[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-laurameroni-doors-and-wallpanels-2017":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":512},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":507,"matched_pages":508,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},24673,"Doors & Wallpanels 2017","laurameroni-doors-and-wallpanels-2017","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F45\u002Fe9ccf514d7a380c4ec9f97f5d995ee-28fb15c6c4.pdf","Laurameroni",1278,"laurameroni","43.5 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.2.png","_Architecture\n   improving your design\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.3.png","The ability of craftsmen from the \nBrianza area has fascinated me \nfrom a young age. Over time, this \ncraftsmanship has evolved and \ndeveloped into industrial production. \nI wanted to invite the architects to \nrediscover and exploit the unique skills \nof our master craftsmen. To create \nproducts, using the most sophisticated \nequipment and the finest materials, \ndesigned for ambitious and refined \npeople looking for products in which \ndifferentiation and uniqueness prevail.\nSeit meiner Jugend fasziniert \nmich das Können der Handwerker \naus der Brianza. Im Lauf der \nZeit hat sich die handwerkliche \nFertigung weiterentwickelt und ist \nindustriell geworden. Mein Wille \nwar es, Architekten das einzigartige \nKönnen unserer Handwerksmeister \nwiederentdecken zu lassen. Mit \nHilfe moderner Geräte und edelster \nMaterialien Produkte zu fertigen, die für \nanspruchsvolle und raffinierte Personen \nbestimmt sind, Personen, die nach \nProdukten suchen, in denen Differenz \nund Einzigartigkeit dominieren.\nПомню, что еще с молодости на меня \nпроизводило сильное впечатление \nмастерство ремесленников из \nобласти Брианца. Со временем \nремесленное производство развилось \nдо индустриального уровня. Я \nрешила предложить архитекторам \nвновь  ознакомиться с уникальным \nумением наших мастеров и придать \nему большее значение. Целью этого \nбыла реализация при помощи самого \nсверхсовременного оборудования \nи с использованием самых ценных \nматериалов изделий, предназначенных \nдля требовательных людей с \nизысканным вкусом. Для тех, кто \nстремится приобрести  для своего \nдома предметы, главной особенностью \nкоторых является cвоеобразие и \nуникальность.\nFin da giovane sono sempre rimasta \naffascinata dalle capacità degli artigiani \nbrianzoli. Nel tempo la produzione \nartigianale si è evoluta diventando \nindustriale. La mia volontà è stata quella \ndi invitare gli architetti a riscoprire e \nvalorizzare l’abilità unica dei nostri \nmaestri artigiani. Realizzare prodotti, con \nl’ausilio delle più sofisticate attrezzature \ne dei materiali più pregiati, destinati a \npersone ambiziose e raffinate, persone \nche ricercano prodotti in cui prevale la \ndifferenza e l’unicità.\nDès mon plus jeune âge, j’ai toujours \nété charmée par le savoir-faire des \nartisans de la Brianza. Au fil du temps, \nla production artisanale a évolué, en \ndevenant industrielle. Ma volonté a été \nd’inviter des architectes à redécouvrir et \nvaloriser l’habilité unique de nos maîtres \nartisans. Réaliser des produits avec les \noutillages les plus sophistiqués et les \nmatériaux les plus précieux, destinés \nà des personnes ambitieuses et \nraffinées, à la recherche de pièces où la \ndifférence et l’unicité prédominent.\n_\n_\n_\n_\n_\n3\n2\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.4.png","_\nWall panels\n \nLine \n \n \n \n \n \n \n \n07\n \nTerre  \n \n \n \n \n \n \n17\n \nStars  \n \n \n \n \n \n \n27\n \nDecor  \n \n \n \n \n \n \n35\n \nDecor Acoustic \n \n \n \n \n \n47\n \nDecor Cabinet  \n \n \n \n \n \n53\n \nMaxima \n \n \n \n \n \n \n61\n \nOnda - Graffiti Collection \n \n \n \n \n67\n \nBamboo \n \n \n \n \n \n \n77\nHinged Doors\n \nLine \n \n \n \n \n \n \n \n85\n \nStars Slim \n \n \n \n \n \n \n93\n \nDecor Slim \n \n \n \n \n \n \n99\n \nDecor  \n \n \n \n \n \n \n109\n \nDecor Pivot \n \n \n \n \n \n \n119\n \nMaxima \n \n \n \n \n \n \n125\n \nBamboo \n \n \n \n \n \n \n131\n \nOnda - Graffiti Collection \n \n \n \n \n139\n \nLettera - Graffiti Collection  \n \n \n \n145\n \nTratti - Graffiti Collection \n \n \n \n \n151\n \nWords - Graffiti Collection \n \n \n \n \n155\n \nEasy - Graffiti Collection \n \n \n161\n \nSliding Doors\n \nLine \n \n \n \n \n \n \n \n163\n \nBamboo \n \n \n \n \n \n \n171\n \nDecor  \n \n \n \n \n \n \n175\n \nOnda - Graffiti Collection \n \n \n \n \n181\n \nStars  \n \n \n \n \n \n \n185\n \n \nTechnical\n \nDrawings \n \n \n \n \n \n \n187\n \nHandles \n \n \n \n \n \n \n212\n \nMaterials for design  \n \n \n \n \n214\nArchitecture\n   index\n5\n4\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.5.png","_   wall panels\n     \nLine design Cesare Arosio\n \n \nTerre design Bartoli Design\n \n \nStars  design Bartoli Design\n \n \nDecor design Bartoli Design\n \n \nMaxima design Bartoli Design\n \n \nOnda - Graffiti collection - design Paolo Rizzatto\n \n \nBamboo design Diego Maria Piovesan\n_\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.6.png","_   Line wall panels\n \n \ndesign Cesare Arosio\nAn innovative design of vertical and \nhorizontal burnished or satin brass \nlines decorate the wood surface in a \nrhythmic sequence, characterising Line \nWall Panelling System.\n_\nLine Wandpaneele-System wird durch \nein innovatives Design von vertikalen \nund horizontalen Linien aus brüniertem \noder satiniertem Messing charakterisiert. \nDiese Linien dekorieren die Holzober-\nfläche in einer rhythmischen Sequenz.\n_\nСистема стеновых панелей Line \nхарактеризуется инновационным \nдизайном вертикальных и \nгоризонтальных полос из вороненой \nили сатинированной латуни, \nукрашающих своим ритмичным \nчередованием деревянную \nповерхность.\n_\nIl sistema di pannelli boiserie Line è \ncaratterizzato da un innovativo design \ndi linee verticali e orizzontali in ottone \nbrunito o satinato che decorano la \nsuperficie di legno in una sequenza \nritmica.\n_\nLe système de panneaux boiserie \nLine est caractérisé par un design \ninnovateur avec des lignes verticales et \nhorizontales en laiton bruni ou satiné qui \ndécorent la surface en bois dans une \nséquence rythmique.\n_\n7\n6\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.7.png","9\n8\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.8.png","Line Wall Panels can be combined\nwith a sophisticated integrated\nLED lighting system.\n_\nLine Wandpaneele können mit\neinem anspruchsvollen integrierten\nLED-Beleuchtungssystem kombiniert \nwerden.\n_\nВозможна комбинация стеновой \nпанели Line и сверхсовременной \nсветодиодной системы освещения, \nвстраиваемой в панели.\n_\nÈ possibile combinare la boiserie \nLine con un sofisticato sistema \nd’illuminazione a LED integrato.\n_\nIl est possible de combiner les \npanneaux muraux Line avec un \nsophistiqué système d’éclairage\nà LED intégré.\n_\n11\n10\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.9.png","13\n12\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.10.png","Transparent crystal showcases can be \ncombined to wall panels offering an \nelegant and functional display solution \nfor sophisticated environments.\n_\nVitrinen aus transparentem Kristall \nkönnen mit Wandplatten kombiniert \nwerden, um eine elegante und \nfunktionale Display-Lösung für \nanspruchsvolle Umgebungen zu bieten.\n_\nСо стеновыми панелями можно \nсочетать витрины из прозрачного \nхрустального стекла, предлагая \nтаким образом функциональное и \nэлегантное экспозиционное решение \nдля сверхсовременных помещений.\n_\nI pannelli boiserie possono essere \ncombinati con delle vetrine in cristallo \ntrasparente, offrendo così una funzionale \ned elegante soluzione espositiva per \nambienti sofisticati.\n_\nDes vitrines en cristal transparent \npeuvent être combinées aux panneaux \nmuraux, en offrant une solution élégante \net fonctionnelle pour des environne-\nments sophistiqués.\n_\n15\n14\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.11.png","_   Terre wall panels\n \n \ndesign Bartoli Design\nTerre wall panelling system is available \nin marble, metal or wood slabs which \nare worked separately and assembled \nin horizontal bands that constitute the \nmounting modules, separated by a \nwooden profile with a rounded section.\n_\nDie Boiserie Terre ist mit Marmor-, \nMetall- oder Holzplatten verfügbar. \nDie Platten werden einzeln bearbeitet, \nhorizontal positioniert und bei einem \nabgerundeten Holz-Profil getrennt.\n_\nСистема стеновых панелей Terre \nпредставлена в варианте пластин из \nмрамора, металла и дерева, которые \nобрабатываются по отдельности и \nзатем собираются в горизонтальные \nполосы, составляющие модули для \nмонтажа, разделенные деревянным \nпрофилем закругленного сечения.\n_\nIl sistema boiserie Terre è disponibile \nin lastre di marmo, metallo o legno \nche vengono lavorate singolarmente e \nassemblate in fasce orizzontali costituenti i \nmoduli di montaggio, separati da un profilo \nin legno a sezione arrotondata.\n_\nLe système de panneaux muraux Terre est \ndisponible dans des plaques en marbre, \nen métal ou en bois qui sont travaillées \nséparément et assemblées en bandes \nhorizontales. Ces bandes constituent les \nmodules de montage et sont séparées par \nune ligne en bois à section arrondie.\n_\n17\n16\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.12.png","19\n18\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.13.png","Thanks to an innovative design \ncharacterized by sequences of \ntrapezoids and lozenges, the slabs in \n“Grigio Cardoso” marble can cover \nwide surfaces without any visible \ninterruption.\n_\nDank eines innovativen Designs \nmit Sequenzen von Trapeze und \nParallelepipede, können die Platten \naus “Grigio Cardoso” Marmor \ngroße Oberfläche ohne sichtbare \nUnterbrechung bedecken.\n_\nБлагодаря инновационному дизайну, \nхарактеризуемому чередованием \nтрапеций и параллелепипедов, \nпластины из серого мрамора Cardoso \nпокрывают большие поверхности без \nвидимой прерываемости.\n_\nGrazie a un innovativo design \ncaratterizzato da sequenze di trapezi e \nparallelepipedi, le lastre in marmo grigio \nCardoso ricoprono ampie superfici \nsenza interruzioni visibili.\n_\nGrace à un design innovant, caractérisé \npar des séquences de trapèzes et de \nlosanges, les plaques en marbre “Grigio \nCardoso” peuvent couvrir des grandes \nsurfaces sans aucun interruption visible.\n_\n21\n20\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.14.png","Made to measure Terre Wall Panels \nare also available in the satin brass \nversion: a unique solution for elegant \nenvironments.\n_\nMaßgeschneiderte Terre Wandpaneele \nsind auch aus satiniertem Messing \nverfügbar: eine einzigartige Lösung für \nelegante Umgebungen.\n_\nСтеновые панели Terre, реализованные \nна заказ, доступны также в варианте \nиз сатинированной латуни –  \nуникальное решение для элегантных \nпомещений.\n_\nI pannelli boiserie Terre, realizzati \nsu misura, sono disponibili anche \nnella versione in ottone satinato: una \nsoluzione unica per ambienti eleganti.\n_\nLes panneaux muraux Terre, réalisés sur \nmesure, sont pareillement disponibles \ndans la version en laiton satiné : une \nsolution unique pour des environne-\nments élégants.\n_\n23\n22\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.15.png","The wall panels can be brushed matt \nlacquered in all RAL colours and \ncombined with profiles in different \nwood essences.\n_\nDie Wandpaneele können in allen \nRAL-Farben matt lackiert werden und \nsind mit Profilen aus verschiedenen \nHolzessenzen verfügbar.\n_\nПанели могут быть реализованы \nс покрытием матовым лаком и \nотделкой «спаццолато и в сочетании \nс профилями, изготовленными из \nразличных пород дерева.\n_\nI pannelli possono essere realizzati con \nfinitura laccata opaco spazzolato in tutti \ni colori RAL e in combinazione con profili \nin diverse essenze di legno.\n_\nLes panneaux boiserie sont disponibles \nen finition laqué mat brossé dans toutes \nles couleurs RAL et en combinaison avec \ndes profils dans différentes essences \nde bois.\n_\n25\n24\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.16.png","_   Stars wall panels\n \n \ndesign Bartoli Design\nStars Wall Panels, made of the \nfinest metals, such as brass, copper, \nsteel, and black iron “cenere” are \ncharacterized by a distinguishing \nsurface divided into sequences of \nrectangles.\n_\nStars Wandpaneele, aus feinsten \nMetallen wie Messing, Kupfer, Stahl \nund schwarzem Eisen “cenere” \nrealisiert, werden durch Sequenzen von \nRechtecken charakterisiert.\n_\nСтеновые панели Stars, реализованные \nиз престижных металлов, таких \nкак латунь, медь, сталь и железо \nчерного цвета «пепел», представляют \nхарактеристику поверхности, \nразделенной чередованием \nпрямоугольников.\n_\nI pannelli boiserie Stars, realizzati in \nmetalli pregiati, quali ottone, rame, \nacciaio e ferro nero “cenere” presentano \nla caratteristica superficie divisa in \nsequenze di rettangoli.\n_\nLes panneaux boiserie Stars, réalisés \ndans les métaux les plus précieux, \ntels que le laiton, le cuivre, l’acier et le \nfer noir “cenere” se caractérisent par \nune surface divisée en séquences de \nrectangles.\n_\n27\n26\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.17.png","29\n28\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.18.png","The made to measure burnished \ncopper panels, combined with the \ndoors of the same collection, are fully \nhand-brushed to enhance the precious \nessence of the metal.