F120\u002F140\u002F160\n2,5\n2\n3,5\n3\n4,5\n4\n5,5\n5\n100\u002F120\u002F140\u002F160\n3,5\n3\n4,5\n4\n5,5\n5\n100\u002F120\u002F140\u002F160\n2,5\n2\n3,5\n3\n4,5\n4\n5,5\n5\n100\u002F120\u002F140\u002F160\n3,5\n3\n4,5\n4\n5,5\n5\nwall panelling system with hinged and sliding doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\nexample of a possible composition\n253\n252\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.128.png","Stars_\nrange\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\nwall panelling system with hinged and sliding doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\npannelli boiserie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nwall panels \ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\nsec. A\nsec. C\n97,5\n72,5\n130\n90\n110,5\n99,5\n107,5\n192,5\n75\n69\n156\n70\n108\n122\n37,5\n120\n142,5\n108\n70\n122\n116,5\n89,5\n94\n60\n100\n140\n112\n65\n123\n57\n171,5\n71,5\n150,5\n57\n92,5\n300\n72\n85\n143\n300\n85\n85\n130\n300\n131,5\n85\n83,5\n300\n145\n46\n56\n53\n100\n80\n60\n39\n3\nsec. B\n3\n2,5\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n100\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\nmetal cladded\nmetal\nwall panel side opening\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\nwall side opening\nexample of a possible composition\nexample of a possible composition\npannelli boiserie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nwall panels \ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\nsec. A\nsec. C\n97,5\n72,5\n130\n90\n110,5\n99,5\n107,5\n192,5\n75\n69\n156\n70\n108\n122\n37,5\n120\n142,5\n108\n70\n122\n116,5\n89,5\n94\n60\n100\n140\n112\n65\n123\n57\n171,5\n71,5\n150,5\n57\n92,5\n300\n72\n85\n143\n300\n85\n85\n130\n300\n131,5\n85\n83,5\n300\n145\n46\n56\n53\n100\n80\n60\n39\nsec. A\nsec. B\nsec. C\nMarble Covering - rivestimento in marmo - revêtement en marbre\nMarmorbezug - Îòäåëêà èç ìðàìîðà\nsec. A\nWooden Covering - Rivestimento in legno - revêtement en bois\nHolzbezug - Îòäåëêà èç äåðåâà\nsec. B\nMetal Covering - rivestimento in metallo - revêtement en métal\nMetallbezug - Îòäåëêà èç ìåòàëëà\nsec. C\n3\nsec. B\n3\n2,5\nTerre_\nrange\npannelli boiserie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nwall panels \ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\nsec. A\nsec. C\n97,5\n72,5\n130\n90\n110,5\n99,5\n107,5\n192,5\n75\n69\n156\n70\n108\n122\n37,5\n120\n142,5\n108\n70\n122\n116,5\n89,5\n94\n60\n100\n140\n112\n65\n123\n57\n171,5\n71,5\n150,5\n57\n92,5\n300\n72\n85\n143\n300\n85\n85\n130\n300\n131,5\n85\n83,5\n300\n145\n46\n56\n53\n100\n80\n60\n39\nsec. A\nsec. B\nsec. C\nMarble Covering - rivestimento in marmo - revêtement en marbre\nMarmorbezug - Îòäåëêà èç ìðàìîðà\nsec. A\nWooden Covering - Rivestimento in legno - revêtement en bois\nHolzbezug - Îòäåëêà èç äåðåâà\nsec. B\nMetal Covering - rivestimento in metallo - revêtement en métal\nMetallbezug - Îòäåëêà èç ìåòàëëà\nsec. C\n3\nsec. B\n3\n2,5\npannelli boiserie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nwall panels \ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\nsec. A\nsec. C\n97,5\n72,5\n130\n90\n110,5\n99,5\n107,5\n192,5\n75\n69\n156\n70\n108\n122\n37,5\n120\n142,5\n108\n70\n122\n116,5\n89,5\n94\n60\n100\n140\n112\n65\n123\n57\n171,5\n71,5\n150,5\n57\n92,5\n300\n72\n85\n143\n300\n85\n85\n130\n300\n131,5\n85\n83,5\n300\n145\n46\n56\n53\n100\n80\n60\n39\nsec. A\nsec. B\nsec. C\nMarble Covering - rivestimento in marmo - revêtement en marbre\nMarmorbezug - Îòäåëêà èç ìðàìîðà\nsec. A\nWooden Covering - Rivestimento in legno - revêtement en bois\nHolzbezug - Îòäåëêà èç äåðåâà\nsec. B\nMetal Covering - rivestimento in metallo - revêtement en métal\nMetallbezug - Îòäåëêà èç ìåòàëëà\nsec. C\n3\nsec. B\n3\n2,5\n255\n254\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.129.png","Tatami_\nDune_\nrange\nrange\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n100\nmax\n300\nmax\n300\nmax\n100\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n300\nmax\n120\n30\n30\ndecor carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n300\nmax\n120\n30\n30\ndecor carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n300\nmax\n120\n30\n30\ndecor