[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-ingo-maurer-main-catalogue-2018-2019":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":908},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":903,"matched_pages":904,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},23354,"Main Catalogue 2018-2019","ingo-maurer-main-catalogue-2018-2019","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F34\u002F5f6e375a4b6e6cb662569ae4f98df5-28eb112154.pdf","Ingo Maurer",125,"ingo-maurer","138.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,512,516,520,524,528,532,536,540,544,548,552,556,560,564,568,572,576,580,584,588,592,596,600,604,608,612,616,620,624,628,632,636,640,644,648,652,656,660,664,668,672,676,680,684,688,692,696,700,704,708,712,716,720,724,728,732,736,740,744,748,752,756,760,764,768,772,776,780,784,788,792,796,800,804,808,812,816,820,824,828,832,836,840,844,848,852,856,860,864,868,872,876,880,884,888,892,896,900],{"image":7,"text":15,"number":16},"YES!\nTHIS\nA\nCA\nLOTA\nGUE\nIS\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.2.png","     Towers\n     of\n  flowers\n      to\n       all\n     the\n    people\n     who\n   love us.\n     With\n embracing\n    thanks.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.3.png","003\n002\n                              YES! \n \n           Unser Katalog ist kein Buch.\n   Wir sind leidenschaftlich, engagiert und\n        glücklich, dass wir mit einem Material  \narbeiten, das nicht existiert: Licht.\n      Vielseitigkeit, sophisticated Technologie, \n  bereit für Herausforderungen.\n                 Neue Formensprache, neue und \n     provozierende Ästhetik, neue Materialien,\n          Intensität und Präzision.  \n                    Handarbeit mit Hirn. \n            Verantwortung ist uns wichtig. \n       Der Mensch muss spürbar sein. \n                         Eine Manufaktur.\n     Ein starkes Team, das überzeugt ist:\n          What we do counts .\n                                               I.M.\n                                     YES! \n                     A catalogue. Not a book.\n            Showing our devotion, passion\n                       to a non-existing material: Light.\n            Diversity in expressions, materials, \n                             technology, passion.  \n                     Embracing challenges.\n                       “Manufacturers” we are.\n            Working with our hands and brains. \n                           A strong team that believes in \n                  “What we do counts” *\n                                                           I.M.\n                                                    *An attitude which should be contagious.\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.4.png","005\n004\n                                     YES! \n                     A Team. Not a lone warrior.\n            Since decades I am driven by passion. \n                       Ideas that surprise. \n                          Technology and beauty  \n                falling in love with each other.  \n                        Allowing the hazard’s course.\n                   Failing and succeeding. \n                Sometimes at the same time.  \n                      So many that inspired me! \n               That’s why I dedicate\n                                    this catalogue to –  \n                                 my team. \n                                                         I.M.\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.5.png","CONTENT \n007\n006\nHängelampen \u002F Hanging lamps \u002F Suspensions \u002F Lampade a sospensione\n014 | 116  Black Luzy  NEW \n015 | 116  Blue Luzy  NEW\n016 | 123  Luzy Take Five  NEW\n019 | 128  Super Luzy’z  NEW\n020 | 123  Luzy From The Sky  NEW\n022 | 122  Luce Volante  NEW\n024 | 129  Zettel’z 5 \u002F Zettel’z 6 \n028 | 130  Zettel’z Munari  NEW\n030 | 129  Zettel’z Laughing Buddha  NEW\n032 | 119  Flying Disc  NEW\n034 | 126  Ringelpiez Suspension  NEW\n035 | 126  Ringelpiez Frivoloso  NEW\n036 | 114  Blow Me Up  NEW\n040 | 120  Galactic  NEW\n042 | 122  Loop\n044 | 116  Brick\n048 | 122  Light Structure\n051 | 122  Light Structure Three\n052 | 121  Lacrime del Pescatore\n056 | 120  Johnny B. Butterfly\n057 | 118  Flatterby\n058 | 125  One New Flame\n059 | 119  Flying Flames\n068 | 115  Birds Birds Birds\n070 | 114  Birdie\n071 | 115  Birdie’s Nest\n072 | 115  Birdie’s Ring\n074 | 117  Da + Dort\n075 | 124  Max. Mover LED\n076 | 128  Tu-Be Lüster\n077 | 127  Schlitz LED\n079 | 117  Eddie’s Son\n080 | 117  Canned Light\n082 | 116  Campari Light\n084 | 122  Luminophor\n086 | 120  Hot Achille\n088 | 124  Metall C. Cooper\n089 | 114  Alizz C. Cooper\n090 | 124  Max. Pendler\n091 | 118  Five Pack\n092 | 113  24 Karat Blau \n092 | 113  24 Karat Blau M\n093 | 113  1000 Karat Blau\n094 | 126  Pierre ou Paul\n096 | 128  XXL Dome\n098 | 125  Oh Mei Ma \u002F Oh Mei Ma Weiss\n099 | 125  Oh Mei Ma Kabir \u002F Oh Mei Ma Kabir Weiss\n100 | 123  ManOMan\n101 | 128  Willydilly\n102 | 121  Knitterling\n103 | 123  Maru\n104 | 118  Floatation\n106 | 121  Johnny B. Good\n107 | 120  Grasl\n108 | 127  Savoie\n109 | 124  Öff Öff\n110 | 119  Fly Candle Fly!\n111 | 130  Zufall C. \n112 | 127  Silly-Kon\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.6.png","009\n008\nTischlampen \u002F Table lamps \u002F Lampes de table \u002F Lampade da tavolo\n134 | 210  Koyoo  NEW\n136 | 215  Ru Ku Ku\n138 | 210  Keep Balance\n141 | 214  Ringelpiez Table  NEW\n142 | 208  Glatzkopf Table  NEW\n147 | 206  Bulb\n148 | 206  Bulb Limited Heart\n149 | 206  Bulb Limited Fly\n150 | 208  I Ricchi Poveri – Bzzzz\n151 | 208  I Ricchi Poveri – Five Butterflies\n152 | 209  I Ricchi Poveri – Toto\n154 | 209  I Ricchi Poveri – Monument for a Bulb\n155 | 209  I Ricchi Poveri – Fly\n156 | 216  What We Do Counts\n160 | 215  Spyre\n162 | 213  My New Flame\n164 | 212  Lucellino LED TRI-R\n165 | 212  Lucellino Table\n168 | 205  Birdie’s Busch\n169 | 213  Mozzkito\n170 | 216  Walking Bulb\n171 | 209  Jetzt2\n172 | 211  LED’s Oskar\n173 | 214  Oskar\n174 | 213  Oh· LED· One\n175 | 207  Dew Drops Table\n176 | 211  Light Structure\n177 | 211  Light Structure Three\n178 | 210  Knot 1\n179 | 210  Knot 2\n180 | 207  Delirium Yum\n182 | 206  Campari Bar\n183 | 215  Veramente al Dente\n184 | 214  One From The Heart\n186 | 216  Zufall T\n188 | 212  Max. Kugler\n190 | 211  Looksoflat\n192 | 205  24 Karat Blau T\n193 | 215  Seven Rats\n194 | 205  Bastardo\n196 | 213  Metall  T. Cooper\n198 | 207  Don Quixote\n200 | 205  Bibibibi\n202 | 210  Lampampe\n203 | 208  Grasl\nStehlampen \u002F Floor lamps \u002F Lampadaires \u002F Lampade a stelo\n218 | 240  Ringelpiez  NEW\n222 | 238  Glatzkopf Floor  NEW\n223 | 237  24 Karat Blau Floor  NEW\n224 | 238  Dew Drops Floor\n226 | 237  Alizz F. Cooper\n227 | 239  Metall F. Cooper\n228 | 237  Bastardo\n230 | 238  Ilios\n232 | 239  Max. Floor\n234 | 237  Blow Me Up\n235 | 239  Knot 3\nDeckenlampen \u002F Ceiling lamps \u002F Plafonniers \u002F Lampade da soffitto\n242 | 261  18 x 18\n242 | 261  2 x 18 x 18  NEW\n244 | 263  Max. Wall LED\n245 | 264  WaLL.E.D  NEW\n246 | 264  Use Me C.\n248 | 262  Lucellino Doppio  NEW\n249 | 261  Birdie’s Nest\n250 | 263  Luxury Pure\n251 | 262  Lil Luxury\n252 | 261  Light Cone L\n252 | 262  Light Cone S\n252 | 262  Light Cone S vertical\n253 | 263  Schlitz Up\n258 | 264  Spock\n259 | 264  Zuuk\nWandlampen \u002F Wall lamps \u002F Appliques \u002F Lampade da parete\n266 | 305  Luzy On The Wall  NEW\n268 | 301  18 x 18\n269 | 301  2 x 18 x 18  NEW\n270 | 303  Eclipse Ellipse  NEW\n272 | 307  WaLL.E.D  NEW\n274 | 306  Ringelpiez Wall  NEW\n276 | 305  Max. Mover LED\n280 | 305  Max.Wall LED\n281 | 307  Use Me W.\n282 | 301  24 Karat Blau Wall\n284 | 304  Lucellino Wall\n284 | 304  Lucellino Doppio  NEW\n285 | 304  Lucellino NT\n286 | 306  Seven off the Wall\n288 | 302  Dew Drops Wall\n289 | 302  Delight\n290 | 305  Oskar\n291 | 303  LED’s Oskar\n292 | 304  Light au Lait\n293 | 302  Canned Light\n294 | 307  zero· one\n295 | 301  Aka_Tsuki\n296 | 303  Holonzki\n297 | 303  Dead Bulb Alive\n298 | 306  Spock\nThe MaMo Nouchies\n312 | 334  Walking in the Rain  NEW\n314 | 334  Moonati  NEW\n315 | 335  Yoruba Rose  NEW\n316 | 333  Babadul  NEW\n318 | 333  Kokoro\n320 | 334  Samurai\n321 | 334  Poul Poul\n322 | 335  Wo-Tum-Bu 1, 2, 3\n323 | 333  Con-Qui\n324 | 333  Jimken\n325 | 335  Ysmen\n326 | 334  Mahbruky\n327 | 335  Watapunga\n329 | 333  Gaku\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.7.png","011\n010\nSysteme \u002F Systems \u002F Systèmes \u002F Sistemi\n338 | 362  YaYaHo\n346 | 362  Element 1\n346 | 363  Element 3\n346 | 363  Element 4\n348 | 362  Element 2 + Spiegel\u002FMirror\u002FMiroir\u002FSpecchio\n349 | 363  Element 5\n350 | 363  Element 77\n351 | 363  Element 6\n352 | 363  Element 16\n353 | 363  Element 14\n356 | 361  BaKaRú\nBy Order Only\n366 | 407  Oh Man, it’s a Ray!\n370 |         The Humblies\n374 | 407  LED Table\n374 | 406  LED Bench\n376 | 407  Lüster\n378 | 406  Hot.Hot\n380 | 408  Porca Miseria!\n386 |        Golden Ribbon\n392 |        Red Ribbon\n394 | 408  T.T. Moon\n396 | 406  Comic Explosion\n398 |         Pendulum\n400 | 406  Broken Egg\n402 |         Biotop\nShowrooms + Projects\n410 Showroom Munich\n414 Showroom New York\n418 Showroom São Paulo\n422 Bellissima Brutta\n423 Licht.Enstein\n424 LED Wallpaper\n426 One Thousand and One Lights\n428 Early Future\n429 Flying Future\n430 Whisper Wind\n432 Double C. Future\n433 Double T. Future\n434 Subway stations Karlsruhe\n436 Subway stations Munich\n437 Torre Velasca, Milano\nFamilien \u002F Families \u002F Familles \u002F Famiglie\n24 Karat Family  092 | 192 | 223 | 282\nBirds Family  064 | 164 | 248 | 284\nCooper Family  088 | 196 | 226\nFlame Family  058 | 162\nKnots  178 | 235\nLuzy’s Attack  014 | 266\nMax. Family  075 | 090 | 188 | 232 | 244 | 276 | 280\nRingelpiez Family  034 | 140 | 218 | 274\nZeichenerklärung \u002F Signs and symbols \u002F  \nLégende \u002F Simboli e descrizione\nLeuchtmittel \u002F Light source \u002F Agent lumineux \u002F Lampada.\nFassung \u002F Socket \u002F Douille \u002F Attacco.\nMit eingebauten LEDs. Die Leuchtmittel können nicht vom Nutzer ausgetauscht wer-\nden. \u002F With built-in LEDs. The light source is not exchangeable by the user. \u002F Livré avec \nLED intégrés. Les ampoules LED ne peuvent pas être changées par l’utilisateur. \u002F Mu-\nnito di LED integrate. Il modulo LED non può essere sostituito dall’utente.\nMit elektronischem Transformator mit Schieberegler. \u002F With electronic transformer \nwith slide control. \u002F Avec transformateur électronique à curseur. \u002F Con trasformatore \nelettronico con varialuce lineare.\nMit elektronischem Transformator mit Drehdimmer. \u002F With continuously rotating \nelectronic transformer-dimmer. \u002F Avec transformateur électronique avec variateur à \nrotation. \u002F Con trasformatore elettronico con dimmer a manopola rotante. \nMit integriertem Transformator. \u002F With built-in transformer. \u002F Avec trans- \nformateur integré. \u002F Con trasformatore integrato. \nMit Steckertransformator. \u002F With plug-in transformer. \u002F Avec transforma- \nteur à pris. \u002F Con trasformatore a spina.\nKabellänge \u002F Cable length \u002F Longueur du câble \u002F Lunghezza del cavo\nNetzspannung \u002F Voltage \u002F Tension \u002F Voltaggio\nAlle Maßangaben in Zentimetern. \u002F All dimensions in centimeters. \u002F Toutes dimensi-\nons en centimètres. \u002F Tutte le misure in centimetri.\nAlle technischen Angaben am Ende der Rubriken. \u002F All technical details at the end of \neach section. \u002F Toutes les données techniques en fin de rubrique. \u002F Tutti i dati tecnici \nsono riportati alla fine ogni rubrica.\nCheck our website for up-to-date-information: www.ingo-maurer.com\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.8.png","HANGING  LAMPS \n             Hängelampen \n      Suspensions\n             Lampade a sospensione\n012\n013\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.9.png","014\n015\nBLACK LUZY\nBLUE LUZY\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.10.png","016\n017\nLUZY TAKE FIVE\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.11.png","018\n019\nLUZY ON THE WALL\nSUPER LUZY’Z\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.12.png","020\n021\nLUZY FROM THE SKY\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.13.png","023 \n022\nLUCE VOLANTE\nWHITE\nSILVER\nRED\nThe light flies up and down.\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.14.png","ZETTEL’Z\n024\n025\nWatch the video      ingo-maurer.com\n▼\n1997\nZETTEL’Z\nBe a painter, \n          be a writer, \nbe a cartoonist. \n         Unleash your \ncreativity and \nsee what \nhappen’z when \n           ZETTEL’Z is\nin your house. \n31 printed and \n49 blank paper \n          sheets in DIN A5 \n(ZETTEL’Z 5)   \nor DIN A6 \n(ZETTEL’Z 6) \ngive you plenty \n           of room for \n        your own creative \noutburst. \nHave fun!\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.15.png","026\n027\nBLUSHING ZETTEL’Z \n                    First limited edition, 2006. Sold out, now a collectible.\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.16.png","028\n029\nZETTEL’Z MUNARI  new limited edition, 2018\n              The legendary\n       Bruno Munari!\n                 We are proud \n         to have the \n               permission of \n           Maurizio Corraini srl\n                   to publish his \n          timeless ABC.\n                      For children \n               and for others.\nBruno Munari’s ABC  ©1960 Bruno Munari. \nAll rights reserved to Maurizio Corraini srl. Italy\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.17.png","030\n031\nZETTEL’Z LAUGHING BUDDHA\n       A smile \n    is the \n          only \n      curve \n    that sets \n           things \n      straight.\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.18.png","033\n032\nFLYING DISC at Hotel Unique, São Paulo\nØ 180 cm\n                      Fly high, hang loose.\n     The ultralight FLYING DISC is a well known flying object hovering in space \n               like a space station. Gravity is duped by rocket science technology in form of\n3 metal strings that are fixed to the ceiling. Change the gradient of the disc \n                                     and enjoy different light situations.\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.19.png","035 \n034\nRINGELPIEZ SUSPENSION\nRingelpiez nude\nNOMEN EST OMEN: FRIVOLOSO\n          Being frivolous \n                   is a wonderful \n        state of mind.\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.20.png","036\nFirst Prototype. Photos by Theo Möller\n      The spirit of a young  \n   mind fearlessly  \n        neglecting ordinary  \n            aesthetics. \n     Common material  \n         transferred into a  \n     functional but \n              uncommon light. \n      Cleverly engineered  \nwith new ideas.  \n    LED with light reflector.  \n             Lights up by touching.\n037 \nBLOW ME UP\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.21.png","SILVER\nPINK\nGREEN\nBLUE\n038\n039 \n120  or 180 CM\nWatch the video      ingo-maurer.com\n▼\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.22.png","041\nSPIRALE\n      GALACTIC\n  Light up, \n       light down \nSuspended.\n040\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.23.png","LOOP \n042\n043\n                       It’s no secret: Bulbs are where we come from and what we will ever dream of. \nThe magic of the incandescent bulb is unequaled. LOOP is a dream of Michel Sempels. \n         In his imagination he drew the outline of a bulb in the air like a stunt pilot. \n                   LOOP is made of a stainless steel wire, brass, aluminium and plastic combined \n             with cutting-edge LED technology.\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.24.png","                            The quality of working light    \n                    BRICK a LED system. \n            Multifunctional for office, kitchen, private desk.\n     Iluminating spaces. Dimmable.\n044\n045\nThis is a man’s world.\nBACK TO WORK!\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.25.png","Brick Base\nBrick Plus\nBrick Plus\nThe body is available \nin black, blue or \nsilver. The diffusor \nin fluorescent red, \nyellow or silver.\n          Upside down\nBrick, you turn me \n     inside out and round \n  and round\nUp\nDown\n046\n047\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.26.png","LIGHT STRUCTURE  Six tubes\n048\n049\nThe original mounting tool for Light Structure from 1970. Still in use. \n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.27.png","LIGHT STRUCTURE THREE  Three tubes\n                                Inspired by \n               Buckminster Fuller’s \n                       Tensegrity System.\n             LIGHT STRUCTURE \n                           by Peter Hamburger \n                and Ingo Maurer, 1970.   \n         Soft and strong: LED.\n050\n051\n© The Estate of R. Buckminster Fuller \n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.28.png","LACRIME DEL PESCATORE\n             The fishermen cry. \n     No catch today.\n         Lacrime del Pescatore. \n                Inspired by the \n        tears of Venetian \n            lagoon fishermen. \nInstallation in Milano\nPermanent installation, Park Royal, Vancouver\nPhoto: ISebastian Hepting\n052\n053\n                   I pescatori piangono.\n         Niente pesca oggi.\n              Lacrime del Pescatore. \n      Ispirata dalle lacrime dei\n             pescatori della \n                     laguna di Venezia.\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.29.png","Photo: Myrzik & Jarisch, Munich\n054\n055\n  Can you hear\n          the crystal\n      lightdrops\n whispering \n       in the wind?\nLACRIME DEL PESCATORE\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.30.png","JOHNNY B. BUTTERFLY  Bulb also available in LED\nFLATTERBY Limited edition\n      A Chinese man\ndreamt he was a \n      butterfly, fluttering   \n  hither and thither, \n          enjoying itself \n        to the full. \n      Suddenly he awoke.\n   Now he doesn’t \n         know whether \n      he was a man \n         dreaming he was \n      a butterfly, or \n           whether he is \n        now a butterfly, \n              dreaming \n          he is a man.  \n056\n057\n       昔者莊周夢為胡\n 蝶，栩栩然胡蝶\n       也，自喻適志與。\n  不知周也。俄然 \n        覺，則蘧蘧然周\n  也。不知周之夢為\n        胡蝶與，胡蝶之夢\n為周與。周與胡\n       蝶，則必有分矣。\n  此之謂物化。\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.31.png","ONE NEW FLAME\nFLYING FLAMES\n058\n059\n        Real or not real? \n              What we see. \nOr what we feel? \n     Romance, reinvented \n            technically. \n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.32.png","FLYING FLAMES \n        Downlight \n also available \n        in polished \n   chrome finish.\nIl Cenacolo installation at Spazio Krizia, Milano, 2013\n060\n061\nWatch the video      ingo-maurer.com\n▼\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.33.png","MY NEW FLAME\n062\n063\n           A flame is a flame. \n   This flame is a \n            genious technical \n       solution. \n           A trompe l’oeil! \n  Creating illusions \n                flickering like \n       a real candle. \n              Digging deep\n     in our memories \n               and emotions. \n     Moritz Waldemeyer \n                in collaboration \n                  with the \n            I.M. team.\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.34.png","THE BIRDS FAMILY\nSuspension\nWall\nCeiling\nTable\n064\n065\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.35.png","066\n067\n              MOST \n       MEMBERS OF \n             THE BIRDS FAMILY \n    ARE NOW \n        AVAILABLE IN \n                LED\n!\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.36.png","BIRDS BIRDS BIRDS\n     TURN ME, \n          BENT ME, \n     DO EVERY \n  THING YOU\n          WANT.\n      I WILL\n  ILLUMINATE \n         YOU. \n068\n069\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.37.png","BIRDIE\nBIRDIE’S NEST\n070\n071\nNOW ALSO IN LED\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.38.png","BIRDIE’S RING\n072\n073\n             The birth place \n                 were light \n      learned to fly.\n              Fondation Cartier \n             pour l’Art Contemporain.\n                   The wings have \n           hatched at an \n                 exhibition titled \n            Lumière Hazard \n     Refléxion in Paris. \n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.39.png","       Forward, backwards, \n up and down.\n         Like a juggler, \n   like a clown.  \n      DA + DORT \n dances in space \n         like you want it to.\n   Warm light \n             through a\n        paper shade. \nMAX. MOVER LED\n074\n075\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.40.png","Minimalism: SCHLITZ the beginning of the Schlitzes. Now in LED.\nA daily object makes TU-BE  LÜSTER. 93 tubes. \n076\n077\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.41.png","ONCE UPON A TIME THERE WAS: WO BIST DU, EDISON, …?\nEDDIE’S SON\nHow to illuminate a \nhologram? Hide the \nlight source. I used the \nprofile of Edison.\n078\n079\nOnly 10 pieces left\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.42.png","CANNED LIGHT\n© 2003 and trademark by Campbell Soup Company \n    used under license. All rights reserved.\n080\n081\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.43.png","CAMPARI LIGHT BY RAFFAELE CELENTANO\n             Ten original \n          Campari Soda \n              bottles.\n        Individually \n             detachable.\n082\n083\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.44.png","The figure is just a fantasy\n?\nLUMINOPHOR  Suspension Ø 21 cm\n   WHO \n TURNS\n   BLUE \n LIGHT  \n   INTO \nWHITE\n   VOILÀ:\nLUMINO-\n   PHOR\n084\n085\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.45.png","      A hommage to \n           Achille Castiglioni, \n       based on his \n               Parantesi.\nHOT ACHILLE\n086\n087\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.46.png","METALL C. COOPER\n*ALIZZ C. COOPER\n*\n088\n089\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.47.png","FIVE PACK\nMAX. PENDLER\n090\n091\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.48.png","24 KARAT BLAU\n24 KARAT BLAU M\n1000 KARAT BLAU\n    The gold leafs \n               between the \n    shades are beaten\n            to a thickness \n  of 1\u002F10.000 mm, \n         corresponding to \n   1.000 atomic layers. \nThis allows short-\n       wave blue light to \n   pass through the \n          molecules, with \n  a warm yellow-gold \n         light reflected inside \n      the shades.\nCombine several \n          1000 Karat Blau \nto create unique clusters!\n            24 Karat Blau M \nextends 24 Karat Blau \n   by about one \n          shade’s breadth.\n092\n093\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.49.png","PIERRE OU PAUL\nMasterpieces of handcrafting\nØ 120, 100, 80 cm\n094\n095\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.50.png","XXL DOME Ø 180 cm\nTOTALLY WHITE\n24 CARAT \nGOLD\nSILVER OR \nPLATINUM\nPLATED \nORANGE\nELECTRIC RED\n096\n097\nBerlin, die Hauptstadt. XXL Dome at Motel One Berlin Hauptbahnhof.\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.51.png","OH MEI MA KABIR\nOH MEI MA WEISS\n098\n099\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.52.png","MAN.O.MAN\nMOVES LIKE A MOBILE. UPLIGHT ONLY.\n    WILLYDILLY  1983\n              EVERGREEN \n                           WITH YOU \n             AS CO-DESIGNER.\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.53.png","KNITTERLING\nMARU\n102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.54.png","FLOATATION\nAvailable in three diameters.\nBy now a classic.\nØ 120   \nØ 100   \nØ 75  \n104\n105\nDas Papier von Floatation, Knitterling, Maru und der Tischlampe Lampampe ist als \ngewolltes, gestalterisches Element verknittert. Es reagiert auf Schwankungen der Luft-\nfeuchtigkeit. Dadurch kann sich die Spannung der Schirme verändern. Diese Lampen \nsind nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit. \nThe paper of Floatation, Knitterling, Maru and the table lamp Lampampe is crinkled. \nThis is an intended design attribute. The material reacts to fluctuations from humidity. \nTherefore, changes in the rigidity of the shades can not be prevented. These lamps are \nnot suited for environments with high humidity.\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.55.png","JOHNNY B. GOOD\nGRASL\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.56.png","108\n109\nSAVOIE\nÖFF ÖFF\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.57.png","ZUFALL C.\nFLY CANDLE FLY !  No electricity.\n110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.58.png","112\n113\n·                64                     ·\n·               50                    ·\n1000 Karat Blau Axel Schmid 2009\u002F2016\n18 oder 20 Blenden aus Acrylglas mit innenliegendem Blattgold. Mehrere Exemplare \nkönnen verbunden werden.  Kabel und Stabkreuz in Rot. Metall, Acrylglas, Gold, Kunst-\nstoff.  n  18 or 20 shades made of acrylic glass with gold leaf inside. Combine several \n1000 Karat Blau to create unique clusters. Cable and rods in red. Metal, acrylic glass, \ngold, plastic.  n  18 ou 20 écrans de matériel acrylique avec feuille d’or. En combinant \nplusieurs exemplaires, vous pouvez concevoir de grands lustres. Câble et tiges en rouge. \nMétal, matière acrylic et plastique, feuille d’or.  n  18 o 20 paralumi fatti di foglio d‘oro \nlaminato con materiale sintetico. Con più esemplari si possono creare grandi installazi-\noni. Cavo e asta in rosso. Metallo, material sintetico, oro. \n \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W,  A++–E \n230 \u002F 450 cm\n24 Karat Blau Axel Schmid 2005\nMetall, Kunststoff, Gold. Optional einsetzbarer Reflektor. Die goldenen Blenden haben \njeweils vier Bohrungen, mit denen sie an dem Stabkreuz in verschiedenen Winkeln auf- \ngehängt werden können. Kabel und Stabkreuz in Rot.  n  Metal, plastic, gold. Reflector  \nfor optional use. The golden shades have four holes each, with which they can be \nsuspended on the rods in various angles. Cable and rods in red.  n  Métal, matière  \nplastique, feuille d’or. Réflecteur optionnel. Les quatre écrans peuvent être suspendus \ndans différents angles et positions. Câble et tiges en rouge.  n  Metallo, materiale sinte-\ntico, oro. Riflettore per uso opzionale. I quattro paralumi d’oro possono essere appesi \nsull’asta a croce in vari angoli e posizioni. Cavo e asta in rosso.\n \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W,  A++–E \n230 \u002F 450 cm\n24 Karat Blau M Axel Schmid 2005\nMaterial wie 24 Karat Blau. Lieferumfang: Zwei Verbindungselemente, Stabkreuz, Balda- \nchin, Kabel, Fassung, zwei Blenden, Reflektor, Leuchtmittel. Ein Set vergrößert 24 Karat \nBlau um etwa eine Blendenbreite. Die Stabkreuze werden mit Verbindungselementen \nfixiert. Mehrere Sets ermöglichen eine individuelle Gestaltung von unterschiedlichen \nGruppierungen.  