\n_\nDie maßgeschneiderten Kupferpaneele, \nmit den Türen der gleichen Kollektion \nkombiniert, werden voll handgebürstet, \num das wertvolle Essenz des Metalls zu \nverbessern.\n_\nПанели из вороненой меди, \nизготовляемые на заказ, в комбинации \nс дверями этой же коллекции, \nреализованы с брашировкой всей \nповерхности, произведенной вручную, \nдля того чтобы подчеркнуть красоту \nметалла.\n_\nI pannelli su misura in rame brunito, in \ncombinazione con le porte della stessa \ncollezione, sono interamente spazzolati \na mano per valorizzare l’essenza \npreziosa del metallo. \n_\nLes panneaux en cuivre bruni, réalisés \nsur mesure et combinés avec les portes \nde la même collection, sont entièrement \nbrossés à la main pour valoriser \nl’essence précieuse du métal.\n_\n31\n30\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.19.png","33\n32\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.20.png","_   Decor wall panels\n \n \ndesign Bartoli Design\nDecor Wall Panels, with their \ndistinguishing carving, can be realized \nin all woods of the collection or in \naniline dyed oak in all RAL colours.\n_\nDecor Wandpaneele, mit ihrer \ncharakterisierenden Schnitzerei, kann \naus allen Hölzern der Kollektion oder \naus Anilin gefärbten Eiche in allen RAL \nFarben realisiert werden.\n_\nСтеновые панели Decor, с их особой \nрезьбой, доступны из всех пород \nдерева, предлагаемых коллекцией, \nили из дуба, окрашенного анилиновой \nкраской во все цвета палитры RAL.\n_\nI pannelli boiserie Decor, con la loro \nspeciale scolpitura, possono essere \nrealizzati in tutti i legni della collezione \no in rovere tinto all’anilina in tutti i colori \ndella scala RAL.\n_\nLes panneaux muraux Decor, avec leur \nsculpture distinctive, sont disponibles \ndans tous les bois de la collection ou \nen chêne teint à l’aniline dans toutes les \ncouleurs RAL.\n_\n35\n34\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.21.png","37\n36\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.22.png","Decor Panels are available also in the \nbrushed matt lacquered version or \ncovered with fabric and in combination \nwith iron shelves to satisfy the needs \nof any client.\n_\nDecor Wandpaneele sind auch mit \ngebürsteten Mattlackierung oder mit \nStoff Verkleidung verfügbar. Die Paneele \nkönnen mit Eisen Regalen kombiniert \nwerden, um die Bedürfnisse von jedem \nKunden zu befriedigen.\n_\nСтеновая панель Decor доступна \nтакже в варианте с отделкой матовым \nлаком и обработкой «спаццолато, \nа также обтянутая тканью и в \nкомбинации с железными полками \nс целью удовлетворения запросов \nкаждого клиента.\n_\nLa boiserie Decor è disponibile anche \nnella versione laccata opaco spazzolato \noppure rivestita in tessuto e in \ncombinazione con mensole in ferro, per \nsoddisfare i desideri di ogni cliente.\n_\nLes panneaux boiserie sont également \ndisponibles dans la version laquée \nmat brossé ou revêtus en tissu et en \ncombinaison avec des étagères en fer, \npour satisfaire les besoins de tout client.\n_\n39\n38\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.23.png","Made to measure hanging units, \navailable with Decor carving or \nbrushed matt lacquered in all RAL \ncolours, can be combined with wall \npanels.\n_\nDie maßgeschneiderten \nHängeschränke, mit Decor Schnitzerei \noder mattlackiert in allen RAL-Farben, \nkönnen mit Wandpaneelen kombiniert \nwerden.\n_\nНавесные шкафы, реализуемые на \nзаказ, доступны с резьбой Decor \nили с отделкой матовым лаком \nи с обработкой «спаццолато»во \nвсех цветах палитры RAL, и могут \nбыть использованы в комбинации с \nбуазери.\n_\nContenitori pensili, realizzati su misura e \ndisponibili sia con scolpitura Decor sia \ncon finitura laccata opaco spazzolato in \ntutti i colori RAL, possono essere usati in \ncombinazione con la boiserie.\n_\nLes unités de rangement suspendues, \nréalisées sur mesure, sont disponibles \nsculptées ou laquées mat brossé dans \ntoutes les couleurs RAL et peuvent être \ncombinées avec des panneaux muraux.\n_\n41\n40\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.24.png","43\n42\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.25.png","Decor System offers different solutions \nto organize and decorate the space, \nthanks to the integration with sliding or \nhinged doors, hanging units, and wood \nor metal shelves.\n_\nDecor System bietet verschiedene \nLösungen für die Organisation \nund Dekoration des Raumes, dank \nder Integration mit Schiebe- oder \nFlügeltüren, Hängeeinheiten und\nHolz- oder Metallregalen.\n_\nСистема Decor предлагает особые \nрешения для организации и \nоформления пространства, благодаря \nкомплектации распашными или \nраздвижными дверями, навесными \nшкафами и полками из дерева или \nметалла.\n_\nIl sistema Decor offre diverse soluzioni \nper organizzare e decorare lo spazio, \ngrazie all’integrazione con porte battenti \no scorrevoli, pensili e mensole in legno \no metallo.\n_\nLe système Decor offre solutions \ndifférentes pour organiser et décorer \nl’espace, grâce à l’intégration avec des \nportes coulissantes ou battantes, des \nunités de rangement et des étagères en \nbois ou en métal.\n_\n45\n44\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.26.png","_   Decor Acoustic\n \n \ndesign Bartoli Design engineered by EXHIBO\nDecor Acoustic System brings the \nattention not only to the aesthetical \ndetail, but also to the functional one, \nthanks to a range of soundproofing and \nsound absorbing panels which improve \nthe acoustical experience.\n_\nDank einer Linie von schallisolierenden \nund schallabsorbierenden Paneele, das \nDecor Acoustic System nicht nur eine \nelegante Ästhetik, sondern auch eine \noptimale und funktionelle Raumakustik, \nschafft.\n_\nВ системе Decor Acoustic делается \nакцент не только на эстетичность \nдеталей, но на их функциональность, \nблагодаря ряду звукопоглощающих и \nзвукоизоляционных панелей, которые \nулучшают качество звука.\n_\nIl sistema Decor Acoustic porta \nl’attenzione non solo sul dettaglio \nestetico, ma anche su quello funzionale, \ngrazie a una gamma di pannelli fono \nassorbenti e fono impedenti che \nmigliorano l’esperienza acustica.\n_\nLe système Decor Acoustic porte \nl’attention non seulement sur le détail \nesthétique, mais aussi bien sur celui \nfonctionnel, grâce à une gamme de \npanneaux absorbants et isolants qui \naméliorent l’expérience acoustique.\n_\n47\n46\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.27.png","49\n48\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.28.png","Decor Acoustic Wall Panels are \navailable in all woods of the collection \nwith Decor carving or covered with \nfabric to adapt to the most diverse \ndesign projects.\n_\nDecor Acoustic Wandpaneele \nsind in allen geschnitztem Hölzern \nder Kollektion oder mit Stoff \nverkleidet erhältlich, um sich an die \nunterschiedlichsten Designprojekte \nanzupassen.\n_\nПанели Decor Acoustic доступны из \nвсех представленных в коллекции \nпород дерева с резьбой Decor или \nв отделке из ткани для возможного \nприменения в самых разнообразных \nдизайнерских проектах.\n_\nI pannelli Decor Acoustic sono \ndisponibili in tutti i legni della collezione \ncon scolpitura Decor o rivestiti in tessuto \nper adattarsi ai più diversi progetti di \ndesign.\n_\nLes panneaux muraux Decor Acoustic \nsont disponibles dans tous les bois \nsculptés de la collection Decor ou \nrevêtus en tissu afin de s’adapter aux \nprojets de design les plus différents.\n_\n51\n50\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.29.png","_   Decor Cabinet\n \n \ndesign Bartoli Design\nDecor Cabinet can be declined into \ndifferent combinations of wardrobes \nand it is available in different wood \nessences or aniline dyed in all RAL \ncolours.\n_\nDecor Cabinet kann in verschiedenen \nKombinationen von Schränken realisiert \nwerden und ist in verschiedenen \nHölzern oder Anilin gefärbt in allen\nRAL-Farben verfügbar.\n_\nDecor Cabinet предлагает множество \nразнообразных комбинаций шкафов \nи доступна из различных пород \nдерева или в варианте с окрашенной \nанилиновой краской в любой цвет \nпалитры RAL поверхностью.\n_\nDecor Cabinet può essere declinato \nin svariate combinazioni di armadi ed \nè disponibile in diverse essenze di legno\no tinto all’anilina in tutti i colori della \nscala RAL.\n_\nDecor Cabinet peut être décliné dans \ndes différentes combinaisons d’armoires \net il est disponible dans plusieurs \nessences de bois ou teint à l’aniline \ndans toutes les couleurs RAL.\n_\n53\n52\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.30.png","55\n54\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.31.png","Decor Cabinet can be combined with \nwall panels of the same collection \ncreating a unique integrated system.\n_\nDecor Cabinet kann mit Wandpaneelen \nder gleichen Kollektion kombiniert \nwerden, um ein einzigartiges integriertes \nSystem zu realisieren.\n_\nШкафы Decor могут комбинироваться \nсо стеновыми панелями этой же \nколлекции, таким образом создавая \nединую систему.\n_\nGli armadi Decor possono essere \ncombinati con i pannelli boiserie della \nstessa collezione, creando così un \nsistema integrato unico.\n_\nDecor Cabinet peut être combiné avec \ndes panneaux muraux de la même \ncollection pour créer un système intégré \nunique.\n_\n57\n56\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.32.png","Open compartments, hidden LED \nlighting, drawers and internal shelves \ncomplete the proposal to meet any \nclient’s need.\n_\nOffene Fächer, versteckte LED-\nBeleuchtung, Schubladen und innere \nFachboden runden das Angebot ab, um \nauf jeden Bedarf zu antworten.\n_\nОткрытые ниши, встроенное \nсветодиодное освещение, ящики \nи внутренние полки комплектуют \nпредложение для удовлетворение \nлюбого запроса.\n_\nVani a giorno, illuminazione LED \nintegrata, cassetti e ripiani interni \ncompletano la proposta, per rispondere \na qualsiasi necessità.\n_\nEléments ouverts, éclairage LED intégré, \ntiroirs et étagères internes complètent \nla proposition, pour répondre à tous les \nbesoins.\n_\n59\n58\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.33.png","_   Maxima collection\n \n \ndesign Bartoli Design\nMaxima Wall Panels are available in all  \nwood essences of the collection or \naniline-dyed and can be combined with \nintegrated hinged or sliding doors.\n_\nMaxima Wandpaneele sind in allen \nHölzern der Kollektion oder\nAnilin-gefärbt verfügbar und können\nmit integrierter Flügel- und\nSchiebetüren kombiniert werden.\n_\nСтеновые панели Maxima доступны \nиз всех пород дерева, предлагаемых \nколлекцией, или окрашенные \nанилиновой краской и могут быть \nскомбинированы со встроенными \nраспашными или раздвижными \nдверями.\n_\nI pannelli boiserie Maxima sono \ndisponibili in tutte le essenze di legno \ndella collezione o tinti all’anilina e \npossono essere combinati con porte \nbattenti o scorrevoli integrate.\n_\nLes panneaux muraux Maxima sont \ndisponibles dans toutes les essences \nde bois de la collection ou teints à \nl’aniline et peuvent être combinés avec \ndes portes battantes ou coulissantes \nintégrées.\n_\n61\n60\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.34.png","63\n62\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.35.png","The distinguishing pattern draws \ninspiration from the wooden platforms \nused by the marble workers, which \nbear the apparently casual marks of \nblades used for cutting the marble.\n_\nDas charakteristische Design ist von \nden Holzplattformen der Marmorarbeiter \ninspiriert, die die Marken der Klingen, \num der Marmor zu schneiden \nverwendet, tragen.\n_\nХарактерный дизайн извлекает \nвдохновение из используемых \nмраморщиками деревянных настилов, \nна которых остаются кажущиеся \nслучайными следы от резцов, \nиспользуемых для нарезки мрамора.\n_\nIl caratteristico design trae ispirazione \ndalle piattaforme in legno usate \ndai marmisti che portano i segni \napparentemente casuali delle lame \nusate per tagliare il marmo.\n_\nLe motif distinctif est inspiré par les \nplateformes en bois utilisées par les \nmarbriers, qui portent les marques \napparemment occasionnelles des lames \nutilisées pour couper le marbre.\n_\n65\n64\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.36.png","_   Onda wall panels\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto\nOnda Wall Panels, characterized by a \nsinuous vertical or horizontal carving \nthat creates an interesting game \nof lights and shadows, exemplify \nthe meticulous attention to surface \ntreatment.\n_\nEine buchtige vertikale oder horizontale \nSchnitzerei charakterisierst die Onda \nWandpaneele. Ein interessantes Spiel \nder Lichter und Schatten unterstreicht \ndie akribische Aufmerksamkeit auf \nOberflächenbehandlung.\n_\nПанели Onda характеризуются \nволнистой горизонтальной или \nвертикальной резьбой, создающей \nувлекательную игру света и тени, \nкоторая является наглядным \nпримером тщательного внимания к \nобработке поверхностей.\n_\nI pannelli Onda, caratterizzati da una \nsinuosa scolpitura orizzontale o verticale \nche crea un interessante gioco di \nluci e ombre, mostrano la meticolosa \nattenzione al trattamento delle superfici.\n_\nLes panneaux muraux Onda, \ncaractérisés par une sculpture sinueuse \nverticale ou horizontale qui crée un jeu \nintéressant de lumières et d’ombres, \nillustrent l’attention méticuleuse au \ntraitement de la surface.\n_\n67\n66\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.37.png","69\n68\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.38.png","Made to measure Onda Wall Panels \nare immediately recognizable and \nare available in all wood essences of \nthe collection or lacquered in all RAL \ncolours.