carving\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n100\nmax\n300\nmax\n300\nmax\n100\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n100\nmax\n300\nmax\n300\nmax\n100\nexample of a possible composition\nexample of a possible composition\naccessories\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n270\nmax\n16\nmax\n270\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n270\nmax\n16\nmax\n270\n257\n256\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.130.png","Wall panels assembly_\nfitting frame\nfitting connector\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly, the wall panel must be 2 cm lower than the ceiling. To each ordered\nwall panel you have to add an anchorage structure of the same dimensions. \nafin de permettre le montage le panneau boiserie  doit être 2 cm plus bas que le plafond. Pour chaque\npanneau boiserie commandé il faut ajouter un châssis des mêmes dimensions. \ndie Wandpaneel muss 2 cm niedriger als die Decke, um den Aufbau zu erlauben. Für jede bestellte\nWandpaneel erfordert man notwendigerweise ein Kupplungsgerüst derselben Abmessungen.\nдля правильного монтажа панели нужно чтобы она была на 2 см ниже потолка для\nкаждой заказанной панели должна быть предусмотрена рама подходящих размеров.\nwall panels assembling\nfitting frame\nfitting connector\n01\n02\n03\n04\nmontaggio boiserie - assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly, the wall panel must be 2 cm lower than the ceiling. To each ordered\nwall panel you have to add an anchorage structure of the same dimensions. \nafin de permettre le montage le panneau boiserie  doit être 2 cm plus bas que le plafond. Pour chaque\npanneau boiserie commandé il faut ajouter un châssis des mêmes dimensions. \ndie Wandpaneel muss 2 cm niedriger als die Decke, um den Aufbau zu erlauben. Für jede bestellte\nWandpaneel erfordert man notwendigerweise ein Kupplungsgerüst derselben Abmessungen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\nExemplary detail of the special \nassembly mechanism of Laurameroni \nwall panels.\nBeispielhaftes Detail des besonderen \nMontagemechanismus der Laurameroni-\nWandpaneele.\nОбразцовая деталь специального \nмеханизма сборки стеновых панелей \nLaurameroni.\nDettaglio esemplificativo dello speciale \nmeccanismo di montaggio delle boiserie \nLaurameroni.\nDétail exemplaire du mécanisme \nd’assemblage spécial des boiseries \nLaurameroni.\nLaurameroni 墙板特殊组装机制的示\n例性细节。\n259\n258\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.131.png","“Maxima” draws inspiration from the \nwooden platforms used by the marble \nworkers, which bear the apparently casual \nmarks of discs used top cut marble. The \ntextures are random and of different \ndepths. \n“Maxima” trae ispirazione dalle pedane in \nlegno utilizzate dai marmisti, che portano \ni segni apparentemente casuali delle lame \nutilizzate per il taglio del marmo. Le trame \ncosì ricreate risultano quindi casuali e di \ndiverse lunghezze e profondità.\nMaxima_woods\nMaxima_liquid metals\nMaple - Acero\nCanaletto Walnut - Noce Canaletto\nRosewood - Palissandro\nTeak - Teak\nMahogany - Mogano\nOak - Rovere\nWenge - Wengé\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nLiquid Metal is one of the most iconic \nLaurameroni finishes: artisanal, innovative, \nshiny and unconventional, it is used on our \ncollections to reinvent wooden surfaces and \nenhance the carvings. \nIl Metallo Liquido è una delle più iconiche \nfiniture firmate Laurameroni: artigianale, \ninnovativa, lucente e non convenzionale, \nviene utilizzata sulle nostre collezioni per \nreinventare le superfici in legno ed esaltare \ngli intagli.\nMaxima Tin - Maxima Stagno\nMaxima Copper - Maxima Rame\nMaxima Bronze - Maxima Bronzo\nMaxima Gold 9K - Maxima Oro 9K\n261\n260\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.132.png","The Decor collection, one of the most \niconic Laurameroni textures, perfectly \nembodies our quality, craftsmanship and \ninnovation values. This special surface \ncan be carved with a horizontal or vertical \ndecoration.\nLa collezione Decor, una delle più iconiche \ntexture firmate Laurameroni, incarna \nalla perfezione i nostri valori di qualità, \nartigianalità ed innovazione. Questa speciale \nsuperficie può essere intagliata con un decoro \norizzontale o verticale.