n  Material same as 24 Karat Blau. Set includes: Two connectors, \nsuspension rod, canopy, cable, socket, two shades, reflector, bulb. The set extends 24 \nKarat Blau about one shade’s width. Connectors fix the suspension rods to each other. \nThe use of several sets allows an individual layout in a variety of forms and sizes.  n  \nMême matériel que la 24 Karat Blau. Inclus: deux éléments de fixation, tige en forme de \ncroix, baldaquin, câble, douille, deux écrans, reflécteur, ampoule. Un set agrandit 24 \nKarat Blau d’environ un écran. Les tiges en forme de croix sont fixées par les éléments \nde fixation. Plusieurs sets permettent une forme personnelle et individuelle de 24 Karat \nBlau.  n  Materiale come 24 Karat Blau. Sono inclusi: due elementi di collegamento, asta a \ncroce, rosone, cavo, portalampada, due paralumi, riflettore, lampadina. Un set consente \ndi ampliare 24 Karat Blau della larghezza di un paralume circa. Le aste a croce vengono \nfissate mediante gli elementi di collegamento. L’impiego di più d’un set permette varie \ncomposizioni di forma e misura individuali. \n \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W,  A++–E \n230 \u002F 450 cm\n ·      26     ·\n ·     18    ·\n ·      26     ·\n ·     18    ·\nSILLY-KON\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.59.png","114\n115\nAlizz C. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung \ndes Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur  \nsichert die Position des Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm.  n  Metal, plastic, rubber hose. \nThe flexible arm allows variable adjustment of the reflector. Reflector rotates through \n360° around the bulb. A fine plastic string secures the position of the extended arma- \nture. Canopy Ø 8,5 cm.  n  Métal, matière plastique, tuyau en caoutchouc. Le bras flexible  \npermet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. \nUn fil en matière plastique fixe la position du réflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm.  n  Metallo, \nmateriale sintetico, tubo di gomma. Il braccio flessibile permette la regolazione variabile \ndel riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. Un filo in materiale sinte-\ntico assicura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5. \n \n60 W Halogen, 2800 K, 980 lm, 2000 h  \n G9, max. 60 W,  A++–E \n      EU: Please check availability on our website.\n·                     max. 320                  ·\nBlow Me Up Theo Möller, Ingo Maurer und Team 2017\nKunststoff, Stahl. Zum Aufblasen. Rückseite in Silber, Grün, Blau oder Violett. Mit Sensor- \nSchalter, und Nylonseilen zum Aufhängen. Höhenverstellbar. Wahlweise mit Steckertrans- \nformator oder Baldachin mit integriertem Transformator.  n  Plastic, steel. Inflatable. Back-\nside in Silver, Green, Blue or Violet. With sensor-switch and nylon string for suspension. \nHeight adjustable. Choose between plug-in transformer or canopy with integrated trans-\nformer.  n  Plastique, métal. Gonflable. Face arrière en argent, vert, bleu ou violet. Avec \ninterrupteur à capteur et fils en nylon pour suspension. Réglable en hauteur. Au choix  \navec transformateur à prise ou baldaquin avec transformateur intégré.  n  Materiale sin- \ntetico, acciaio. Gonfiabile. Lato superiore in argento, verde, blu o violetto. Con interrut-\ntore sensoriale e fili in nylon per la sospensione. Regolabile in altezza. A scelta con tras-\nformatore a spina o rosone con trasformatore integrato. \n 20\u002F30 W LED, 2670\u002F4000 lm, 3000 K, 25000 h, CRI >90, EEC  A+   \n \nor\n100–240 V\u002F12 V \n300 cm\n·                  120\u002F180                  ·\nBirdie Ingo Maurer 2002\nKronleuchter mit 12 Niedervolt-Leuchtmitteln und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \nintegrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Rot oder Transparent. Für \nRaumhöhen von 230 bis 260 cm. Abhängezubehör für größere Raumhöhen separat  \nerhältlich. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Chandelier with 12 low-voltage bulbs and \ngoose-feather wings. Canopy with built-in transformer, tin-plated metal parts. Cables in \nred or transparent. For ceiling heights of 230 to 260 cm. Suspension kit for higher cei-\nlings available on request. Supplied with full set of bulbs.  n  Lustre avec 12 ampoules à \nbas voltage et des ailes en plumes d’oie. Transformateur intégré dans le baldaquin, par-\nties métalliques étamées. Câbles transparents ou rouges. Pour hauteurs de plafond de \n230 à 260 cm. Accessoire de suspension disponible sur demande pour des pièces plus \nhautes. Livrée avec ampoules.  n  Lampadario con 12 lampadine a basso voltaggio e ali in \npiume d’oca. Trasformatore integrato nel rosone, parti in metallo stagnate. Cavi rossi o \ntras-parenti. Per soffitti con altezza da cm. 230 a cm. 260. Kit sospensione per soffitti più \nalti disponibile su richiesta. Fornito con lampadine.\n \n12 x 10 W Halogen, 12 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n12 x 1,5 W LED, 12 x 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200 –240\u002F12 V AC\n·           ca. 70               ·\n·                    100                 ·\nBirdie’s Nest Ingo Maurer 2005\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zehn Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Birdie’s \nNest ist für Räume mit geringen Deckenhöhen konzipiert. Nicht geeignet für Räume \nmit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Metal, goose-feather wings, ten low-voltage bulbs, transpa-\nrent cables. Birdie’s Nest is designed for rooms with lower ceilings. Not suited for rooms \nwith high humidity.  n  Métal, ailes en plumes d’oie, dix ampoules à bas voltage, câbles trans- \nparents. Birdie’s Nest est conçu pour des pièces à plafond bas. N’est pas appropriée \npour des pièces avec un fort taux humidité.  n  Metallo, ali in piume d’oca, dieci lampa-\ndine a basso voltaggio, cavi trasparenti. Birdie’s Nest è concepita per soffitti bassi. Non \nadatta all’uso in ambienti ad alta umidità.\n \n10 x 10 W Halogen, 10 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27   \n230\u002F125\u002F24 V  \n \n10 x 1,5 W LED, 10 x 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++ \n E27 \n200 –240\u002F12 V AC \n·    ca. 50  ·  \n·             min. 50, max. 95            ·\nBirdie’s Ring Ingo Maurer und Team 2013\nMetall, 12 Niedervolt-Leuchtmittel, Flügel aus Gänsefedern. Drei LED Downlights im \nringförmigen Leuchtenkörper. Höhenverstellbar, auch mit einer leichten Neigung montier-\nbar. Dimmbar. Kabel transparent. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Metal,12 low-voltage \nbulbs and goose-feather wings. Three LED downlights integrated in the ring-shaped \nbody. Height adjustable. Also to be suspended at a light angle. Dimmable. Transparent \ncables. Supplied with full set of bulbs.  n  Métal, 12 ampoules à bas voltage et des ailes \nen plumes d’oie. Trois LEDs downlight intégrés dans le corps de la lampe. La Birdie’s \nRing est ajustable en hauteur et peut aussi être montée légèrement inclinée. Dimmable. \nCâbles transparents. Livrée avec ampoules.  n  Metallo, 12 lampadine a basso voltaggio \ne ali in piume d’oca. Tre downlight a LED integrati nell’anello. Birdie’s Ring è regolabile in \naltezza e può anche essere installata leggermente inclinata. Cavi trasparenti. Fornito con \nlampadine.\n \n12 x 10 W Halogen, 12 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27   \n230\u002F125\u002F24 V  \n \n12 x 1,5 W LED, 12 x 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27   \n \n200 –240\u002F12 V AC \n LED dimmable 3 x 4,3 W, 3 x 430 lm, 3000 K, 40000h, CRI 80, EEC A \n·                 ca. 120                            ·\n·                max. 180             ·\nBirds Birds Birds Ingo Maurer 1992\nKronleuchter mit 24 Niedervolt-Glühlampen und Flügeln aus Gänsefedern. Im Baldachin \n(Ø 30 cm) integrierter Transformator, verzinnte Metallteile. Kabel in Transparent oder \nRot\u002FBlau. Sonderlängen auf Anfrage. Die einzelnen Glühlampen sind individuell beweg-\nlich. Lieferung mit Leuchtmitteln und sechs Ersatzglühlampen.  n  Chandelier with 24 \nlow-voltage bulbs and goose-feather wings. Canopy (Ø 30 cm) with built-in transformer, \ntin-plated metal parts. Cables in transparent or red\u002Fblue. Alternative lengths available \non request. Bulbs individually adjustable. Supplied with full set of bulbs, plus 6 spares.  \nn  Lustre avec 24 ampoules à bas voltage et des ailes en plumes d’oie. Transformateur \nintégré dans le baldaquin (Ø 30 cm), parties metalliques étamées. Câbles transparents \nou rouges\u002Fbleus. Longueurs spéciales sur demande. Chaque ampoule est mobile indi-\nvi-duellement. Livrée avec ampoules, plus 6 ampoules de rechange.  n  Lampadario con \n24 lampadine a basso voltaggio e ali in piume d’oca. Trasformatore integrato nel rosone  \n(Ø 30 cm), parti zincate in metallo. Cavi trasparenti o rossi\u002Fblu. Lunghezze speciali su  \nrichiesta. Le lampadine sono orientabili individualmente. Fornito con lampadine e 6 lam-\npadine di ricambio.        \n \n \n  \n \n24 x 10 W Halogen, 2400 lm, 2000 h, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n·                  ca. 120                              ·\n·                  min. 130, max. 350                ·\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.60.png"," \n116\n117\nBrick Ingo Maurer und Team 2017\nEloxiertes Aluminium, pulverbeschichtetes Metall, Kunststoff. Brick Base kann einzeln oder \nin Kombination mit ein oder zwei Brick Plus, dem Zusatzelement, verwendet werden. Die  \nElemente sind einzeln um 360° drehbar und können sowohl als Uplight als auch als Down- \nlight verwendet werden. Stufenlos dimmbar durch Sensorschalter mit Memofunktion. \nLeuchtenkörper in Schwarz, Blau oder Aluminium Natur. Lamellenblende in Leuchtrot, \nLeuchtgelb oder Silber.  n  Anodised aluminium, power-coated metal, plastic. Brick Base \ncan be used single or in combination with up to two additional Brick Plus elements. The \nelements rotate through 360° and can serve both as up- or downlight. Touch dimmer with \nmemo function. Elements in black, blue or aluminium. Diffusor in fluorescent red, yellow \nor silver.  n  Aluminium anodisé, métal avec revêtement par poudre, matière plastique. \nBrick Base peut être utilisée comme simple élément ou on peut ajouter jusqu’à deux \néléments supplé-mentaires Brick Plus. Les éléments ont une rotation de 360° et peuvent \nêtre utilisés au choix comme up-light ou downlight. Touchdimmer avec fonction de mé-\nmoire. Eléments en noir, bleu ou aluminium. Diffuseur à lamelles fluorescent en rouge, \njaune ou argenté.  n  Alluminio anodizzato, metallo verniciato a polvere, materiale sinte-\ntico. Brick Base può essere impiegata come elemento singolo oppure ampliata con Brick \nPlus fino a tre elementi in totale. I singoli elementi ruotano di 360° e possono essere \nusati come uplight o downlight. Regolazione continua dell’intensità luminosa mediante \ninterruttore a sensore con funzione memoria. Elementi disponibili in nero, blu o allumi-\nnio naturale. Schermo a lamelle in rosso fluorescente, giallo fluorescente o argento.\n LED dimmable, 17 W, 1500 lm, 2700 K, CRI 92  \n100 – 240 V\u002F24V  \n250 cm\n·          47         ·\n·          47         ·\nBrick Base\nBrick Plus\nCampari Light Raffaele Celentano 2002\nZehn originale Campari-Soda-Flaschen, einzeln abnehmbar, Kunststoff, Metall. Stufen- \nlos höhenverstellbar durch Campari-Kronenkorken. Transparenter Baldachin, Ø 13 cm.  \nFür Raumhöhen bis 300 cm, Sonderlänge für Raumhöhen bis 550 cm.  n  Ten original \nCampari Soda bottles, individually detachable. Plastic, metal. Height freely adjustable via \nCampari bottle cap. Transparent canopy, Ø 13 cm. For ceiling heights up to 300 cm. \nSpecial length for ceiling heights up to 550 cm.  n  Dix bouteilles originales de Campari \nSoda, détachables individuellement, matière plastique, métal. Réglable en hauteur sans \ngraduation par une capsule Campari. Baldaquin transparent, Ø 13 cm. Pour hauteur \nde pièce jusqu’a 300 cm. Longueur spéciale pour hauteur de pièce jusqu’à 550 cm.  n  \nDieci bottiglie di Campari Soda originali, staccabili singolarmente, materiale sintetico, me-\ntallo. Altezza regolabile in continuo mediante un tappo Campari. Rosone trasparente,  \nØ 13 cm. Per soffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezza speciale per soffitti fino a 550 cm.\nPAR 30  \n E27(125 V: G9), max. 75 W,  A++–E  \n·      23    ·   \n·                   max. 150\u002F400                 ·\nCanned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Leuchtmittel, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  n  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  n  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  n  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada da sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n \n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm \n      New LED version: \n GU 10, A+–E coming soon\n·  8,5 ·\n·                     max. 200                     ·\nDa + Dort Christoph Matthias, Ingo Maurer 2003\u002F2012\nPapier, Edelstahl, Kunststoff. An drei Seilen aufgehängt. Innerhalb der Aufhängepunkte \nstufenlos höhenverstellbar und in alle Richtungen zu verschieben. Aufhängepunkte nach \nWahl. Leuchtenkopf um 360° dreh- und 45° schwenkbar. Leuchtenkopf Ø 28 cm,  \nDeckenbaldachin Ø 8 cm.  n  Paper, stainless steel, plastic. Suspended on three wires. \nFreely adjustable in height and width within the lamp’s suspension points. Free choice \nof suspension points. Head of lamp rotates through 360° and tilts through 45°. Head of \nlamp Ø 28 cm, canopy Ø 8 cm.  n  Papier, acier affiné, matière plastique. Suspendue à \ntrois fils. Hauteur réglable sans graduation entre les points de fixation. Se déplace dans \ntoutes les directions. Points de fixation au choix. Tête de la lampe rotative à 360° et  \norientable à 45°. Tête de la lampe Ø 28 cm, baldaquin Ø 8 cm.  n  Carta, acciaio inos-\nsidabile, materiale sintetico. Sospesa a tre cavi. Regolazione continua dell’altezza entro \ni punti di fissaggio. Orientabile in tutte le direzioni. Punti di fissaggio a scelta. Il riflettore \nruota di 360°, e si inclina di 45°. Riflettore Ø 28 cm, rosone Ø 8 cm.\n \nLED or Halogen  \n E 27, max. 150 W, A++–E  \n300 cm  \n·     min. 80, max. 240    ·   \n·    ca. 50 ·   \n·                max. 400                ·\nBlack Luzy\u002FBlue Luzy Ingo Maurer 2018\nKunststoff, Metall, Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, low-voltage lamps, plastic.  n  \nPlastique, métal, lampes basse tension.  n  Plastica, metallo, lampade a bassa tensione.\n \n10 W Halogen, 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n1,5 W LED, 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27   \n200 –240\u002F12 V AC\n·              50            ·\n·   25   ·\nEddie’s Son Ingo Maurer und Eckhard Knuth 2005\nKunststoff, Metall, Hologramm 360°. Transformator im Baldachin integriert. Lieferung mit \nLeuchtmittel.  n  Plastic, metal, hologram 360°. Transformer integrated in canopy. Com-\nplete with bulb.  n  Matière plastique, métal, hologramme 360°. Transformateur intégré \ndans le baldaquin. Livrée avec ampoule.  n  Materiale sintetico, metallo, ologramma 360°. \nTrasformatore integrato nel rosone. Lampadina inclusa.  \nDirekte Sonneneinstrahlung und Nikotin können die Lebensdauer der Hologramme  \nreduzieren.  n  Direct sunlight and nicotine may reduce the life span of the holograms.   \nn  Une exposition directe au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie des holo- \ngrammes.  n  L’esposizione diretta al sole e alla nicotina possono ridurre la durata \ndegli ologrammi.\n \nHalogen  \n GY 6,35, max. 50 W  \n230\u002F125\u002F12 V \n300 cm \n     No EEC – for details see our website www.ingo-maurer.com\n·     25    ·   \n ·   16    ·   \n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.61.png","118\n119\nFive Pack Axel Schmid 2007\nStahl. Fünf Reflektoren außen matt weiß, innen gelb bzw. weiß lackiert. Lichteffekt durch \nVerstellen des Abstands der Reflektoren variabel. Für Raumhöhen bis 300 cm. Sonder-\nlängen auf Anfrage.  n  Steel. Five reflectors exterior mat white, interior yellow respect-\nively white lacquer. Light effect variable by adjusting the spacing between the reflectors. \nFor ceiling heights up to 300 cm. Alternative lengths available on request.  n  Acier. \nCinq réflecteurs: extérieur vernis blanc mat, intérieur vernis jaune et blanc. Effet lumineux \nvariable pour régler la distance entre les réflecteurs. Pour hauteurs de pièce jusqu’à \n300 cm. Longueurs spéciales sur demande.  n  Acciaio. Cinque riflettori superficie esterna \nverniciata bianca opaca, superficie interna verniciata giallo e bianco. Regolando i riflet-\ntori varia l’atmosfera luminosa. Per soffitti con altezze fino a 300 cm. Lunghezze speciali su \nrichiesta. \n \n2 x LED or Halogen  \n E14 (125 V: G9), max. 60 W,  A++–E \n170 cm\n·     29    ·   \n·       20 – 48        ·             max. 160              ·\nFlatterby Ingo Maurer 2016    Limited Production\nZehn handgefertigte Insektenmodelle, Glaskolben. Der Kunststoffring wird einzeln im \n3D-Druckverfahren hergestellt . Die Editionsnummer ist eingeprägt. Auflage 200 Stück.  \nn  Ten hand-made butterfly models, large glass bulb. The shade ring is made with 3D \nprinting technology, the serial number is imprinted in the shade. Edition of 200 pieces.  \nn  Dix modèles d’insectes faits main, globe en verre. L’anneau de recouvrement est \nconfectionné grâce à une technologie en 3D d’agglomération par frittage. Le numéro de \nsérie est gravé dans l’anneau. Édition limitée à 200 pièces.  n  Dieci modellini di insetti \nrealizzati a mano, bulbo di vetro. L’anello è realizzato singolarmente con stampa 3D. Il nu-\nmero di serie è riportato nell‘anello bianco. Edizione limitata di 200 esemplari.\n \n  max. 75 W Halogen, 1180 lm, 2800 K, EEC C  \n  \n B15 d\u002FG9 + adapter,  A++–E \n250 cm\n·  20   ·   \n·    38      ·   \nFloatation Ingo Maurer 1980\nDrei Schirme aus japanischem Papier, aufgehängt an dünnen Metallseilen, roter Eisen- \nring für Höhenverstellung (Gegengewicht), Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. \nDie Schirme können einzeln ausgewechselt werden.  n  Three Japanese paper shades, \nsuspended on thin metal cables. Height adjustable with red enamelled iron ring, which \nserves as a counterweight. Metal canopy, white finish Ø 22 cm. Shades separately replace- \nable.  n  Trois éléments abat-jour en papier japonais suspendus par des câbles fins en \nmétal, anneau rouge en fer pour régler la hauteur (contrepoids), baldaquin en métal \nlaqué blanc Ø 22 cm. Les abat-jour peuvent être remplacés séparément.  n  Tre paralumi  \nin carta giapponese, sostenuti da sottili fili metallici, anello rosso in ferro per la regolazi-\none dell’altezza (contrappeso), rosone in metallo verniciato bianco Ø cm. 22. I paralumi \npossono essere sostituiti singolarmente.\n \n4 x LED or Halogen, 1 x PAR 30 \n E27, 1 x max. 100 W,  2 x max. 60 W,  2 x max. 40 W     \n \n 200 \u002F450 cm white\n·              120\u002F100\u002F75                    ·   \n·         45            ·   \n·                     min. 110                                  ·   \nAvailable in three sizes.\nFly Candle Fly! Georg Baldele und Team 1996\nWachskerze mit Aufhängeseil, 3 m Verlängerung und Tropfenfänger. Länge 30 cm.  \nBrenndauer ca. 20 Stunden.  n  Wax candle with suspension wire, 3 m extension  \nand dripcatcher. Length 30 cm. Burns for approx. 20 hours.  n  Bougie de cire avec  \ncâble de suspension, 3 m de rallonge et attrape-gouttes. Longueur 30 cm. Durée  \nde combustion env. 20 heures.  n  Candela in cera con filo di sospensione, filo  \ndi prolungamento di m. 3 e raccoglitore di gocce. Lunghezza cm. 30. Durata ca.  \n20 ore. \n \nNo electricity!\n·  3,5·\n·      30      ·\n·             115             ·\nFlying Disc Ingo Maurer und Team 2016\nGlasfaser, Kohlefaser, Metall, Kunststoff. Aufhängung an drei Metallseilen, LED-Ring einstell-\nbar.  n  Glas fibre, carbon fibre, metal, plastic. Suspended from three wires. Ring with \nLEDs adjustable.  n  Fibre de verre, fibre de carbone, métal, matière plastique. Suspen-\ndue à trois cables. Anneau avec LED inclinable.   n  Fibra di vetro, fibra di carbonio, \nmetallo, material sintetico. Sospesa a tre cavi fini. Anello di LED inclinabile.\n LED dimmable 25 W, 3600 lm, 3000 K, CRI 95, EEC  A+  \n100 –125 V\u002F220 – 240 V\u002F36 V\n·                190               ·\nFlying Flames Moritz Waldemeyer, Ingo Maurer und Team, 2013\nKonfigurierbares System bestehend aus Flame-Elementen, Downlights und Baldachin aus \nweiß lackiertem Stahl. Die Flammen und Downlights werden mit Magneten am Baldachin  \nfixiert. Baldachin mit integriertem Vorschaltgerät in zwei Größen, 60 x 60 cm und 114 x \n40 cm. Steckverbindungen für maximal zehn Flame-Elemente und zwei Downlights. Flame- \nElement erhältlich in Schwarz, Rot oder Weiß, mit zwei LED-Displays, Dimmschalter auf \nder Platine. Downlight-Element in Schwarz oder verchromt, mit integriertem Touchdim- \nmer mit Memory-Funktion. Material: Platine, Metall, Aluminium eloxiert, Kunststoff.  n  \nConfigurable system, consisting  of Flame Elements, Downlights and canopy in white \nlacquered steel. Flames and Downlights are placed freely with a magnet. Canopy with \nintegrated electronic ballast, in two sizes, 60 x 60 cm and 114 x 40 cm. Jacks for up to \nten Flame Elements and two Downlights. Flame Element available in black, red or white, \ntwo LED displays, dimmer switch on the circuit board. Downlight Element in black or \nchrome finish, with touch dimmer with memory function. Material: Circuit board, metal, \nanodised aluminium, plastic.  n  Système configurable, comprenant des éléments Flame, \ndownlights et baldaquin en acier blanc laqué. Flammes et downlights sont fixés avec un \naimant au baldaquin. Baldaquin avec ballast électronique intégré, en deux tailles 60 x  \n60 cm et 114 x 40 cm. Fiche de raccordement pour maximum dix éléments Flame et \ndeux downlights. Eléments Flame disponibles en noir, rouge ou blanc, avec deux écrans \nLED, variateur sur la platine. Eléments downlight en noir ou chromé, avec touchdimmer  \nà fonction mémoire. Matériel: platine, métal, aluminium anodisé, matière plastique.  n  \nSistema configurabile composto da Elementi Flame, Downlight e rosone in acciaio verni- \nciato bianco. Gli Elementi Flame sono fissati al rosone mediante calamite. Rosone con \nalimentatore integrato disponibile in due misure, 60 x 60 cm e 114 x 40 cm, con contatti  \nper fino a dieci Elementi Flame e due Downlight. Elemento Flame disponibile in nero, \nrosso o bianco con due display a LED, interruttore dimmer sul circuito stampato. Elemen- \nto Downlight in nero o chromato, con dimmer sensoriale con funzione memory. Materiale:  \nCircuito stampato, metallo, alluminio anodizzato, materiale sintetico.\nFlame element: \n  LED dimmable, 0,6 W, 2700 K, CRI 80   \n                        \n100 – 240 V\u002F5 V, EEC A+ \n200 cm \nDownlight:      \n  LED dimmable, 7,5 W, 2700 K, 670 lm, CRI 97   \n \n         \n100 – 240 V\u002F38 V,  EEC A+ \n250 cm\n·       12    ·\n·                 43           ·\n·3·\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.62.png","120\n121\nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Kabel mit Schalter und Stecker.  \nAuch als Tischlampe.  n  Reflector: anodized aluminium, brass. Cable with switch and \nplug. Also available as table lamp.  n  Réflecteur en aluminium électrolysé et laiton. Câble \navec interrupteur et prise de courant. Egalement disponible comme lampe de table.  n  \nRiflettore in alluminio anodizzato e ottone. Cavo con interruttore e spina. Disponibile \nanche nella versione da tavolo.\n \nLED or Halogen   \n E14, max. 40 W \n400 cm transparent\n·    11   ·   \n·    12     ·   \nHot Achille Ingo Maurer und Team 1994\nEdelstahl, Aluminiumreflektor mit Schutzglas, Koaxialkabel. Für Raumhöhen bis 300 cm \noder 350 cm.  n  Stainless steel, aluminium reflector with protective glass cover, coaxial \ncable.  n  Acier inoxydable, réflecteur en aluminium avec verre protecteur, câble coaxial. \nAdapté jusqu’à une hauteur de pièce de 300 cm ou 350 cm.  n  Acciaio inossidabile, riflet-\ntore in alluminio con vetro di protezione, cavo coassiale. Per soffitti con altezza fino a \ncm. 300 o 350. \n \n35 W Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B  \n GY6,35, max. 50 W, B–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n      EU: Please check availability on our website.\n·  26 ·\n·        100        ·\n·           200 – 300   (300 – 350)                     ·\nJohnny B. Butterfly Ingo Maurer 2011\nDrei handgefertige Insektenmodelle, Glühbirne in Sonderform (LED oder Halogen), \nBlendenring aus hitzebeständigem PTFE-Kunststoff, weiße Metallfassung, graues Textil-\nkabel.  n  Three hand-made insect models, special bulb (available in LED or halogene), \nheat-resistent PTFE shade, socket in white metal, grey textile cable.  n  Trois modèles \nd’insects faits main, ampoule spéciale (LED ou halogène), abat-jour PTFE résistent à la \nchaleur, douille en metal, vernie en blanc, cable de textile gris.  n  Tre modellini di insetti \nrealizzati a mano, lampadina special (LED o alogena), schermo in PTFE termoresistente, \nportalampada in metallo, verniciato bianco, cavo tessile grigio.\n \nLED or Halogen dimmable   \n E27 max. 105 W \n170 \u002F 420 cm\n·    21     ·   \n·         25      ·   \nJohnny B. Good Ingo Maurer, Bernhard Dessecker 2002\nGlühbirne in Sonderform (LED oder Halogen), Blendenring aus hitzebeständigem PT-\nFE-Kunststoff, Glasfassung, transparentes Kabel. Höhenverstellbar. Weißer Blendenring. \nBaldachin Ø 14 cm. Für Raumhöhen bis 550 cm.  n  Special bulb (available in LED or \nhalogene), heat-resistent PTFE shade, socket in glass, transparen cable. Height adjustable. \nCanopy Ø 14 cm. For ceiling heights up to 550 cm.  n  Ampoule spéciale (LED ou \nhalogène), abat-jour PTFE résistent à la chaleur, douille en verre, cable transparent. \nBaldaquin Ø 14 cm. Pour des hauteurs de plafond jusqu’à 550 cm.  n  Lampadina \nspeciale (LED o alogena), schermo in PTFE termoresistente, portalampada in vetro, cavo \ntrasparente. Rosone Ø 14 cm. Per soffitti con altezza fino a 550 cm.\n \nLED or Halogen dimmable   \n E27 max. 105 W \n420 cm\n· 10    ·   \n·                   170                    ·\n·                      420                     ·\nKnitterling Ingo Maurer 1978\nJapanisches Papier, schwarzer Kunststoffbaldachin Ø 8 cm. Auch mit Papierabdeckung un-\nten (wie Maru) erhältlich.  n  Japanese paper, black plastic canopy Ø 8 cm.  Also available \nwith paper cover from below, as in Maru.  n  Papier japonais, baldaquin en plastique noir \nØ 8 cm.  Aussi disponible avec un cache en papier en dessous, come Maru.  n  Carta  \ngiapponese, rosone in materiale sintetico nero Ø cm. 8.  Anche disponibile con diffusore \nin carta nella parte inferiore, come Maru.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 100 W,  A++–E \n200 \u002F 450 cm black\n·         60             ·   \n·     24      ·   \nLacrime del Pescatore Ingo Maurer 2009\nDrei Nylonnetze in verschiedenen Größen, ca. 350 Kristalle. Das Leuchtmittel Ø 11 cm \nund der Transformator werden separat an der Wand befestigt. Nicht dimmbar.  