\n_\nDie sofort erkennbare maßgeschneiderte \nOnda Wandpaneele sind in allen\nHolz-Essenzen der Kollektion oder \nlackiert in allen RAL-Farben verfügbar.\n_\nСтеновая панель Onda, реализуемая \nна заказ и вмиг узнаваемая,  доступна \nиз всех пород дерева, предлагаемых \nколлекцией, или покрытая лаком в \nлюбой из цветов палитры RAL.\n_\nLa boiserie Onda, realizzata su misura, \nè immediatamente riconoscibile ed è \ndisponibile in tutte le essenze di legno \ndella collezione o laccata in tutti i colori \ndella scala RAL.\n_\nLes panneaux muraux Onda, réalisés \nsur mesure, sont immédiatement \nreconnaissables et sont disponibles \ndans toutes les essences de bois de \nla collection ou laqués dans toutes les \ncouleurs RAL.\n_\n71\n70\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.39.png","Onda Collection offers infinite solutions \nintegrated to the wall panelling system: \nfrom the monitor with mirror to the \nhinged and sliding doors.\n_\nOnda Kollektion bietet unbegrenzte \nLösungen: vom Monitor mit Spiegel bis \nzu den Flügel- und Schiebetüren.\n_\nКоллекция Onda предлагает \nбесчисленное множество \nвстраиваемых в стеновые панели \nрешений, от монитора с зеркалом до \nраздвижных или распашных дверей.\n_\nLa Collezione Onda offre infinite \nsoluzioni integrate ai pannelli boiserie: \ndal monitor con specchio alle porte \nscorrevoli o battenti.\n_\nLa collection Onda offre des solutions \ninfinies intégrées aux panneaux muraux: \ndu moniteur avec miroir aux portes \nbattantes et coulissantes.\n_\n73\n72\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.40.png","75\n74\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.41.png","_   Bamboo wall panels\n \n \ndesign Diego Maria Piovesan\nA series of channels of different \nsizes cut across the Bamboo panels \nsurface making several combinations \npossible, while the introduction of bars \nlacquered in all RAL colours creates \nunique chromatic effects.\n_\nEine Reihe von unterschiedlicher Größe \nRinnen durchfurchen die Paneele \nOberfläche und schaffen so unendlichen \nKombinationen. Die Einführung von \nStäben, die in allen RAL-Farben lackiert \nwerden, einzigartige chromatische \nEffekte erzeugt.\n_\nРяд канавок различных размеров \nпересекает поверхность панелей \nBamboo, способствуя реализации \nбесконечного множества комбинаций, \nв то время как использование \nпокрытых лаком, предлагаемых во \nвсех цветах палитры RAL,  реек \nсоздает уникальные цветовые \nэффекты.\n_\nUna serie di canali di diverse dimensioni \nattraversano la superficie dei pannelli \nBamboo consentendo la realizzazione \ndi infinite combinazioni, mentre l’uso di \nbarre laccate in tutti i colori della scala \nRAL crea effetti cromatici unici.\n_\nUne série de canaux de différentes \ndimensions décorent la surface \ndes panneaux Bamboo en créent \nplusieurs combinaisons, tandis que \nl’introduction de barres laquées dans \ntoutes les couleurs RAL crée des effets \nchromatiques uniques.\n_\n77\n76\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.42.png","79\n78\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.43.png","A simple yet ingenious mechanism \npermits to freely change the disposition \nof the bars: the customization \nbecomes then extreme.\n_\nEin einfacher und genialer Mechanismus \nerlaubt es, die Anordnung der Stäbe\nfrei zu verändern: die Anpassung wird \ndann extrem.\n_\nПростой и в то же время уникальный \nмеханизм позволяет свободно менять \nрасположение реек: персонализация, \nтаким образом, становится \nмаксимальной.\n_\nUn meccanismo semplice, e al \ncontempo ingegnoso, permette di \nvariare liberamente la posizione delle \nbarre: la personalizzazione diventa \nquindi estrema.\n_\nUn mécanisme aussi bien ingénieux \nque simple permet de changer \nlibrement la disposition des barres: la \npersonnalisation devient alors extrême.\n_\n81\n80\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.44.png","83\n82\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.45.png","_   hinged doors\n     \nLine design Cesare Arosio\n \n \nStars design Bartoli Design\n \n \nDecor Slim design Bartoli Design\n \n \nDecor design Bartoli Design\n \n \nMaxima design Bartoli Design\n \n \nBamboo design Diego Maria Piovesan\n \n \nOnda design Paolo Rizzatto\n \n \nLettera design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\n \n \nWord design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\n \n \nTratti design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\n \n \nEasy design Paolo Rizzatto\n_\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.46.png","_   Line hinged door\n \n \ndesign Cesare Arosio\nLine wood veneered hinged door, \nwith vertical burnished or satin brass \nchannels, is available in all wood \nessences of the collection and in \ndifferent dimensions.\n_\nLine Flügeltür aus furniertem Holz, mit \nKanälen aus satiniertem oder brüniertem \nMessing, ist in allen Holz-Essenzen \nder Kollektion und in verschiedenen \nAbmessungen erhältlich.\n_\nРаспашная дверь Line с отделкой \nиз шпона натурального дерева \nи вертикальными канавками из \nвороненой или сатинированной латуни \nдоступна из всех пород дерева, \nпредлагаемых коллекцией, а также в \nразличных размерах.\n_\nLa porta battente Line impiallacciata \nin legno, con canali verticali in ottone \nbrunito o satinato, è disponibile in tutte \nle essenze di legno della collezione e in \ndiverse dimensioni.\n_\nLa porte battante Line, plaquée en \nbois avec des lignes verticales en \nlaiton satiné ou bruni, est disponible \ndans toutes les essences de bois \nde la collection et dans différentes \ndimensions.\n_\n85\n84\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.47.png","An elegant satin or burnished \nbrass doorframe, without header, \ncharacterizes and defines the design \nof Line door. \n_\nEin eleganter Türrahmen aus satiniertem \noder brüniertem Messing, ohne \nArchitrav, charakterisiert und definiert \ndas Design der Line-Tür.\n_\nЭлегантный косяк из вороненой или \nсатинированной латуни без перемычки \nхарактеризует и определяет дизайн \nдвери Line.\n_\nUn elegante stipite in ottone satinato \noppure brunito, senza traverso, \ncaratterizza e definisce il design della \nporta Line.\n_\nLe cadre de la porte en laiton satiné\nou bruni, sans architrave, caractérise\net définit le design élégant de la porte \nLine.\n_\n87\n86\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.48.png","The doorframe and the vertical \nchannels which decorate the wood \nsurface are available in satin or \nburnished brass, and can be combined \nwith all wood essences of the \ncollection.\n_\nDer Türrahmen und die Kanälen, \ndie die Holzoberfläche dekorieren, \nsind aus satiniertem oder brüniertem \nMessing erhältlich und können mit allen \nHolzessenzen der Kollektion kombiniert \nwerden.\n_\nВертикальные канавки, украшающие \nдеревянную поверхность и косяк, \nдоступны из вороненой или \nсатинированной латуни и могут \nсочетаться со всеми породами дерева, \nпредставленными в коллекции.\n_\nI canali verticali che decorano la \nsuperficie in legno e lo stipite sono \ndisponibili in ottone brunito o satinato \ne si possono combinare con tutte le \nessenze di legno della collezione.\n_\nLe montant de la porte et les canaux \nverticaux qui décorent la surface en \nbois sont disponibles en laiton satiné \nou bruni et peuvent être combinés \navec toutes les essences de bois de la \ncollection.\n_\n89\n88\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.49.png","On request, Line door can be realized \nwith special finishes: precious wood \nessences combine with satin brass \ndetails to create a sophisticated \nproduct in which uniqueness prevails.\n_\nAuf Wunsch, kann Line-Türe mit \nspeziellen Finishs realisiert werden: \nwertvolle Holz-Essenzen kombinieren \nmit Details aus satiniertem Messing, um \neinen anspruchsvollen und einzigartigen \nProdukt zu machen.\n_\nПо запросу дверь Line может быть \nреализована с особыми видами \nотделки: ценные породы дерева \nкомбинируются с деталями из латуни, \nделая это изделие сверхсовременным \nс отличительной особенностью – \nуникальностью.\n_\nSu richiesta, la porta Line può\nessere realizzata con finiture speciali: \npregiate essenze di legno si combinano \ncon dettagli in ottone, rendendola \nun prodotto sofisticato in cui prevale \nl’unicità.\n_\nSur demande, la porte Line peut être \nréalisée dans des finitions spéciales: les \nessences précieux de bois combinent \navec les détails en laiton satiné, ce \nqui en fait un produit sophistiqué dans \nlequel règne l’unicité.\n_\n91\n90\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.50.png","_   Stars slim door\n \n \ndesign Bartoli Design\nA sequence of rectangles, horizontally \nplaced and made of burnished or satin \nmetals, characterizes the Stars door, \navailable in special dimensions.\n_\nEine Reihe von horizontal positionierten \nRechtecken aus brünierten oder \nsatinierten Metallen charakterisiert die \nStars Tür, die in Sonderabmessungen \nverfügbar ist.\n_\nЧередование реализованных из \nсатинированного или вороненого \nметалла прямоугольников, \nрасположенных горизонтально, \nявляется характеристикой двери Stars, \nдоступной в специальных размерах.\n_\nUna sequenza di rettangoli realizzati \nin metallo satinato o brunito e disposti \norizzontalmente caratterizza la porta \nStars, disponibile in dimensioni speciali.\n_\nUne séquence de rectangles \nhorizontales en métal bruni ou satiné \ncaractérise la porte Stars, disponible en \ndimensions spéciales.\n_\n93\n92\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.51.png","The doorframe, made of the same \nmetal of the door, perfectly combines \nwith the sophisticated design of Stars \nCollection.\n_\nDer Türrahmen aus dem gleichen\nMetall der Tür verbindet sich perfekt\nmit dem anspruchsvollen Design der \nStars Kollektion.\n_\nКосяк, реализованный из того же \nметалла, что и дверь, прекрасно \nсочетается с современным дизайном \nколлекции Stars.\n_\nLo stipite, realizzato nello stesso metallo \ndella porta, si combina perfettamente \ncon il sofisticato design della collezione \nStars.\n_\nLe cadre de la porte, réalisé dans le \nmême métal de la porte, se combine \nparfaitement avec le design sophistiqué \nde la Collection Stars.\n_\n95\n94\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.52.png","Stars door, available in brass, copper, \nsteel, or black iron “cenere” can be \nintegrated to the wall panels of the \nsame collection offering a unique \nsolution to connect different spaces.\n_\nStars Tür, der aus Messing, Kupfer, \nStahl oder schwarzem Eisen “cenere” \nerhältlich ist, kann in den Wandpaneele \nder gleichen Kollektion integriert \nwerden, um eine einzigartige Lösung \nfür die Verbindung unterschiedlicher \nRäume zu bieten.\n_\nДверь, доступная из латуни, меди, \nстали или железа черного цвета \n«пепел», может быть встроена в \nпанели этой же коллекции, таким \nобразом предлагая уникальное \nрешение для доступности сообщения \nмежду различными пространствами.\n_\nLa porta, disponibile in ottone, rame, \nacciaio o ferro nero “cenere” può \nessere integrata ai pannelli della stessa \ncollezione, offrendo così una soluzione \nunica per mettere in comunicazione \nspazi differenti.\n_\nLa porte Stars, disponible en laiton, \ncuivre, acier ou fer noir “cenere” peut \nêtre intégrée aux panneaux muraux \nde la même collection, en offrant une \nsolution unique pour relier des espaces \ndifférents.\n_\n97\n96\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.53.png","_   Decor slim door\n \n \ndesign Bartoli Design\nDecor Slim Door is carved on both \nsides and has the characteristic flat \ndoorframe which can be made of raw \nor lacquered wood, or veneered in the \nsame essence of the door.\n_\nDecor Slim Tür ist auf beiden \nSeiten geschnitzt und hat den \ncharakteristischen Slim Türrahmen, der \naus rohem, lackiertem oder furniertem \nHolz verfügbar ist.\n_\nДверь Decor Slim с насечками \nс обеих сторон представляет \nхарактерный косяк вровень со стеной, \nкоторый может быть реализован из \nнеобработанного дерева, с покрытием \nлаком или с отделкой шпоном той же \nпороды дерева, что и дверь.\n_\nLa porta Decor Slim è scolpita su \nentrambi i lati e presenta il caratteristico \nstipite filo muro che può essere \nrealizzato in legno grezzo, laccato\no impiallacciato nella stessa essenza\ndella porta.\n_\nLa porte Decor Slim est sculptée \nsur les deux côtés et présente le \ncaractéristique châssis au niveau du \nmur qui peut être réalisé en bois brut, \nlaqué, ou plaqué dans la même essence \nde la porte.\n_\n99\n98\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.54.png","The flat doorframe, when lacquered \nin the same colour of the wall, almost \nseems to disappear, leaving the feeling \nof a perfect integration between the \ntwo elements.\n_\nDer Slim Türrahmen, der in der gleichen \nFarbe der Wand lackiert wird, fast zu \nverschwinden scheint und das Gefühl \neiner perfekten Integration zwischen \nden beiden Elementen lässt.\n_\nКосяк, покрытый лаком того же цвета, \nчто и стена, кажется на ее фоне \nпочти незаметным, и эта идеальная \nсочетаемость двух элементов не \nможет не производить впечатления.\n_\nLo stipite, se laccato nello stesso\ncolore del muro, sembra quasi \nscomparire nella parete, lasciando la \nsensazione di una perfetta integrazione \ntra i due elementi.\n_\nLe cadre de la porte, lorsque laqué \ndans la même couleur du mur, semble \npresque disparaître et laisse la \nsensation d’une intégration parfaite \nentre les deux éléments.