\nDecor_woods\nDecor_liquid metals\nDecor Tin - Decor Stagno\nDecor Copper - Decor Rame\nDecor Bronze - Decor Bronzo\nDecor Gold 9K - Decor Oro 9K\nMaple - Acero\nCanaletto Walnut - Noce Canaletto\nRosewood - Palissandro\nTeak - Teak\nMahogany - Mogano\nOak - Rovere\nWenge - Wengé\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nLiquid Metal is one of the most iconic \nLaurameroni finishes: artisanal, innovative, \nshiny and unconventional, it is used on our \ncollections to reinvent wooden surfaces and \nenhance the carvings. \nIl Metallo Liquido è una delle più iconiche \nfiniture firmate Laurameroni: artigianale, \ninnovativa, lucente e non convenzionale, \nviene utilizzata sulle nostre collezioni per \nreinventare le superfici in legno ed esaltare \ngli intagli.\n263\n262\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.133.png","The distinctive Onda carving offers a soft \nand refined three-dimensional decoration. \nThanks to the sinuous horizontal or vertical \ncarving, the Onda texture boasts a unique \nand captivating play of light and shadow. \nThis special surface can be carved with a \nhorizontal or vertical decoration.\nThe brushed matt lacquered finish requires \na particular brushing step of the matt \nlacquered base achieved through an \nexclusively manual process to obtain that \nirregular, artistic and unrepeatable effect \nthat only the skilled hands of a craftsman \ncan create.\nLa speciale scolpitura Onda propone un \ndecoro tridimensionale morbido e raffinato. \nGrazie al sinuoso intaglio orizzontale o \nverticale, la texture Onda vanta un gioco di \nluci ed ombre unico ed accattivante.  Questa \nspeciale superficie può essere intagliata con \nun decoro orizzontale o verticale.\nLa finitura laccato opaco spazzolato richiede \nun particolare passaggio di spazzolatura del \nfondo di laccatura opaca realizzato attraverso \nun processo esclusivamente manuale per \nottenere quell’effetto irregolare, artistico \ned irripetibile che solo le abili mani di un \nartigiano possono creare.\nOnda_woods\nOnda_metallic varnishes\nOnda_matt lacquered\nMaple - Acero\nCanaletto Walnut - Noce Canaletto\nBrushed matt lacquered - Laccato opaco spazzolato\nRosewood - Palissandro\nTeak - Teak\nMahogany - Mogano\nOak - Rovere\nWenge - Wengé\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nLaurameroni metallic varnishes are a \nunique decorative solution combining \naesthetics and flexibility. The application, \navailable both on flat surfaces and on our \ncharacteristic carvings, requires manual \nskill and precision to obtain a unique and \nsurprising effect.\nLe vernici metalliche Laurameroni \nrappresentano una soluzione decorativa \nche unisce estetica e flessibilità d’uso. \nL’applicazione, disponibile sia sulle superfici \npiane che sulle nostre caratteristiche \nscolpiture, richiede abilità e precisione \nmanuale per ottenere un effetto unico e \nsorprendente.\nOnda Warm Grey - Onda Warm Grey\n265\n264\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.134.png","Tatami_\nTatami Bronze - Tatami Bronzo\nTatami Anodized Gold - Tatami Oro Anodizzato\nTatami Silver - Tatami Argento\nTatami Nickel - Tatami Nichel\nSatin Brass - Ottone Satinato\nBurnished Brass - Ottone Brunito\nSatin Copper - Rame Satinato\nPolished Steel - Acciaio Lucido\nBlack Iron “Cenere” - Ferro Nero “Cenere”\nBurnished Copper - Rame Brunito\nLaurameroni metals reveal a perfect \ncombination of extreme creativity and \nskilled production techniques. The choice \nof the finest burnished or satin brass and \ncopper, and of steel and black iron, lends \nlight and consistency to our products, \ncreating infinite hues and shades.\nThe Tatami finish is inspired by the \ngeometries and three-dimensionality of a \ntraditional Japanese flooring. The subtle \nand fine decoration in relief echoes the \ntexture of the straw, revisiting it in more \nelegant, modern and refined terms.\nI metalli laurameroni svelano la perfetta \ncombinazione tra una sorprendente creatività \ned un’abile tecnica di produzione. La scelta \ndi ottone e rame satinati o bruniti, e di \nacciaio e ferro nero dona luce e consistenza \nal prodotto, creando infinite sfumature e \ntonalità cromatiche.