n  Layered  \nnylon nets in three different sizes with approximately 350 crystals.  The light source Ø 11 cm  \nand the transformer are fixed separately to the wall. Not dimmable.  n  3 filets en nylon \nde tailles différentes, environ 350 cristaux. Le spot Ø 11 cm e le transformateur à accro-\ncher séparément au mur. Non dimmable.  n  3 reti in nylon di misure differenti, 350 cri-\nstalli ca. La lampadina Ø cm. 11 e il trasformatore vengono fissata al muro separatamente. \nNon dimmerabile. \n \n100 W 8˚ Halogen, 3000 h, EEC B  \n G53, max. 100 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V  \n      EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info   \n    and technical details of the new LED version.\n·   max. 20·\n·               15   ·\n·             25          ·\nGalactic Ingo Maurer und Team 2018\nGlasfaser, Kohlefaser. Matt weiß lackiert.  n  Glass fibre, carbon fibre. Matt white lac-\nquered.  n  Fibre de verre, fibre de carbone. Laqué blanc mat.  n  Fibra di vetro, fibra di \ncarbonio. Laccato bianco opaco.\n LED dimmable, 2700 K, in development  \n·                  125               ·\n·            80              ·\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.63.png","122\n123\nLuzy Take Five Ingo Maurer 2018\nKunststoff, Metall, Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, low-voltage lamps, plastic.  n  \nPlastique, métal, lampes basse tension.  n  Plastica, metallo, lampade a bassa tensione.\n \n5 x 1,5 W LED, 5 x 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200 –240 V \n \n5 x 10 W Halogen, 5 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\nLuzy From The Sky Ingo Maurer 2018\nKunststoff, Metall, Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, low-voltage lamps, plastic.  n  \nPlastique, métal, lampes basse tension.  n  Plastica, metallo, lampade a bassa tensione.\n \n25 x 1,5 W LED, 25 x 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200 –240 V \n \n25 x 10 W Halogen, 25 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\n·              100            ·\nLoop Michel Sempels 2015\nEdelstahl, Messing, Aluminium, Kunststoff. Der LED-Spot ist um 360° drehbar.  n  Stain-\nless steel, brass, aluminium, plastic. The LED spot swivels through 360° on an horizon-\ntal axis.  n  Acier spécial, aluminium, laiton, matière plastique. Le Spot LED est rotatif à \n360°.  n  Ottone, acciaio inossidabile, alluminio, materiale sintetico. Rotazione orizzon-\ntale 360°.\n 4 W LED, 350 lm, 2700 K, CRI 90, EEC  A+  \n100 – 240 V\u002F5 V\n·          max. 170          ·\n·  14  ·\n·        34       ·\n·              14            ·\n·              120               ·\nLuce Volante Ingo Maurer und Team 2012\u002F2018\nGlasfaser, Aluminium. Aufhängung an drei Punkten. Rot, Weiß oder Silber.  n  Glass fibre, \naluminium. Suspended on three wires. Red, white or silver.  n  Fibre de verre, aluminium. \nSuspendu à trois points. Rouge, blanc ou argent.  n  Vetroresina, aluminio. Sospeso in tre \npunti. Rosso, bianco o argento.\n23 W LED dimmable, 2700 K, CRI 97, Downlight 3 x 5,7 W, 2025 lm, Uplight 7,5 W,  \n675 lm, 25000 h, EEC  A+ \n90 –135\u002F180–295 V\n400 cm  \nLuminophor Till Armbrüster 2014\nAluminium, Kunststoff. Das blaue Licht des LED-Moduls wird durch die beschichtete \nScheibe in weißes Licht umgewandelt.  n  Aluminium, plastic. The round, coated slice \nconverts the blue light emitted by the LED into white light.  n  Aluminium, plastique. \nLe disque enduit convertit la lumière bleue émise par le module LED en une lumière \nblanche.  n  Alluminio, materiale sintetico. La naturale luce blu emessa dal modulo LED, \nattraverso un disco stratificato viene trasformata in luce bianca. \n14 W LED dimmable, 1300 lm, Downlight 3000 K, CRI 90, Uplight 4500 K, CRI 90   \n \n100 –125 V\u002F220 – 240 V\u002F40 V \n200 cm  \n·   21  ·\n·  17  ·\nManOMan Ingo Maurer und Team 2011\nAluminium, weiß lackierter Stahl, Kunststoff. Bewegliches Uplight zur indirekten Beleuch- \ntung.  n  Aluminium, white lacquered steel, plastic. Mobile and uplighter for indirect \nlighting.  n  Aluminium, acier lacqué blanc, matière plastique. Mobile et Uplight pour \nl’éclairage indirecte.  n  Alluminio, acciaio verniciata bianco, matierale sintetico. Mobile e \nUplight per l’illuminazione indiretta.\n \n14 x Halogen 48 W, 740 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 48 W, A++–E \n      EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info    \n    and technical details of the new LED version.\n·                   ca. 250                  ·\nMaru Ingo Maurer 1980\nSchirm aus japanischem Papier, aufgehängt an drei dünnen Metallseilen, roter Eisenring  \nfür Höhenverstellung (Gegengewicht). Baldachin weiß lackiertes Metall Ø 22 cm. Als  \ngewolltes gestalterisches Element ist das Papier von Maru verknittert.  n  Japanese paper  \nshade, suspended on three thin metal cables. Height adjustable with red iron ring, which  \nserves as a counterweight. Metal canopy, white finish Ø 22 cm. The paper of Maru is  \ncrinkled. This is an intended design attribute.  n  Abat-jour en papier japonais, suspendu  \npar trois câbles fins en métal, anneau en fer rouge pour régler la hauteur (contrepoids). \nBaldaquin en métal laqué blanc Ø 22 cm. Le papier pour Maru est froissé, ainsi voulu \ncomme effet de style.  n  Paralume in carta giapponese, sostenuto da tre sottili fili metal-\nlici, anello rosso in ferro per la regolazione dell’altezza (contrappeso). Rosone in metallo \nverniciato bianco Ø cm. 22. Una caratteristica voluta del design di Maru è l’effetto sgual-\ncito della carta. \n \nLED or Halogen  \n E27, max. 150 W,  A++–E \n200 \u002F 450 cm white\n·               100                     ·   \n·    26     ·   \n·                   145                          ·   \nLight Structure \u002F Light Structure Three  \nPeter Hamburger, Ingo Maurer 1970\u002F2013\nPlexiglas, Acryl, Aluminium. Sechs oder drei Röhren, von Kabeln in Spannung gehalten. \nTischversion: Schnurtrafo mit Drehdimmer. Hängeversion: mit integriertem Transfor-\nmator, dimmbar. Die LED-Röhren, Ø 2,5 cm, können nicht als Ersatzteil für die frühere \nVersion der Light Structure (1970) verwendet werden.  n  Plexiglass, acrylic, aluminium. \nSix or three tubes, connected and held in tension by insulated wires. Table version: \nwith continuously rotating transformer-dimmer. Hanging version: with integrated trans-\nformer, dimmable. The LED tubes, Ø 2.5 cm, can not be used as spare part for the \nformer version of Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrylique, aluminium. Six ou trois \ntubes, connectés et tenues en tension aux câbles. Version pour table: avec transformateur \nà cordon avec variateur à rotation. Version pour suspension: avec tranformateur intégré, \ndimmable. Les tubes LED, Ø 2,5 cm, ne peuvent pas être usés comme pièce de rechange \npour la version originale de Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrilico, alluminio. Sei \no tre tubi collegati e tenuti in tensione da cavi isolati. Versione da tavolo: con trasfor-\nmatore su cavo con dimmer a manopola rotante. Versione a sospensione: con trasfor-\nmatore integrato, dimmerabile. I tubi LED, Ø 2,5 cm, non possono essere usati come \npezzo di ricambio per la versione originale di Light Structure (1970).\n 12 or 6 LEDs dimmable, each 3,4 W, 1320 or 660 lm, 2700 K, CRI 80, EEC A   \n \n110 – 240 V\u002F40 V \n250 cm\n·             52           ·\nLight Structure\nLight Structure Three\n·             52           ·\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.64.png","124\n125\nMax. Pendler Ingo Maurer 2003\u002F2016\nAluminium, Metall, Kunststoff, Silikon. Stufenlos höhenverstellbar. Reflektor in Weiß oder \nAluminium Hochglanz.  n  Aluminium, metal, plastic, silicone. Height adjustable. Reflector \nin white, or highly polished aluminium.  n  Aluminium, métal, matière plastique, silicone. \nRéglable en hauteur. Réflecteur en blanc ou aluminium poli.  n  Alluminio, metallo, mate-\nriale sintetico, silicone. Regolazione continua dell’altezza. Riflettore in bianco o alluminio \nlucido.\n 15 W LED dimmable, 1300 lm, 3000 K, CRI 90 EEC A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·    16   ·   \n·               60 – 170                 ·\nMetall C. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff. Der flexible Arm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors. \nReflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Eine Kunststoffschnur sichert die Position \ndes Reflektors. Baldachin Ø 8,5 cm.  n  Metal, plastic. The flexible arm allows variable \nadjustment of the reflector. Reflector rotates through 360° around the bulb. A fine pla-\nstic string secures the position of the extended armature. Canopy Ø 8,5 cm.  n  Métal, \nmatière plastique. Le bras flexible permet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur \nrotatif de 360° autour de l’ampoule. Un fil en matière plastique fixe la position du \nréflecteur. Baldaquin Ø 8,5 cm.  n  Metallo, materiale sintetico. Il braccio flessibile per-\nmette la regolazione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lam-\npadina. Un filo in materiale sintetico assicura la posizione del riflettore. Rosone Ø cm. 8,5.\n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 60 W \n        EU: Please check availability on our website.\n·                     max. 320                  ·\nÖff Öff Ingo Maurer und Team 1996\nPorzellan glasiert, Metall. Stufenlos höhenverstellbar. Die Lampe kann in 6 Stufen in  \nihrer Neigung verstellt werden. Baldachin in Porzellan, Ø 8 cm. Für Raumhöhen bis  \n300 oder 550 cm.  n  Glazed porcelain, metal. Height freely adjustable. Tiltable in 6 stages.  \nPorcelain canopy Ø 8 cm. For ceiling heights up to 300 or 550 cm.  n  Porcelaine glacée,  \nmétal. Réglage en hauteur sans graduation. Inclinaison en 6 graduations. Baldaquin Ø 8 cm  \nen porcelaine. Pour hauteurs de plafond jusqu’à 300 ou 550 cm.  n  Porcellana vetrificata,  \nmetallo. Regolazione continua dell’altezza. L’inclinazione della lampada è regolabile in sei \nposizioni prefissate. Rosone Ø cm. 8 in porcellana. Per altezze di soffitto fino a cm. 300 \no 550.\n \nLED or Halogen  \n GU 10, max. 50 W,  A++–E \n170 \u002F 420 cm\n·   14  ·   \n·               ca. 100–165\u002F400               ·\nOh Mei Ma Ingo Maurer 1993\nSechs Blätter aus blattvergoldetem Papier. Senklot aus Plexiglas. Sonderlängen auf An-\nfrage.  n  Six sheets of gold-plated paper. Plumb made of plexiglass. Alternative lengths \navailable on request.  n  Six feuilles en papier doré à la feuille. Fil à plomb en plexiglas. \nLongueurs spéciales sur demande.  n  Sei fogli di carta dorata. Pendolo in plexiglas. Lun-\nghezze speciali su richiesta. \nOh Mei Ma Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage.  \nn  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish. Alternative lengths available on \nrequest.  n  Métal, verre. Six feuilles en tôle d’aluminium, vernis en blanc mat. Longueurs \nspéciales sur demande.  n  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verniciatura \nbianca opaca. Lunghezze speciali su richiesta.\n 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI 92,  1 W LED blue, EEC A+   \n \n100–240\u002F37 V \n300\u002F550 cm\n· 17·\n·           min. 140, max. 300           ·\n·         130        ·\nOh Mei Ma Kabir Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nSechs Blätter aus blattvergoldetem Papier. Senklot aus Plexiglas. Auch mit versilber- \ntem Papier und Senklot aus Metall lieferbar. Sonderlängen auf Anfrage.  n  Six sheets \nof gold-plated paper. Plumb made of plexiglass. Silver-coated version also available, with \nplumb in steel. Alternative lengths available on request.  n  Six feuilles en papier doré \nà la feuille. Fil à plomb en plexiglas. Egalement disponible en papier argenté avec fil à \nplomb en acier. Longeurs spéciales sur demande.  n  Sei fogli di carta dorata. Pendolo \nin plexiglas. È disponible anche la versione in carta argentata con pendolo in acciaio. \nLunghezze speciali su richiesta.\n \nOh Mei Ma Kabir Weiss Ingo Maurer und Team 1997\u002F 2007\nMetall, Glas. Sechs Blätter aus Aluminium, matt weiß lackiert. Sonderlängen auf Anfrage.  \nn  Metal, glass. Six sheets of aluminium, mat white finish. Alternative lengths available on \nrequest.  n  Métal, verre. Six feuilles en tôle d’aluminium, vernis en couleur blanc mat. \nLongeurs spéciales sur demande.  n  Metallo, vetro. Sei fogli in lamiera d’alluminio, verni-\nciatura bianca opaca. Lunghezze speciali su richiesta.\n 2 x 39 W LED, 3000 lm, 2700 K, CRI >92, 1 x 1 W LED blue, EEC A+  \n100–240\u002F37 V       \n \n350\u002F700 cm\n· 20·\n·                   min. 170, max. 350                   ·\n·             170             ·\nOne New Flame Moritz Waldemeyer, Ingo Maurer und Team 2013\nPlatine in Schwarz, Rot oder Weiß, Metall, Kunststoff. Am oberen Ende einer schmalen \nPlatine scheint eine Kerzenflamme zu flackern. Die Platine ist mit zwei feinen Kabeln auf-\ngehängt. Das elektronische Netzteil ist in den schlichten, weiß lackierten Baldachin inte-\ngriert.  n  Circuit board in black, red, or white, metal, plastic. At the upper end of a sleek \ncircuit board, suspended on fine wires, a candle flame seems to flicker. The electronic \nballast is integrated in the simple white canopy.  n  Platine en noir, rouge ou blanc, métal, \nmatière plastique. Une flamme de bougie semble s‘embraser au bout d‘une fine platine. \nLa platine est suspendue par deux câbles fins. Le bloc d’alimentation électronique est \nintégré dans le simple baldaquin blanc lacqué.  n  Circuito stampato in nero, rosso o \nbianco, metallo, materiale sintetico. All’estremità superiore del sottile circuito stampato \nsembra muoversi la fiamma di una candela. Il circuito stampato è sospeso a due cavetti. \nL’alimentatore elettronico è integrato nel semplice rosone verniciato bianco.\n 2 x 128 LED dimmable, 5 V, 0,6 W, 2700 K, CRI 80  \n100–240\u002F5 V\n·                 43           ·\n·3·\nMax. Mover LED Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nSchalter am Ende des Stabs.  n  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from  \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Integrated switch at the end of the rod.  n  Aluminium, fibre de verre. Le téle-\nscope est extensible de 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est \nréglable en hauteur et rotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé \nsans graduation dans deux directions. Interrupteur situé à l’extrémité de la tige.  n   \nAlluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è allungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo \nsospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile in altezza e ruota di 180°. Agendo sulla \nleva, il riflettore può essere regolato in continuo in due direzioni. Interruttore all’estre-\nmità dell’asta. \n 15 W LED, 1300 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+  \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V  \n450 cm\n·                   110 – 210                           ·\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.65.png","126\n127\nPierre ou Paul Ingo Maurer und Team 1996\nAluminium, Edelstahl. Innenfläche in Gold, Platin oder farbig matt lackiert. Höhenverstell- \nbar durch drei Gegengewichte. Sonderlängen auf Anfrage. Baldachin mit Abdeckscheibe \nØ 16 cm. Version 1: ca. 32 kg. Version 2: ca. 22 kg.  n  Aluminium, stainless steel. Inner  \nsurface gold, platinum or mat colour finish. Height adjustable by means of three counter- \nweights. Alternative lengths available on request. Canopy with base-plate cover Ø 16 cm. \nVersion 1: approx. 32 kg. Version 2: approx. 22 kg.  n  Aluminium, acier inoxydable. Surface \nintérieure dorée a la main, platine ou vernis en couleur mat. Réglable en hauteur au mo-\nyen de trois contrepoids. Longueurs spéciales sur demande. Baldaquin avec rondelle de \nrecouvrement 16 cm. Version 1: env. 32 kg. Version 2: env. 22 kg.  n  Alluminio, acciaio \ninossidabile, superficie interna in oro, platino vernice colorata opaca. Altezza regolabile \nmediante tre contrappesi. Lunghezze speciali su richiesta. Rosone con piastra di copertura \nØ 16 cm. Versione 1: ca. 32 kg. Versione 2: ca. 22 kg. \n \n  \nLED or Halogen, technical specification on request\n ·         120               ·\n ·  16·\n·     68    ·\nVersion 1\n·        100               ·\n ·   60     ·\n ·  16·\nVersion 2\n·     80            ·\n ·  42   ·\n ·  22·\nPierre ou Paul S\nRingelpiez Suspension Ingo Maurer und Team 2017\nKohlefaser, Metall, Kunststoff. Höhenverstellbar, LED-Ring als Up- oder Downlight nutzbar.  \nn  Carbon fibre, metal, plastic. Height freely adjustable. LED ring can be used as up- or \ndownlight.  n  Fibre de carbone, métal, matière plastique. Réglable en hauteur sans gra-\nduation, anneau avec LED ajustable comme uplight ou downlight.  n  Fibra di carbonio, \nmetallo, material sintetico. Altezza regolabile.  L’anello di LED funziona come uplight o \ndownlight. \n LED dimmable 25 W, 3600 lm, 3000 K, CRI 95, EEC  A+   \n \n100 –125 V\u002F220 – 240 V\u002F36 V \n200 cm  \n·             70          ·\n·       25  ·\nRingelpiez Frivoloso Ingo Maurer und Team 2017\nPapierschirm für alle Ringelpiez-Modelle, weiß oder grün.  n  Papershade for all Ringel-\npiez models, white or green.  n  Abat-jour en papier pour tous les modèles de Ringel-\npiez, blanc ou vert.  n  Paralume per tutte le versioni Ringelpiez, bianco o verde.\n·          15      ·\n·           Ø 26         ·\nSavoie Donato Savoie, Ingo Maurer 1979\nBaldachin und Fassung aus weißem Porzellan. Silikon-Kabel. Für halb mattiertes Globe- \nLeuchtmittel Ø 12,5 cm. Höhenverstellbar bis maximal 180 cm.  n  Canopy and socket in \nwhite porcelain. Silicone cable. For semi-frosted Globe bulb Ø 12,5 cm. Height adjustable \n(max.  180 cm).  n  Baldaquin et douille en porcelaine blanche. Câble en silicone. Pour \nampoule Globe demi-dépolie Ø 12,5 cm. Hauteur réglable jusqu’à une longueur de 180 cm  \nau maximum.  n  Rosone e portalampada in porcellana bianca. Cavo in silicone. Per \nlampadina globe semi-opalizzata Ø 12,5 cm. Regolabile in altezza fino a una lunghezza \nmassima di cm. 180. \n \nLED or Halogen  \n E27, max. 60 W,  A++–E \n180 \u002F 400 cm\n·  ca. 30·   \n·   20  ·            max. 180 (400)                       ·  \nSchlitz LED Ingo Maurer 2002\nAluminium, Glas. Up- und Downlights getrennt schaltbar. Abhängung an zwei Stahlseilen.   \nn  Aluminium, glass. Up- and downlights separately switchable. Suspension on two steel \nwires.  n  Aluminium, verre. Up et downlights à allumage séparé. Suspendue à deux fils \nd’acier.  n  Alluminio, vetro. Uplights e downlights comandabili separatamente. Sospesa a \ndue fili d’acciaio. \n  2 x 15 W Uplight, 3 x 15 W Downlight, 5 x 1300 lm, 3000 K, 50000 h, CRI >90, EEC A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V \n300 cm\n·              300              ·\n·                      150                      ·\n·      50      ·\n·                      150                      ·\nSilly-Kon Ingo Maurer und Team 2010\nSilikon, Metall. Transparentes Kabel und Baldachin, Ø 8 cm.  n  Silicone, metal. Transparent \ncable and canopy, Ø 8 cm.  n  Silicone, métal. Câble et baldaquin transparents, Ø 8 cm.  \nn  Silicone, metallo. Cavo e rosone trasparenti, Ø cm. 8.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 75 W, A++–E \n200 \u002F 450 cm \n·                  max. 200\u002F450                 ·\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.66.png","128\n129\nTu-Be Lüster Ingo Maurer, Ron Arad 2007\n93 Aluminium-Tuben, Stahl, Kunststoff. Für Raumhöhen bis 350 cm. Lieferung mit drei \nErsatztuben.  n  93 aluminium tubes, steel, plastic. For ceiling heights up to 350 cm. Com-\nplete with three spare tubes.  n  93 tubes d’aluminium, acier, matière plastique. Pour \nhauteurs de pièce jusqu’à 350 cm. Livrée avec trois tubes de remplacement.  n  93 tubi \nin alluminio, acciaio, materiale sintetico. Per soffitti con altezze fino a 350 cm. 3 tubi di \nricambio inclusi.\n  4 x 1,2 W LED blue\u002Fwhite \nLED or Halogen  \n G9, max. 40 W,  A++–E   \n        EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info     \n      and technical details of the new LED version.\n·                   100                  ·   \n·                        140                        ·   \nWillydilly Ingo Maurer 1983\nWeißer transluzenter Karton. Kunststoff-Baldachin Ø 9 cm weiß, fluoreszierende Hal-\nteklammer. Höhenverstellbar.  n  White translucent cardboard. Plastic canopy Ø 9 cm \nwhite, with fluorescent clip. Height adjustable.  n  Carton blanc translucide. Baldaquin \nen plastique Ø 9 cm blanc, pince fluorescente. Hauteur réglable.  n  Cartone bianco \ntraslucido, rosone Ø cm. 9 bianco in materiale sintetico, molletta fluorescente. Altezza \nregolabile. \n \nLED or Halogen  \n E27, max. 60 W,  A++–E  \n200 \u002F 450 cm\n·     ca. 35    ·   \n·      ca. 50      ·   \nXXL Dome Ingo Maurer 1999\nFiberglas, außen alusilber, innen leucht-pink, -orange, -rot oder -grün matt lackiert. Son-\nderfarben möglich. Sonderlängen auf Anfrage. Gewicht ca. 45 kg.  n  Fibreglass, exterior \naluminium-silver, interior fluorescent pink, orange, red or green mat lacquer. Other col-\nours on request. Alternative lengths available on request. Weight approx. 45 kg.  n  Fibre \nde verre, extérieur vernis couleur argent, intérieur vernis mat, rose pink, orange, rouge ou \nvert fluorescent. Couleurs spéciales possibles. Longueurs spéciales sur demande. Poids \nenv. 45 kg.  n  Vetroresina, superficie esterna verniciata color argento, superficie interna \nluminescente pink, arancione, rosso o verde, vernice opaca. Colori speciali su richiesta. \nLunghezze speciali su richiesta. Peso ca. 45 kg. \n \n  \nLED or Halogen, technical specification on request\n·             180                        ·\n·       104             ·\nZettel’z 5 Ingo Maurer 1997\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 31 bedruckte \nund 49 unbedruckte Blätter DIN A5. Ein Set mit 80 unbedruckten Blättern als Zubehör \nerhältlich.  n  Japanese paper, stainless steel, heatresistant satin-frosted glass. Canopy Ø \n11 cm. 31 printed and 49 blank paper sheets DIN A5. Set of 80 blank paper sheets avai-\nlable.  n  Acier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin Ø \n11 cm. 31 feuilles imprimées et 49 feuilles blanches DIN A5. 80 feuilles blanches disponi-\nble.  n  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro satinato termoresistente. Rosone \nØ cm. 11. 31 fogli prestampati e 49 fogli bianchi DIN A5. Possibilità di ordinare un set di \n80 fogli bianchi.\n \n1 x LED or Halogen and 1 x PAR 30 LED or Halogen \n \n 2 x E27, max. 250\u002F75 W,  A++–E  \n330\u002F600 cm\n·        ca. 120              ·\n·          ca. 120                ·\nSuper Luzy’z Ingo Maurer 2018\nKunststoff, Metall, Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, low-voltage lamps, plastic.  n  \nPlastique, métal, lampes basse tension.  n  Plastica, metallo, lampade a bassa tensione.\n  \n25 x 1,5 W LED, 25 x 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200 –240 V \n  \n25 x 10 W Halogen, 25 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n·              70             ·\n·        45       ·\nZettel’z 6 Ingo Maurer 1998\nJapanpapier, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm. 40 bedruckte \nund 40 unbedruckte Blätter DIN A6. Set mit 80 unbedruckten Blättern als Zubehör  \nerhältlich.  n  Japanese paper, stainless steel, heat-resistant satin-frosted glass. Canopy  \nØ 11 cm. 40 printed and 40 blank paper sheets DIN A6. Set of 80 blank paper sheets \navailable.  n  Acier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, papier japonais. Baldaquin  \nØ 11 cm. 40 feuilles imprimées et 40 feuilles blanches DIN A6. 80 feuilles blanches dispo-\nnibles.  n  Carta giapponese, acciaio inossidabile, vetro satinato termoresistente. Rosone \nØ cm. 11. 40 fogli prestampati e 40 fogli bianchi DIN A6. Possibilità di ordinare un set \ndi 80 fogli bianchi.\n \n1 x LED or Halogen  \n 1 x E27, max. 250 W,  A++–E  \n200\u002F400 cm\n·        ca. 80             ·\n·       ca. 80          ·\nZettel’z Laughing Buddha Ingo Maurer und Team 2018\n80 Blätter aus Japanpapier, zweiseitig mit Fotos von Scherben chinesischer Buddha- \nFiguren bedruckt. Limitierte Auflage, 200 Stück. Japanpapier DIN A5, Edelstahl, hitze-\nbeständiges satiniertes Glas. Baldachin Ø 11 cm.  n  80 sheets made of Japanese paper, \nprinted on two sides shards of Chinese Buddha figures. Limited edition of 200 pieces.  \nJapanese paper DIN A5, stainless steel, heatresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm.   \nn  80 feuilles de papier japonais, imprimées sur deux faces avec éclats de figurines \nde Bouddha chinois. Édition limitée à 200 exemplaires. Papier japonais DIN A5, acier \ninoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, Baldaquin Ø 11 cm.  n  80 fogli di carta \ngiapponese, stampati con immagini di frammenti di figure di Buddha cinesi su entrambi i \nlati. Edizione limitata, 200 esemplari. Carta giapponese DIN A5, acciaio inossidabile, vetro \nsatinato termoresistente. Rosone Ø cm. 11. \n \n1 x LED or Halogen and 1 x PAR 30 LED or Halogen \n \n 2 x E27, max. 250\u002F75 W,  A++–E  \n330\u002F600 cm\n·        ca. 120              ·\n·          ca. 120                ·\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.67.png","130\n131\nZufall Ingo Maurer und Team 2008\nSonderanfertigung aus farbigem, handgegossenem Silikon, Farben nach Absprache. Der \nSilikonkörper kann flexibel verknotet werden. Für Raumhöhen bis 300 cm. Baldachin  \nØ 8 cm.  n  Hand-made silicone body, bespoke colours. The silicone body is flexible. For \nceiling heights up to 300 cm. Canopy Ø 8 cm.  n  Tuyau flexible en silicone spéciale faites \nmain. De différentes couleurs pourront être réalisées sur demande. Pour hauteurs de \npièce jusqu‘à 300 cm. Baldaquin Ø 8 cm.  n  Corpo flessibile di silicone fatto a mano. \nColori su richesta. Per soffitti con altezze fino cm. 300. Rosone Ø cm. 8.\n \nLED or Halogen \n E27, max. 75 W, A++–E\n·                    max. 260                   ·\nZettel’z Munari Ingo Maurer und Team 2018\n80 Blätter aus Japanpapier, zweiseitig mit Grafiken von Bruno Munari bedruckt. Limitierte \nAuflage, 200 Stück. Japanpapier DIN A5, Edelstahl, hitzebeständiges satiniertes Glas. Bal-\ndachin Ø 11 cm.  n  80 sheets made of Japanese paper, printed on two sides with dra-\nwings by Bruno Munari. Limited edition of 200 pieces. Japanese paper DIN A5, stainless \nsteel, heatresistant satin-frosted glass. Canopy Ø 11 cm.  n  80 feuilles de papier japonais, \nimprimées sur deux faces avec graphisme par Bruno Munari. Édition limitée à 200 exem- \nplaires. Papier japonais DIN A5, acier inoxydable, verre satiné résistant à la chaleur, Bal-\ndaquin Ø 11 cm.  n  80 fogli di carta giapponese, stampati su due lati con grafica di Bruno  \nMunari. Edizione limitata a 200 pezzi. Carta giapponese DIN A5, acciaio inossidabile, vetro  \nsatinato termoresistente. Rosone Ø cm. 11.  \nBruno Munari’s ABC  ©1960 Bruno Munari.  \nAll rights reserved to Maurizio Corraini srl. Italy\n \n1 x LED or Halogen and 1 x PAR 30 LED or Halogen \n \n 2 x E27, max. 250\u002F75 W,  A++–E  \n330\u002F600 cm\n·        ca. 120              ·\n·          ca. 120                ·\nLaughing Buddha\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.68.png"," \n132\nTABLE  LAMPS \n                  Tischlampen\n        Lampes de table\n                     Lampade da tavolo\n133\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.69.png","134\n135\n              A piece of paper.\n        A softly swinging \n                 metal wire. A LED \n          light source. \n                   KOYOO is \n           focussed on \n                 the essential. \n         What a beauty!\n              By Axel Schmid\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.70.png","136\n137\nRU KU KU\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.71.png","138\nKEEP BALANCE\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.72.png","141\n140\nRingelpiez nude\nRINGELPIEZ FRIVOLOSO____Table\nRINGELPIEZ FRIVOLOSO____Suspension\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.73.png","142\n143\nGLATZKOPF TABLE now, 2017\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.74.png","144\n145\nGLATZKOPF 1981\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.75.png","147\n146\n          BULB 1966\n      Included  into \n              the permanent \n       design collection \n             of the MoMA  \n    in New York. \n       A classic still available.\n        THE BEGINNING: \n              Vintage photograph (1967). \n      Oldies available \n                  at auctions.\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.76.png","149\n148\n   La humanidad \n        se divide en \n   dos: Los que \n      cagan bien y los \n  que cagan mal. \n            Gabriel Garcia Márquez\nBULB LIMITED FLY\nCelebrating 50 years of Bulb\nThe most beautiful light comes from the human heart. I.M.\nBULB LIMITED HEART\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.77.png","151\n150\nI RICCHI POVERI – BZZZZ\nI RICCHI POVERI – FIVE BUTTERFLIES\n Blue, red or green  \n          anodised dragonflies in  \n    laser cut aluminum.\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.78.png","153\n152\nI RICCHI POVERI – TOTO\nBlack \nWhite \nBrass \nRed\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.79.png","155\n154\nI RICCHI POVERI – MONUMENT FOR A BULB*\nI RICCHI POVERI – FLY\n* Limited edition\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.80.png","157\n156\nMagical New York! We are addicted to this metropolis. Our showroom Making Light         is located in the heart of SoHo at 89 Grand and Greene, a landmark. \n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.81.png","159\n058\nWHAT WE DO COUNTS\n                     Comics have become  \n             an important part of  \n                   our lifes. Witty and  \n           cheerful, humorous  \n                     and last but not least  \n           very inspiring. I love  \n                    speech bubbles. So I  \n          thought, why not turn  \n                       a speech bubble into a  \n               desk lamp? But with a  \n                       strong message which  \n                concerns us all:  \n                    “What we do counts.”\n158\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.82.png","161\nSPYRE_____Collector’s item, limited edition of 50\n160\n         Spyre. \n             By Ron Arad.\n      Insprired by \n \n  a 17 m high \n   sculpture for the \n         Royal College of Art, \n     London. \n            Translated into \n      a functional \n             desk lamp by \n                   Ingo Maurer \n            and Team.\nEnables many positions.\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.83.png","163\n162\nMY NEW FLAME\nWatch the video      ingo-maurer.com\n▼\nBlack \nWhite \nRed\n            Out, out, brief candle! \nLife’s but a walking shadow … \n     (Shakespeare).\n         MY NEW FLAME moves, \nit flickers, it is heart warming. \n        And it’s purely digital. \n             A milestone in combining \n      ultra-hightech with \n                     true romance. \n            Let’s call it: \n                    technical beauty.   \n         In collaboration \n              with Moritz Waldemeyer. \n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.84.png","165\n164\nLUCELLINO\nLUCELLINO LED TRI-R\n      Fly \n  high,\n    dim\n  low.\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.85.png","167\n166\nLUCELLINO LED TRI-R\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.86.png","169\n168\nBIRDIE’S BUSCH  NOW ALSO IN LED\nMOZZKITO\nOnce upon a time  \nI was a tea strainer.\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.87.png","171\n170\n        WALKING BULB\n   The LED spot swivels \n           through 360° on a \n                     horizontal axis. \n        Switch it on and off \n                   by touching the \n         metal pin on \n                the LED spot.\nJETZT 2\n   One piece of folded \naluminium makes \n        the lightest light. \n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.88.png","173\n172\nLED’S OSKAR\nOSKAR\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.89.png","175\n174\nOH•LED•ONE  An engenious development that will enrich the future.\nDEW DROPS TABLE\n2001. \nFirst LED task lamp. \nSold out.\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.90.png","177\n176\nLIGHT STRUCTURE\nLIGHT STRUCTURE THREE\nAS HANGING VERSIONS SEE PAGE 48\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.91.png","179\n178\nKNOT  1*\n* Limited production\n              Made in three-\n        dimensional \n                 printing \n        technology.  \n                  Knot is \n          available as\n    table and \n         floor lamp. \nKNOT  2*\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.92.png","181\n180\nDELIRIUM YUM\n                Om mani padme yum.\n     Meditate, gaze, free your  \n                      mind watching the eddy.  \n              Delirium Yum is a small  \n        version of a water column  \n                         with a height of 4 m.\n             Ingo Maurer and team.\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.93.png","183\n182\nCAMPARI BAR\nVERAMENTE AL DENTE*\n* One of a kind\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.94.png","184\nONE FROM THE HEART\n185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.95.png","187\n186\nZUFALL ______ THE ARTIST’S LUCK!\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.96.png","189\n188\nMAX. KUGLER\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.97.png","191\n190\nLOOKSOFLAT\n           Super working light.\n    Grazie Stefan! \n                Sei bravissimo.\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.98.png","193\n192\n24 KARAT BLAU T\nSeven Rats in Paris, \nShowroom Sec Silvera, \nAvenue de Wagram, 2014\nSEVEN RATS\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.99.png","195\n194\n     Nomen est omen: \nBASTARDO\n         Provocative, \n             mixed materials,\n  leaving conventional \n             thinking. \n          An included \nextension rod \n        turns the desk lamp \ninto a floor lamp.\n     By Bernhard Dessecker.\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.100.png","197\n196\nMETALL T. COOPER\n            Be aware of snakes! \n    Especially of those \n                     which make \n             a perfect light.\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.101.png","199\n198\nDON QUIXOTE\n               Don Quixote. \n                   Table and wall.\n      Ingo’s favorite light.\n               Fearlessly \n       mixing materials.\n             By special order \n        also in gold.\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.102.png","BIBIBIBI\n201\n200\nElsa watching \n           her chicken.\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.103.png","203\n202\nLAMPAMPE\nGRASL since 1973\nBorn in 1980\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.104.png"," \n204\n24 Karat Blau T Axel Schmid 2005\nVier Platten aus in Acrylglass eingegossenem Blattgold, Metallstab in Rot. Zugschalter \nan der Fassung. Rotes Kunststoffkabel.  n  Four plates made of gold leaf sealed in acrylic \nglass, metal rod in red. Pull switch at the socket. Red plastic cable.  n  Quatre plaques en \nfeuilles d’or moulées dans du verre acrylique, tige en métal rouge. Interrupteur à tirette \nau niveau de la douille. Câble plastique rouge.  n  Quattro lastre con foglia d’oro colata \nin vetro acrilico, asta rossa in metallo. Interruttore a tirante sul portalampada. Cavo tes-\nsile rosso.\n \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W,  A++–E  \n200 cm\n ·    26    ·\n·          43          ·\nBastardo Bernhard Dessecker\u002FIngo Maurer 2015\nSteh- oder Tischlampe. Die Neigung lässt sich über das Kugelgelenk am Fuß einstellen. \nDer mitgelieferte Verlängerungsstab macht auf Wunsch aus der Tischlampe eine Steh-\nlampe. Stahl, Aluminium, Kunststoff.  n  Desk or floor lamp. The angle is adjustable by \nthe ball joint in the base. An included extension rod turns the desk lamp into a floor \nlamp. Steel, aluminium, plastic.  n  Lampe de table ou lampadaire. L’inclinaison de la \nlampe est réglable par l’articulation à rotule au niveau du socle.  Acier, aluminium, ma-\ntière plastique.  n  Lampada da tavolo o a stelo. L’inclinazione della lampada può essere \nregolata mediante un giunto a sfera. Acciaio, alluminio, materiale sintetico.\n 13,5 W LED, 1500 lm, 3000 K, CRI >90,  A+ \n100 – 240 V  \n250 cm\n·           max. 100           ·\n·    22   ·\n·         50        ·\n205\nBibibibi Ingo Maurer 1982\nPorzellan, Metall und Plastik. Beweglicher Reflektor. Textilkabel mit Schalter.  n  Porcelain, \nmetal, plastic. Adjustable reflector. Textile cable with switch.  n  Porcelaine, métal et  \nmatière plastique. Réflecteur réglable. Câble en textile avec interrupteur.  n  Porcellana, \nmetallo e materiale sintetico. Riflettore orientabile. Cavo tessile con interruttore.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 60 W,  A++–E  \n300 cm\n·               55           ·\n·       30      ·\nBirdie’s Busch Ingo Maurer und Team 2010\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, sieben Niedervolt-Glühlampen, transparente Kabel. Pri-\nmärkabel mit Schalter, kein integrierter Dimmer.  n  Metal, goose-feather wings, seven \nlow-voltage bulbs, transparent cables. Primary cable with switch, without integrated dim- \nmer.  n  Métal, ailes en plumes d’oie, sept ampoules à bas voltage, câbles transparents. \nCâble primaire avec interrupteur, pas de variateur intégré.  n  Metallo, ali in piume d’oca, \nsette lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. Cavo primario con interruttore, senza  \ndimmer integrato.\n \n7 x 10 W Halogen, 7 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC  \n E 27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n7 x 1,5 W LED, 7 x 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A+ \n E 27 \n200 – 240\u002F12 V AC\n·  18 ·\n·                95                ·\nPROOF\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.105.png"," \n207\n206\nBulb Limited Heart \u002F Fly Ingo Maurer und Team 2016\nZwei limitierte Editionen zum Jubiläum der Bulb. Messingfuß, mundgeblasenes Kristall-\nglas mit eingraviertem Text. Version „Heart“, limitiert auf 88 Stück, der Text lautet „The \nmost beautiful light comes from the human heart.“ Version „Fly“, limitiert auf 12 Stück, \nmit handgemachten Fliegenmodellen auf dem Glaskolben und Zitat von Gabriel Garcia \nMarquez „La humanidad se divide en dos: Los que cagan bien y los que cagan mal.“ Lie-\nferung mit kuppenverspiegeltem Leuchtmittel, 230-Volt-Version mit kuppenverspiegelter  \nLED-String-Birne.  n  Two limited editions, created on occasion of the anniversary of \nBulb. Base in brass, hand-blown crystal glass decorated with engraved text. The “Heart” \nversion is limited to 88 pieces, with “The most beautiful light comes from the human  \nheart.” as text. The “Fly” version is limited to 12 pieces, with handmade models of flies \non the glass and a quotation of Gabriel Garcia Marquez  “La humanidad se divide en \ndos: Los que cagan bien y los que cagan mal.” as text. Complete with top-chromated \nbulb, 230 volts version with top-chromated LED string bulb.  n  Deux éditions limitées \npour le cinquantenaire de la Bulb. Socle en laiton, globe en cristal souflé à la bouche \navec texte gravé. Version „Heart“, limitée à 88 pièces, avec comme texte „The most \nbeautiful light comes from the human heart.“ Version „Fly“, limitée à 12 pièces, avec mo-\ndèle de mouches faites main fixées sur le globe en verre et citation de Gabriel Garcia \nMarquez  „La humanidad se divide en dos: Los que cagan bien y los que cagan mal.“ \nLivrée avec ampoule à coupole argentée, version 230 Volts  avec ampoule à coupole ar-\ngentée LED String.  n  Due edizioni limitate per l’anniversario della lampada Bulb. Piede \nin ottone, cristallo soffiato con testo inciso. Versione „Heart“, limitata a 88 esemplari, con \nil testo „The most beautiful light comes from the human heart.“ Versione „Fly“, limitata \na 12 esemplari, con modelli di mosche realizzati a mano sul bulbo in vetro e la citazione \ndi Gabriel Garcia Marquez „La humanidad se divide en dos: Los que cagan bien y los \nque cagan mal.“ Fornitura con lampadina a cupola argentata, versione 230 Volt con LED \nString lampadina a cupola argentata. \n \nLED or Halogen   \n E 27, max. 100 W,  A++–E  \n200 cm\n·        20     ·\n·            30         ·\nCampari Bar Raffaele Celentano 2013\nZehn originale Campari-Soda-Flaschen, einzeln abnehmbar, Kunststoff, Metall, Glas. Über \nden zehn Campari-Soda-Flaschen liegen Eiswürfel aus Glas, die das Licht brechen und  \nreflektieren. Zugschalter an der Fassung.  n  Ten original Campari Soda bottles, individually  \ndetachable. Plastic, metal, glass. Above the ten Campari Soda bottles, ice cubes made of  \nglass reflect the light. With pull switch.  n Dix bouteilles originales de Campari Soda, \ndétachables individuellement. Matière plastique, métal, verre. Au-dessus des dix bou-\nteilles de Campari Soda sont posés des glaçons en verre, qui font refléter la lumière. \nInterrupteur au niveau de la douille.  n  Dieci bottiglie originali di Campari Soda, singo- \nlarmente staccabili. Materiale sintetico, metallo, vetro. Cubetti di ghiaccio in vetro posi-\nzionati sopra le bottiglie di Campari Soda, riflettono la luce. Portalampada con interrut-\ntore a tirante. \n \nLED or Halogen   \n E 27, max. 60 W, EEC A++–E \n250 cm\n·          39          ·\n·              49             ·\nDeliriumYum Ingo Maurer\u002FSebastian Hepting 2006\nCorian, Kristallglas, Spiegel aus Aluminium. Externer Transformator. Interner Motor. Licht \nund Bewegung des Wassers regulierbar. Tempo und Intervalle der Drehung werden \nelektronisch gesteuert und können angepasst werden. Mit Kugel, Silberpartikeln, Tablet-\nten zur Wasseraufbereitung.  n  Corian, crystal glass, aluminium mirror. External transfor-\nmer. Internal motor. Light and movement of water adjustable. Speed and intervals of \nthe rotation are electronically adjustable. Complete with ball, silver particles, tablets \nfor water preparation.  n  Corian, cristal, miroir en aluminium. Transformateur externe. \nMoteur interne. Lumière et mouvement d’eau réglables. Le rythme et l’intervalle de la \nrotation peuvent etre réglés et changés électroniquement. Livrée avec balle, particules \nd’argent, pastilles pour préparation de l’eau.  n  Corian, cristallo, specchio in alluminio. \nTrasformatore esterno. Motore interno. Intensità della luce e movimento dell’acqua re-\ngolabili. La velocità e gli intervalli del movimento rotatorio sono a comando elettronico \ne possono essere adattati. Con sfera, polverina d’argento, pasticche per la preparazione \ndell’acqua. \nLED or Halogen  \n GU4, max. 35 W,  A++–E \n300 cm\n·        40        ·\n·              50               ·\n·                    92                    ·\nDew Drops Table Ingo Maurer Team 2014\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Stäbe sind mit Kugelgelen- \nken auf der Fußplatte (13 x 19 cm) montiert. Mit Sensorschalter zum Anschalten und  \nDimmen auf der Folie.  n  Transparent plastic sheet with integrated LEDs, metal. Two \nrods, adjustable via ball-joints mounted on the base (13 x 19 cm). With dimmable \ntouch sensor switch on the sheet.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, \nmétal. Les tiges sont montées grâce à une articulation à rotule sur la plaque (13 x 19 cm).  \nAvec interrupteur à sensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière \nsur le film plastique.  n  Pellicola trasparente in materiale sintetico con LED integrati, me-\ntallo. Le due aste sono fissate alla base (13 x 19 cm) tramite giunti a sfera. Interruttore a \nsensore sulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare.\n LEDs dimmable, 23 W, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A  \n100 – 240 V, EU or US  \n \n200 cm\n·    19  ·\n·            50           ·\n·                   60                  ·\nDon Quixote Ingo Maurer und Team 1989\nStahl, Aluminium, elastischer Kunststoff. Don Quixote biegt und schwenkt sich, dreht und \nstreckt sich.  n  Steel, aluminium, flexible plastic. Don Quixote bends, twists, turns and \nswivels.  n  Acier, aluminium, matière plasti-que élastique. Don Quixote s’incline et pivote, \nse tourne et s’étire.  n  Acciaio, alluminio, materiale sintetico elastico. Don Quixote s’inclina  \ne si gira, ruota e si stende. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: Please check availability on our website.\n·            ca. 35          ·\nBulb Ingo Maurer 1966\nHochglanzverchromtes Metall, mundgeblasenes Kristallglas. Lieferung mit kuppenver-\nspiegeltem Leuchtmittel. 230-Volt-Version mit kuppenverspiegelter LED-String-Birne.  \nn  Polished chromium-plated metal base, hand-blown crystal glass. Complete with \ntop-chromated bulb, 230 volts version with top-chromated LED string bulb.  n  Métal \nchromée, cristal soufflé. Livrée avec ampoule à coupole argentée, la version 230 volts \navec ampoule LED String à coupole argentée.  n  Metallo cromato lucido, cristallo soffi-\nato. Lampadina a cupola argentata inclusa, versione 230 volt con lampadina LED String a \ncupola argentata inclusa.\n \nLED or Halogen   \n E 27, max. 100 W,  A++–E  \n200 cm\n·        20     ·\n·            30         ·\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.106.png"," \n209\n208\nGrasl Jan Roth 1973\nReflektor aus glanzeloxiertem Aluminium und Messing. Transparentes Kabel mit Schalter \nund Stecker. Auch als Hängelampe.  n  Reflector: anodized aluminium, brass. Transparent \ncable with switch and plug.  Also available as hanging lamp.  n  Réflecteur en aluminium \nélectrolysé et laiton. Câble transparente avec interrupteur et prise de courant. Egale-\nment disponible comme suspension.  n  Riflettore in alluminio anodizzato e ottone. Cavo  \ntrasparente con interruttore e spina. Disponibile anche nella versione a sospensione.\n \nLED or Halogen  \n E14, max. 40 W,  A++–E \n400 cm \n·      ca. 40      ·   \n·         ca. 50           ·\nGlatzkopf Table Ingo Maurer und Team 2017\nMetall, Lampenschirm aus grünem, weißem oder schwarzem Karton, halb mattiertes Globe- \nLeuchtmittel Ø 12,5 cm. Neigung des Stabs variabel. Fußplatte mit drei Bohrungen in \nverschiedenen  Winkeln.  n  Metal, paper shade in green, white or black, semi-frosted \nGlobe bulb Ø 12,5 cm. Inclination of rod adjustable. Base plate with three openings in \ndifferent angles.  n  Métal, abat-jour en cartonnage vert, blanc ou noir, globe-ampoule \nsemi-mat. Diamètre 12,5 cm. Inclinaison variable de la tige. Trois orifices dans le socle \navec différents angles d’inclinaison.  n  Metallo, paralume in cartone verde, bianco o nero, \nlampadina Globe mezzo opacizzata diametro 12,5 cm. Inclinazione e lunghezza dell’asta \nvariabili. Base con tre fori per inclinazioni differenti.\n \nLED not dimmable 2700 K, 600 lm, 6 W, 15000 h, CRI 85, EEC A+ Ø 12,5 cm  \n \n200 – 240 V  \n E 27, max. 30 W\n200 cm\n·                   ca. 60                ·\nI Ricchi Poveri – Bzzzz Ingo Maurer 2014\nLibelle aus eloxiertem Aluminium in Rot, Blau oder Grün. Stahl, Messing, Niedervolt-Halo-\ngen-Glühlampe.  n  Dragonfly made of anodised aluminium in red, blue or green. Steel, \nbrass, lowvoltage halogen bulb.  n  Libellule en aluminium anodisé en rouge, bleu ou \nvert. Acier, laiton. Ampoule halogène à bas voltage.  n  Libellula in alluminio anodizzato \nin rosso, blu o verde. Acciaio, ottone, lampadina alogena a basso voltaggio.\n \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27, A+–E   \n \n   \n230\u002F125\u002F24 V\n300 cm \n·   14 ·\n·             ca. 53            ·\nI Ricchi Poveri – Five Butterflies Ingo Maurer 2014\nLimitierte Auflage, 200 Stück. Fünf handgefertigte Insektenmodelle, Stahl, Messing, Nie-\ndervolt-Halogen-Glühlampe.  n  Limited edition of 200 pieces. Five hand-made insect \nmodels, steel, brass, low-voltage halogen bulb.  n  Edition limitée à 200 pièces. Cinq mo-\ndèles en insectes faits main, acier, laiton. Ampoule halogène à bas voltage.  n  Edizione \nlimitata a 200 pezzi. Cinque modelli di insetti realizzati a mano, acciaio, ottone, lampadina \nalogena a basso voltaggio.\n \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27, A+–E   \n \n   \n230\u002F125\u002F24 V\n200 cm \n·    10  ·\n·              ca. 65             ·\nI Ricchi Poveri – Fly Ingo Maurer 2014\nLimitierte Auflage, 100 Stück. Stahl, handgefertigtes Fliegenmodell. Das LED-Leuchtmittel \nist stufenlos dimmbar durch einem Touch-Sensor in der Fußplatte. Beim Dimmen ändert \nsich die Lichtfarbe wie bei einer Halogenglühlampe. Das Leuchtmittel wird exklusiv für \nIngo Maurer hergestellt.  n  Limited edition of 100 pieces. Steel, hand-made model of a \nfly. Continuously dimmable with a touch sensor on the base plate. The colour tempe-\nrature changes from white to a warm red when dimmed down, just as a halogen bulb \ndoes. The LED bulb is produced exclusively for Ingo Maurer GmbH.  n  Edition limitée \nà 100 pièces. Acier, modèle de mouche fait main, ampoule LED. Avec interrupteur à \nsensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière sur la base en réglage \ncontinu. En faisant varier l’intensité lumineuse, la couleur de la lumière change, comme \nsi on utilisait une ampoule halogène. L’ampoule LED est spécialement produit pour la \nsociété Ingo Maurer GmbH.  n  Edizione limitata a 100 pezzi. Acciaio, modello di mosca \nrealizzato a mano, lampadina LED. Base sensoriale per accendere, spegnere e dimmerare \n(regolazione continua dell’intensità luminosa). Variando l’intensità luminosa della lampada, \ncome per le lampadine alogene, cambia anche la tonalità di colore della luce La lampa-\ndina LED è una produzione esclusiva per la Ingo Maurer GmbH.\n \nLED dimmable, 3 W, 120 lm, 2500-2900 K, CRI 95, EEC A \n100–240 V\u002F19 V \n250 cm\n·     9,5    ·\n·           25          ·\nI Ricchi Poveri – Monument for a Bulb Ingo Maurer 2014\nAcht Figuren aus Neusilber, Stahl, Messing, Niedervolt-Halogen-Glühlampe.  n  Eight figures  \nin nickel silver, steel, brass, low-voltage halogen bulb.  n  Huit figurines en maillechort, \nacier, laiton. Ampoule halogène à bas voltage.  n  Otto figure in alpacca, acciaio, ottone, \nlampadina alogena a basso voltaggio.\n  \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27, A+–E   \n    \n230\u002F125\u002F24 V\n300 cm \n·      12     ·\n·           25          ·\nI Ricchi Poveri – Toto Ingo Maurer 2014\nStahl, Kappe aus lackiertem Messing in Schwarz, Rot, Weiß oder Messing, Niedervolt- \nHalogen-Glühlampe.  n  Steel, hood made of lacquered brass in black, red, white or brass,  \nlow-voltage halogen bulb.  n  Acier, capuchon en laiton laqué en noir, rouge, blanc ou \nlaiton, ampoule halogène à bas voltage.  n  Acciaio, cappello in ottone laccato in nero, \nrosso, bianco o ottone, lampadina alogena a basso voltaggio.\n \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27, A+–E   \n    \n230\u002F125\u002F24 V\n300 cm \n·       14     ·\n·              ca. 53             ·\nJetzt2 Axel Schmid 2009\u002F2015\nEloxiertes Aluminium in Schwarz, Blau oder Silber, Kunststoff. Mit Sensorschalter zum \nAnschalten und stufenlosen Dimmen.  n  Anodized aluminium in black, blue or silver, \nplastic. With dimmable touch sensor switch.  n  Aluminium anodisé disponible en noir, \nbleu ou argent, matière plastique. Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer et \nfaire varier l’intensité de la lumière.  n  Alluminio anodizzato in nero, blu o argento,  \nmateriale sintetico. Interruttore a sensore per accendere, spegnere e dimmerare\n LED dimmable, 6 W, 3000 K, 470 lm, CRI 90, EEC A+ \n100–240 V\u002F5 V \n200 cm\n·         30       ·\n·            40           ·\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.107.png"," \n211\n210\nKeep Balance Ingo Maurer 2016\nMetall, Kunststoff. Um 360° drehbar. Das ringförmige Gelenk ermöglicht die variable \nNeigung des waagrechten Metallstabs.  Auch der Kopf mit integrierter LED ist einstellbar.  \nMit Dimmschalter am Kabel.  n  Metal, plastic. rotatable through 360°.  A joint in the shape  \nof a ring allows adjusting the angle of the horizontal rod. The lamp head with integrated \nLED is also adjustable. Dimmer switch on the cable.  n  Métal, plastique. Rotative à 360°. \nL’articulation en forme d’anneau  permet une inclinaison variable de la tige en métal \nhorizontalement. La tête avec LED intégrés est aussi réglable.  Avec variateur au niveau \ndu câble.  n  Metallo, materiale sintetico. Rotante di 360°. Il giunto anulare consente l’in-\nclinazione variabile dell’asta in metallo orizzontale. Anche la testa con LED integrato è \nregolabile. Con interruttore dimmer sul cavo. \n LED dimmable, 9 W, 970 lm, 2700 K, CRI >90, EEC  A+\n100–240 V\n250 cm\n·                     95                   ·\n·                    60                               · \nKoyoo Axel Schmid 2018\nEloxiertes Aluminium, Metall, Papier. Aufladbar. Mit 3000 mAh LiPo Akku und USB-Kabel, \nTyp C und Ladegerät.  n  Anodised aluminium, metal, paper. Chargeable, with 3000 mAh \nLiPo battery, Type C USB cable and charging device.  n  Aluminium anodisé, métal, papier. \nRechargeable.  Avec batteries 3000 mAh LiPo et câble USB, type C et chargeur.  n  Allu-\nminio anodizzato, metallo, carta. Ricaricabile. Con batteria 3000 mAh LiPo e cavo USB, \ntipo C e caricatore.\n 2,2 W LED, 240 lm, 3000 K, CRI >90, with 3000 mAh LiPo battery, USB Type C cable, 5 V \n·               34            ·\n·   10   · \nKnot 1 \u002F Knot 2 Ingo Maurer 2013\nLimitierte Produktion. Polyamid, Aluminium. Der Knoten wird in einem 3D-Druckverfah-\nren einzeln hergestellt. Knot 1 und 3 haben einen Fuß aus Stahl.  n  Limited production. \nPolyamide, aluminium. Made in three-dimensional printing technology. Knot 1 and 3 have \na lamp base made of steel.  n  Production limitée. Polyamide, aluminium. Chaque Knot \nest conçu individuellement grâce au procédé d‘imprimerie 3D. Knot 1 et 3 ont une base \nde lampe en acier.  