\n_\n101\n100\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.55.png","Made to measure Decor Slim door\nand frame can be aniline dyed in the \nsame colour. This door is also available \nwith different carvings, in plain wood, \nor lacquered.\n_\nMaßgeschneiderte Decor Slim Tür und \nder Türrahmen können in der gleichen \nFarbe realisiert werden. Dieser Tür ist \nauch mit verschiedenen Schnitzereien \noder Lackierungen verfügbar.\n_\nДверь, реализованная на заказ, \nи косяк могут быть окрашены \nанилиновой краской в один и тот же \nцвет. Decor Slim, кроме того, доступна \nс различными видами резьбы, а \nтакже с гладкой деревянной или \nлакированной поверхностью.\n_\nLa porta, realizzata su misura, e lo \nstipite possono essere tinti all’anilina \nnello stesso colore. Decor Slim è inoltre \ndisponibile con diverse scolpiture, in \nlegno liscio, oppure laccata.\n_\nLa porte Decor Slim, réalisée sur \nmesure, et le cadre peuvent être teints \nà l’aniline dans la même couleur. Cette \nporte est disponible aussi bien sculptée \navec des décorations différentes que \nlaquée ou en bois brut.\n_\n103\n102\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.56.png","105\n104\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.57.png","Double leaf door with flat doorframe \nveneered in plain wood in the same \nessence of the door and fitted with a \nfunctional hook bolt.\n_\nDoppeltür mit Rahmen in der gleichen \nglatten Holz-Essenz der Tür furniert und \nmit einem funktionellen Schließhacken \nausgestattet.\n_\nДвойная распашная дверь с косяком \nвровень со стеной, с отделкой гладким \nшпоном той же породы дерева, что \nи дверь, и оснащенным практичным \nкрючком блокировки.\n_\nPorta battente doppia con stipite filo \nmuro impiallacciato in legno liscio nella \nstessa essenza della porta e attrezzato \ncon un pratico gancio di bloccaggio.\n_\nPorte double avec le cadre plaqué en \nbois lisse dans la même essence de la \nporte et équipée avec un fonctionnel \nloquet de verrouillage.\n_\n107\n106\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.58.png","_   Decor hinged door\n \n \ndesign Bartoli Design\nDecor hinged door, carved on both \nsides, is characterized by a wooden \nframe with the same carving of the \ndoor, to create the feeling of a single \nunit.\n_\nDecor Tür, die auf beiden Seiten \ngeschnitzt wird, zeichnet sich durch den \nRahmen mit der gleichen Schnitzerei der \nTür aus, um das Gefühl einer Einheit zu \nschaffen.\n_\nРаспашная дверь Decor с насечками \nс обеих сторон характеризуется \nналичниками с такими же насечками, \nчто создает ощущение единого \nэлемента.\n_\nLa porta battente Decor, scolpita su \nentrambi i lati, è caratterizzata da stipiti \nin legno con la stessa scolpitura della \nporta, per creare la sensazione di un \nelemento unico.\n_\nLa porte battante Decor, sculptée sur les \ndeux côtés, se caractérise par le cadre \nplaqué et sculpté comme la porte, pour \ndonner la sensation d’un seul élément.\n_\n109\n108\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.59.png","Decor doors are available in all \nwoods of the collection and in special \ndimensions to adapt to the space \nwhere they are placed.\n_\nDecor Türen sind in allen Hölzern der \nKollektion und in Sonderabmessungen \nverfügbar, um an jeden Raum \nanzupassen.\n_\nДвери Decor доступны из всех пород \nдерева, представленных в коллекции, \nи в специальных размерах, для того \nчтобы лучше подходить под любые \nпространства, в которых должны быть \nиспользованы.\n_\nLe porte Decor sono disponibili in tutti \ni legni della collezione e in dimensioni \nspeciali per adattarsi ad ogni spazio nel \nquale vengono utilizzate.\n_\nLes portes Decor sont disponibles \ndans tous les bois de la collection et en \ndimensions spéciales pour s’adapter à \ntout espace où elles sont installées.\n_\n111\n110\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.60.png","To answer to any need, Decor door is \navailable in the double leaf version and \nin all wood essences of the collection.\n_\nDecor Tür ist in der doppelten Version \nund in allen Holzessenzen der Kollektion \nverfügbar, um auf jede Bedürfnisse zu \nantworten.\n_\nДля удовлетворения любых \nпотребностей,  дверь Decor доступна в \nварианте двойной распашной двери и \nиз всех пород дерева, представленных \nв коллекции.\n_\nPer rispondere a ogni necessità, la porta \nDecor è disponibile nella versione con \ndoppio battente e in tutte le essenze di \nlegno della collezione.\n_\nPour répondre à tous les besoins, la \nporte Decor est disponible dans la \nversion avec double battantes et dans \ntoutes les essences de bois de la \ncollection.\n_\n113\n112\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.61.png","Decor door is available in the brushed \nmatt lacquered version in all RAL \ncolours or covered with fabric, while \nthe doorframe is realized in the same \nfinish of the door.\n_\nDecor Tür ist mit Mattlackierung oder \nmit Stoffverkleidung verfügbar und der \nTürrahmen wird in dem gleichen Finish \nder Tür realisiert.\n_\nДверь Decor доступна в следующих \nвариантах: с покрытием матовым \nлаком с обработкой «спаццолато» \nи в любом цвете палитры RAL \nили облицованной тканью и с  \nналичниками в той же отделке, что и \nдверь.\n_\nLa porta Decor è disponibile nella \nversione laccato opaco spazzolato in \ntutti i colori della scala RAL oppure \nrivestita in tessuto, mentre gli stipiti sono \nrealizzati nella stessa finitura della porta.\n_\nLa porte Decor est disponible dans la \nversion laquée mat brossé dans tous \nles couleurs RAL ou revêtue en tissue, \ntandis que le cadre est réalisé dans la \nmême finition de la porte.\n_\n115\n114\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.62.png","117\n116\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.63.png","_   Decor pivot door\n \n \ndesign Bartoli Design\nThanks to a sophisticated system of \nconcealed pivots, the door can freely \nrotate on its axis to different degrees of \nopening, obtaining a surprising effect \nof movement.\n_\nDank eines ausgeklügelten Systems von \nverdeckten Drehzapfen kann sich die \nTür um sich selbst frei drehen, um einen \nsensationellen Effekt zu erzielen.\n_\nБлагодаря сложной системе скрытых \nстержней,  дверь может открываться, \nвращаясь вокруг собственной оси \nпод различными углами открытия, \nпроизводя движение, эффект от \nкоторого не может не впечатлять.\n_\nGrazie ad un sofisticato sistema di \nperni a scomparsa, la porta può aprirsi \ngirando sul proprio asse con differenti \ngradi di apertura, producendo un \nmovimento dall’effetto sorprendente.\n_\nGrace à un système sophistiqué de \npivots cachés, la porte peut tourner \nlibrement sur son axe à différents \ndegrés d’ouverture, en créant un effet \nsurprenant.\n_\n119\n118\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.64.png","Decor Pivot door can be carved on \nboth sides and it is also available in\nthe brushed matt lacquered version.\n_\nDecor Pivot Tür kann beidseitig \ngeschnitzt werden und ist auch mit \ngebürstetem Mattlackierung verfügbar.\n_\nДверь Decor Pivot может иметь \nнасечки с обеих сторон, а также \nдоступна в варианте с покрытием \nматовым лаком с обработкой \n«спаццолато».\n_\nLa porta Decor Pivot può essere scolpita \nsu entrambi i lati ed è inoltre disponibile \nnella versione con finitura laccata opaco \nspazzolato.\n_\nLa porte Decor Pivot peut être sculptée \nsur les deux côtés et elle est disponible \ndans la version laquée mat brossé.\n_\n121\n120\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.65.png","123\n122\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.66.png","_   Maxima hinged door\n \n \ndesign Bartoli Design\nThe distinguishing carving, initially \nthought only for freestanding furniture, \nis now used for the doors, available in \nall woods of the collection or in\naniline-dyed oak in all RAL colours.\n_\nDie anspruchsvolle geschnitzte \nDekoration, die am Anfang nur für die \nMöbel gedacht wurde, wird jetzt für die \nTüren benutzt, die in allen Hölzern der \nKollektion oder in anilingefärbten Eichen \nin allen RAL-Farben verfügbar sind.\n_\nОсобая резьба, изначально \nпредназначенная только для мебели, \nсейчас используется и для дверей, \nдоступных из всех пород дерева, \nпредставленных в коллекции, или \nиз дуба, окрашенного анилиновой \nкраской в любой цвет палитры RAL.\n_\nLa particolare scolpitura, inizialmente \npensata solo per i mobili, è ora utilizzata \nanche per le porte, disponibili in tutte \ni legni della collezione o in rovere tinto \nall’anilina in tutti i colori della scala RAL.\n_\nLa décoration sculptée, initialement \nconçue seulement pour les meubles, \nest maintenant utilisée pour les portes, \ndisponibles dans tous les bois de la \ncollection ou en chêne teint à l’aniline \ndans toutes les couleurs RAL. \n_\n125\n124\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.67.png","127\n126\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.68.png","Maxima hinged door perfectly \ncombines with the wall panelling \nsystem realized in the same finish.\n_\nDie Maxima Tür perfekt kombiniert mit \nden Wandpaneelen, die in dem gleichen \nFinish des Tür realisiert werden.\n_\nРаспашная дверь Maxima прекрасно \nкомбинируется со стеновыми \nпанелями, реализованными в той же \nотделке.\n_\nLa porta battente Maxima si combina \nperfettamente con i pannelli boiserie \nrealizzati nella stessa finitura.\n_\nMaxima Door se combine parfaitement \navec les panneaux muraux réalisés \ndans la même finition.\n_\n129\n128\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.69.png","_   Bamboo hinged door\n \n \ndesign Diego Maria Piovesan\nThe lacquered bars, inserted in the \ndoor channels, create surprising \nchromatic effects thanks to infinite \ncombinations of colours.\n_\nDie Lackierstäbe, die in die Türkanäle \neingesetzten werden, bilden durch \nunendliche Farbkombinationen \nüberraschende chromatische Effekte.\n_\nЛакированные рейки, вставленные в \nканавки двери, создают удивительные \nцветовые контрасты, благодаря \nбесконечному множеству комбинаций \nцветов.\n_\nLe barre laccate, inserite nei canali \ndella porta, creano contrasti cromatici \nsorprendenti grazie alle infinite \ncombinazioni di colori.\n_\nLes barres laquées, insérées dans les \ncanaux de la porte, créent des effets \nchromatiques surprenants grâce à des \ncombinaisons de couleurs infinies.\n_\n131\n130\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.70.png","133\n132\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.71.png","Perfectly integrated into the wall \npanelling system, the hinged door \nalmost disappears, leaving to the \nobserver the feeling of an\nuninterrupted wall.\n_\nIn den Wandpaneelen perfekt integriert, \nverschwindet die Flügeltür fast und \nhinterlässt dem Beobachter den \nEindruck einer ununterbrochenen Wand.\n_\nВстроенная в систему стеновых \nпанелей распашная дверь кажется \nпочти незаметной, создавая \nу наблюдателя ощущение \nнепрерывности стены.\n_\nIntegrata nel sistema boiserie, la porta \nbattente sembra quasi scomparire, \nlasciando all’osservatore la sensazione \ndi una parete senza interruzioni.\n_\nParfaitement intégrée dans le système \nde panneaux muraux, la porte battante \npresque disparaît, en laissant à \nl’observateur la sensation d’un mur \nininterrompu.\n_\n135\n134\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.72.png","The doorframe can be plain or \ncharacterized by the same channels of \nthe door panel while the bars can be \nlacquered in different colours.\n_\nDie Oberflache des Türrahmens kann \nglatte sein oder durch die gleichen \nKanäle des Türpaneels charakterisiert \nwerden, während die Stäbe in \nverschiedenen Farben lackiert werden \nkönnen.\n_\nДверной косяк может иметь гладкую \nповерхность или характеризоваться \nтакими же, как на дверном полотне \nканавками, в то время как рейки \nмогут быть покрыты лаком различных \nцветов.\n_\nLo stipite della porta può essere liscio \noppure caratterizzato dagli stessi canali \ndel pannello porta, mentre le barre \npossono essere laccate in diversi colori.\n_\nLe cadre de la porte peut être lisse \nou caractérisé par les mêmes canaux \ndu panneau de la porte tandis que \nles barres peuvent être laquées dans \ndifférentes couleurs.\n_\n137\n136\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.73.png","_   Onda hinged door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto\nOnda hinged door, carved on \nboth sides, is available in special \ndimensions and in combination \nwith wall panels to realize refined \nenvironments.\n_\nBeidseitig geschnitzter Onda Flügeltür \nist in Sonderabmessungen und in \nKombination mit Wandpaneelen \nverfügbar, um raffinierte Umgebungen \nzu realisieren.\n_\nРаспашная дверь Onda, с насечками с \nобеих сторон, доступна в специальных \nразмерах и в комбинациях со \nстеновыми панелями для создания \nизящных интерьеров.\n_\nLa porta battente Onda, scolpita \nsu entrambi i lati, è disponibile in \ndimensioni speciali e in combinazione\nai pannelli boiserie per realizzare \nambienti raffinati.\n_\nLa porte battante Onda, sculptée sur \nles deux côtés, est disponible dans des \ndimensions spéciales et en combinaison \navec les panneaux muraux pour réaliser \ndes environnements sophistiqués.\n_\n139\n138\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.74.png","The characterizing “Graffiti” doorframe, \nveneered or lacquered with the same \nfinish, defines the door design.\n_\nDer charakterisierende furnierte oder \nlackierte “Graffiti” Türrahmen definiert \ndas Tür Design.