\nLa finitura Tatami si ispira alle geometrie \ned alla tridimensionalità di una tradizionale \npavimentazione giapponese. La sottile e fine \ndecorazione in rilievo riecheggia la texture \ndella paglia, rivisitandola in termini più \neleganti, moderni e raffinati.\nStars_\n267\n266\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.135.png","Red - \nBrown - \nMist -\nGrey -\nThe special Rift finish is created through a \n“craquelé” effect: a historical and artisanal \npainting technique that Laurameroni \nwanted to translate into a three-\ndimensional and highly emotional surface \ndesign.\nLa finitura speciale Rift è creata tramite \nun effetto “craquelé”: una tecnica pittorica \nstorica ed artigianale che Laurameroni ha \nvoluto tradurre in un design di superficie \ntridimensionale ed altamente emozionale.\nRift_\nThe Terre design evokes a geometric aerial \nview. Rounded slabs in wood, marble \nor leather constitute extremely versatile \ncustom-made modules separated by \nwooden profiles with a rounded section.\nIl design Terre evoca una geometrica vista \naerea. Lastre arrotondate in legno, marmo \no pelle costituiscono moduli su misura \nestremamente versatili separati da profili in \nlegno a sezione arrotondata.\nTerre_\nAll wood finishes - Tutte le finiture di legno\nBrushed matt lacquered - Laccato Opaco Spazzolato\nMarble - Marmo\nCeramic - Ceramica\nShellac - Gommalacca\nLeather - Pelle\nMirror - Specchio\nAll Satin Metals - Tutti i Metalli Satinati\n269\n268\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.136.png","Corteccia, inspired in its simplicity by the \nbarks of evergreen trees, is one of the most \nmodern and artistic Laurameroni textures. \nThe texture, porous and three-dimensional, \noffers a unique play of brightness and \nopacity.\nCorteccia, ispirata nella sua semplicità alle \ncortecce degli alberi sempreverdi, è una \ndelle più moderne ed artistiche texture \nLaurameroni. La texture, porofonda \ne tridimensionale, regala un gioco di \nluminosità ed opacità unico.\nCorteccia_\nCorteccia Bronze - Corteccia Bronzo\nCorteccia Tin - Corteccia Stagno\nThe Bamboo Collection features a series of \nchannels and elliptical bars to customized \nin finishes and design. The infinite \ncomposition possibilities, size and colour \nmake Bamboo one of Laurameroni’s most \nversatile collections.\nLa Collezione Bamboo è caratterizzata \nda una serie di canali e di masselli ellittici \npersonalizzabili in finiture e design. Le \ninfinite possibilità di composizione, misura e \ncolore rendono Bamboo una delle collezioni \npiù versatili di Laurameroni.\nBamboo_\nBrushed matt lacquered - Laccato opaco spazzolato\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\n271\n270\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.137.png","The smooth, natural and pure surface \nof Plain woods underlines Laurameroni \nstrong vocation for the search for precious \nand unique raw materials.\nThe pure smooth wood furnishes and \ndecorates every room with taste and \nrefinement.\nLa superficie liscia, naturale e pura dei \nlegni Plain sottolinea la forte vocazione di \nLaurameroni alla ricerca di materie prime \npreziose e uniche.\nIl puro legno liscio arreda e decora ogni \nambiente con gusto e raffinatezza.\nPlain_woods \nDyed Canaletto Walnut - Noce Canaletto Tinto\nMaple - Acero\nCanaletto Walnut - Noce Canaletto\nTermocotto Oak - Rovere Termocotto\nRosewood - Palissandro\nEbony - Ebano\nTeak - Teak\nMahogany - Mogano\nOak - Rovere\nWenge - Wengé\nZebrano - Zebrano\n273\n272\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.138.png","Stone Oak Carbone  \nTitanium AL1105  \nStone Oak Tabacco  \nGrey AL1106  \nSyberian Ash  \nSand AL1851 \nRosewood “India” - Palissandro “India”\nAniline Dyed Oak - Rovere Tinto Anilina\nWalnut “Colore” - Noce “Colore”\nRosewood “Santos” - Palissandro “Santos”\nZiricote  \nBlack AL1853  \nFaggio antico  \nLaurameroni is proud to boast a collection \nof unique, unusual, rare and top-of-the-\nrange precious woods, available in limited \ndisposability. These are trunks that slipped \nunderground following landslides and \nupheavals in the forest, that were wrapped \nand protected under layers and layers \nof clay, and that nature has been able \nto preserve for centuries, to make them \nresurface today in a new and original \nbeauty.