n  Produzione limitata. Poliamide, alluminio. Ogni nodo viene prodotto \nsingolarmente con un procedimento di stampa 3D. Knot 1 e 3 hanno una base di acciaio.\n 14,6 W LED, 1350 lm, 3000 K, CRI 80, EEC A  \n 100 – 240 V\n250 cm\n·         ca. 35       ·\n·           ca. 45          ·\n·       ca. 34      ·\n·           42          ·\nKnot 1\nKnot 2\nLampampe Ingo Maurer 1980\nJapanisches Papier, Metall. Als gewolltes gestalterisches Element ist das Papier von  \nLampampe verknittert. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Japanese \npaper, metal. The paper of Lampampe is crinkled. This is an intended design attribute. \nNot suited for rooms with high humidity.  n  Papier japonais, métal. Le papier pour \nLampampe est froissé, ainsi voulu comme effet de style. N’est pas appropriée pour des \npièces avec un fort taux humidité.  n  Carta giapponese, metallo. Una caratteristica voluta \ndel design di Lampampe è l’effetto sgualcito della carta. Non adatta all’uso in ambienti \nad alta umidità. \n \nLED or Halogen  \n E27, max. 100 W,  A++–E \n200\u002F450 cm white\n·            75           ·\n·             76            ·\nLED’s Oskar Ingo Maurer und Team 2012\nEloxiertes Aluminium in Schwarz oder Silber, Metall. Ein flexibler Metallarm ermög-\nlicht die variable Einstellung des Kopfes. Elektronischer Sicherheitstransformator mit \nintegriertem Kippschalter.  n  Anodised aluminium in black or silver, metal. The fle-\nxible metal arm allows variable adjustment of the lamp head. Electronic safety trans-\nformer with integrated toggle switch.  n  Aluminium anodisé noir ou argent, métal. \nLe bras métallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Transformateur \nélectronique de sécurité avec interrupteur à bascule intégré.  n  Alluminio anodizzato \nnero o argento, metallo. Il braccio metallico flessibile permette la regolazione varia-\nbile del riflettore. Trasformatore di sicurezza elettronico con interruttore a levetta \nintegrato. \n 5 W, LED, 420 lm, 3000 K, 40000 h, CRI 80, EEC A  \n100 – 240 V \n400 cm \n·     19     ·\n·      ca. 33       ·\nLight Structure \u002F Light Structure Three   \nPeter Hamburger, Ingo Maurer 1970\u002F2013\nPlexiglas, Acryl, Aluminium. Sechs oder drei Röhren, von Kabeln in Spannung gehalten. \nTischversion: Schnurtrafo mit Drehdimmer. Hängeversion: mit integriertem Transfor-\nmator, dimmbar. Die LED-Röhren, Ø 2,5 cm, können nicht als Ersatzteil für die frühere \nVersion der Light Structure (1970) verwendet werden.  n  Plexiglass, acrylic, aluminium. \nSix or three tubes, connected and held in tension by insulated wires. Table version: with \ncontinuously rotating transformer-dimmer. Hanging version: with integrated transformer, \ndimmable. The LED tubes, Ø 2.5 cm, can not be used as spare part for the former ver-\nsion of Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrylique, aluminium. Six ou trois tubes, con-\nnectés et tenues en tension aux câbles. Version pour table: avec transformateur à cordon \navec variateur à rotation. Version pour suspension: avec tranformateur intégré, dimmable. \nLes tubes LED, Ø 2,5 cm, ne peuvent pas être usés comme pièce de rechange pour la  \nversion originale de Light Structure (1970).  n  Plexiglas, acrilico, alluminio. Sei o tre tubi  \ncollegati e tenuti in tensione da cavi isolati. Versione da tavolo: con trasformatore su \ncavo con dimmer a anopola rotante. Versione a sospensione: con trasformatore inte- \ngrato, dimmerabile. I tubi LED, Ø 2,5 cm, non possono essere usati come pezzo di  \nricambio per la versione originale di Light Structure (1970).\n 12 or 6 LEDs dimmable, each 3,4 W, 1320 or 660 lm, 2700 K, CRI 80, EEC A   \n \n 110 – 240 V\u002F40 V\n250 cm \n·           52                 ·\nLight Structure\n·           52                 ·\nLight Structure Three\nLooksoflat  Stefan Geisbauer 2010\nAluminium. Schalter am Leuchtenkopf. Erhältlich in Aluminium natur oder Schwarz. Mit  \nSteckernetzteil.  n  Aluminium. Toggle switch integrated in lamp head. Colour aluminium  \nor black. Plug with integrated power supply.  n  Aluminium. Interrupteur à bascule intégré  \nà la tête de la lampe. Couleur aluminium ou noir. Avec ballast électronique.  n  Alluminio.  \nInterruttore integrato nella testa della lampada. Colore alluminio o nero. Con alimen- \ntatore.\n 2 x 6,5 W LED, 1040 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A  \n100 – 240 V\n200 cm \n·     23   ·\n·             44 – 70             ·\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.108.png"," \n213\n212\nLucellino LED TRI-R Ingo Maurer 2015\nMessing, Glas, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Das LED-Leuchtmittel \nist stufenlos dimmbar durch einen Sensor in der Fußplatte. Beim Dimmen ändert sich die \nLichtfarbe wie bei einer Halogenglühlampe. Das Leuchtmittel wird exklusiv für Ingo Maurer \nhergestellt.  n  Glass, brass, plastic, hand-crafted goose-feather wings. Continuously  \ndimmable with a touch sensor on the base plate. The colour temperature changes from \nwhite to a warm red when dimmed down, just as a halogen bulb does. The LED bulb \nis produced exclusively for Ingo Maurer GmbH.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes \nconfectionnées à la main en plumes d’oie.  Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer  \net faire varier l’intensité de la lumière sur la base en réglage continu. En faisant varier \nl’intensité lumineuse, la couleur de la lumière change, comme si on utilisait une ampoule \nhalogène. L’ampoule LED est spécialement produit pour la société Ingo Maurer GmbH  n   \nVetro, ottone, materiale sintetico, ali in piume d’oca lavorate a mano. Base sensoriale per  \naccendere, spegnere e dimmerare (regolazione continua dell’intensità luminosa). Variando  \nl’intensità luminosa della lampada, come per le lampadine alogene, cambia anche la tonalità  \ndi colore della luce La lampadina LED è una produzione esclusiva per la Ingo Maurer GmbH.\n LED dimmable, 3 W, 120 lm, 2500–2900 K, CRI 95, EEC A  \n \n100–240 V EU or US  \n250 cm\nLucellino Table Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Lieferung mit Ersatz-\nglüh lampe. Nicht geeignet für Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Glass, brass, plastic, \nhand-crafted goosefeather wings. Complete with spare bulb. Not suited for rooms with  \nhigh humidity.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes confectionnées à la main en plumes  \nd’oie. Livrée avec une ampoule de rechange. N’est pas appropriée pour des pièces avec \nun fort taux humidité.  n  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in piume d’oca lavorate a \nmano. Fornita con lampadina di ricambio. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità.\n \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27, A+–E   \n \n   \n230\u002F125\u002F24 V\n300 cm \n·              ca. 35           ·\n·          ca. 30          ·\n·              ca. 35           ·\n·          ca. 30          ·\nMax. Kugler Ingo Maurer und Team 2001\u002F2015\nEdelstahl, Aluminium. Das Kugelgelenk ermöglicht stufenloses Drehen und Neigen in  \nalle Richtungen. Der Teleskoparm ist von 60 auf 90 cm ausziehbar. An seinem Griff  \nist der Reflektor in alle Richtungen schwenkbar. Auch mit schwarzen Reflektor erhält- \nlich. Dimmschalter am Kabel.  n  Stainless steel, aluminium.  The ball-joint makes it pos-\nsible to turn and tilt the lamp in all directions. The telescope arm extends from 60 to \n90 cm. The reflector (with handle) can be swivelled in any direction. Also available with \nreflector in black. Dimmer switch in the cable.  n  Acier inoxydable, aluminium. L’articu-\nlation à rotule permet de tourner et d’incliner la lampe sans graduation dans tous les \nsens. Le bras télescopique est exten sible de 60 à 90 cm. Le réflecteur est orientable \ndans tous les sens grâce à sa poignée. Aussi disponible avec réflecteur en noir.  Variateur \nà cable.  n  Acciaio inossidabile, alluminio. Ruotabile e inclinabile in continuo in tutte le \ndirezioni mediante un giunto sferico. Il braccio telescopico è allungabile da 60 a 90 cm. \nAgendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in tutte le direzioni. Anche disponibile \ncon riflettore in nero. Dimmer a cavo.\n LED dimmable, 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+  \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n175 cm\n·   17      ·\n·          ca. 60–90            ·\n·        36–70      ·\n·             30 – 60             ·\nMetall T. Cooper Ingo Maurer und Team 2009\nMetall, Kunststoff, Kabel mit Schalter. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar.  n  \nMetal, plastic, cable with switch. Reflector rotates through 360° around the bulb.  n  \nMétal, matière plastique, câble avec interrupteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de \nl’ampoule.  n  Metallo, materiale sintetico, cavo con interruttore. Riflettore rotante di \n360° intorno alla lampadina.\n \n40 W Halogen, 490 lm, 2700 K, 2000 h, EEC D  \n G9, max. 40 W,  A++–E \n200 cm \n      EU: Please check availability on our website. \nMozzkito Ingo Maurer und Team 1996\nMetall, Kunststoff und Gummi. Die Neigung der Lampe kann durch die bewegliche \nBodenplatte verändert werden. Reflektor verstellbar.  n  Metal, plastic and rubber. Po-\nsition can be modified with movable base-plate. Adjustable reflector.  n  Métal, matière \nplastique et caoutchouc. La plaque de base mobile permet de varier l’inclinaison de la \nlampe. Réflecteur réglable.  n  Metallo, materiale sintetico e gomma. La piastra di base \nmobile consente di variare l’inclinazione della lampada. Riflettore regolabile. \n \nLED or Halogen  \n GU 5,3, max. 50 W,  A+–E \n230\u002F125\u002F12 V \n350 cm\n·                  80                 ·   \n·             max. 80             ·\nMy New Flame Moritz Waldemeyer, Ingo Maurer und Team 2013\nPlatine, Metall, Kunststoff. Basierend auf Videomaterial, geben die zwei LED Displays  \ndas leichte Flackern einer Flamme realistisch und faszinierend wieder. Dimmbar. Mit \nSchalter im Fuß und USB-Kabel in Schwarz, 150 cm. Betrieben mit 4 AA\u002FMignon \nNiMH-Akkus, jeweils max. 1,2 Volt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder über das  \nUSB-Kabel.  n  Circuit board, metal, plastic. Based on video material, the two LED \ndisplays render a flickering candle flame in a realistic and captivating way. Dimmable. \nOn\u002FOff switch in base plate. With black USB cable, 150 cm. Powered by 4 AA\u002FMignon \nNiMH rechargeable batteries, max. 1.2 V each (not included) or via the USB cable.  n  \nPlatine, métal, plastique. Les deux écrans LED programmés sur la base d‘un clip video, \nrendent le léger vacillement d‘une flamme réaliste et fascinant. Dimmable. Inter-\nrupteur sur le pied. Avec câble USB noir, longeur 150 cm. Fonctionne avec 4 piles AA\u002F\nMignon NiMH rechargeables, de chacune maximal 1,2 volts (piles non fournies).  n  \nCircuito stampato, metallo, materiale sintetico. Programmati in base a un filmato, i  \nschermi LED riproducono in modo realistico e affascinante l‘effetto fiamma di una \nvera candela. Dimmerabile. Interruttore nella base. Con cavo USB in nero, lunghezza \n150 cm. Funzionamento con 4 accumulatori AA\u002FMignon NiMH, max. 1,2 volt ciascuno \n(non compresi nella fornitura).\n  2 x 128 LED dimmable, 5 V, 0,6 W, 2700 K, CRI 80  \n150 cm USB black\n·        9   ·\n·                   40                 ·\nOH•LED•ONE Ingo Maurer 2015\nGlas, Edelstahl, Kunststoff. Oled Modul von LG Chem. Die Neigung der Lampe lässt \nsich über das Kugelgelenk am Fuß stufenlos einstellen.  n  Glass, stainless steel, plastic. \nOLED module by LG Chem. The angle of the lamp is freely adjustable by the ball-and-\nsocket joint in the base.  n  Verre, acier inoxydable, matière plastique. Module OLED \nde LG Chem. L’inclinaison de la lampe est réglable sans graduation par l’articulation \nà rotule au niveau du socle.  n  Vetro, acciaio inossidabile, materiale sintetico. Modulo \nOLED di LG Chem. L’inclinazione della lampada può essere regolata mediante un giunto \na sfera.\n OLED, 7 W, 500 lm, 3000 K, CRI 90  \n100–240 V\n250 cm\n·                         ca. 55                 ·\n·               ca. 29                  ·\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.109.png"," \n215\n214\nOne FromThe Heart Ingo Maurer 1989\nMetall, beweglicher Glas-Spiegel und Kunststoff. Multi Mirror-Reflektor mit Schutzglas.  n  \nMetal, plastic, adjustable glass mirror. Multi-Mirror reflector with protective glass cover.  \nn  Métal, miroir mobile en verre et matière plastique. Réflecteur Multi Mirror avec verre \nprotecteur.  n  Metallo, specchio orientabile in vetro e materiale sintetico. Riflettore Multi  \nMirror con vetro di protezione\nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W,  A++–E \n250 cm \n      EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info  \n     and technical details of the new LED version.\n·       40      ·\n·                    95                 ·\nOskar Ingo Maurer 1998\nMetall, eloxiertes Aluminium, Reflektor mit Schutzglas. Transformator mit integriertem \nKippschalter. Ein flexibler Metallarm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors.  \nn  Metal, anodized aluminium, reflector with protective glass cover. Transformer with \nintegrated toggle switch. A flexible metal arm allows variable adjustment of the reflec-\ntor.  n  Métal, aluminium anodisé, réflecteur avec verre protecteur. Transformateur avec \ninterrupteur à bascule intégré. Un bras métallique flexible permet le réglage variable \ndu réflecteur.  n  Metallo, alluminio anodizzato, riflettore con vetro di protezione. Trasfor-\nmatore con interruttore a levetta integrato. Un flessibile braccio metallico permette la \nregolazione variabile del riflettore. \n \n35 W Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B  \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V \n400 cm  EU: Please check availability on our website.\n·    19     ·\n·      ca. 33     ·\nRingelpiez Table Ingo Maurer und Team 2017\nDer Ring aus Aluminium mit LEDs ist als Up- oder Downlight nutzbar. Winkel und Aus-\nrichtung des Rings ohne Werkzeug verstellbar. Stab aus Kohlefaser, nicht ausziehbar. LED-\nRing in Schwarz, mit Papierschirm Frivoloso in Grün oder Weiß.  n  The aluminium ring \nwith LEDs can be fixed as up- or downlight. The angle and orientation of the ring are \nadjustable without tools. The extendable rod in carbon fiber can be fixed vertically or at \nan angle of 15° in the base. LED ring in Black, papershade Frivoloso in Green or White.  \nn  L’anneau en aluminium équipé de LEDs est utilisable en Up- ou Downlight. L’angle et \nl’orientation de l’anneau ajustables sans outils. La tige en fibre de carbone, non télesco-\npique. Anneau LED en noir, avec écran papier Frivoloso vert ou blanc.  n  L’anello in al-\nluminio con LED può essere impiegato come uplight o downlight. Semplice regolazione \nsenza necessità di attrezzi dell’angolo e dell’orientamento dell’anello. Asta telescopica in \nfibra di carbonio, non estraibile.  Anello a LED disponibile in nero o bianco.\n LED dimmable, 25 W, 3600 lm, 3000 K, CRI 95, EEC  A+  \n 100 – 240 V\n250 cm\n·                         95                      ·\n·       25      ·   \nRu Ku Ku Ingo Maurer 2016\nMetall, Glas, Kunststoff, Silikon. Um 360° drehbar. Mit Figur in Weiß oder vertikalem \nMetallstab. Das ringförmige Gelenk ermöglicht die variable Neigung des waagrechten \nMetallstabs.  n  Metal, glass, plastic, silicone. Rotatable through 360°. With figure in White \nor with a vertical metal rod.  A joint in the shape of a ring allows adjusting the angle of \nthe horizontal rod.  n  Métal, verre, plastique, silicone.  Rotative à 360°.  Avec figurines \nblanches ou tige en métal verticale. L’articulation en forme d’anneau  permet une incli-\nnaison variable de la tige en métal horizontalement.  n  Metallo, vetro, materiale sintetico, \nsilicone. Rotante di 360°. Con figura in bianco oppure asta metallica verticale. Il giunto \nanulare consente l’inclinazione variabile dell’asta din metallo orizzontale. \n \n60 W Halogen, 970 lm, 2700 K, CRI 100, EEC  D  \n E27, A+–E  \n    \n230\u002F125\u002F24 V\n300 cm \n·                 95              ·\n·                 95              ·\n·                  60                          · \n·                  60                          · \nSpyre Ron Arad for Ingo Maurer 2016\nLimitierte Auflage, 50 Stück. Stahl, Aluminium, Kunststoff, mattweiß lackiert. Fünf Segmen- \nte, die individuell gedreht werden können, um das Licht auszurichten. Mit Ein-\u002FAus-Sensor. \nn  Limited edition of 50 pieces. Steel, aluminium, plastics mat white lacquered. Five seg-\nments, each individually rotatable and adjustable. With integrated On\u002FOff sensor.  n  Edi-\ntion limitée à 50 pièces. Acier, aluminium, plastique, verni blanc mat. L’objet est composé \nde cinq segments, pouvant être tournés individuellement pour orienter la lumière.  Avec \ncapteur on\u002Foff.  n  Edizione limitata a 50 pezzi. Acciaio, alluminio, materiale sintetico, \nvernice bianca opaca. L’oggetto luminoso è composto da cinque segmenti, orientabili e \nruotabili singolarmente, che consentono di dirigere la luce in qualsiasi direzione. Con \nsensore on\u002Foff.\n  LED dimmable, 6,5 W, 1040 lm, 2700 K, CRI >90, EEC A+\n100–250 V\n·    9  ·\n·                  100              ·\nSeven Rats Ingo Maurer und Team 2007\nStahl, Gold, Messing, Kunststoff. Vier schwarze und drei weiße Kunststoffratten.  n  Steel, \ngold, brass, plastic. Four black and three white plastic rats.  n  Acier, or, laiton, matière \nplastique. Quatre rats noirs et trois rats blancs en matière plastique.  n  Acciaio, oro,  \nottone, materiale sintetico. Quattro topi neri e tre topi bianchi di materiale sintetico. \n \nLED or Halogen  \n GU 5,3, max. 50 W,  A++–E \n350 cm\n ·       40           ·\n·                 85                 ·\nVeramente al Dente Ingo Maurer und Team 2010\u002F2013\nSonderanfertigung. Porzellan, Metall, Kunststoff. Jedes Objekt ist anders geformt.  n  Limi-\nted production. Porcelain, metal, plastic. Each object has a unique shape.  n  Production  \nlimitée. Porcelaine, métal, matière plastique. Chaque pièce est unique.  n  Produzione limi- \ntata. Porcellana, metallo, materiale sintetico. Ogni oggetto ha una forma diversa.\n 3 x 4 W LED, 350 lm, 2700 K, CRI 90  \n·     ca. 27     ·\n·               ca. 73               ·\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.110.png"," \n216\nWalking Bulb Michel Sempels 2015\nEdelstahl, Messing, Aluminium, Kunststoff. Der LED-Spot ist um 360° drehbar.  n  Stain-\nless steel, brass, aluminium, plastic. The LED spot swivels through 360° on an horizon-\ntal axis.  n  Acier spécial, aluminium, laiton, matière plastique. Le Spot LED est rotatif à \n360°.  n  Ottone, acciaio inossidabile, alluminio, materiale sintetico. Rotazione orizzon-\ntale 360°.\n LED, 4 W, 350 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+\n100–240 V (EU or US) USB\u002F5V\n300 cm\n·                  64                ·\n·     25        ·\nWhat We Do Counts Ingo Maurer 2015\nAluminium, Stahl. Die Sprechblase mit den integrierten LEDs ist in der Fußplatte um \n360° drehbar und kann an einem Stab höher eingestellt werden.  n  Aluminium, steel. \nThe speech bubble with integrated LED rotates through 360° and can be positioned \nhigher.  n  Aluminium, acier. La bulle avec les LEDs integrés pivote dans le pied de la \nlampe sur un rayon de 360° et peut être fixée sur une tige plus vers le haut, à votre \nconvenance.  n  Alluminio, acciaio. Il balloon con i moduli LED integrati ruota di 360°  \ne può essere variato in altezza.\n LED, 2 x 6 W, 1040 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+\n100–240 V\n200 cm\n·                  max. 85                ·\n·                 max. 90                      ·\nZufall T Ingo Maurer und Team 2008\nSilikon, schwarzes Corian, Aluminium. Der Silikonarm kann flexibel geformt werden.  \nEingebauter Kippschalter im Lampenfuß. Mit Steckertransformator.  n  Silicone, black \nCorian, aluminium. The silicone arm can be formed flexibly. Base plate with integrated \ntoggle switch. With transformer.  n  Silicone, Corian noir, aluminium. La forme du \ntuyau flexible en silicone peut être modifiée. Plaque de base avec interrupteur à bascule \nintégré. Livrée avec transformateur.  n  Silicone, Corian nero, alluminio. Il braccio in sili-\ncone flessibile può essere modellato a piacere. Piastra di base con interruttore a levetta. \nCon trasformatore. \n  LED, 5 W, 420 lm, 3000 K, CRI 80 \n100–240 V, EU or US \n200 cm\n·     ca. 50    ·\n·           35 – 70            ·\nFLOOR   LAMPS \n                  Stehlampen\n      Lampadaires\n            Lampade a stelo\n217\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.111.png","219\n218\nRINGELPIEZ\nWatch the video      ingo-maurer.com\n▼\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.112.png","221\n220\nRINGELPIEZ and Flying Discs at our showroom in Munich\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.113.png","223\n222\nGLATZKOPF FLOOR also as table version\nAlso as table and hanging version\n24 KARAT BLAU FLOOR\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.114.png","225\n224\nDEW DROPS FLOOR\nturn me on here\nturn me off here\n                   As fresh as \n         morning dew  \n   distill’d on flowers … \n               A sophisticated \n           technological \n      development \n              is the base for \n        DEW DROPS.\n               Shakespeare \n       missed that. \n                 A pity! \n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.115.png","227\n226\nALIZZ F. COOPER\nMETALL F. COOPER\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.116.png","229\n228\nBASTARDO\nFreedom, esthetical provocation: that’s Bernhard Dessecker’s Bastardo.\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.117.png","ILIOS 1983 _______________________________________________ by now a classic\n231\n230\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.118.png","233\n232\nMAX. FLOOR admires Johnny Swing\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.119.png","235\n234\nKNOT 3   Limited production \nMade in three-\n   dimensional printing \n       technology.  \nKnot is available as \n       table and floor lamp.\nBLOW ME UP\nWatch the video at www.ingo-maurer.com\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.120.png","   \n236\n237\n24 Karat Blau Floor Axel Schmid 2017\nAcht Platten aus in Acrylglass eingegossenem Blattgold, Metallstab in Rot oder Blaugrau. \nZugschalter an der Fassung. Rotes oder transparentes Kunststoffkabel.  n  Eight plates \nmade of gold leaf sealed in acrylic glass, metal rod in red or blue-grey. Pull switch at the \nsocket. Red or transparent plastic cable.  n  Huit plaques en feuilles d‘or moulées dans \ndu verre acrylique, tige en métal rouge ou bleu-gris. Interrupteur à tirette au niveau de \nla douille. Câble plastique rouge ou transparent.  n  Otto lastre con foglia d‘oro colata in \nvetro acrilico, asta in metallo di colore grigio-blu. Interruttore a tirante sul portalampada. \nCavo in materiale sintetico rosso o trasparente. \n  \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W,  A++–E\n·                          167                      ·\n·           53     ·\nAlizz F. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff, Gummischlauch. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die  \nvariable Einstellung des Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufen-\nlos dimmbar.  n  Metal, plastic, rubber hose. The upper flexible half of the stem allows \nvariable adjustment. Reflector rotates through 360° around the bulb. Continuously \nvariable dimmer.  n  Métal, matière plastique, tuyau en caoutchouc. La moitié supérieure \net flexible de la tige permet le réglage variable du réflecteur. Réflecteur rotatif de 360° \nautour de l’ampoule. Réglage de l’intensité lumineuse sans graduation.  n  Metallo, ma-\nteriale sintetico, tubo di gomma. La parte superiore dell’asta è flessibile e permette la \nregolazione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° intorno alla lampadina. \nRegolazione continua dell’intensità luminosa.\n \n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC D  \n B15d\u002FG9 + adapter, max. 150 W,  A++–E \n  EU: Please check availability on our website.\n·  33   ·\n·               130 – 190               ·\nBastardo Bernhard Dessecker\u002FIngo Maurer 2015\nSteh- oder Tischlampe. Die Neigung lässt sich über das Kugelgelenk am Fuß einstellen.  \nDer mitgelieferte Verlängerungsstab macht auf Wunsch aus der Tischlampe eine Steh-\nlampe. Stahl, Aluminium, Kunststoff.  n  Desk or floor lamp. The angle is adjustable by \nthe ball joint in the base. An included extension rod turns the desk lamp into a floor \nlamp. Steel, aluminium, plastic.  n  Lampe de table ou lampadaire. L’inclinaison de la \nlampe est réglable par l’articulation à rotule au niveau du socle.  Acier, aluminium, ma-\ntière plastique.  n  Lampada da tavolo o a stelo. L’inclinazione della lampada può essere \nregolata mediante un giunto a sfera. Acciaio, alluminio, materiale sintetico.\n 13,5 W LED, 1500 lm, 3000 K, CRI >90, EEC  A+ \n100 – 240 V   \n250 cm\n·         75       ·\n·               max. 160             ·\nBlow Me Up Theo Möller, Ingo Maurer und Team 2017\nKunststoff, Stahl. Zum Aufblasen. Rückseite in Silber, Grün, Blau oder Violett. Mit Sensor- \nSchalter, und Nylonseilen zum Aufhängen. Höhenverstellbar. Wahlweise mit Steckertrans- \nformator oder Baldachin mit integriertem Transformator.  n  Plastic, steel. Inflatable. Back-\nside in Silver, Green, Blue or Violet. With sensor-switch and nylon string for suspension. \nHeight adjustable. Choose between plug-in transformer or canopy with integrated trans-\nformer.  n  Plastique, métal. Gonflable. Face arrière en argent, vert, bleu ou violet. Avec \ninterrupteur à capteur et fils en nylon pour suspension. Réglable en hauteur. Au choix  \navec transformateur à prise ou baldaquin avec transformateur intégré.  n  Materiale sin- \ntetico, acciaio. Gonfiabile. Lato superiore in argento, verde, blu o violetto. Con interrut-\ntore sensoriale e fili in nylon per la sospensione. Regolabile in altezza. A scelta con tras-\nformatore a spina o rosone con trasformatore integrato. \n 20\u002F30 W LED, 2670\u002F4000 lm, 3000 K, 25000 h, CRI >90, EEC  A+   \n \nor\n100–240 V\u002F12 V \n300 cm\n·                  120\u002F180                  ·\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.121.png","  \n239\n238\nGlatzkopf Floor Ingo Maurer und Team 2017\nMetall, Lampenschirm aus grünen, weißen oder schwarzem Karton, halb mattiertes Glo-\nbe-Leuchtmittel Durchmesser 12,5 cm. Neigung und Länge des Stabs variabel. Fußplatte \nmit drei Bohrungen in verschiedenen Winkeln.  n  Metal, paper shade in Green, White \nor Black, semi-frosted Globe bulb Durchmesser 12,5 cm. Inclination and length of rod \nadjustable. Base plate with three openings in different angles.  n  Métal, abat-jour en \ncartonnage vert, blanc ou noir, globe-ampoule semi-mat. Diamètre 12,5 cm. Inclinaison \net longueur variables de la tige. Trois orifices dans le socle avec différents angles d’incli-\nnaison.  