\n_\nХарактерный косяк Graffiti, \nшпонированный или лакированный, \nв той же отделке,  что и дверь, \nопределяет ее сверхсовременный \nдизайн.\n_\nIl caratteristico stipite Graffiti, \nimpiallacciato o laccato nella stessa \nfinitura della porta, ne definisce il \nsofisticato design.\n_\nLe caractéristique cadre de porte \n« Graffiti », plaqué ou laqué dans la \nmême finition, définit le design de la \nporte.\n_\n141\n140\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.75.png","143\n142\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.76.png","_   Lettera hinged door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\nLettera door features the same \ndecorative carving on both sides, \nwith the panel and the decoration \nmade either in the same wood or in \ndifferent ones. A masterpiece of artistic \ncraftsmanship.\n_\nLettera Tür hat die gleiche dekorative \nSchnitzerei auf beiden Seiten, und ist mit \ndem Panel und der Dekoration entweder \nim selben oder in verschiedenen \nHölzern verfügbar. Ein Meisterwerk des \nKunsthandwerks.\n_\nДверь Lettera представляет \nодинаковую декоративную резьбу с \nобеих сторон, полотно и узор которой \nмогут выполняться из одного или \nразных пород дерева. Это настоящий \nшедевр художественного ремесла.\n_\nLa porta Lettera presenta la stessa \nscolpitura decorativa su entrambi i lati, \ncon il pannello e le decorazioni realizzati \ncon lo stesso legno oppure con legni \ndiversi. Un capolavoro di artigianato \nartistico.\n_\nLa porte Lettera présent la même\ndécoration sculptée sur les deux côtes, \navec les panneaux et la décoration\nréalisés soit dans le même bois soit \ndans des bois différents. Un\nchef-d’œuvre de l’artisanat artistique.\n_\n145\n144\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.77.png","The distinguishing “Graffiti” doorframe \ncan be veneered in the same wood \nessence of the door panel, and can \nbe equipped with a lighting system \nintegrated in its thickness.\n_\nDer charakterisierende “Graffiti” \nTürrahmen kann in der gleichen \nHolz-Essenz der Tür furniert werden. \nEin Beleuchtung System kann in der \nRahmendicke integriert werden.\n_\nХарактерный косяк Graffiti может быть \nпокрыт шпоном той же породы деревы, \nчто и дверное полотно, а также может \nбыть снабжен системой освещения, \nвстроенной в его толщину.\n_\nIl caratteristico stipite Graffiti può essere \nimpiallacciato nella stessa essenza di \nlegno del pannello porta, e può essere \ndotato di un sistema d’illuminazione \nintegrato nel suo spessore.\n_\nLe cadre de porte « Graffiti » est \ndisponible plaqué dans la même \nessence de bois du panneau, et peut \nêtre équipé d’un système d’éclairage \nintégré dans son épaisseur.\n_\n147\n146\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.78.png","The door can be combined with \na sophisticated bookcase, whose \nshelves are supported by the \ndoorframe, creating a unique \nintegrated system.\n_\nDie Tür kann mit einem anspruchsvollen \nBücherregal kombiniert werden, dessen \nRegalboden vom Türrahmen gestützt \nwerden um ein einzigartiges integriertes \nSystem zu schaffen.\n_\nДверь может комбинироваться со \nсверхсовременным книжным шкафом, \nполки которого будут поддерживаться \nкосяком, создавая общую уникальую \nсистему.\n_\nLa porta può essere combinata con una \nsofisticata libreria, i cui ripiani vengono \nsupportati dallo stipite creando così un \nunico sistema integrato.\n_\nLa porte peut être combinée avec \nune bibliothèque sophistiquée, dont \nétagères sont soutenues par le cadre\nde la porte, en créant un système \nintégré unique.\n_\n149\n148\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.79.png","_   Tratti hinged door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\nThe Tratti door panel has a \nsophisticated decorative carving on \nboth sides that can be realized either in \nthe same wood essence or in different \nones, to highlight the decoration.\n_\nDas Tratti Türpaneel hat eine \nanspruchsvolle dekorative Schnitzerei \nauf beiden Seiten, die entweder in der \ngleichen oder in verschiedenen\nHolz-Essenz realisiert werden kann,\num die Dekoration zu markieren.\n_\nПолотно двери Tratti представляет \nсовременную художественную резьбу, \nвыполненную  с обеих сторон, которая \nможет быть реализована как из той \nже породы дерева, так и из других \nпород, для того чтобы придать \nбольшую ценность узору.\n_\nIl pannello della porta Tratti presenta \nuna sofisticata scolpitura decorativa su \nentrambi i lati che può essere realizzata \nsia nella stessa essenza di legno sia \nin essenze diverse per valorizzarne la \ndecorazione.\n_\nLe panneau de la porte Tratti se \ncaractérise par une sculpture décorative \nsophistiquée sur les deux côtés qui \npeut être réalisée soit dans la même \nessence de bois soit dans des essences \ndifférents, pour mettre en valeur la \ndécoration.\n_\n151\n150\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.80.png","153\n152\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.81.png","_   Words hinged door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto \u002F Italo Lupi\nThe “Graffiti” collection changes the \nrules of furnishing: the door becomes \nthe protagonist of the scene.\n_\n“Graffiti” Kollektion ändert die Regeln \nder Ausstattung: Die Tür wird echte \nBlickfang der Szene.\n_\nКоллекция Graffiti меняет правила \nсоздания интерьеров: дверь \nстановится «главным действующим \nлицом» сцены.\n_\nLa collezione Graffiti cambia le \nregole dell’arredare: la porta diventa \nprotagonista della scena.\n_\nLa collection « Graffiti » change les règles \nde l’ameublement : la porte devient la \nprotagoniste de l’environnement.\n_\n155\n154\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.82.png","157\n156\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.83.png","Words door is available with different \ndecorations: “Dreams”, “Living”, \n“Cook”, “Bath” and “Studio”, to \nidentify each space in a sophisticated \nway.\n_\nWords Tür ist mit verschiedenen \nDekorationen verfügbar: “Dreams”, \n“Living”, “Cook”, “Bath” und “Studio”, \num jeden Raum elegant zu identifizieren.\n_\nДверь Words доступна с различным \nдекором: Dreams,  Living, “Cook, “Bath” \nи Studio,  для обозначения каждого \nпространства современным образом.\n_\nLa porta Words è disponibile con \ndiverse decorazioni: “Dreams”, “Living”, \n“Cook”, “Bath” and “Studio”, per \nidentificare ciascuno spazio in modo \nsofisticato.\n_\nLa porte Words est disponible avec \ndifférentes décorations : “Dreams”, \n“Living”, “Cook”, “Bath” et “Studio”, pour \nidentifier chaque espace d’une manière \nsophistiquée.\n_\n159\n158\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.84.png","_   Easy hinged door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto\nVeneered in all woods of the collection \nor brushed matt lacquered in all RAL \ncolours, Easy is the purest version of  \nthe “Graffiti” doors, for those who \nprefer rigour and simplicity. \n_\nWer Strenge und schlichte Linien \nliebt, wird diese “Graffiti” Tür für sich \nentdecken. Dies Modell präsentiert \nsich in der reinsten Version, ohne die \ngrafischen Spielereien der vorherigen \nVersionen.\n_\nПокрытая шпоном любой из пород \nдерева, представленных в коллекции, \nили матовым лаком с обработкой \n«спаццолато в любом из цветов \nпалитры RAL,  Easy это вариант \nдверей Graffiti самого «чистого» \nдизайна, предназначенный для тех, кто \nпредпочитает строгость и простоту.\n_\nImpiallacciata in tutti i legni della \ncollezione o laccata opaco spazzolato \nin tutti i colori della scala RAL, Easy è \nla versione più pura tra le porte Graffiti, \nper coloro che preferiscono rigore e \nsemplicità.\n_\nPour ceux qui aiment la rigueur et \nla simplicité, la porte « Graffiti » se \nprésente dans sa version la plus \npure, en se privant de la graphique \nqui l’a caractérisée dans les versions \nprécédentes.\n_\n161\n160\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.85.png","_   sliding door\n     \nLine design Cesare Arosio\n \n \nBamboo design Diego Maria Piovesan\n \n \nDecor design Bartoli Design\n \n \nOnda design Paolo Rizzatto \n \n \nStars design Bartoli Design\n_\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.86.png","_   Line sliding door\n \n \ndesign Cesare Arosio\nLine sliding door, wisely combining \nwood and brass, is available in special \ndimensions, thanks to the use of \nhorizontal and vertical lines which \nallow to realize made to measure \nsolutions.\n_\nDank der Verwendung von horizontalen \nund vertikalen Linien, Line Schiebetür, \ndie Holz und Messing kombiniert, in \nSonderabmessungen verfügbar ist, \num maßgeschneiderte Lösungen zu \nrealisieren.\n_\nРаздвижная дверь Line, в которой \nумело комбинируются дерево и \nлатунь,  доступна в специальных \nразмерах, благодаря использованию \nвертикальных и горизонтальных линий, \nкоторые позволяют реализовывать \nварианты на заказ.\n_\nLa porta scorrevole Line, che combina \nsapientemente legno e ottone, è \ndisponibile in dimensioni speciali, grazie \nall’uso di linee verticali e orizzontali che \npermettono di realizzare soluzioni su \nmisura.\n_\nLa porte coulissante Line, en \ncombinant bois et laiton, est disponible \nen dimensions spéciales, grâce à \nl’utilisation de lignes horizontales et \nverticales qui permettent de réaliser\ndes solutions sur mesure.\n_\n163\n162\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.87.png","The white surface is characterized by \nbrass channels, whose uninterrupted \nsequence integrates the door into \nthe wall panels. The result is a unique \nsystem in which the door and the \npanels perfectly fuse together.\n_\nDie weiße Oberfläche zeichnet sich \ndurch Messingkanäle aus, deren \nununterbrochene Sequenz die Tür in die \nWandpaneele integriert. Das Ergebnis \nist ein einzigartiges System, bei dem die \nTür und die Paneele perfekt miteinander \nverschmelzen.\n_\nБелая поверхность ярко выделяется, \nблагодаря канавкам из латуни, \nнепрерывное чередование которых \nпозволяет интегрировать дверь \nв стеновые панели. В результате \nсоздается уникальная система, в \nкоторой дверь и стеновые панели \nсливаются между собой.\n_\nLa superficie bianca è scandita da \ncanali in ottone, la cui sequenza \nininterrotta integra la porta ai pannelli \nboiserie. Il risultato è un sistema unico \nin cui la porta e i pannelli si fondono \nperfettamente.\n_\nLa surface blanche est caractérisée par \ndes canaux en laiton, dont la séquence \nininterrompue intègre la porte dans les \npanneaux muraux. Le résultat est un \nsystème unique dans lequel la porte et \nles panneaux fusionnent parfaitement.\n_\n165\n164\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.88.png","The satin or burnished brass channels \ncombine here with a precious \nrosewood essence: an elegant solution \nfor sophisticated environments.\n_\nDie satinierten oder brünierten \nMessingkanäle verbinden sich mit einer \nhochwertigen Palisander-Essenz: eine \nelegante Lösung für anspruchsvolle \nUmgebungen.\n_\nКанавки из вороненой или \nсатинированной латуни здесь \nкомбинируются с ценной породой \nдерева палисандр: элегантное \nрешение для сверхсовременных \nпомещений.\n_\nI canali in ottone brunito o satinato si \ncombinano con una pregiata essenza di \npalissandro: una soluzione elegante per \nambienti sofisticati.\n_\nLes canaux en laiton satiné ou bruni se \ncombinent avec une essence précieuse \nde palissandre: une solution élégante \npour des environnements sophistiqués.\n_\n167\n166\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.89.png","The detail of the integrated brass \nhandle reveals exceptional handcraft \nskills and a particular attention to the \ntiniest elements, wisely combined in a \nperfect balance between high quality \nmaterials and a sophisticated design.\n_\nDas Detail des integrierten Messing-\nGriffs zeigt außergewöhnliche \nHandwerksfertigkeiten und eine \nbesondere Aufmerksamkeit auf die \nkleinsten Elemente: eine perfekte \nBalance zwischen hochwertigen \nMaterialien und einem anspruchsvollen \nDesign.\n_\nВстроенная ручка из латуни это \nдеталь, в реализации которой \nраскрывается исключительное \nремесленное умение и особый \nинтерес к самым мелким \nэлементам,  со знанием \nскомбинированным в идеальном \nсоотношении, представленном \nматериалами высокого качества и \nсверхсовременным дизайном.\n_\nIl dettaglio della maniglia integrata in \nottone rivela un’eccezionale abilità \nartigianale e una particolare attenzione \nai più piccoli elementi, sapientemente \ncombinati in un perfetto equilibrio tra \nmateriali di alta qualità e un design \nsofisticato.\n_\nLe détail de la poignée en laiton \nintégrée révèle les habilités artisanales \nexceptionnelles et une attention \nparticulière aux éléments les plus petits, \nhabilement combinés dans un équilibre \nparfait entre des matériaux de haute \nqualité et un design sophistiqué.\n_\n169\n168\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.90.png","_   Bamboo sliding door\n \n \ndesign Diego Maria Piovesan\nThe sliding mechanism is made of \nchromed steel, designed to perfectly \nmatch the Bamboo Collection design.\n_\nDer Schiebemechanismus aus \nverchromtem Stahl, perfekt auf \ndas Design der Bamboo Kollektion \nabstimmt.\n_\nМеханизм направляющей \nреализован из хромированной \nстали,  спроектированный в полном \nсоответствии с дизайном Коллекции \nBamboo.\n_\nIl meccanismo di scorrimento è \nrealizzato in acciaio cromato, progettato \nper adattarsi perfettamente al design \ndella Collezione Bamboo.\n_\nLe mécanisme coulissant est réalisé \nen acier chromé, conçu pour s’adapter \nparfaitement au design de la Collection \nBamboo.