\nLaurameroni dyed woods are extremely \nsimple solutions guaranteeing a modern \nand refined effect in their essentiality. We \nselected for you a small collection of dyed \nwoods with contemporary and elegant \ncolours, perfect to customize our made-to-\nmeasure products.\nLaurameroni è orgogliosa di presentare una \ncollezione di legni pregiati unici, insoliti, \nrari e di altissima gamma, disponibili in \ntirature limitate. Tronchi che in seguito a \nsmottamenti e stravolgimenti della foresta \nsono scivolati sotto terra, che sono rimasti \navvolti e protetti sotto strati e strati di argilla \ne che la natura ha saputo conservare per \nsecoli, per farli riaffiorare oggi in nuova ed \ninedita bellezza.\nI legni tinti Laurameroni sono soluzioni \nestremamente semplici che garantiscono \nnella loro essenzialità un effetto moderno e \nraffinato. Abbiamo selezionato per voi una \npiccola collezione di legni tinti dai colori \ncontemporanei ed eleganti, perfetti per \npersonalizzare i nostri prodotti su misura.\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nPlain_special woods\nPlain_dyed woods\n275\n274\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.139.png","Brushed matt lacquered - Laccato opaco spazzolato\nGlossy polyester lacquered - Laccato lucido poliestere\nGlossy shaded lacquered - Laccato lucido sfumato\nWith Laurameroni, even a simple \nlacquering is transformed into a work of \nhigh craftsmanship. The brushed matt \nlacquered finish requires a particular \nbrushing step of the matt lacquered base \nachieved through an exclusively manual \nprocess to obtain that irregular, artistic and \nunrepeatable effect that only the skilled \nhands of a craftsman can create.\nCon Laurameroni, anche una semplice \nlaccatura si trasforma in un’opera di alto \nartigianato. La finitura laccato opaco \nspazzolato richiede un particolare passaggio \ndi spazzolatura del fondo di laccatura \nopaca realizzato attraverso un processo \nesclusivamente manuale per ottenere \nquell’effetto irregolare, artistico ed irripetibile \nche solo le abili mani di un artigiano possono \ncreare.\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\nPlain_lacquered woods\nThe Liquid Metal, applied on the iconic \nUnlimited texture, enhances the visible and \ntactile textures of the carving, releasing \nheat and energy and animating the surface \nof the panels with luminous and three-\ndimensional effects.\nIl Metallo Liquido, applicato sull’iconica \ntexture Unlimited, esalta le trame visibili \ne tattili dell’intaglio sprigionando calore \ned energia ed animando la superficie \ndei pannelli con effetti luminosi e \ntridimensionali.\nUnlimited_\nUnlimited Bronze - Unlimited Bronzo\nUnlimited Tin - Unlimited Stagno\nWood combination - Combinazioni di legno\n277\n276\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.140.png","The Line collection is characterized by \na design of vertical lines made up of \nmetal profiles decorating the surface in a \nrhythmic sequence. Thanks to its design, \nthe Line collection is suitable for covering \nlarge walls.\nThe Frame collection revisits classic frame \nwall panels by exploiting their modular \nand technical qualities and modernizing \ntheir design. The result is modules of \ncustomizable dimensions perfect for \naccommodating all the finishes of the \nLaurameroni collection.\nLa collezione Line è caratterizzata da un \ndesign di linee verticali costituite da profili \nin metallo che decorano la superficie in una \nsequenza ritmica. Grazie al suo design, la \ncollezione Line si presta a rivestire pareti \nampie. \nLa collezione Frame rivisita le classiche \nboiserie a telaio sfruttandone le qualità \nmodulari e tecniche, e modernizzandone il \ndesign. Il risultato sono moduli di dimensioni \npersonalizzabili perfetti per accogliere tutte le \nfiniture della collezione Laurameroni.