n  Metallo, paralume in cartone verde, bianco o nero, lampadina Globe mezzo \nopacizzata diametro 12,5 cm. Inclinazione e lunghezza dell’asta variabile. Base con tre \nfori per inclinazioni differenti.\n \nLED not dimmable, 6 W, 600 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC  A++, Ø 12,5 cm \n \n220 – 240 V  \n E27, max. 30 W\n200 cm\n·                        135 –165                  ·\nIlios Ingo Maurer, Franz Ringelhan 1983\nSilber oder schwarz. Metall und Glas, Isolationskeil fluoreszierend rot.  n  Choice of \nsilver or black metal, glass, red fluorescent insulator.  n  Argent ou noir. Métal et verre, \npièce d’isolation rouge fluorescente.  n  Argento o nero. Metallo e vetro, elemento iso-\nlante rosso fluorescente.\n \n35 W Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B \n GY 6,35, max. 50 W,  \n230\u002F125\u002F12  \n    EU: Please check availability on our website.\n· 18·\n·                  190                  ·\nMax. Floor Ingo Maurer und Team 2015\nEdelstahl, Aluminium. Das Kugelgelenk ermöglicht stufenloses Drehen und Neigen in  \nalle Richtungen. An seinem Griff ist der Reflektor in alle Richtungen schwenkbar. Dim-\nmer mit Schieberegler.  n  Stainless steel, aluminium. The ball-joint makes it possible to \nturn and tilt the lamp in all directions. The reflector (with handle) can be swivelled in \nany direction. Dimmer with slide control.  n  Acier inoxydable, aluminium. L’articulation \nà rotule permet de tourner et d’incliner la lampe sans graduation dans tous les sens. Le \nréflecteur est orientable dans tous les sens grâce à sa poignée. Avec variateur à curseur.  \nn  Acciaio inossidabile, alluminio. Ruotabile e inclinabile in continuo in tutte le direzioni \nmediante un giunto sferico. Agendo sulla leva, il riflettore può essere regolato in tutte le \ndirezioni. Con varialuce lineare. \n LED dimmable 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI 90,  EEC A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V \n· 20·\n·            80         ·\n·                   170                 ·\nMetall F. Cooper Ingo Maurer und Team 2008\nMetall, Kunststoff. Die obere flexible Hälfte des Stabes ermöglicht die variable Einstel-\nlung des Reflektors. Reflektor 360° um das Leuchtmittel drehbar. Stufenlos dimmbar.  n  \nMetal, plastic. The upper flexible half of the stem allows variable adjustment. Reflector \nrotates through 360° around the bulb. Continuously variable dimmer.  n  Métal, ma-\ntière plastique. La moitié supérieure et flexible de la tige permet le réglage variable du \nréflecteur. Réflecteur rotatif de 360° autour de l’ampoule. Réglage de l’intensité lumi-\nneuse sans graduation  n  Metallo, materiale sintetico. La parte superiore dell’asta è \nflessibile e permette la regolazione variabile del riflettore. Riflettore rotante di 360° \nintorno alla lampadina. Regolazione continua dell’intensità luminosa. \n \n150 W Halogen, 2870 lm, 2900 K, 2000 h, EEC D  \n B15d\u002FG9 + adapter, max. 150 W,  A++–E \n EU: Please check availability on our website.\n·  33   ·\n·               130 – 190               ·\nKnot 3 Ingo Maurer 2013\nLimitierte Produktion. Polyamid, Aluminium. Der Knoten wird in einem 3D-Druckverfah-\nren einzeln hergestellt. Knot 1 und 3 haben einen Fuß aus Stahl.  n  Limited production. \nPolyamide, aluminium. Made in three-dimensional printing technology. Knot 1 and 3 have \na lamp base made of steel.  n  Production limitée. Polyamide, aluminium. Chaque Knot \nest conçu individuellement grâce au procédé d‘imprimerie 3D. Knot 1 et 3 ont une base \nde lampe en acier.  n  Produzione limitata. Poliamide, alluminio. Ogni nodo viene prodotto \nsingolarmente con un procedimento di stampa 3D. Knot 1 e 3 hanno una base di acciaio.\n 14,6 W LED, 1350 lm, 3000 K, CRI 80, EEC A  \n 100 – 240 V\n250 cm\n·  37  ·\n·                 ca. 158                ·\nDew Drops Floor Ingo Maurer Team 2015\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Stäbe sind mit Kugelge-\nlenken auf der Fußplatte (19 x 26 cm) montiert. Mit Sensorschalter zum Anschalten und  \nDimmen auf der Folie. Erhältlich mit zwei LED-Folien oder mit einer LED-Folie plus \neinem Papiersegel als Diffusor.  n  Transparent plastic sheet with integrated LEDs, metal. \nTwo rods, adjustable via ball-joints mounted on the base (19 x 26 cm). With dimmable \ntouch sensor switch on the sheet. Available with two LED sheets or with one LED sheet \nplus paper sheet as diffusor.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, métal. Les \ntiges sont montées grâce à une articulation à rotule sur la plaque (19 x 26 cm). Avec in-\nterrupteur à sensor tactile pour allumer et faire varier l’intensité de la lumière sur le film \nplastique. Disponible avec deux films plastiques LED ou avec un film plastique LED plus \nune voile en papier comme diffuseur.  n  Pellicola trasparente in materiale sintetico con \nLED integrati, metallo. Le due aste sono fissate alla base (19 x 26 cm) tramite giunti a \nsfera. Interruttore a sensore sulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare. \nDisponibile con due pellicole a LED oppure  con una pellicola a LED e un foglio in carta \ncome diffusore.\n LEDs dimmable, per sheet 23 W, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A   \n \n100 – 240 V, EU or US \n200 cm\n·                      190                    ·\n·    26  ·\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.122.png","  \n240\nRingelpiez Frivoloso Ingo Maurer und Team 2017\nPapierschirm für alle Ringelpiez-Modelle, weiß oder grün.   n  Papershade for all Ringel-\npiez models, white or green.  n  Abat-jour en papier pour tous les modèles de Ringel-\npiez, blanc ou vert.  n  Paralume per tutte le versioni Ringelpiez, bianco o verde.\n·          15      ·\n·           Ø 26         ·\nRingelpiez Ingo Maurer und Team 2016\nDer Ring aus Aluminium mit LEDs ist als Up- oder Downlight nutzbar. Winkel und  \nAusrichtung des Rings ohne Werkzeug verstellbar. Der ausziehbare Stab aus Kohlefa-\nser kann in der Basis senkrecht oder im Winkel von 15° fixiert werden. LED-Ring in \nSchwarz oder Weiß.  n  The aluminium ring with LEDs can be fixed as up- or downlight. \nThe angle and orientation of the ring are adjustable without tools. The extendable rod in \ncarbon fiber can be fixed vertically or at an angle of 15° in the base. LED ring in Black.  \nn  L’anneau en aluminium équipé de LEDs est utilisable en  Up- ou Downlight. L’angle et \nl’orientation de l’anneau ajustables sans outils. La tige télescopique en fibre de carbone  \npeut être fixée dans la base à la verticale ou avec un angle à 15° . Anneau LED en noir \nou blanc.  n  L’anello in alluminio con LED può essere impiegato come uplight o down-\nlight. Semplice regolazione senza necessità di attrezzi dell’angolo e dell’orientamento \ndell’aanenello. L’asta telescopica in fibra di carbonio può essere fissata nella base in posi-\nzione verticale oppure in un angolo di 15°. Anello a LED disponibile in nero o bianco.\n LED dimmable 25 W, 3600 lm, 3000 K, CRI 95, EEC  A+  \n 100 – 240 V\n·                              150 –200                          ·\nCEILING  LAMPS \n             Deckenlampen \n        Plafonniers\n                Lampade da soffitto\n241\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.123.png","243\n242\n18 x18\n2 x18 x18\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.124.png","245\n244\nMAX. WALL LED\nWALL.E.D\n",124,{"image":510,"text":511,"number":10},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.125.png","247\n246\n            USE ME C. can be \n        used as downlight in \n                       combination with  \n           Lacrime del Pescatore, \n       as well from the side.\n   Sold separately.\n",{"image":513,"text":514,"number":515},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.126.png","249\n248\nBIRDIE’S NEST\nLUCELLINO DOPPIO  LED OR HALOGEN\nNOW ALSO IN LED\n",126,{"image":517,"text":518,"number":519},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.127.png","251\n250\nLUXURY PURE\nLIL LUXURY\n             The smaller version of Luxury Pure\n     in silver, white and gold\n",127,{"image":521,"text":522,"number":523},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.128.png","253\n252\nLIGHT CONES: Ø 17 or 30 cm\nSCHLITZ UP: Length of the cut: 60 cm\n",128,{"image":525,"text":526,"number":527},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.129.png","255\n254\n                My answer to \n             boring downlights: \n                  “Schlitz Up”! \n           An elegant cut \n        in the ceiling.\nCustom colour \n",129,{"image":529,"text":530,"number":531},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.130.png","257\n256\n250 or 450 x 50 cm. Custom sizes available on request.\n",130,{"image":533,"text":534,"number":535},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.131.png","259\n258\nSPOCK\ncan be adjusted \nthanks to a ball joint.\nZUUK\n",131,{"image":537,"text":538,"number":539},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.132.png","  \n260\n261\n18 x18 Ingo Maurer und Team 2015\nSchirm aus pulverbeschichtetem Aluminium, Edelstahl, Kunststoff. Zwei Kugelgelenke  \nermöglichen eine äußerst flexible Ausrichtung.  n  Lamp shade in powder-coated alumi- \nnium, stainless steel, plastic. Two ball-joints provide high flexibility.  The 110 –125 volts \nversion is delivered with adapter plate to cover standard U.S. 4 inch octagonal junction \nboxes.  n  Ecran en aluminium revêtu par poudre, acier spécial, matière plastique. Deux \nrotules permettent une orientation très flexible.  n  Paralume in alluminio verniciato a \npolvere; acciaio inossidabile, materiale sintetico. Due giunti a sfera consentono una rego-\nlazione particolarmente flessibile.\n LED dimmable, 20 W, 1600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·            max. 38                   ·\nBirdie’s Nest Ingo Maurer 2005\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zehn Niedervolt-Leuchtmittel, transparente Kabel.  n  \nMetal, goose-feather wings, ten low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with \nbulbs.  n  Métal, ailes en plumes d’oie, dix ampoules à bas voltage, câbles transparents.  n  \nMetallo, ali in piume d’oca, dieci lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti.\n \n10 x 10 W Halogen, 10 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27   \n230\u002F125\u002F24 V  \n \n10 x 1,5 W LED, 10 x 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27   \n200 –240 V \n·     ca. 50   ·  \n·               min. 50, max. 95               ·\n2 x18 x18 Ingo Maurer und Team 2016\nSchirme aus pulverbeschichtetem Aluminium, Edelstahl, Kunststoff. Zwei Kugelgelenke \nermöglichen eine äußerst flexible Ausrichtung.  n  Lamp shades in powder-coated alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Two ball-joints provide high flexibility.  n  Ecran en aluminium \nrevêtu par poudre, acier spécial, matière plastique. Deux rotules permettent une ori-\nentation très flexible. n  Paralume in alluminio verniciato a polvere; acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Due giunti a sfera consentono una regolazione particolarmente \nflessibile. \n 2  x  LED dimmable, 20 W, 1600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·                       ca. 40–80                                  · \nLight Cone L Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 23 cm.  n  Fibreglass. \nFor flush mounting in lowered ceilings, installation depth 23 cm.  n  Fibre de verre. Pour \nmontage sur plafonds surbaissés. Profondeur pour montage 23 cm.  n  Vetroresina. Per \nl’incasso in controsoffitti. Profondità di montaggio 23 cm. \n \nLED or Halogen  \n G53, max. 100 W,  A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n·    24   ·\n·     30    ·\n 41 x 41\n",132,{"image":541,"text":542,"number":543},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.133.png","  \n263\n262\nLuxury Pure Ingo Maurer und Team 2004\nGold lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Polyestergeflecht. Für \nRaumhöhen ab 270 cm. Segel 1: 180 x 180 cm. Segel 2: 130 x 130 cm. Segel 3: 90 x 90 cm.  \nAbstand der Deckenhalterung: 270 x 270 cm.  n  Gold lacquered paper, aluminium. For  \nceiling heights of 270 cm and more. Suspension with braided polyester strings. Sail 1:  \n180 x180 cm. Sail 2: 130 x130 cm. Sail 3: 90 x 90 cm. Spacing of ceiling fixtures: 270 x 270 cm. \nn  Papier laqué or, aluminium. Pour hauteurs de pièces à partir de 270 cm. Suspension \npar fils en polyester tressé. Voile 1: 180 x 180 cm. Voile 2: 130 x 130 cm. Voile 3: 90 x 90 cm.  \nDistance des suspensions: 270 x 270 cm.  n  Carta verniciata oro, alluminio. Sospensione  \ncon fili in poliestere intrecciato. Per soffitti con altezza a partire da 270 cm. Vela 1: 180 x \n180 cm. Vela 2: 130 x 130 cm. Vela 3: 90 x 90 cm. Distanza delle sospensioni: 270 x 270 cm. \n LED dimmable, 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, EEC A+  \n110 –240 V\u002F37 V\n·                                270                                 ·\n ·                       180                       ·\n ·         90       ·\n ·                  130                  ·\n ·   50  ·\nLucellino Doppio Ingo Maurer 2018\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zwei Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Metal, goose-feather \nwings, two low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with bulbs.  n  Métal, ailes en \nplumes d’oie, deux ampoules à bas voltage, câbles transparents.  n  Metallo, ali in piume \nd’oca, due  lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. \n \n2 x 35 W Halogen, 1200 lm, 3000 K, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n2 x 1,5 W LED dimmable, 200 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200–240 V\n·           ca. 50           ·\n·    15    ·\nLil Luxury Ingo Maurer und Team 2009\nGold, silbern oder weiß lackiertes Papier, Aluminium. Aufhängung an Seilen aus Poly- \nestergeflecht. Für Raumhöhen ab 240 cm. Segel 1: 120 x 120 cm. Segel 2: 89 x 89 cm. \nSegel 3: 65 x 65 cm.  Abstand der Deckenhalterung: 200 x 200 cm.  n  Gold, silver or \nwhite lacquered paper, aluminium. For ceiling heights of 240 cm and more. Suspension \nwith braided polyester strings. Sail 1: 120 x 120 cm. Sail 2: 89 x 89 cm. Sail 3: 65 x 65 cm. \nSpacing of ceiling fixtures: 200 x 200 cm.  n  Papier laqué or, argent ou blanc, aluminium. \nPour hauteurs de pièces à partir de 240 cm. Suspension par fils en polyester tressé. \nVoile 1: 120 x 120 cm. Voile 2: 89 x 89 cm. Voile 3: 65 x 65 cm. Distance des suspensions: \n200 x 200 cm.  n  Carta verniciata oro, argento o bianco, alluminio. Sospensione con fili \nin poliestere intrecciato. Per soffitti con altezza a partire da 240 cm. Vela 1: 120 x 120 cm. \nVela 2: 89 x 89 cm. Vela 3: 65 x 65 cm. Distanza delle sospensioni: 200 x 200 cm.\n LED dimmable, 39 W, 3000 lm, 2700 K, CRI 92, EEC A+  \n110 –240 V\u002F37 V\n ·               120                 ·\n ·   26 ·\n ·               120                 ·\nMax. Wall LED Ingo Maurer und Team 2001\nAluminium, Fiberglas, Edelstahl. Reflektor um 180° drehbar.  n  Aluminium, fibreglass,  \nstainless steel. Reflector rotates through 180°.  n  Aluminium, fibre de verre, acier spécial. \nRéflecteur rotatif à 180°.  n  Alluminio, vetroresina, acciaio inossidabile. Il riflettore ruota \ndi 180°. \n LED, 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·        45              ·\n·   16  ·\n·     25      ·\nSchlitz Up Ingo Maurer 2002\nAluminium, GFK. Deckenlampe für Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe min. 15 cm. \nSondergrößen auf Anfrage. Durch Kugelgelenke justierbare Multi Mirror-Reflektoren  \nlenken das Licht an verschiedene Positionen. Die Innenflächen können auf Wunsch auch \nin anderen kontrastreichen Farben lackiert werden.  n  Aluminium, glass fibre. Ceiling \nlamp for flush mounting into lowered ceilings, installation depth 15 cm min. Alternative \ndimensions on request. Multimirror reflectors, adjustable by means of ball-joints, direct  \nthe light to various positions. On request, the inner surface can be lacquered in several  \ncontrast colours.  n  Aluminium, fibre de verre. Plafonnier pour montage sur plafonds \nsurbaissés, profondeur de montage 15 cm. Dimensions spéciales sur demande. Des  \nréflecteurs Multi Mirror réglables par des articulations à rotule dirigent la lumière dans \ndes positions diverses. Les surfaces intérieures peuvent être laquées sur demande dans \nd’autres couleurs plus contrastées.  n  Alluminio, vetroresina. Lampada da soffitto per  \nl’incasso in controsoffitti, profondità di montaggio 15 cm. Misure speciali su richiesta.  \nGrazie a riflettori Multi Mirror regolabili tramite giunti sferici, la luce può essere diretta \nin varie posizioni. Le superfici interne possono essere verniciate in altri colori contra- \nstanti su richiesta. \n \n3 x 7,5 W LED Spot, 420 lm, 2700 k, CRI >85, EEC A. Dimmable.   \n \n GU 10, max. 8 W, EEC  A++–A, 125 volts version: bulbs not included.\n·   19  ·\n·            47          ·\n·                        93                       ·\nLight Cone S \u002F Light Cone S vertical Ingo Maurer 2005\nFiberglas. Für fugenlosen Einbau in abgehängte Decken, Einbautiefe 18 cm.  n  Fibre-glass. \nFor flush mounting in lowered ceilings. Installation depth 18 cm.  n  Fibre de verre. Pour \nmontage sur plafonds surbaissés. Profondeur pour montage 18 cm. Livrée avec ampoule.  \nn  Vetroresina. Per l’incasso in controsoffitti. Profondità di montaggio 18 cm. \n \nLED or Halogen  \n GU10, max. 75 W,  A++–E  \n·    18    ·\n·   17  ·\n28 x 28\n·    18    ·\n·   17  ·\n28 x 28\n",133,{"image":545,"text":546,"number":547},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.134.png","  \n264\nUse Me C. Ingo Maurer und Team, 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Das Leuchtmittel \nist im Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich.  n  Stain-\nless steel, aluminium. Adjustable via one ball-joint. In trade the light source is also availa-\nble with other angles and wattages.  n  Acier inxoydable, aluminium. Spot ajustable par \nune articulation à rotule. L‘halogène est aussi disponible en magasin avec d‘autres angles \net wattages.  n  Acciaio inossidabile, alluminio. Il faretto è regolabile mediante un giunto \na sfera. La lampadina è anche disponibile in commercio con altri angoli d‘irradiazione e \nwattagi. \n \n100 W 8° Halogen, 3000 h, EEC B  \n G53, max. 100 W,  EEC A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n      EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info       \n    and technical details of the new LED version.\n·   11    ·   \n·         15        · \nZuuk Ingo Maurer 1994\nEdelstahl, farblos eloxiertes Aluminium, hitzebeständiges satiniertes Glas. Nicht verstell-\nbar.  Aufputz-Montagedose und eloxierter Abdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf \neine Unterputzdose ist ebenfalls möglich.  n  Stainless steel, anodized aluminium, heat- \nresistant satin-frosted glass. Non-adjustable. Surfacemounted ceiling fixture and anodized \nbase-plate cover Ø 8 cm. Flush mounting also possible.  n  Acier inoxydable, aluminium \nanodisé incolore, verre satiné résistant à la chaleur. Pas de possibilité de réglage en hauteur.  \nBoîtier pour le montage sur crépi et rondelle de recouvrement Ø 8 cm en aluminium \nanodisé. Possibilité de montage en applique.  n  Acciaio inossidabile, alluminio anodizzato \nnaturale, vetro satinato termoresistente. Non regolabile. Scatola di derivazione esterna  \ne rosone anodizzato Ø cm. 8 inclusa. E’ possibile montarla anche su una scatola di deri-\nvazione incassata.\n \nLED or Halogen  \n B15d, max. 60 W or G9 + Adapter, EEC A++–E \nWaLL.E.D Konrad Lohöfener, Hagen Sczech 2017\nEloxiertes Aluminium in Schwarz oder Silber, Edelstahl, Kunststoff. Kugelgelenk und \nabgewinkelter Stab ermöglichen die flexible Ausrichtung. Mit abnehmbaren Reflektor \nzur Nutzung als Spot.  n  Anodised aluminium in Black or Silver, stainless steel, plastic. \nA ball-joint and the angled rod allow for flexible adjustments. provides flexibility. Remo-\nvable reflector for use as spot  n  Aluminium anodisé en noir ou argent, métal, matière \nplastique. Un joint à rotule et la tige coudée permettent un alignement flexible.  Avec \nréflecteur supplémentaire Spot.  n  Alluminio anodizzato in nero o argento, metallo, ma-\nteriale sintetico. Orientabile con giunto a sfera e asta inclinata orientabile. Con riflettore \nsupplementare.\n LED dimmable, 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI >90, EEC  A\n200 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·             max. 40                    ·\n·          20         ·   \n·          20         ·   \nSpock Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Glas, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Aufputz- \nMontagedose mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist \nebenfalls möglich. Auch an der Wand zu montieren.  n  Stainless steel, glass, aluminium. \nAdjustable via ball-joint. Box with cover Ø 8 cm, for surface mounting. Flush mounting \nalso possible, or can be fixed to wall.  n  Acier inoxydable, verre, aluminium. Le spot est \norientable par articulation à rotule. Boîte pour le montage sur crépi avec rondelle de \nrecouvrement Ø 8 cm. Le montage sur une boîte encastrable sous crépi est également \nfaisable. Possibilité de montage en applique.  n  Acciaio inossidabile, vetro, alluminio. Il \nfaretto è regolabile mediante un giunto sferico. Scatola di derivazione esterna a soffitto \ncon rosone Ø cm. 8. Possibilità di montaggio con una scatola di derivazione incassata. \nE’ possibile montarla anche a parete.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 75 W,  EEC A++–E\n·          25                ·   \nWALL   LAMPS \n             Wandlampen\n                        Appliques\n                                Lampade da parete\n265\n",134,{"image":549,"text":550,"number":551},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.135.png","267\n266\nLUZY ON THE WALL\n                    Dear Luzi. \n                           It was so \n                     wonderful\n            and inspiring \n                working \n                    with you \n                         on that \n                     biotope. \n",135,{"image":553,"text":554,"number":555},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.136.png","269\n268\n18 x18\n2 x18 x18\n             Serves as wall\n      or ceiling lamp.\n                Hotels, bedside,  \n         restaurants,  \n             corridors, stairways,  \n                     public spaces … \n",136,{"image":557,"text":558,"number":559},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.137.png","271\n270\nECLIPSE ELLIPSE\n     Where there is light, \n               there is shadow, too.  \n        ECLIPSE ELLIPSE \n              makes you become \n      a creator of a \n               natural spectacle. \n     Change the position \n               of the luminary discs\n          and play with \n                    altering forms \n          of light and shadows. \n",137,{"image":561,"text":562,"number":563},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.138.png","273\n272\nWALL.E.D\n  General lighting\n           or spotlight \nwith reflector.\n",138,{"image":565,"text":566,"number":567},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.139.png","275\n274\nRINGELPIEZ WALL\n        The wall mounting \n    is a ball joint, \n          the positioning is \n    correspondingly  \n             flexible. \n       Ringelpiez Wall \n   or ceiling.\n",139,{"image":569,"text":570,"number":571},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.140.png","277\n276\nMAX. MOVER LED\n",140,{"image":573,"text":574,"number":575},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.141.png","279\n278\nMAX. MOVER LED\n18 years and  \nno wrinkles!\nMax. Mover \nis still a super \nlamp, maximum \nflexibility, now \nin LED.\n",141,{"image":577,"text":578,"number":579},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.142.png","281\n280\nMAX. WALL LED\nAn optional wall lamp for \nLacrime del Pescatore. \nSee page 52.\nUSE ME W.\n",142,{"image":581,"text":582,"number":583},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.143.png","283\n282\n24 KARAT BLAU WALL\n       Axel Schmid about \n   24 Karat Blau: \n          The gold leaf on \n  the shades is beaten \n             to a thickness of \n     1\u002F10.000 mm, \n         corresponding to \n  1.000 atomic layers. \n         This allows short-\n   wave blue light to \n           pass through the \n    molecules, with a \nwarm yellow-gold \n           light reflected \n     inside the shades.\n   \n",143,{"image":585,"text":586,"number":587},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.144.png","285\n284\nLUCELLINO WALL\nLUCELLINO NT\nLUCELLINO DOPPIO\nNOW ALSO IN LED\n",144,{"image":589,"text":590,"number":591},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.145.png","286\n287\nSEVEN OFF THE WALL  LED OR HALOGEN\n",145,{"image":593,"text":594,"number":595},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.146.png","289\n288\nDEW DROPS WALL\nDELIGHT since 1980\n    A sophisticated\n            LED high-tech \ndevelopment \n       turned into poetry.\n",146,{"image":597,"text":598,"number":599},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.147.png","291\n290\nOSKAR\nLED’S OSKAR\n               The body of the \n         lamp serves as \n                    book-end.  \n            Flexible metal\n        arm allows  \n                  variable \n            adjustment of \n        the lamp head. \n",147,{"image":601,"text":602,"number":603},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.148.png","293\n292\nCANNED LIGHT\nLIGHT AU LAIT\n     The cup on the wall \n            fits nicely, but not \n     exclusively into \n         kitchens and cafes.\n© bpk \u002F Walter Vogel\n",148,{"image":605,"text":606,"number":607},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.149.png","295\n294\nZERO•ONE\nAKA_TSUKI\nUp- and downlight: \nthe direction of the \nlight can be altered  \nby adjustible mirror.\nAka_Tsuki:  \nred moon  \nin Japanese.\n",149,{"image":609,"text":610,"number":611},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.150.png","297\n296\nHOLONZKI\nDEAD BULB ALIVE*\n* Limited edition\n",150,{"image":613,"text":614,"number":615},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.151.png","299\n298\nSPOCK\n",151,{"image":617,"text":618,"number":619},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.152.png","  \n300\n301\n24 Karat Blau Wall Axel Schmid 2005\u002F2017\nVier Platten aus in Acrylglas eingegossenem Blattgold, Metallstäbe in Rot.  n  Four plates \nmade of gold leaf sealed in acrylic glass, metal rods in Red.  n  Quatre plaques en feuilles \nd’or moulées dans du verre acrylique, tiges en métal rouge.  n  Quattro lastre con foglia \nd’oro colata in vetro acrilico, aste rosse in metallo. \n \nLED or Halogen  \n E27,  max. 60 W, EEC  A++–E \n250 cm\n·           27           ·\n·              38          ·\n18 x18 Ingo Maurer und Team 2015\nSchirm aus pulverbeschichtetem Aluminium, Edelstahl, Kunststoff. Zwei Kugelgelenke \nermöglichen eine äußerst flexible Ausrichtung.  