\n_\n171\n170\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.91.png","The Bamboo door can be interpreted \ndifferently on both sides. A play of \ncolours for unique visual effects.\n_\nDas Türmodell Bamboo kann auf\nbeiden Seiten anders interpretiert \nwerden. Ein Spiel aus Farben erzeugt \neinzigartige optische Effekte.\n_\nДверь Bamboo может быть \nинтерпретирована с разных сторон \nпо-разному. Благодаря игре цвета \nсоздаются неповторимые визуальные \nэффекты.\n_\nLa porta Bamboo può essere \ninterpretata diversamente su entrambi \ni lati. Un gioco di colori che crea effetti \nvisivi unici.\n_\nLa porte Bamboo peut être interprétée \nde manière différente sur les deux côtes. \nUn jeu de couleurs qui produit des effets \nvisuels uniques.\n_\n173\n172\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.92.png","_   Decor sliding door\n \n \ndesign Bartoli Design\nDecor sliding door, carved on both \nsides with the handle hollowed out in \nthe door thickness, can be combined \nwith wall panelling of the same \ncollection.\n_\nBeidseitig geschnitzter Decor \nSchiebetür, mit Klinke in der Türstärke \nausgehöhlt, kann mit Wandpaneele der \ngleichen Kollektion kombiniert werden.\n_\nРаспашная дверь с насечками с \nобеих сорон и с вырезанной в \nтолщине полотна ручкой может \nбыть использована в комбинации со \nстеновой панелью этой же коллекции.\n_\nLa porta scorrevole, scolpita su \nentrambi i lati con maniglia scavata nello \nspessore del pannello, può essere usata \nin combinazione con la boiserie della \nstessa collezione.\n_\nLa porte coulissante Decor, sculptée \nsur les deux côtés et avec la poignée \ncreusée dans l’épaisseur de la porte, \npeut être combinée avec les panneaux \nboiserie de la même collection.\n_\n175\n174\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.93.png","177\n176\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.94.png","Decor Sliding Door is available not only \nwith carving, but also in plain wood, \nlacquered in all RAL colours or covered \nwith fabric, while the rail is realized in \nthe same finish of the door.\n_\nDecor Schiebetür ist nicht nur aus \ngeschnitztem oder glattem Holz \nverfügbar, sondern auch in allen RAL-\nFarben lackiert oder mit Stoff verkleidet. \nDie Laufschiene wird im gleichem Finish \nder Tür realisiert.\n_\nРаспашная дверь Decor доступна \nне только в варианте с насечками, \nно и с гладкой деревянной, а также \nлакированной в любой из цветов \nпалитры RAL поверхностью, или \nоблицованной тканью, с направляющей, \nреализованной в одинаковой с дверью \nотделке.\n_\nLa porta scorrevole Decor è disponibile \nnon solo nella versione scolpita, ma \nanche in legno liscio, laccata in tutti i \ncolori della scala RAL, oppure rivestita \nin tessuto, con il binario realizzato nella \nstessa finitura della porta.\n_\nLa porte coulissante Decor est \ndisponible aussi bien sculptée qu’en \nbois lisse, laquée dans toutes les \ncouleurs RAL ou revêtue en tissu, avec \nla glissière réalisée dans la même \nfinition de la porte.\n_\n179\n178\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.95.png","_   Onda door\n \n \nGraffiti Collection - design Paolo Rizzatto\nDouble leaf sliding door, lacquered \nin all RAL colours, featuring the \nsophisticated Onda carving on both \nsides: a made to measure solution to \norganize the space in an elegant yet \nfunctional way.\n_\nLackierter doppelschiebetür \nmit dem anspruchsvollen Onda \nSchnitzerei auf beiden Seiten: eine \nMaßanfertigungslösung, um den Raum \nelegant und funktional zu organisieren.\n_\nДвойная раздвижная дверь, \nлакированная в любой из цветов \nпалитры RAL, представляет \nсверхсовременную резьбу с \nобеих сторон, что является \nособым решением для организации \nпространства  элегантным и \nфункциональным образом.\n_\nLa porta doppia scorrevole, laccata in \ntutti i colori della scala RAL, presenta la \nsofisticata scolpitura Onda su entrambi \ni lati: una soluzione su misura per \norganizzare lo spazio in modo elegante \ne funzionale.\n_\nPorte coulissante double, laquée dans \ntoutes les couleurs RAL, sculptée avec \nla même décoration sophistique sur les \ndeux côtes : une solution sur mesure \npour organiser l’espace de façon \nélégante et fonctionnelle.\n_\n181\n180\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.96.png","183\n182\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.97.png","_   Stars sliding door\n \n \ndesign Bartoli Design\nStars sliding door, realized in satin \nor burnished metals, is enhanced \nby the combination with wall panels \nof the same collection, designed \nfor immediately recognizable \nenvironments.\n_\nStars Schiebetür aus satiniertem \noder brüniertem Metall wird durch \ndie Kombination mit Wandplatten der \ngleichen Kollektion verschönert, für \nsofort erkennbare Umgebungen.\n_\nРаздвижная дверь Stars, \nреализованная из вороненого или \nсатинированного металла, была \nзадумана для вмиг узнаваемых \nпомещений. Ее ценность \nподчеркивается возможностью \nкомбинации со стеновой панелью этой \nже коллекции.\n_\nLa porta scorrevole Stars, realizzata in \nmetallo satinato o brunito, è valorizzata \ndalla combinazione con la boiserie \ndella stessa collezione, disegnata per \nambienti immediatamente riconoscibili.\n_\nLa porte coulissante Stars, réalisée en \nmétal satiné ou bruni, est mise en valeur \npar la combinaison avec les panneaux \nde la même collection, conçues pour \ndes environnements immédiatement \nreconnaissables.\n_\n185\n184\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.98.png","187\n186\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.99.png","_   Technical\n_\n     \nWall panels\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.100.png","_   Terre wall panels\n   by Bartoli Design\npannelli boiserie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nwall panels \ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\nsec. A\nsec. C\n97,5\n72,5\n130\n90\n110,5\n99,5\n107,5\n192,5\n75\n69\n156\n70\n108\n122\n37,5\n120\n142,5\n108\n70\n122\n116,5\n89,5\n94\n60\n100\n140\n112\n65\n123\n57\n171,5\n71,5\n150,5\n57\n92,5\n300\n72\n85\n143\n300\n85\n85\n130\n300\n131,5\n85\n83,5\n300\n145\n46\n56\n53\n100\n80\n60\n39\nsec. A\nsec. B\nsec. C\nMarble Covering - rivestimento in marmo - revêtement en marbre\nMarmorbezug - Îòäåëêà èç ìðàìîðà\nsec. A\nWooden Covering - Rivestimento in legno - revêtement en bois\nHolzbezug - Îòäåëêà èç äåðåâà\nsec. B\nMetal Covering - rivestimento in metallo - revêtement en métal\nMetallbezug - Îòäåëêà èç ìåòàëëà\nsec. C\n3\nsec. B\n3\n2,5\n189\n188\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.101.png","_   Line wall panels\n   by Cesare Arosio\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\nilluminazione integrata - éclairage intégrée - integrierte Beleuchtung - Âñòðîåííîå îñâåùåíèå\nceiling light\nfloor light\nfloor and ceiling\nintegrated lighting\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n133\n25\n89\n250\nmax\n40\nmax\n40\nmax\n120\nmax\n40\n10\nsec. 1\nilluminazione LED 3.000K\nLED éclairage 3.000K\nLED Beleuchtung 3.000K\nÑâåòîäèîäíàÿ ëàìïà 3.000Ê\nLED lighting 3.000K\nmodularità - modularité - Modularität - Ìîäóëüíîñòü\nmodularity\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\nwall panels system with hinged doors and accessories\nwall panels\npannelli bosierie - panneaux muraux - Wandpaneele - Ñòåíîâûå ïàíåëè Áóàçåðè\nmax 300\nmax 450\nmax 125\nmax 125\n191\n190\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.102.png","wall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\n_   Decor \u002F Maxima wall panels\n   by Bartoli Design\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nbrushed mat lacquered\nplain wood\nfabric\nmax\n125\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\ndecor carving\nmaxima carving\npensili - éléments hauts - Hängenden - Íàâåñíûå øêàôû\nhanging units\ndisponibile nelle scolpiture Decor, Maxima oppure nelle finiture laccato opaco spazzolato, impiallacciato\nliscio o in finiture speciali\navailable\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\ngamma mensole - gamme d’étagères - Regalen Auswahl - Ðÿä ïîëîê \nshelves range\n300\n35\n120\n35\nplain wood\nlacquered\nlacquered metal\nmetal\n120\n120\n60\n180\n180\n60\n0,3\n35\n35\n35\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\n193\n192\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.103.png","componibilità - compositions possibles - mögliche Aufbaue - ñîñòàâëÿþùèå\nexamples of possible compositions\nLED\nA\nA\nB\nB\nA\nA\nB\nB\nsec. AA\nsec. BB\nsec. AA\nsec. BB\n300\n300\n45\n45\n45\n45\n60\n90\n60\n105\n2,5\n90\n90\n90\n90\n2,5\n   Decor cabinet\n   by Bartoli Design\n_\nmoduli - modules - Module - ìîäóëè\nmodules\navailable heights\nbasamenti – piétements – Unterstruktur – òóìáà, îñíîâàíèå\nbases\ncolonne – colonnes – Säulen - êîëîííû\ncolumns\n90\n33\n45\n60\n33\n45\n60\n73\n73\n120\n150\navailable heights\n45 \u002F 60\n90 \u002F 120\n105\n45 \u002F 60\n90 \u002F 120\n105\n35 \u002F 75 \u002F 102\n142 \u002F 182 \u002F 220 \u002F 240 \u002F 300\naccessori - accessoires - Zubehör - Ôóðíèòóðà\naccessories\n10\n15\n19,5\n28\ndrawers\nled shelves\ndoors\nopen compartment\nbases handles\ncolumns handles\n45 \u002F 60\n45 \u002F 60\n197,5 \u002F 257,5\n195\n194\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.104.png","_   Decor Acoustic wall panels\n   by Bartoli Design engineered by EXHIBO\n_   Stars wall panels\n   by Bartoli Design\nwall panels system with hinged doors and accessories\nsistema boiserie con porta battente e accessori - système de panneaux boiserie avec portes battantes et accessoires\nWandpaneele mit Flügeltüren und Zubehör - Ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè è ôóðíèòóðîé\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\nwall panelling system with hinged and sliding doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato boiserie - ouverture côté panneau boiserie - Öffnung auf Wandpaneel-Seite - îòêðûâàíèå íàðóæó\nwall panel side opening\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\npart. 1\n \npart. 3\n \npart. 2\npart. 5\npart. 4\nmax 330\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n100\nmax\n330\nboiserie assembling\nmontaggio boiserie -  assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly the boiserie panel must be 2 cm lower than the ceiling to each ordered\nboiserie panel you have to corres pond an anchorage structure of the same dimensions.\nafin de permettre le montage le panneau boiseri e doit être 2 cm plus bas que le plafond\npour chaque panneau boiserie commandé il faut joindre un châssis des mêmes dimensions\ndie platte für boiserie muss 2 cm niedriger als die decke, um den aufbau zu erlauben für jede\nbestellte platte der boiserie erfordert man notwendigerweise ein kupplungsgerüst derselben mässen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\nmetal cladded\ndettagli della sezione - détails de la section - Schnitt Details - Äåòàëè ðàçðåçà\nsection details\npannelli acustici - panneaux acoustique - Akustikpaneele - Àêóñòè÷åñêèå ïàíåëè\nacoustic wall panels \ncarved box panel\ncarved box panel\ncarved panel\ncarved panel\nfabric panel\n60\nA\nB\nC\nG\nD\nA\nB\nC\nE\nD\nF\n60\n12,8\n7,7\n60\n60\n9,8\nmax\n330\nmax\n125\n11,5\n5,5\nH\ncarved box panel\ncarved panel\nfabric panel\nA\nB\nC\nD\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA\nB\nC\nD\nE\nF\nG\nWall - muro - mur\nWand - Ñòåíà\nAnti-vibrations membrane - membrana anti-vibrante - membrane anti-vibrante\nantivibrierende Membran - Àíòèâèáðàöèîííàÿ ìåìáðàíà\nWall anchorage structure - telaio di ancoraggio - châssis de suspension au mur\nRahmen - Ðàìíûé àíêåð\nSound absorbing foam - espanso fonoassorbente - mousse absorbante\nSchallabsorbierender Schaum - Çâóêîïîãëîùàþùàÿ ïåíà\nSoundproofing wooden box - scatola in legno fono impedente – Soundproofing wooden box\nBoîte insonorisée en bois – Schallisolierende Holz Box - Äåðåâÿííàÿ çâóêîèçîëÿöèîííàÿ ïàíåëü \nSound absorbing wooden panel - pannello in legno fonoassorbente - panneau acoustique absorbent en bois\nSchallabsorbierender Holzpaneel - Äåðåâÿííàÿ çâóêîïîãëîùàþùàÿ ïàíåëü\nSoundproofing wooden panel - pannello in legno fono impedente - panneau en bois insonorisé\nSchallisolierender Holzpaneel - Äåðåâÿííàÿ çâóêîèçîëÿöèîííàÿ ïàíåëü \nH\nSound absorbing fabric covering - rivestimento in tessuto fonoassorbente - revêtement en tissu absorbant\nSchallabsorbierender Stoffbezug - Ïîêðûòèå èç çâóêîïîãëîùàþùåé òêàíè\n197\n196\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.105.png","wall panelling system with hinged doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\nwall panelling system with hinged doors\nsistema boiserie con porte battenti - système de panneaux muraux avec portes battantes\nWandpaneele System mit Flügeltüren - ñèñòåìà ñòåíîâûõ ïàíåëåé ñ ðàñïàøíûìè äâåðÿìè\napertura lato muro - ouverture côté  mur\nÖffnung aut Wand-Seite - îòêðûâàíèå âíóòðü\nwall side opening\n_   Graffiti Collection shelving system\n   by Paolo Rizzatto\n_   Graffiti Collection wall panels\n   by Paolo Rizzatto e Italo Lupi\nexamples of possible compositions\ncomponibilità - compositions possibles - mögliche Aufbaue - ñîñòàâëÿþùèå\n1\n1 - jamb level door \n5\n4\n3\n6\n7\nporta a filo stipite - porte au niveau du montant\npfostenflucht Tür - äâåðü âðîâåíü ñ êîñÿêîì \n2 - standard door\nporta standard - porte standard\nGrundmodell Tür - ñòàíäàðòíàÿ äâåðü \n3 - terminal element left\nelemento terminale sx a giorno - élément terminal gauche\nEnd-Element links - ëåâûé îòêðûòûé òåðìèíàëüíû \n4 - central element \nelemento centrale a giorno - élément central\nZentral-Element - öåíòðàëüíûé îòêðûòûé  \n5 - terminal element r. with doors \nelemento terminale dx con 2 ante - élément terminal droit avec battants\nEnd- Element rechts mit 2 türen - ïðàâûé òåðìèíàëüíûé ýëåìåíò ñ äâóìÿ äâåðêàìè\n6 - element with chest of 8 drawers \nelemento con cassettiera a 8 cassetti - élément avec chiffonier avec 8 tiroirs\nElement mit Kommode mit 8 Schubladen - ýëåìåíò ñ êàññåòíèöàìè 8 ÿùèêîâ\n7 - open unit bookcase\nmobile libreria a giorno - bibliothèque\nBücherschrank - îòêðûòàÿ áèáëèîòåêà\n2\npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nmax\n125\nmax\n300\nlettera carving\ntratti carving\nonda carving\nplain wood\nbrushed matt lacquered\n199\n198\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.106.png","wall panels assembling\nfitting frame\nfitting connector\n01\n02\n03\n04\nmontaggio boiserie - assemblage des boiserie - boiserie versammlung - ìîíòàæ còåíîâûå ïàíåëè\nper consentire il montaggio è necessario che il pannello boiserie sia 2 cm più basso rispetto al\nsoffitto ad ogni pannello boiserie ordinato deve corrispondere un telaio delle medesime dimensioni.