\nLine_\nFrame_\nBrushed matt lacquered\nLaccato opaco spazzolato\nFrame to be combined with Laurameroni finishes and textures\nTelaio Frame da applicare sulle finiture e texture Laurameroni\nCeramic - Ceramica\nLeather - Pelle\nMirror - Specchio\nMarble - Marmo\nGarza  \nLiquid Velvet - Velluto liquido\nAll wood finishes\nTutti i Legni disponibili\nChannels finishes available : Gold \u002F Brown\n279\n278\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.141.png","The Graffiti collection is characterized by \nits rigorous volumes and creative carvings. \nThe detail of the generously sized jamb \nmakes Graffiti a bold and at the same time \nelegant design element.\nThe Dune collection is made up of curved \nand concave modules expertly alternated \nto give a soft effect of movement. The \nmacro pattern completes the Dune design, \ndefining its modern and unique style.\nLa collezione Graffiti si caratterizza per i \nsuoi volumi rigorosi e per i creativi intagli. \nIl particolare dello stipite, di dimensioni \ngenerose, rende Graffiti un elemento di \ndesign audace ed al contempo elegante.\nLa collezione Dune è costituita da moduli \ncurvi e concavi sapientemente alternati per \nregalare un morbido effetto di movimento. \nIl pattern macro completa il design Dune \ndefinendone lo stile moderno ed unico nel \nsuo genere.\nGraffiti_\nDune_\nAll wood finishes - Tutte le finiture di legno\nAll wood finishes - Tutte le finiture di legno\nBrushed matt lacquered - Laccato opaco spazzolato\nGlossy polyester lacquered - Laccato lucido poliestere\nLiquid Velvet - Velluto Liquido\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\nDisponibile in tutti i colori RAL\u002FNCS\n281\n280\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.142.png","All rights reserved.\nNo part of this catalogue may be\nreproduced or transmitted in any way,\nby photocopying, microfilm or else,\nwithout permission of the copyright holder. \nTutti i diritti riservati.\nNessuna parte del presente catalogo\npuò essere riprodotta o diffusa\ncon un mezzo qualsiasi, fotocopie,\nmicrofilm o altro, senza il permesso\ndel titolare del copyright.\nColours are approximate.\nIn order to check the real shades,\nrefer to LAURAMERONI finishes samples. \nLe tonalità dei colori sono puramente\nindicative. Per verificare i toni reali consultare\nil campionario delle finiture LAURAMERONI.\nLAURAMERONI S.r.l.\n22040 Alzate Brianza (Como)\nVia Manzoni, 2784\nT +39 031 761450\ninfo@laurameroni.com\nwww.laurameroni.com\nArt Direction:  \nEdoardo Colzani Design Studio \nVirtual images: \nMa.de\nPhoto:  \n \nVincenzo Caccia\n \n \nAndrea Arrigoni\n10\u002F2023\n",142,{"image":582,"text":15,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F96\u002F6b05d4623269b9ec834e091e9b5bea-28fb30538f.143.png",143,[],0,false,true,{"success":587,"data":589,"meta":798,"count":799,"next":800,"previous":801,"results":833,"brand_chips":894},[590,603,612,621,630,639,648,658,668,679,691,704,713,726,738,748,758,767,777,789],{"id":591,"title":592,"slug":593,"image":594,"source":595,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":599,"pages":600,"pages_count":601,"matched_pages":602,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":604,"title":605,"slug":606,"image":607,"source":608,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":609,"pages":610,"pages_count":288,"matched_pages":611,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":613,"title":614,"slug":615,"image":616,"source":617,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":618,"pages":619,"pages_count":260,"matched_pages":620,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":622,"title":623,"slug":624,"image":625,"source":626,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":627,"pages":628,"pages_count":284,"matched_pages":629,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":631,"title":632,"slug":633,"image":634,"source":635,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":636,"pages":637,"pages_count":144,"matched_pages":638,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":640,"title":641,"slug":642,"image":643,"source":644,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":645,"pages":646,"pages_count":452,"matched_pages":647,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":649,"title":650,"slug":651,"