\nto allow the assembly, the wall panel must be 2 cm lower than the ceiling. To each ordered\nwall panel you have to add an anchorage structure of the same dimensions. \nafin de permettre le montage le panneau boiserie  doit être 2 cm plus bas que le plafond. Pour chaque\npanneau boiserie commandé il faut ajouter un châssis des mêmes dimensions. \ndie Wandpaneel muss 2 cm niedriger als die Decke, um den Aufbau zu erlauben. Für jede bestellte\nWandpaneel erfordert man notwendigerweise ein Kupplungsgerüst derselben Abmessungen.\näëÿ ïðàâèëüíîãî ìîíòàæà ïàíåëè íóæíî ÷òîáû îíà áûëà íà 2 ñì íèæå ïîòîëêà äëÿ\nêàæäîé çàêàçàííîé ïàíåëè äîëæíà áûòü ïðåäóñìîòðåíà ðàìà ïîäõîäÿùèõ ðàçìåðîâ.\n_\n_\n   Bamboo wall panels\n   by Diego Maria Piovesan\n   Wall panels assembling system\n  \npannelli boiserie su misura - panneaux muraux sur mesure - Wandpaneele nach Maß - ñòåíîâûå ïàíåëè íà çàêàç\ntailor made wall panels \nwooden boards with 4 channels on the sight side\nwooden boards with 2 channels on the sight side - n.b.: width can be customized \nwooden boards with 10 channels on the sight side\nsection\nwooden boards with 6 channels on the sight side\ndp 003 t  \npannello in legno con 4 canali su lato a vista - panneau en bois avec 4 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 4 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 4 âûåìêàìè íà ôàñàäå \npannello in legno con 2 canali su lato a vista - n.b.: larghezza con misura variabile\npanneau en bois avec 2 canaux sur côté à vue - n.b.: largeur variable\nHolzplatte mit 2 kanälen auf der Sichtseite - n.b.: unbeständige Abmessungen\näåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 2 âûåìêàìè íà ôàñàäå - øèðèíà âûåìîê ìîæåò èçìåíÿòüñÿ \nwall anchorage structure \ntelaio per ancoraggio a muro\nchâssis de suspension au mur\nmehrsichtiges wand-kupplungsgerüst\nðàìà èç ìóëüòèñòðàòà\npannello in legno con 10 canali su lato a vista - panneau en bois avec 10 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 10 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 10 âûåìêàìè íà ôàñàäå  \npannello in legno con 6 canali su lato a vista - panneau en bois avec 6 canaux sur côté à vue\nHolzplatte mit 6 kanälen auf der Sichtseite - äåðåâÿííàÿ ïàíåëü ñ 6 âûåìêàìè íà ôàñàäå\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nsection\nsezione - section\nSchnitt - ðàçðåç \nmax\n300\n50\nmax\n300\n50\nmax\n300\n50\nmax\n300\n50\n5\n5\n5\n5\n201\n200\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.107.png","_   Technical\n     \nHinged & Sliding doors\n_\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.108.png","_   Slim hinged doors\n   \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nporte battenti slim - portes battantes slim - slim Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè slim\nslim hinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndecor carving\nmaxima carving\nonda carving\nbrushed mat\nlacquered\nplain wood\nraw \u002F plain wood \u002F mat lacquered frame\n203\n202\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.109.png","_   Decor \u002F Maxima hinged doors\n   by Bartoli Design\n_   Decor \u002F Maxima sliding doors\n   by Bartoli Design\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 130 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 130 mm\nD - 106 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 46 mm\nD1 - 18 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nA\nC\nE\nD\nB\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensional limits\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ndecor carving\nmaxima carving\nglass\nbrushed mat lacquered\nplain wood\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n \nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\ndecor carving\nmaxima carving\nglass \nbrushed mat lacquered \nplain wood \n205\n204\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.110.png","porte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\nD1 - 0 mm\nD1 - 8 mm\ndoor way\ndoor\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nA1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nA\nC\nE\nD\nA1\nC1\nD1\nplain wood with satin brass channels\nsatin brass frame\nplain wood with burnished brass channels\nburnished brass frame\n_   Line hinged doors\n   by Cesare Arosio\n_   Line sliding doors\n   by Cesare Arosio\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nsliding doors\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 250\n10\nC\nD\nF1\nD + 50 mm\nD1 - 1 mm\nD1 + 100 mm\nC1\nD1\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\nC\nD\nC1\nD1\nF1\nplain wood with satin brass channels\nplain wood with burnished brass channels\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n207\n206\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.111.png","_   Stars hinged doors\n   by Bartoli Design\n_   Stars sliding doors\n   by Bartoli Design\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d’huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nC\nA\nE\nD\nD - 114 mm\nD - 100 mm\nD - 14 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe encumbrance\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\nC1\nA1\nE1\nD1\nD1 - 57 mm\nD1 - 55 mm\nD1 - 7 mm\nA1\nC1\nE1\nD1\nmetal \u002F wood \u002F raw \u002F lacquered frame\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\n10\n \n \n \nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 90 mm\nD + 170 mm\nD + 170 mm\nD - 20 mm\nD1 - 53 mm\nD1 + 27 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 18 mm\nD1 + 55 mm\n \n \n \n \n \n \n \n \nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\n \n \ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nA\nC\nE\nD\nB\nC1\nF\nA1 E1\nD1 B1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\n209\n208\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.112.png","_\n_\n   Bamboo hinged doors\n   by Diego Maria Piovesan\n   Bamboo sliding doors\n   by Diego Maria Piovesan\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 132 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 266 mm\nD - 100 mm\nD - 20 mm\nD1 - 66 mm\nD1 + 60 mm\nD1 - 57,5 mm\nD1 - 10 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 70 - max 100\nmin 210 - max 300\nmin 100 - max 160\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1 E\n1 D1\nA\nB\nlacquered\nwood veneered\nlacquered\nwood veneered\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nmin 70 - max 130\nmin 200 - max 300\nmin 140 - max 260\ndoor way\ndoor\nvano muro - ouverture du châssis\nwandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\nC\nD\nporta - porte - tür - äâåðü\nD - 100 mm\nmin\n20 mm\n120 mm\n1000 - 1100 - 1200 - 1300 mm\nC1\nD1\n150 mm\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\n211\n210\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.113.png","door way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nC\nB\nA\nE\nD\nporta - porte - Tür - äâåðü\nD - 110 mm\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nD + 70 mm\nD - 75 mm\nD - 20 mm\nD1 - 55 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 48 mm\nD1 - 20 mm\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nporte battenti - portes battantes - Flügeltüren - ðàñïàøíûå äâåðè\nhinged doors \nmin 210 - max 300\nmin 70 - max 100\nmin 100 - max 200\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\n_\n_\n   Graffiti hinged doors\n   by Paolo Rizzatto\n   Graffiti sliding doors\n   by Paolo Rizzatto\nprospetto dei limiti dimensionali - limites dimensionnels - Abmessungsgrenzen - îãðàíè÷åíèÿ ïî ðàçìåðàì\ndimensional limits\ncalcolo degli ingombri - encombrement - Berechnung der Aussenmasse - ðàñ÷¸ò òåõíè÷åñêèõ ðàçìåðîâ\ndimensions\nsliding doors\nporte scorrevoli - portes coulissantes - Schiebetüren - ðàçäâèæíûå äâåðè\ngamma - gamme - Auswahl - ãàììà \nrange\nC\nB\nA\nE\nD\nF\nD - 80 mm\nD + 70 mm\nD + 70 mm\nD - 20 mm\nD1 - 40 mm\nD1 + 35 mm\nD1 - 30 mm\nD1 - 20 mm\nD1 + 60 mm\nC1\nB1\nA1\nE1\nD1\ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\ncovering encumbrance\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nporta - porte - Tür - äâåðü\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \ndoor way\ndoor\ndoorframe dimensions\nopening width\nvano muro - ouverture du châssis\nWandöffnung - ðàçìåð ïðî¸ìà\ningombro stipite - encombrement d'huisseries\nPfosten Raumbedarf - ïîñàäî÷íàÿ øèðèíà êîñÿêà\nluce netta passaggio - largeur d'ouverture\nÖffnungsbreite - ðàçìåð ïðîõîäà\nporta - porte - Tür - äâåðü\ncovering encumbrance\ningombro coprifilo - encombrement de la couverture d'huisseries\nAussenmasse von Pfostenabdeckung - ãàáàðèòûñíàëè÷íèêîì \nencumbrance with cover\ningombro con veletta - encombrement compris couvre-glissière\nAussenmasse inkl. Schieneabdeckung - ðàçìåð ñ çàêðûâàþùåé ïëàíêîé\n10\nmin 70 - max 125\nmin 200 - max 340\nmin 140 - max 250\nA\nC\nE\nD\nB\nA1\nB1\nC1\nE\n1\nD1\nF\nDreams\nCook\nBath\nLiving\nStudio\nLettera\nTratti\nOnda\nEasy\nEasy\n213\n212\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.114.png","_   Handles\n   \nchrome\ncromato - chromé\nChrom - хром\nchrome\ncromato - chromé\nChrom - хром\nComo\nMenaggio\nsatin chrome\ncromo satinato - chromé satin\nsatiniertem Chrom - CaтиниpованньІЙ xpoм \nsatin chrome\ncromo satinato - chromé satin\nsatiniertem Chrom - CaтиниpованньІЙ xpoм \nchrome\ncromato - chromé\nChrom - хром\nchrome\ncromato - chromé\nChrom - хром\nOnno\nLecco\nsatin chrome\ncromo satinato - chromé satin\nsatiniertem Chrom - CaтиниpованньІЙ xpoм \nsatin chrome\ncromo satinato - chromé satin\nsatiniertem Chrom - CaтиниpованньІЙ xpoм \nblack nickel\nnichel nero - nickel noir\nschwarzes Nickel  - Черный никель\nblack nickel\nnichel nero - nickel noir\nschwarzes Nickel  - Черный никель\ngraphite\ngrafite - graphite\nGraphit - Графит\ngraphite\ngrafite - graphite\nGraphit - Графит\nblack nickel\nnichel nero - nickel noir\nschwarzes Nickel  - Черный никель\nblack nickel\nnichel nero - nickel noir\nschwarzes Nickel  - Черный никель\ngraphite\ngrafite - graphite\nGraphit - Графит\ngraphite\ngrafite - graphite\nGraphit - Графит\n_\n_\n_\n_\n215\n214\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.115.png","_   materials for design\nThe tactile sense has become\nessential to perceive the real value \nand consistency of products, realized \nthrough a fruitful collaboration between \narchitects and skilled craftsmen.\n_\nDer Endverbraucher, durch das Taktile \nDesign, nimmt sofort die Qualität von \nLaurameroni wahr. Die Produkte sind \ndank der Mitarbeit von Architekten und \nHandwerker realisiert.\n_\nОсязание становится основным \nчувством для конкретного \nпонимания всей ценности и значения \nизделий, реализованных благодаря \nплодотворному сотрудничеству \nмежду архитекторами и умелыми \nмастерамиремесленниками\n_\nIl tatto diviene il senso essenziale per \npercepire in modo concreto il valore e la \nconsistenza dei prodotti, realizzati grazie \nad una collaborazione proficua tra gli \narchitetti e gli abili maestri artigiani.\n_\nLe design tactile et la valeur des \nproduits sont perçus par le client.\nEssentiel est la collaboration des\narchitectes qui valorisent l’habilité\nde nos maîtres artisans.