image":652,"source":653,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":654,"pages":655,"pages_count":656,"matched_pages":657,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":659,"title":660,"slug":661,"image":662,"source":663,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":664,"pages":665,"pages_count":666,"matched_pages":667,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":669,"title":623,"slug":670,"image":671,"source":672,"brand_name":673,"brand":674,"brand_slug":675,"file_size":676,"pages":677,"pages_count":412,"matched_pages":678,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":680,"title":681,"slug":682,"image":683,"source":684,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":688,"pages":689,"pages_count":200,"matched_pages":690,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":697,"brand":698,"brand_slug":699,"file_size":700,"pages":701,"pages_count":702,"matched_pages":703,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":705,"title":706,"slug":707,"image":708,"source":709,"brand_name":697,"brand":698,"brand_slug":699,"file_size":710,"pages":711,"pages_count":448,"matched_pages":712,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":714,"title":715,"slug":716,"image":717,"source":718,"brand_name":719,"brand":720,"brand_slug":721,"file_size":722,"pages":723,"pages_count":724,"matched_pages":725,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":727,"title":728,"slug":729,"image":730,"source":731,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":735,"pages":736,"pages_count":264,"matched_pages":737,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":739,"title":740,"slug":741,"image":742,"source":743,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":744,"pages":745,"pages_count":746,"matched_pages":747,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":749,"title":750,"slug":751,"image":752,"source":753,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":754,"pages":755,"pages_count":756,"matched_pages":757,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":759,"title":760,"slug":761,"image":762,"source":763,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":764,"pages":765,"pages_count":184,"matched_pages":766,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":773,"pages":774,"pages_count":775,"matched_pages":776,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":778,"title":779,"slug":780,"image":781,"source":782,"brand_name":783,"brand":784,"brand_slug":785,"file_size":786,"pages":787,"pages_count":80,"matched_pages":788,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":790,"title":791,"slug":792,"image":793,"source":794,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":795,"pages":796,"pages_count":416,"matched_pages":797,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":799,"next":800,"previous":801,"brand_chips":802},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[803,806,809,812,815,818,821,824,827,830],{"title":804,"slug":805,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":807,"slug":808,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":810,"slug":811,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":813,"slug":814,"count":320},"Magis","magis",{"title":816,"slug":817,"count":268},"True Design","true-design",{"title":819,"slug":820,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":822,"slug":823,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":825,"slug":826,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":828,"slug":829,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":831,"slug":832,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[834,837,840,843,846,849,852,855,858,861,864,867,870,873,876,879,882,885,888,891],{"id":591,"title":592,"slug":593,"image":594,"source":595,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":599,"pages":835,"pages_count":601,"matched_pages":836,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":604,"title":605,"slug":606,"image":607,"source":608,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":609,"pages":838,"pages_count":288,"matched_pages":839,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":613,"title":614,"slug":615,"image":616,"source":617,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":618,"pages":841,"pages_count":260,"matched_pages":842,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":622,"title":623,"slug":624,"image":625,"source":626,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":627,"pages":844,"pages_count":284,"matched_pages":845,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":631,"title":632,"slug":633,"image":634,"source":635,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":636,"pages":847,"pages_count":144,"matched_pages":848,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":640,"title":641,"slug":642,"image":643,"source":644,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":645,"pages":850,"pages_count":452,"matched_pages":851,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":649,"title":650,"slug":651,"image":652,"source":653,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":654,"pages":853,"pages_count":656,"matched_pages":854,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":659,"title":660,"slug":661,"image":662,"source":663,"brand_name":596,"brand":597,"brand_slug":598,"file_size":664,"pages":856,"pages_count":666,"matched_pages":857,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":669,"title":623,"slug":670,"image":671,"source":672,"brand_name":673,"brand":674,"brand_slug":675,"file_size":676,"pages":859,"pages_count":412,"matched_pages":860,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":680,"title":681,"slug":682,"image":683,"source":684,"brand_name":685,"brand":686,"brand_slug":687,"file_size":688,"pages":862,"pages_count":200,"matched_pages":863,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":697,"brand":698,"brand_slug":699,"file_size":700,"pages":865,"pages_count":702,"matched_pages":866,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":705,"title":706,"slug":707,"image":708,"source":709,"brand_name":697,"brand":698,"brand_slug":699,"file_size":710,"pages":868,"pages_count":448,"matched_pages":869,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":714,"title":715,"slug":716,"image":717,"source":718,"brand_name":719,"brand":720,"brand_slug":721,"file_size":722,"pages":871,"pages_count":724,"matched_pages":872,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":727,"title":728,"slug":729,"image":730,"source":731,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":735,"pages":874,"pages_count":264,"matched_pages":875,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":739,"title":740,"slug":741,"image":742,"source":743,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":744,"pages":877,"pages_count":746,"matched_pages":878,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":749,"title":750,"slug":751,"image":752,"source":753,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":754,"pages":880,"pages_count":756,"matched_pages":881,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":759,"title":760,"slug":761,"image":762,"source":763,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":764,"pages":883,"pages_count":184,"matched_pages":884,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":768,"title":769,"slug":770,"image":771,"source":772,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":773,"pages":886,"pages_count":775,"matched_pages":887,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":778,"title":779,"slug":780,"image":781,"source":782,"brand_name":783,"brand":784,"brand_slug":785,"file_size":786,"pages":889,"pages_count":80,"matched_pages":890,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],{"id":790,"title":791,"slug":792,"image":793,"source":794,"brand_name":732,"brand":733,"brand_slug":734,"file_size":795,"pages":892,"pages_count":416,"matched_pages":893,"match_count":585,"two_pages":586,"show_text":587},[],[],[895,896,897,898,899,900,901,902,903,904],{"title":804,"slug":805,"count":380},{"title":807,"slug":808,"count":320},{"title":810,"slug":811,"count":320},{"title":813,"slug":814,"count":320},{"title":816,"slug":817,"count":268},{"title":819,"slug":820,"count":256},{"title":822,"slug":823,"count":244},{"title":825,"slug":826,"count":244},{"title":828,"slug":829,"count":236},{"title":831,"slug":832,"count":236}]