\n_\n217\n216\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.116.png","_   Line Collection\nBurnished brass channels\nlinee in ottone brunito – lignes en laiton bruni – Linien aus brüniertem \nMessing - Вороненая латунь \n_\nBurnished brass channels\nlinee in ottone brunito – lignes en laiton bruni – Linien aus brüniertem\nMessing - Вороненая латунь \n_\nSatin brass channels\nlinee in ottone satinato - lignes en laiton satiné - Linien aus satiniertem\nMessing - Сатинированная латунь\n_\nSatin brass channels\nlinee in ottone satinato - lignes en laiton satiné - Linien aus satiniertem \nMessing - Сатинированная латунь\n_\nAvailable in all wood finishes\ndisponibile in tutte le finiture di legno - disponible dans toutes les\nfinitions de bois - in allen Holz-Finish verfügbar - доступна с отделкой \nиз шпона всех пород  дерева\nAvailable in all wood finishes\ndisponibile in tutte le finiture di legno - disponible dans toutes les\nfinitions de bois - in allen Holz-Finish verfügbar - доступна с отделкой \nиз шпона всех пород  дерева\n219\n218\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.117.png","Marble\nMarmo - Marbre - Marmor - мрамор\n_\nSatin brass\nOttone satinato - Laiton satiné - Messing satiniert - Латунь с отделкои\n_\n_   Terre Collection\nAvailable in all wood finishes\ndisponibile in tutte le finiture di legno - disponible dans toutes les\nfinitions de bois - in allen Holz-Finish verfügbar - доступна с отделкой\nиз шпона всех пород  дерева\n_\nBrushed matt lacquered\nlaccato opaco spazzolato - laqué mat brossé - gebürstet\nmattlackiert - матовый лак „спаццолато“\n_\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\n221\n220\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.118.png","_   Stars Collection\nSatin brass\nOttone satinato - Laiton satine\nMessing satiniert - Латунь с отделкои\n_\nPolished steel\nAcciaio lucido - Acier poli\nStahl hochglänzend - Блестящая сталь\n_\nBurnished brass\nOttone brunito - Laiton bruni\nMessing brüniert - Вороненая латунь\n_\nBlack Iron “Cenere”\nFerro nero “Cenere” - Fer noir “Cenere”\nSchwarzes Eisen “Cenere” - железо черного «пепел\n_\nSatin copper\nRame satinato - Cuivre satine\nKupfer satiniert - Медь с отделкои\n_\nBurnished copper\nRame brunito - Cuivre bruni\nKupfer brüniert - Вороненая медь\n_\n«\n223\n222\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.119.png","_   Decor Collection\nMaple\nAcero - Érable - Ahornholz - Клeн\n_\nCanaletto Walnut\nNoce Canaletto - Canaletto noyer - Canaletto Walnuß - Canaletto Орех\n_\nCherrywood\nCiliegio - Cerisier - Kirsche - Вишня\n_\nOak\nRovere - Chêne - Eiche - Дуб\n_\nTeak\nTeak - Teck - Teak - Тик\n_\nRosewood\nPalissandro - Palissandre - Rosenholz - Палисандр\n_\nWalnut\nNoce - Noyer - Walnuß - Орех\n_\nAniline\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\n_\nWenge\nWengé - Wengé - Wengé - Венге\n_\n225\n224\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.120.png","_   Maxima Collection\nMaple\nAcero - Érable - Ahornholz - Клeн\n_\nCanaletto Walnut\nNoce Canaletto - Canaletto noyer - Canaletto Walnuß - Canaletto Орех\n_\nCherrywood\nCiliegio - Cerisier - Kirsche - Вишня\n_\nOak\nRovere - Chêne - Eiche - Дуб\n_\nTeak\nTeak - Teck - Teak - Тик\n_\nRosewood\nPalissandro - Palissandre - Rosenholz - Палисандр\n_\nWalnut\nNoce - Noyer - Walnuß - Орех\n_\nAniline\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\n_\nWenge\nWengé - Wengé - Wengé - Венге\n_\n227\n226\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.121.png","_   Onda Collection\nMaple\nAcero - Érable - Ahornholz - Клeн\n_\nCanaletto Walnut\nNoce Canaletto - Canaletto noyer - Canaletto Walnuß - Canaletto Орех\n_\nCherrywood\nCiliegio - Cerisier - Kirsche - Вишня\n_\nOak\nRovere - Chêne - Eiche - Дуб\n_\nTeak\nTeak - Teck - Teak - Тик\n_\nRosewood\nPalissandro - Palissandre - Rosenholz - Палисандр\n_\nWalnut\nNoce - Noyer - Walnuß - Орех\n_\nAniline\nAvailable in all RAL \u002F NCS colours\n_\nWenge\nWengé - Wengé - Wengé - Венге\n_\n229\n228\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.122.png","_   Plain woods\nMaple\nAcero - Érable - Ahornholz - Клeн\n_\nOak\nRovere - Chêne - Eiche - Дуб\n_\nCherrywood\nCiliegio - Cerisier - Kirsche - Вишня\n_\nRosewood\nPalissandro - Palissandre - Rosenholz - Палисандр\n_\nBeech\nFaggio antico - Hêtre - Buche - Бук\n_\nTeak\nTeak - Teck - Teak - Тик\n_\nWenge\nWengé - Wengé - Wengé - Венге\n_\nWalnut\nNoce - Noyer - Walnuß - Орех\n_\nZebrano\nZebrano - Zebrano - Zebrano - Зебрано\n_\nCanaletto Walnut\nNoce Canaletto - Canaletto noyer - Canaletto Walnuß - Canaletto Орех\n_\nEbony\nEbano - Ébène - Ebenholz - Черное дерево\n_\n231\n230\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.123.png","Art Direction:  \nEdoardo Colzani Design Studio \nPhoto:  \n \nVincenzo Caccia\n \n \n \nRepro:  \n \nBase Graphic Management\nPrint:  \n \nLa Grafica snc\n \n \n03\u002F2017\nthanks to:\nEnrico Pellizzoni\nEXHIBO\nEleonora Nespoli\nSergio Poggi\nLAURAMERONI Milan show-room\nonly by appointment\n20121 Milan \nVia Durini 19\n3rd floor\nLAURAMERONI S.r.l.\n22040 Alzate Brianza (Como)\nVia Manzoni, 2784\nT +39 031 761450\nF +39 031 763311\ninfo@laurameroni.com\nwww.laurameroni.com\n",123,{"image":506,"text":15,"number":507},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F31\u002F7e44fcd84281d983d74aa07800fd03-28fb163be8.124.png",124,[],0,false,true,{"success":511,"data":513,"meta":725,"count":726,"next":727,"previous":728,"results":760,"brand_chips":821},[514,526,538,551,560,573,585,595,605,614,624,636,645,655,664,674,687,696,706,716],{"id":515,"title":516,"slug":517,"image":518,"source":519,"brand_name":520,"brand":521,"brand_slug":522,"file_size":523,"pages":524,"pages_count":412,"matched_pages":525,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":527,"title":528,"slug":529,"image":530,"source":531,"brand_name":532,"brand":533,"brand_slug":534,"file_size":535,"pages":536,"pages_count":200,"matched_pages":537,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":539,"title":540,"slug":541,"image":542,"source":543,"brand_name":544,"brand":545,"brand_slug":546,"file_size":547,"pages":548,"pages_count":549,"matched_pages":550,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":552,"title":553,"slug":554,"image":555,"source":556,"brand_name":544,"brand":545,"brand_slug":546,"file_size":557,"pages":558,"pages_count":448,"matched_pages":559,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":569,"pages":570,"pages_count":571,"matched_pages":572,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":574,"title":575,"slug":576,"image":577,"source":578,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":582,"pages":583,"pages_count":264,"matched_pages":584,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":586,"title":587,"slug":588,"image":589,"source":590,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":591,"pages":592,"pages_count":593,"matched_pages":594,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":596,"title":597,"slug":598,"image":599,"source":600,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":601,"pages":602,"pages_count":603,"matched_pages":604,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":606,"title":607,"slug":608,"image":609,"source":610,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":611,"pages":612,"pages_count":184,"matched_pages":613,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":620,"pages":621,"pages_count":622,"matched_pages":623,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":625,"title":626,"slug":627,"image":628,"source":629,"brand_name":630,"brand":631,"brand_slug":632,"file_size":633,"pages":634,"pages_count":80,"matched_pages":635,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":642,"pages":643,"pages_count":416,"matched_pages":644,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":651,"pages":652,"pages_count":653,"matched_pages":654,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":656,"title":657,"slug":658,"image":659,"source":660,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":661,"pages":662,"pages_count":603,"matched_pages":663,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":665,"title":666,"slug":667,"image":668,"source":669,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":670,"pages":671,"pages_count":672,"matched_pages":673,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":675,"title":676,"slug":677,"image":678,"source":679,"brand_name":680,"brand":681,"brand_slug":682,"file_size":683,"pages":684,"pages_count":685,"matched_pages":686,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":688,"title":689,"slug":690,"image":691,"source":692,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":693,"pages":694,"pages_count":244,"matched_pages":695,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":697,"title":698,"slug":699,"image":700,"source":701,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":702,"pages":703,"pages_count":704,"matched_pages":705,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":707,"title":708,"slug":709,"image":710,"source":711,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":712,"pages":713,"pages_count":714,"matched_pages":715,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":717,"title":516,"slug":718,"image":719,"source":720,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":721,"pages":722,"pages_count":723,"matched_pages":724,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":726,"next":727,"previous":728,"brand_chips":729},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[730,733,736,739,742,745,748,751,754,757],{"title":731,"slug":732,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":734,"slug":735,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":737,"slug":738,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":740,"slug":741,"count":320},"Magis","magis",{"title":743,"slug":744,"count":268},"True Design","true-design",{"title":746,"slug":747,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":749,"slug":750,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":752,"slug":753,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":755,"slug":756,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":758,"slug":759,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[761,764,767,770,773,776,779,782,785,788,791,794,797,800,803,806,809,812,815,818],{"id":515,"title":516,"slug":517,"image":518,"source":519,"brand_name":520,"brand":521,"brand_slug":522,"file_size":523,"pages":762,"pages_count":412,"matched_pages":763,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":527,"title":528,"slug":529,"image":530,"source":531,"brand_name":532,"brand":533,"brand_slug":534,"file_size":535,"pages":765,"pages_count":200,"matched_pages":766,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":539,"title":540,"slug":541,"image":542,"source":543,"brand_name":544,"brand":545,"brand_slug":546,"file_size":547,"pages":768,"pages_count":549,"matched_pages":769,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":552,"title":553,"slug":554,"image":555,"source":556,"brand_name":544,"brand":545,"brand_slug":546,"file_size":557,"pages":771,"pages_count":448,"matched_pages":772,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":561,"title":562,"slug":563,"image":564,"source":565,"brand_name":566,"brand":567,"brand_slug":568,"file_size":569,"pages":774,"pages_count":571,"matched_pages":775,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":574,"title":575,"slug":576,"image":577,"source":578,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":582,"pages":777,"pages_count":264,"matched_pages":778,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":586,"title":587,"slug":588,"image":589,"source":590,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":591,"pages":780,"pages_count":593,"matched_pages":781,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":596,"title":597,"slug":598,"image":599,"source":600,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":601,"pages":783,"pages_count":603,"matched_pages":784,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":606,"title":607,"slug":608,"image":609,"source":610,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":611,"pages":786,"pages_count":184,"matched_pages":787,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":615,"title":616,"slug":617,"image":618,"source":619,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":620,"pages":789,"pages_count":622,"matched_pages":790,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":625,"title":626,"slug":627,"image":628,"source":629,"brand_name":630,"brand":631,"brand_slug":632,"file_size":633,"pages":792,"pages_count":80,"matched_pages":793,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":642,"pages":795,"pages_count":416,"matched_pages":796,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":651,"pages":798,"pages_count":653,"matched_pages":799,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":656,"title":657,"slug":658,"image":659,"source":660,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":661,"pages":801,"pages_count":603,"matched_pages":802,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":665,"title":666,"slug":667,"image":668,"source":669,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":670,"pages":804,"pages_count":672,"matched_pages":805,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":675,"title":676,"slug":677,"image":678,"source":679,"brand_name":680,"brand":681,"brand_slug":682,"file_size":683,"pages":807,"pages_count":685,"matched_pages":808,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":688,"title":689,"slug":690,"image":691,"source":692,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":693,"pages":810,"pages_count":244,"matched_pages":811,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":697,"title":698,"slug":699,"image":700,"source":701,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":702,"pages":813,"pages_count":704,"matched_pages":814,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":707,"title":708,"slug":709,"image":710,"source":711,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":712,"pages":816,"pages_count":714,"matched_pages":817,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],{"id":717,"title":516,"slug":718,"image":719,"source":720,"brand_name":579,"brand":580,"brand_slug":581,"file_size":721,"pages":819,"pages_count":723,"matched_pages":820,"match_count":509,"two_pages":510,"show_text":511},[],[],[822,823,824,825,826,827,828,829,830,831],{"title":731,"slug":732,"count":380},{"title":734,"slug":735,"count":320},{"title":737,"slug":738,"count":320},{"title":740,"slug":741,"count":320},{"title":743,"slug":744,"count":268},{"title":746,"slug":747,"count":256},{"title":749,"slug":750,"count":244},{"title":752,"slug":753,"count":244},{"title":755,"slug":756,"count":236},{"title":758,"slug":759,"count":236}]