n  Lamp shade in powder-coated alu-\nminium, stainless steel, plastic. Two ball-joints provide high flexibility.  Also available with \ncable and dimmer switch. The 110 –125 volts version is delivered with adapter plate to \ncover standard U.S. 4 inch octagonal junction boxes.  n  Ecran en aluminium revêtu par \npoudre, acier spécial, matière plastique. Deux rotules permettent une orientation très \nflexible. Aussi disponible avec câble et interrupteur.  n  Paralume in alluminio verniciato a \npolvere; acciaio inossidabile, materiale sintetico. Due giunti a sfera consentono una rego-\nlazione particolarmente flessibile.  Anche disponibilie con cavo e interruttore.\n LED dimmable, 20 W, 1600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·            max. 38                   ·\n2 x18 x18 Ingo Maurer und Team 2016\nSchirme aus pulverbeschichtetem Aluminium, Edelstahl, Kunststoff. Zwei Kugelgelenke \nermöglichen eine äußerst flexible Ausrichtung.  n  Lamp shades in powder-coated alumi-\nnium, stainless steel, plastic. Two ball-joints provide high flexibility.  n  Ecran en aluminium \nrevêtu par poudre, acier spécial, matière plastique. Deux rotules permettent une ori-\nentation très flexible. n  Paralume in alluminio verniciato a polvere; acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Due giunti a sfera consentono una regolazione particolarmente \nflessibile. \n 2  x  LED dimmable, 20 W, 1600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·                       ca. 40–80                                  · \nAka_Tsuki Matthias Liedtke 2003\nMetall, Glas. Aus einer Opalglaskugel Ø 8,5 cm angestrahlt, scheint eine rot pigmentierte \nSchale räumlich vor der Wand zu schweben.  n  Metal, glass. Illumination comes from \nwall mounted opaline glass ball Ø 8,5 cm, a red-pigmented bowl seems to be floating \nthree-dimensionally on the wall.  n  Métal, verre. Eclairée par une sphère opaline, Ø \n8,5 cm, une soucoupe pigmentée de rouge semble flotter en trois dimensions devant \nle mur.  n  Metallo, vetro. Illuminata da una sfera opalina, Ø 8,5 cm, un piatto colorato \nrosso sembra galleggiare tridimensionalmente davanti alla parete.\n \nLED or Halogen  \n GU 4, max. 35 W,  EEC A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V \n200 cm \n     EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for up-to-date info  \n   and technical details of the new LED version.\n·        25        ·\n·     28           ·\n",152,{"image":621,"text":622,"number":623},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.153.png","  \n303\n302\nEclipse Ellipse Ingo Maurer 2017\nStahl, Aluminium. Neigung der beiden Scheiben kann angepasst werden. Die kleine \nScheibe mit dem Lichtmodul ist mit einem Magneten befestigt und kann rund um die \ngroße Scheibe platziert werden. Ein Spiel mit Licht und Schatten.  n  Steel, aluminium. \nThe inclination of both discs is adjustable. The small disc with integrated LED is fixed \nmagnetically, and can be placed anywhere around the large disc. A play with light and \nshadow.  n  Acier, aluminium. L’inclinaison des deux disques peut être adaptée. Le petit \ndisque avec le module lumineux est fixé par un aimant et peut être placé tout autour \ndu grand disque. Un jeu  d’ombres et de lumière.  n  Acciaio, alluminio. L’inclinazione dei \ndue dischi è modificabile. Il disco minore con l’unità illuminante è fissato con una calamita  \ne può essere disposto intorno al disco maggiore. Un gioco di luci e ombre. \n LED 12 W, dimmable, 1130 lm, 2700 K, CRI 97, EEC  A++  \n200–240 V\u002F100–125 V\n·           Ø 60                 ·\nCanned Light Christoph Matthias, Hagen Sczech 2003\nAluminium, Edelstahl, Kunststoff. Eine Konservendose, befüllt mit Leuchtmittel, Reflektor, \nFassung, Kabel und Schalter wird zur Hänge- oder Wandlampe. Aufputz-Montage mit \nAbdeckscheibe weiß Ø 8 cm. Stufenlos höhenverstellbar durch Umlenkrolle und Justier-\nring.  n  Aluminium, stainless steel, plastic. A tin can, containing lightbulb, reflector, socket, \ncable and switch, turns into a hanging or wall lamp. Surface-mounted ceiling fixture with \nwhite baseplate cover Ø 8 cm. Height freely adjustable with pulley and ring.  n  Alumi-\nnium, acier inoxydable, matière plastique. Une boîte de conserves, contenant ampoule,  \nréflecteur, douille, câble, interrupteur se transforme en suspension ou applique. Montage \nsur crépi avec rondelle blanche de recouvrement Ø 8 cm. Réglable en hauteur sans  \ngraduation par poulie de renvoi et anneau coulissant.  n  Alluminio, acciaio inossidabile, \nmateriale sintetico. Un barattolo da conserva, contenente lampadina, portalampada,  \nriflettore, cavo e interruttore, si trasforma in una lampada a sospensione o da parete. \nScatola di derivazione esterna con piastra bianca di copertura Ø 8 cm. Regolazione  \ncontinua dell’altezza con carrucola e anello di bloccaggio. \n©  2003 and trademark by Campbell Soup Company used under license.  \nAll rights reserved.\n \n60 W Halogen, 980 lm, 2800 K, 2000 h, EEC C  \n G9, max. 60 W,  A++–E \n200 cm\n·      18      ·   \n·     15     ·\nDelight Frans van Nieuwenborg, Martijn Wegman 1980\nHitzebeständiges Glasgewebe, Dauerbelastung bis 180° C möglich. Tuchformat 75 x 75 cm. \nn  Heat-resistant glass fabric. Capable of withstanding contin uous use at temperatures \nof up to 180° C. Cloth size 75 x 75 cm.  n  Fibre de verre résistant à la chaleur, supporte \nune chaleur continue jusqu’à 180ºC max. Format du tissu en fibre de verre 75 x 75 cm.  \nn  Tessuto in fibre di vetro termoresistente. Sostiene calore continuo fino a 180ºC. Misure  \ndel tessuto cm. 75 x 75. \n \nLED or Halogen  \n E27, max. 40 W,  EEC A++–E \n180 cm white\n·                  75                                ·\nDew Drops Wall Ingo Maurer Team 2014\nTransparente Kunststofffolie mit integrierten LEDs, Metall. Die Folie ist an einer Ecke auf-\ngehängt und fällt fast wie ein Tuch. Die Form lässt sich mit einem schlichten Metallstäbchen \nfixieren. Mit Sensorschalter zum Anschalten und Dimmen auf der Folie.  n  Transparent \nplastic sheet with integrated LEDs, metal. Suspended at one corner, the sheet is remini- \nscent of a cloth. The shape is adjustable with a metal pin. With a dimmable touch sensor  \nswitch on the sheet.  n  Film plastique transparent avec LEDs intégrés, métal. Le film plas- \ntique est accroché dans un coin et fait penser à un tissu qui pend. Une simple baguette \nen métal permet de fixer le film plastique. Avec interrupteur à sensor tactile pour allumer  \net faire varier l’intensité de la lumière sur le film plastique.  n  Pellicola trasparente in mate- \nriale sintetico con LED integrati, metallo. La pellicola è fissata da un angolo e ricorda un \ntessuto appeso. La sua forma può essere mantenuta con una semplice astina di metallo. \nInterruttore a sensore sulla pellicola stessa per accendere, spegnere e dimmerare.\n LED dimmable, 23 W, 2600 lm, 3000 K, CRI 90, EEC A \n \n100 –240 V, EU or US \n200 cm\n·      28     ·\n·                50             ·\nHolonzki \u002F Dead Bulb Alive Eckard Knuth, Ingo Maurer 2000\nGlas-Hologramm 13 x 18 cm, Metall, schwarzes Textilkabel. Auswahl\u002FFestlegung der  \nHologrammfarbe aus technischen Gründen nicht möglich. Direkte Sonneneinstrahlung \nund Nikotin können die Lebensdauer des Hologramms reduzieren.  n  Glass hologram \n13 x 18 cm, metal, black fabric cable. For technical reasons, customer choice of hologram  \ncolour is not possible. Direct sunlight and nicotine may reduce the hologram’s life span.   \nn  Hologramme en verre 13 x 18 cm, métal, câble de textile noir long de 250 cm. Pour \ndes raisons techniques, le choix de la couleur de l’hologramme n’est pas possible. Une  \nexposition directe au soleil et à la nicotine peut réduire la durée de vie de l’hologramme.   \nn  Ologramma in vetro cm. 13 x 18, metallo, cavo tessile nero. Per ragioni tecniche non è \npossibile la scelta del colore dell’ ologramma. L’esposizione diretta al sole e alla nicotina \npossono ridurre la durata dell’ologramma.\n \nLED or Halogen  \n GU 4, max. 20 W, EEC A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V\n250 cm\n·               56               ·\n·              53            ·\nLED’s Oskar Ingo Maurer und Team 2012\nEloxiertes Aluminium in Schwarz oder Silber, Metall. Ein flexibler Metallarm ermög-\nlicht die variable Einstellung des Kopfes. Elektronischer Sicherheitstransformator mit \nintegriertem Kippschalter.  n  Anodised aluminium in black or silver, metal. The fle-\nxible metal arm allows variable adjustment of the lamp head. Electronic safety trans-\nformer with integrated toggle switch.  n  Aluminium anodisé noir ou argent, métal. \nLe bras métallique flexible permet le réglage variable du réflecteur. Transformateur \nélectronique de sécurité avec interrupteur à bascule intégré.  n  Alluminio anodizzato \nnero o argento, metallo. Il braccio metallico flessibile permette la regolazione varia-\nbile del riflettore. Trasformatore di sicurezza elettronico con interruttore a levetta \nintegrato. \n LED, 5 W, 420 lm, 3000 K, 40000 h, CRI 80, EEC A  \n100–240 V \n400 cm \n·     19     ·\n·      ca. 33       ·\n",153,{"image":625,"text":626,"number":627},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.154.png","  \n305\n304\nLight au Lait Fabien Dumas, Ingo Maurer und Team 2004\nSteingut, Silikon, Edelstahl. Durch Kugelgelenk um 180° drehbar und um 30° verstellbar. \nEingebauter Zugschalter mit Löffel. Mit Aufputz-Montagedose. Die Montage ist auch  \nauf Unterputzdose möglich.  n  Stoneware, silicone, stainless steel. The lamp swivels \nthrough 180° and can be bent down up to 30° by means of a ball joint. Integrated pull \nswitch with spoon. Including surface-mounting box. Flush-mounted installation is also \npossible.  n  Faïence, silicone, acier inoxydable. Rotative et inclinable respectivement de \n180° et 30° par une articulation à bille. Interrupteur à tirette intégré dans la cuillère. \nAvec boîtier pour montage sur crépi. Le montage sur boîtier sous crépi est également \npossible.  n  Maiolica, silicone, acciaio inossidabile. Orientabile di 180° e inclinabile di 30° \nmediante un giunto sferico. Interruttore a catenella con cucchiaino. Con scatola di deri-\nvazione esterna. È possibile il montaggio ad una scatola di derivazione incassata. Lampa-\ndina inclusa.\n \nLED or Halogen  \n G9, max. 60 W,  EEC A++–E \n200 cm with plug\n·                32              ·\n·      15        ·\nLucellino Wall Ingo Maurer 1992\nGlas, Messing, Kunststoff, handgefertigte Flügel aus Gänsefedern. Transformator erforder-\nlich. Lieferung mit Ersatzglühlampe und weißer Abdeckscheibe Ø 8,5 cm. Nicht geeignet \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Glass, brass, plastic, hand-crafted goosefeather \nwings. Transformer required. Complete with spare bulb and white base-plate Ø 8.5 cm. \nNot suited for rooms with high humidity.  n  Verre, laiton, matière plastique, ailes confec- \ntionnées à la main en plumes d’oie. Transformateur obligatoire. Livrée avec une ampoule \nde rechange et une rondelle de recouvrement blanche Ø 8,5 cm. N’est pas appropriée \npour des pièces avec un fort taux humidité.  n  Vetro, ottone, materiale sintetico, ali in \npiume d’oca lavorate a mano. E’ necessario un trasformatore. Lampadina di ricambio  \ne piastra di copertura bianca Ø 8,5 cm incluse. Non adatta all’uso in ambienti con alta \numidità. \n \n35 W Halogen, 600 lm, 2000 h, CRI 100   \n E27, A+–E  \n 230\u002F125\u002F24 V \n300 cm\n·    ca. 18           ·\n·   8,5      ·\nLucellino NT Ingo Maurer 1992\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zwei Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Metal, goose-feather \nwings, two low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with bulbs.  n  Métal, ailes en \nplumes d’oie, deux ampoules à bas voltage, câbles transparents.  n  Metallo, ali in piume \nd’oca, due  lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. \n \n35 W Halogen, 1200 lm, 3000 K, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n1,5 W LED dimmable, 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27   \n \n200–240\u002F12 V AC\n·      26               ·\n·    15          ·\n·              110             ·       max. 100         ·\nMax. Wall Ingo Maurer und Team 2001\nAluminium, Fiberglas, Edelstahl. Reflektor um 180° drehbar.  n  Aluminium, fibreglass,  \nstainless steel. Reflector rotates through 180°.  n  Aluminium, fibre de verre, acier spécial. \nRéflecteur rotatif à 180°.  n  Alluminio, vetroresina, acciaio inossidabile. Il riflettore ruota \ndi 180°. \n LED, 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+ \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V\n·         43               ·\n·      25     ·\n·    16    ·\nLucellino Doppio Ingo Maurer 2018\nMetall, Flügel aus Gänsefedern, zwei Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Metal, goose-feather \nwings, two low-voltage bulbs, transparent cables. Complete with bulbs.  n  Métal, ailes en \nplumes d’oie, deux ampoules à bas voltage, câbles transparents.  n  Metallo, ali in piume \nd’oca, due  lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. \n \n2 x 35 W Halogen, 1200 lm, 3000 K, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n \n2 x 1,5 W LED dimmable, 200 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27   \n \n200–240\u002F12 V AC\n·           ca. 50           ·\n·    15    ·\nMax. Mover LED Ingo Maurer und Team 2000\nAluminium, Fiberglas. Das Teleskop ist von 110 auf 210 cm ausziehbar. Durch die Aufhän-\ngung an Nylonseilen ist Max. Mover in der Höhe zu verstellen und um 180° drehbar.  \nAn seinem Griff kann der Reflektor in zwei Richtungen stufenlos eingerichtet werden. \nSchalter am Ende des Stabs.  n  Aluminium, fibreglass. The telescopic arm extends from  \n110 to 210 cm, the nylon suspension wires allow for height adjustment and the lamp can \nbe rotated through 180°. The reflector is freely adjustable in two directions, using the \nhandle. Integrated switch at the end of the rod.  n  Aluminium, fibre de verre. Le téle-\nscope est extensible de 110 à 210 cm. Suspendu à des fils de nylon, Max. Mover est \nréglable en hauteur et rotatif à 180°. Grâce à sa poignée, le réflecteur peut être réglé \nsans graduation dans deux directions. Interrupteur situé à l’extrémité de la tige.  n   \nAlluminio, vetroresina. Il braccio telescopico è allungabile da cm. 110 a cm. 210. Essendo \nsospesa a fili di nylon, Max. Mover è regolabile in altezza e ruota di 180°. Agendo sulla \nleva, il riflettore può essere regolato in continuo in due direzioni. Interruttore all’estre-\nmità dell’asta. \n 15 W LED, 1300 lm, 3000 K, CRI 90, EEC  A+  \n220 – 240 V \u002F 110 –125 V  \n450 cm\nLuzy On The Wall Ingo Maurer 2018\nKunststoff, Metall, Niedervolt-Leuchtmittel.  n  Plastic, metal, low-voltage lamps, plastic.  n  \nPlastique, métal, lampes basse tension.  n  Plastica, metallo, lampade a bassa tensione.\n5 x 1,5 W LED, 5 x 100 lm, 15000 h, CRI 85, EEC A++  \n E27  \n200–240\u002F12 V AC \n5 x 10 W Halogen, 5 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V\nOskar Ingo Maurer 1998\nMetall, eloxiertes Aluminium, Reflektor mit Schutzglas. Transformator mit integriertem \nKippschalter. Ein flexibler Metallarm ermöglicht die variable Einstellung des Reflektors.  \nn  Metal, anodized aluminium, reflector with protective glass cover. Transformer with \nintegrated toggle switch. A flexible metal arm allows variable adjustment of the reflec-\ntor.  n  Métal, aluminium anodisé, réflecteur avec verre protecteur. Transformateur avec \ninterrupteur à bascule intégré. Un bras métallique flexible permet le réglage variable \ndu réflecteur.  n  Metallo, alluminio anodizzato, riflettore con vetro di protezione. Trasfor-\nmatore con interruttore a levetta integrato. Un flessibile braccio metallico permette la \nregolazione variabile del riflettore. \n35 W Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B  \n GY 6,35, max. 50 W,  EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V \n400 cm   EU: Please check availability on our website.\n·    19      ·\n·     ca. 33      ·\n·               50              ·\n·        30        ·\n",154,{"image":629,"text":630,"number":631},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.155.png","  \n307\n306\nRingelpiez Wall Ingo Maurer und Team 2017\nAusziehbarer Stab aus Kohlefaser. Kugelgelenk aus Metall als Wandbefestigung. Alumini-\numring mit LEDs in Schwarz oder Weiß. Der LED-Ring kann flexibel positioniert werden. \nRing als Up- oder Downlight nutzbar, mit Papierschirm Frivosloso nutzbar.  Auch zur Mon- \ntage an der Decke.  n  Extendable rod in carbon fibre. Ball-joint in metal as wall moun-\nting.  Aluminium ring with LEDs in Black or White. The ring of LEDs can be positioned \nfreely, and can be attached as up or downlight, with or without the paper shade Frivo-\nloso.  Also for ceiling mounting.  n  Tige télescopique en fibre de carbone. Articulation \nà rotule en métal comme fixation murale. Anneau en aluminium avec LEDs en noir ou \nblanc. L’anneau LED peut être positionné flexiblement.  Anneau utilisable en Up- ou \nDownlight, avec écran papier Frivoloso. Montage au plafond aussi possible.  n  Asta tele-\nscopica in fibra di carbonio. Giunto a sfera in metallo per il fissaggio alla parete. Anello \nin alluminio con LED in nero o biano. L’anello a LED può essere posizionato a piacere.  \nL’anello può essere impiegato come uplight o downlight, utilizzabile con paralume in \ncarta Frivoloso. Adatto anche per il montaggio al soffitto.\n LED dimmable, 25 W, 3600 lm, 3000 K, CRI 95, EEC  A+     \n \n 100 –125 V\u002F220 –240 V\u002F36 V \n400 cm\n·                           150 –200                                           ·\nSeven off the Wall Ingo Maurer und Team 2010\nMetall, Flügel aus Gänsefedern. Sieben Niedervolt-Leuchtmittel, transparente Kabel. \nKabel mit Schalter, kein Dimmer. Lieferung mit Leuchtmitteln.  n  Metal, goose-feather \nwings. Seven low-voltage bulbs, transparent cables. Cable with switch, no dimmer inclu-\nded. Complete with bulbs.  n  Métal, ailes en plumes d’oie, sept ampoules à bas voltage, \ncâbles transparents avec interrupteur, dimmer non inclué. Livrée avec ampoules.  n  \nMetallo, ali in piume d’oca, sette lampadine a basso voltaggio, cavi trasparenti. Cavo con \ninterruttore, dimmer non incluso. Lampadine incluse.\n \n7 x 10  W Halogen, 7 x 90 lm, 2000 h, CRI 100, EEC C  \n E27  \n230\u002F125\u002F24 V \n200 cm \n \n7 x 1,5  W LED, 7 x 100 lm, 2700 K, 15000 h, CRI 85, EEC A++ \n E27 \n220 – 240\u002F12 V AC \n \n200 cm\n·             ca. 40         ·\n·                      95                     ·\nUse Me W. Ingo Maurer 2010\nEdelstahl, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Das Leuchtmittel \nist im Handel auch in anderen Aussstrahlungswinkeln und Wattagen erhältlich.  n  Stain-\nless steel, aluminium. Adjustable via one ball-joint. In trade the light source is also availa-\nble with other angles and wattages.  n  Acier inxoydable, aluminium. Spot ajustable par \nune articulation à rotule. L‘halogène est aussi disponible en magasin avec d‘autres angles \net wattages.  n  Acciaio inossidabile, alluminio. Il faretto è regolabile mediante un giunto \na sfera. La lampadina è anche disponibile in commercio con altri angoli d‘irradiazione e \nwattagi. \n \n100 W 8° Halogen, 3000 h, EEC B  \n G53, max. 100 W,  EEC A++–E  \n230\u002F125\u002F12 V  \n \n300 cm   EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for  \n     up-to-date info and technical details of the new LED version.\n·   max. 20  ·\n·    15      ·\n·                  25                   ·\n·             max. 40                    ·\nzero·one Ingo Maurer und Team 1990\nWeißes Corian, mattierter Spiegel. Der bewegliche Spiegel dient zur Lichtumlenkung.  \nn  Corian, white, frosted mirror. The direction of the light can be altered by adjusting the \nposition of the mirror.  n  Corian blanc, miroir mat. Le miroir mobile permet de modifier \nle faisceau lumineux.  n  Corian bianco, specchio smerigliato. Lo specchio regolabile \nserve per indirizzare la luce.\n \n60 W Halogen, 980 lm, 2000 h, EEC C  \n B15d, max. 60 W, A++–E   \n     EU: Please check availability on our website.\n·  5 ·\n·          27                 ·\n·           32                 ·\n·  5 ·\nSpock Bernhard Dessecker 1998\nEdelstahl, Glas, Aluminium. Der Strahler ist über ein Kugelgelenk einstellbar. Aufputz- \nMontagedose mit Abdeckscheibe Ø 8 cm. Die Montage auf eine Unterputzdose ist \nebenfalls möglich. Auch an der Wand zu montieren.  n  Stainless steel, glass, aluminium. \nAdjustable via ball-joint. Box with cover Ø 8 cm, for surface mounting. Flush mounting \nalso possible, or can be fixed to wall.  n  Acier inoxydable, verre, aluminium. Le spot est \norientable par articulation à rotule. Boîte pour le montage sur crépi avec rondelle de \nrecouvrement Ø 8 cm. Le montage sur une boîte encastrable sous crépi est également \nfaisable. Possibilité de montage en applique.  n  Acciaio inossidabile, vetro, alluminio. Il \nfaretto è regolabile mediante un giunto sferico. Scatola di derivazione esterna a soffitto \ncon rosone Ø cm. 8. Possibilità di montaggio con una scatola di derivazione incassata. \nE’ possibile montarla anche a parete.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 75 W,  EEC A++–E\n·          25                ·   \nWaLL.E.D Konrad Lohöfener, Hagen Sczech 2017\nEloxiertes Aluminium in Schwarz oder Silber, Edelstahl, Kunststoff. Kugelgelenk und \nabgewinkelter Stab ermöglichen die flexible Ausrichtung. Mit abnehmbaren Reflektor \nzur Nutzung als Spot.  n  Anodised aluminium in Black or Silver, stainless steel, plastic. \nA ball-joint and the angled rod allow for flexible adjustments. provides flexibility. Remo-\nvable reflector for use as spot  n  Aluminium anodisé en noir ou argent, métal, matière \nplastique. Un joint à rotule et la tige coudée permettent un alignement flexible.  Avec \nréflecteur supplémentaire Spot.  n  Alluminio anodizzato in nero o argento, metallo, ma-\nteriale sintetico. Orientabile con giunto a sfera e asta inclinata orientabile. Con riflettore \nsupplementare.\n LED dimmable, 15 W, 1300 lm, 3000 K, CRI >90, EEC  A\n200 – 240 V \u002F 110 –125 V\n",155,{"image":633,"text":634,"number":635},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.156.png","  \n308\nThe MaMo Nouchies\n®\n309\n",156,{"image":637,"text":638,"number":639},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.157.png","311\n310\nFirst sketch, 1997 \nWhen Ingo Maurer encountered a textile sample made \nby Dagmar Mombach, it was love at first sight. For \nthe MaMo Nouchies the concept was applied to the \nunique lightness and modesty of paper which has been \none of his favourite materials for many years. Trans-\nformed by the elaborate process invented by Dagmar, \nthe paper can be formed in a variety of new ways. Our \naim has always been to make lighting that combines \nvisual beauty with technical sophistication and this is \nexactly how we see The MaMo Nouchies®.\n + New members\nThe tribe is growing.\n",157,{"image":641,"text":642,"number":643},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.158.png","313\n312\nFirst prototype of „Walking in The Rain“\nWALKING IN THE RAIN\n",158,{"image":645,"text":646,"number":647},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.159.png","YORUBA ROSE\nMOONATI\n315\n314\n",159,{"image":649,"text":650,"number":651},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.160.png","BABADUL\n317\n316\n",160,{"image":653,"text":654,"number":655},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.161.png","KOKORO\n319\n318\n           Kokoro is the \n                    word for „heart“ \n               in Japanese.\n",161,{"image":657,"text":658,"number":659},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.162.png","POUL POUL\n321\n320\nSAMURAI\n",162,{"image":661,"text":662,"number":663},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.163.png","WO-TUM-BU FAMILY\n1\n2\n3\nCON-QUI\n323\n322\nThe MaMo Nouchies Werkstatt\n",163,{"image":665,"text":666,"number":667},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.164.png","JIMKEN\nYSMEN\n325\n324\n",164,{"image":669,"text":670,"number":671},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.165.png","MAHBRUKY\nWATAPUNGA\n327\n326\n",165,{"image":673,"text":674,"number":675},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.166.png","329\n328\nGAKU\n",166,{"image":677,"text":678,"number":679},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.167.png","The MaMo Nouchies exhibited \nat a museum in New York, 2007\n331\n330\n",167,{"image":681,"text":682,"number":683},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.168.png","  \n332\n333\nBabadul Ingo Maurer und Team 2017\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone.  n  Papier, métal, \nacier spécial, silicone  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. \n 9 W LED, 1000 lm, 2700 K, CRI >90, EEC  A+\n·                 130               ·\nCon-Qui Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kohlefaser, Silikon, Glasfaserblende.  n  Paper, concrete, \nmetal, stainless steel, carbon-fibre, silicone, glassfibre shade.  n  Papier, béton, métal, acier \ninoxydable, fibre de carbone, silicone, écran fibre de verre.  n  Carta, calcestruzzo, metallo,  \nacciaio inossidabile, fibra di carbonio, silicone, schermo in vetroresina. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W,  EEC B–E  \n \n230\u002F125\u002F12 V   EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n·              90              ·\nGaku Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone, glass.  n   \nPapier, métal, acier inoxydable, silicone, verre.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile,  \nsilicone. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W, EEC B–E  \n \n230\u002F125\u002F12 V   EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n·                95              ·\nJimken Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas.  n  Paper, metal, stain-less steel, silicone, glass.  n  \nPapier, métal, acier inoxydable, silicone, verre.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile,  \nsilicone, vetro.\n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V\n300 cm  EU: The halogen version is a phase-out model, please check our \nwebsite for up-to-date info and technical details of the new LED version.\n·           70          ·\nKokoro Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nRotes Papier, Metall, Edelstahl, Glas, Kunststoff.  Verstellbarer Spiegel. Nicht geeignet  \nfür Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit.  n  Red paper, metal, stainless steel, glass, plastic. \nAdjustable mirror. Not suited for rooms with high humidity.  n  Papier rouge, métal, \nacier inoxydable, verre, matière plastique. Miroir mobile. N’est pas appropriée pour des \npièces avec un fort taux humidité.  n  Carta rossa, metallo, acciaio inossidabile, vetro,  \nmateriale sintetico. Specchio orientabile. Non adatta all’uso in ambienti ad alta umidità. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W. EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n·                 80               ·\nLet there be LED!\nThe MaMo Nouchies members \nwill be equipped with LED.\n",168,{"image":685,"text":686,"number":687},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.169.png","  \n335\n334\nWalking In The Rain Ingo Maurer und Team 2017\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone.  n  Papier, métal, \nacier spécial, silicone  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. \n 2 x 9 W LED, 2000 lm, 2700 K, CRI >90, EEC  A+\nMoonati Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 2017\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone.  n  Papier, métal, \nacier spécial, silicone  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. \n 9 W LED, 1000 lm, 2700 K, CRI >90, EEC  A+\nYoruba Rose Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 2017\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone.  n  Papier, métal, \nacier spécial, silicone  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone. \n 9 W LED, 1000 lm, 2700 K, CRI >90, EEC  A+\n·                140               ·\n·              110           ·\n·              60             ·\n·         50        ·\n·           50         ·\n·           50         ·\nMahbruky Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstellbarer Spiegel. 230 Volt: Zwei elektronische \nTransformatoren, getrennt stufenlos dimmbar. 125 Volt: Transformator ohne Dimmer. Die \nPosition der einzelnen Elemente ist variabel.  n  Paper, metal, silicone, glass, aluminium, \nadjustable mirror. 230 volts: two electronic transformers, separately continuously dimmable.  \n125 volts: transformer without dimmer. Position of lighting elements is variable.  n  Papier,  \nmétal, silicone, verre, aluminium. 230 volts: deux transformateurs électroniques, avec réglage  \nd’intensité lumineuse séparé. 125 volts: transformateur sans réglage d’intensité lumineuse. \nLa position des éléments individuels est variable.  n  Carta, metallo, silicone, vetro, alluminio.  \n230 volt: Due trasformatori elettronici, regolabili separatamente. 125 volt: Trasformatore \nsenza varialuce. La posizione degli elementi è variabile. \n \n5 x 35 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B – E   \n \n2 x 230\u002F125\u002F12 V  EU: Please check availability on our website.\n·                   110                  ·\nSamurai Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas, Glasfaserblenden.  n  Paper, metal, stainless steel, \nsilicone, glass, glass-fibre shades.  n  Papier, métal, acier inoxydable, silicone, verre, écrans \nfibre de verre.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, silicone, vetro, schermi in vetroresina.\n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B – E   \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n·                70               ·\n·                   70                 ·\nWatapunga  Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nFuß in Stahl. Papier nur natur, Metall, Silikon, Glas, Aluminium, verstellbarer Spiegel.  n  \nBase in steel. Paper natural only, metal, silicone, glass, aluminium, adjustable mirror.  n  Pied \nen acier. Papier uniquement couleur nature, métal, silicone, verre, aluminium, miroir \nréglable.  n  Base in acciaio. Carta solo di colore naturale, metallo, silicone, vetro, allumi-\nnio, specchio regolabile. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY6,35, max. 50 W, EEC B – E \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: Please check availability on our website.\n·               100               ·\nWo-Tum-Bu 1 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Kunststoff, Glasfaserblende. Mit Schiebedimmer.  n  Paper, \nconcrete, metal, stainless steel, plastic, glassfibre shade. Dimmer with slide-control.  n  \nPapier, béton, métal, acier inoxyd-able, plastique, écran fibre de verre. Avec variateur à \ncurseur.  n  Carta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, schermo in vetroresina. Con \nvarialuce lineare.\n \nLED or Halogen  \n E27, max. 150 W,  A++–E \nWo-Tum-Bu 2 \u002F Wo-Tum-Bu 3 Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Beton, Metall, Edelstahl, Glasfaserblende\u002FGlas.  n  Paper, concrete, metal, stainless \nsteel, glass-fibre shade\u002Fglass.  n  Papier, béton, métal, acier inoxydable, écran fibre de verre\u002F \nverre.  n  Carta, calcestruzzo, metallo, acciaio inossidabile, materiale sintetico, schermo \nin vetroresina. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W, EEC B–E   \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n·                    190                    ·\n·               120               ·\nWo-Tum-Bu 2\n·           85          ·\nWo-Tum-Bu 3\nYsmen Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Glas.  n  Paper, metal, stainless steel, glass.  n  Papier, métal, acier \ninoxydable, verre.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile, vetro.\n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C \n GY6,35, max. 50 W, B–E \n \n230\u002F125\u002F12 V  EU: Please check availability on our website.\n·               70             ·\nPoul Poul Dagmar Mombach, Ingo Maurer und Team 1998\nPapier, Metall, Edelstahl, Silikon, Glas.  n  Paper, metal, stainless steel, silicone, glass.  n   \nPapier, métal, acier inoxydable, silicone, verre.  n  Carta, metallo, acciaio inossidabile,  \nsilicone. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY6,35, max. 50 W, EEC B–E  \n \n230\u002F125\u002F12 V   EU: The halogen version is a phase-out model, please check our website for \nup-to-date info and technical details of the new LED version.\n",169,{"image":689,"text":690,"number":691},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.170.png","  \n336\nSYSTEMS \n                         Systeme\n                 Systèmes\n                       Sistemi\n337\n",170,{"image":693,"text":694,"number":695},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.171.png","339\n338\nYaYa Ho\niconic since 1984\n                1980, Haiti, \n            drunk like a fish \n               at sunrise: \n         An early morning \n                      New Year’s \n               inspiration.\n",171,{"image":697,"text":698,"number":699},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.172.png","341\n340\nFirst photograph of YaYaHo, 1984\n",172,{"image":701,"text":702,"number":703},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.173.png","343\n342\nYaYaHo, 2018\n",173,{"image":705,"text":706,"number":707},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.174.png","345\n344\nElement 1\nElement 6\nPart B\nPart E\nPart F\nElement 3\nElement 2\nElement 5\nElement 4\nPart A\nYaYa Ho besteht aus Parts und Ele-\nmenten, die einzeln verfügbar sind.  \nFür individuelle Zusammenstellung. Wichtig  \nzu beachten: Gebrauchsanweisung und  \nGesamtwattzahl.\nYaYa Ho is composed of Parts and \nlighting Elements, which are separately \navailable. For unique configurations. Im-\nportant: Study mounting instructions and \nobserve total wattage.\nYaYa Ho est composé de Parts et \nd’Eléments, qui sont disponibles séparé-\nment. Pour compositions individuelles. Im- \nportant: observer attentivement les instruc-\ntions de montage et le nombre total de \nwatts.\nYaYa Ho consiste in Parti ed Ele-\nmenti, disponibili separatamente. Per \nsoluzioni individuali. Importante: Seguire \nesattamente le istruzioni di montaggio e  \nosservare la potenza massima consentita.\n",174,{"image":709,"text":710,"number":711},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.175.png","347\n346\nELEMENT 1\nELEMENT 3\nThe idea for YaYaHo (1984) came in a flash, follo-\nwing a New Year’s celebration in Haiti, where \nMaurer saw how locals solder lightbulbs onto \noverhead power cords to illuminate street fairs. It \ntook four years to perfect the system of suspen-\nding halogen reflectors from tautly strung low- \nvoltage cables, and the effort almost bankrupted \nhis company. Contemporaneous to his research, \nanother designer, Hannes Wettstein, developed a \nsimilar concept and both were widely plagiarized. \nHowever, the rip-offs lack the precision and  \nartistry of the 276-part system. YaYaHo allows the \nuser to adjust the height and placement of each \nsuspended element as well as the tiny mirrors that \nbounce the light. “I want things to look unfinished, \nand to leave space for the people who use or look \nat them to add something of themselves,“ says \nMaurer. Critic Deyan Sudjic thought that YaYaHo \n“subverts the glossy mechanical perfection that \ncharacterizes so-called modern lighting,“ providing \na sparkle and dazzle that take one back to the  \n flutter of candlelight.\n      Michael Webb, 2003\nELEMENT 4\n",175,{"image":713,"text":714,"number":715},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.176.png","349\n348\nELEMENT 2 + MIRROR\nELEMENT 4 + 5\n",176,{"image":717,"text":718,"number":719},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.177.png","351\n350\nELEMENT 77\nELEMENT 6\n",177,{"image":721,"text":722,"number":723},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.178.png","353\n352\nELEMENT 16 in silicone\nELEMENT 14 in silicone\n             A shade \n     made from \n         a material \n               that makes \n         light designers \n    dreams come \n              true – \n         pure silicone. \n",178,{"image":725,"text":726,"number":727},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.179.png","355\n354\n                                                    Symphonia Silenziosa. \n                                            Light installation with \n \n \n                         custom-made YaYaHo parts\n                                                       for Issey Miyake.  \n                                                     Fashion show in Paris, 1999.\nDéfilé Issey Miyake, La Villette\u002FParis\n",179,{"image":729,"text":730,"number":731},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.180.png","357\n356\n        Black, blue, \n               and silver. \n           Vertically or\n                   horizontally.  \n                 \n",180,{"image":733,"text":734,"number":735},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.181.png","359\n358\n",181,{"image":737,"text":738,"number":739},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.182.png","  \n361\n360\n \n Design: Ingo Maurer und Team 1986\n \n ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator betrieben, der 230\u002F125 Volt \nauf 12  Volt reduziert. Der Transformator ist mit einer Thermosicherung ausgestattet. Er ist bis max. 200 Watt \nbelastbar. \nKunststoff, Metall, Keramik, Multi Mirror-Reflektoren mit Schutzglas. Lieferung mit hitzebeständigen naturfar-\nbenen Blenden, Bohrschablone und Spannwerkzeug. Die Lichtelemente lassen sich in jede Richtung drehen \nund auf den Seilen verschieben. Durch die isolierten Spannschlösser ist die Montage auch auf leitenden \nMaterialien möglich. Die Spezialseile können in einer Länge von 6, 8 oder 10 Metern geliefert werden. Bei \ngrößeren Distanzen wird ein zweiter Transformator mit den erforderlichen Isoliereinheiten empfohlen. Maxi- \nmale Belastbarkeit der Seile 350 Watt. Schwarze Blenden erhältlich. Lichtsteuerung nur über Spezialdimmer \nfür Trafobetrieb. BaKaRú lässt sich von Wand zu Wand spannen oder an die Decke montieren. Waagerechte, \nsenkrechte oder auch diagonale Installation ist möglich. \n is a low-voltage lighting system fed by a transformer which reduces the 230\u002F125-volt mains current  \nto 12 volts. The transformer (max. capacity 200 watts) is fitted with a thermal fuse. \nPlastic, metal, ceramic, Multi-Mirror reflectors with protective glass cover. Complete with heat-resistant shades \n(colour: natural), drilling template and cable-tautener. The lighting elements can be moved along the cables \nand turned in any direction. The insulated tensioning bolts make it possible to install the system on any surface,  \nncluding conductive materials. The special cables can be supplied in lengths of 6, 8 or 10 m. For longer cables \nthe use of a second transformer (with the necessary insulators) is recommended. Maximum capacity of cables:  \n350 watts. Shades in black are available. N.B. the dimmer (if any) must be specially adapted for halogen lighting. \nBaKaRú is equally suitable for wall or ceiling installation. It can be mounted horizontally, vertically or even on \nthe diagonal. \n est un système d’éclairage basse tension, relié à un transformateur qui change les 230\u002F125 volts \nen 12 volts. Le transformateur est équipé d’un fusible thermoélectrique. La capacité maximum du transfoma-\nteur est de 200 watts. \nMatière plastique, métal, céramique; réflecteurs Multi Mirror avec verre protecteur. Livré avec des écrans de \ncouleur naturelle résistant à la chaleur, gabarit de perçage et tendeurs. Les éléments lumineux sont orien-\ntables dans toutes les directions et peuvent être déplacés sur les câbles. Les tendeurs isolants permettent \nmême un montage sur des matériaux conducteurs. Les câbles spéciaux sont livrés dans les longueurs de  \n6, 8 ou 10 mètres. Pour des distances plus grandes, l’utilisation d’un deuxième transformateur avec les parties  \nisolantes nécessaires est recommandée. Capacité maximum des câbles 350 watts. Ecrans noirs disponibles. \nRéglage de l’intensité lumineuse uniquement par un variateur spécial pour lampe halogène. BaKaRú se tend \nde mur à mur ou au plafond. Le système se monte à l’horizontale, mais également à la verticale ou même en \ndiagonale. \n \n è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da un trasformatore che riduce 230\u002F125 volt a  \n12 volt. Il trasformatore è dotato di una sonda termica. Carico massimo consentito del trasformatore 200 watt. \nMateriale sintetico, metallo, ceramica; riflettori Multi Mirror con vetro di protezione. Fornito con schermi termo- \nresistenti di colore naturale, dima di foratura e utensili per il montaggio. Gli elementi sono orientabili in ogni  \ndirezione e possono essere spostati sui cavi. I tiranti isolati consentono il montaggio anche su materiali con- \nduttori. I cavi speciali sono disponibili nelle lunghezze di 6, 8 e 10 metri. In caso di distanze superiori, è consi- \ngliato l’impiego di un secondo trasformatore con l’utilizzo di isolatori. Carico massimo dei cavi 350 watt. Sono \ndisponibili schermi di colore nero. Regolazione della luce esclusivamente mediante uno speciale varialuce per \nlampade alogene. BaKaRú può essere teso da parete a parete o montato a soffitto. E’ possibile un’installazione \norizzontale, verticale o diagonale.\nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E, external transformer 230\u002F125\u002F12 V \n",182,{"image":741,"text":742,"number":743},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.183.png","   \n363\n362\nYaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nYaYa Ho ist ein Niedervolt-Lichtsystem und wird über einen Transformator (Leistung \nmax. 200 Watt) betrieben, der 230\u002F125 Volt auf 12 Volt reduziert. Alle Elemente sind \nhorizontal und einige zusätzlich auch vertikal beweglich. Jedes Part und jedes Element ist \nauch einzeln lieferbar. Montagehöhe: 230–250 cm. Belastbarkeit der Seile 350 Watt.  \nSpannlänge ohne Deckenabhängung: 10 Meter. Sonderanfertigung und Planung auf Anfrage  \nmöglich. YaYa Ho is a low-voltage lighting system fed by a transformer (max. capacity  \n200 watts) which reduces the 230\u002F125 volt mains current to 12 volts. All elements are \nadjustable – horizontally, and in some cases vertically, too. All parts and elements can  \nalso be ordered separately. Installation height 230–250 cm. Maximum capacity of cables:  \n350 watts. Maximum cable length without additional ceiling fixture: 10 m.  We can also \nsupply custom-designed systems – please ask for details. YaYa Ho est un système \nd’éclairage basse tension, relié à un transformateur (capacité maximum 200 watts) qui \nchange les 230\u002F125 volts en 12 volts. Tous les éléments sont mobiles horizontalement \net quelque-uns en plus verticalement. Chaque part et élément est également disponible \nindividuellement. Hauteur de montage d’un système: 230 à 250 cm. Capacité maximum \ndes câbles 350 watts. Longueur maximum des câbles sans utilisation d’une suspension \nplafond: 10 mètres. Planification et modèles hors série peuvent être réalisés sur demande.  \nYaYa Ho è un sistema di luci a basso voltaggio, alimentato da un trasformatore (po-\ntenza 200 watt max.) che riduce 230\u002F125 volt a 12 volt. Tutti gli elementi sono regolabili \nin orizzontale e alcuni anche in verticale. Ogni part e ogni elemento sono disponibili \nanche singlarmente. Altezza di montaggio di un sistema: da cm. 230 a cm. 250. Carico \nmassimo dei cavi 350 watt. Lunghezza massima dei cavi senza dispositivo di fissaggio al \nsoffitto: 10 metri. Realizzazioni speciali e progettazione su richiesta. \nElement 1\nAuf den Seilen horizontal beweglich.  n  Adjustable horizontally along the wires.  n   \nMobile à l’horizontale sur les câbles métalliques.  n  Elemento mobile lungo i cavi in  \norizzontale. \n \n20 W Halogen, 300 lm, 2800 K, 4000 h, EEC C  \n G4, max. 20 W, EEC B–E \n    EU: Please check availability on our website.   \nElement 2 + Spiegel \u002F Mirror \u002F Miroir \u002F Specchio\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchtenkopf \nschwenkbar. Lieferbar auch ohne Spiegel.  n  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically \nand horizontally along the wires. Reflector unit swivels. Also available without mirror.  \nn  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métal-\nliques. La tête du luminaire est pivotante\u002Frotative. Egalement disponible sans miroir.  n  \nRiflettore Multi Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante \nrotante e basculante. Disponibile anche senza specchio. \n \nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W, EEC A++–E \n·                          100                                ·\nElement 3, Element 6\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal beweglich, Leuchtenkopf schwenkbar.   \nn  Multi-Mirror reflector.  Adjustable horizontally along the wires, reflector unit swivels.   \nn  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale sur les câbles métalliques. La tête du  \nluminaire est pivotante\u002Frotative.  n  Riflettore Multi Mirror. Elemento mobile lungo i cavi \nin orizzontale e verticale. Corpo illuminante rotante e basculante. \n \nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W, EEC A++–E\nElement 4, Element 5\nAuf den Seilen horizontal und vertikal beweglich.  n  Adjustable vertically and horizonta-\nlly along the wires.  n  Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques.  \nn  Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. \n \n50 W Halogen, 910 lm, 3000 K, 2000 h, EEC C  \n GY 6,35, max. 50 W, EEC B – E \n    EU: Please check availability on our website.   \nElement 14\nSilikon, Metall, Kunststoff. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich.  n  Silicone, \nmetal, plastic. Adjustable vertically and horizontally along the wires.  n  Silicone, métal, \nmatière plastique. Mobile à l’horizontale et à la verticale sur les câbles métalliques.  n   \nSilicone, metallo, materiale sintetico. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale.\n \n35 W, 12 V Halogen, 860 lm, 2900 K, 4000 h, EEC B  \n GY 6,35, max. 35 W,  A++–E \n    EU: Please check availability on our website.  \nElement 16\nSilikon, Metall, Kunststoff. Auf den Seilen horizontal beweglich. Leuchtenkopf schwenkbar.  \nn  Silicone, metal, plastic. Adjustable horizontally along the wires. Reflector unit swivels.  n \nSilicone, métal, matière plastique. Mobile à l‘horizontale sur les câbles métalliques.  n  Sili-\ncone, metallo, materiale sintetico. Elemento mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. \nCorpo illuminante rotante e basculante. \n \nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E\nElement 77\nMulti Mirror-Reflektor. Auf den Seilen horizontal und vertikal beweglich. Leuchtenkopf \nschwenkbar.  n  Multi-Mirror reflector. Adjustable vertically and horizontally along the \nwires. Reflector unit swivels.  n  Réflecteur Multi Mirror. Mobile à l’horizontale et à la \nverticale sur les câbles métalliques. La tête du luminaire est pivotante\u002Frotative.  n  Riflet- \ntore Multi Mirror. Mobile lungo i cavi in orizzontale e verticale. Corpo illuminante bas-\nculante. \n \nLED or Halogen  \n GX 5,3, max. 50 W, A++–E \n·                          100                                ·\n·                          100                                ·\n",183,{"image":745,"text":746,"number":747},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.184.png","  \n364\nYaYa Ho Ingo Maurer und Team 1984\nPart A\nTransformator weiß mit 230\u002F125-Volt-Zuleitung mit Schalter, für Wand- und Decken- \nmontage.  n  Transformer white, with 230\u002F125-volts lead and switch, for wall or ceiling \ninstallation.  n  Transformateur blanc avec câble d’alimentation 230\u002F125 volts et inter-\nrupteur pour le montage au mur ou au plafond.  n  Trasformatore bianco con alimenta-\nzione 230\u002F125 volt con interruttore, per montaggio a parete o a sofﬁtto. \nPart B\n2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit isolierten Spannschlössern, \ngeeignet zur Montage auch auf leitenden Materialien.  n  2 special cables (length 6, 8 or \n10 m), 4 wall anchors with insulated tensioning bolts, attachable to any kind of surface \nincluding conductive materials.  n  2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou 10 m, 4 \nﬁxations murales avec tendeurs isolés permettant également un montage sur matériaux \nconducteurs.  n  2 cavi speciali di 6, 8 oppure 10 metri, 4 attacchi murali con tiranti iso-\nlati che consentono il montaggio anche su materiali conduttori. \nPart D\n2 x 2 Spezialseile à 6, 8 oder 10 Meter, 4 Wandbefestigungen mit isolierten Spannschlös-\nsern sowie zwei Isoliereinheiten und Deckenabhängung; für beide Teillängen wird je ein \nTransformator benötigt.  n  2 pairs of special cables (length 6, 8 or 10 m), 4 wall anchors \nwith insulated tensioning bolts, 2 insulators, ceiling ﬁxture; separate transformer required \nfor each pair of cables.  n  2 x 2 câbles spéciaux d’une longueur de 6, 8 ou 10 m, 4 ﬁxa-\ntions murales avec tendeurs isolés et également deux unités d’isolation et suspension \nplafond; chaque paire de câbles nécessitant un transformateur.  n  2 x 2 cavi speciali di 6, \n8 oppure 10 metri. 4 attacchi murali con tiranti isolati, compresi due isolatori e disposi-\ntivo di ﬁssaggio a sofﬁtto. Per entrambi i tratti di cavo è necessario un trasformatore.\nPart E\nMetallstäbe mit 25,5 cm Länge für Deckenabspannung oder Über-Eck-Spannung der Spezial- \nseile.  n  Nickel-plated metal rods, length 25,5 cm, for ceiling or corner installation.  n  \nTiges en métal nickelé d’une longueur de 25,5 cm pour ﬁxation des câbles spéciaux soit \nau plafond soit en coin.  n  Aste metalliche nichelate di lunghezza cm. 25,5 per montaggio  \ndei cavi speciali a sofﬁtto oppure ad angolo. \nPart F (YaYa Ho + BaKa Rú)\nBlenden für Licht elemente 2, 3 und 6. Naturfarben, Schwarz.  n  Shades for lighting ele-\nments 2, 3 and 6. Colours: natural, black.  n  Écrans résistant à la chaleur s’adaptant sur \nles éléments 2, 3 et 6. De couleur naturelle, noire.  n  Schermi termoresistenti per gli \nelementi illuminanti 2, 3 e 6. Disponibili nei colori naturale e nero.\nBY   ORDER    ONLY\n          Nur auf Bestellung\n                      Uniquement sur commande \n                                       Solo su ordinazione\n",184,{"image":749,"text":750,"number":751},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.185.png","366\n367\nOH MAN, IT’S A RAY! \n© 2010 Man Ray Trust, Paris VG Bild-Kunst\n",185,{"image":753,"text":754,"number":755},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.186.png","            OH MAN, IT’S A RAY! \n                       Ingo Maurer was inspired \n                     by the work of the artist Man Ray. \n             This piece is available \n                      in various sizes and made \n               with the express permission \n          of the Man Ray Trust. \n   By Ingo Maurer and Team. \nWood. Natural + black.\n368\n369\n",186,{"image":757,"text":758,"number":759},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.187.png","371\n370\nBE HUMBLE. BUY THE HUMBLIES!\n",187,{"image":761,"text":762,"number":763},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.188.png","373\n372\nTHE MAGICAL HUMBLIES.\n",188,{"image":765,"text":766,"number":767},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.189.png","375\n374\nLED BENCH\nLED TABLE in different dimensions\n",189,{"image":769,"text":770,"number":771},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.190.png","LÜSTER\n376\n377\n",190,{"image":773,"text":774,"number":775},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.191.png","379\n378\nHOT.HOT CUSTOM MADE    BY ORDER ONLY\n",191,{"image":777,"text":778,"number":779},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.192.png","381\n380\nPORCA MISERIA! ________ The first _______ 1994\nPorca Miseria!\nAn Italian cuss.\n \nGoing to the Milano fair is always a very intense time.  \nI felt like exploding and breaking with the average  \naesthetic, I broke china, played with it and created a light \nexplosion from inside out. Playing with light and its  \nreflection has always been exciting to me. \nSo the morning, when the show started, the name of the \nlamp was “Zabriskie Point”, because I loved the film from \nAntonioni.  As the first customer appeared and saw it, he \ncried out: “Porca Miseria!”.  At the very second I changed \nthe name to Porca Miseria!\n \nThis is not a serial product. Each piece is custom-tailored. \nI\u002FWe love to do the Porcas although it takes at least four \npeople to make one in ten days. It is like drawing. It de-\nmands a very sharp eye and patience. But it is fun.\nNames like Totally Kaputt, Porca China, Eclat Joyeux,  \nPorca Brasil, Porca Buddha etc. etc.\n",192,{"image":781,"text":782,"number":783},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.193.png","383\n382\nPORCA MISERIA! ________ Brazil Mi Amor\nPORCA MISERIA! ________ Totally Kaputt\n",193,{"image":785,"text":786,"number":787},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.194.png","385\n384\nPORCA MISERIA! ________  Amour Chinois\n",194,{"image":789,"text":790,"number":791},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.195.png","387\n386\n                Being \n          unique \n              is gold. \n              Each \n     GOLDEN RIBBON \n          is handcrafted \n          and has \n              its own \n           customised \n               form. \n         Unrivaled \n      in expression \n   and shape. \n",195,{"image":793,"text":794,"number":795},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.196.png","389\n388\nPhoto: Roland Halbe\nThe Golden Ribbon a floating sculpture. Total length 13.5 m.  \nSeamarq Hotel, Korea. Architecture by Richard Meier. \nTable by Japanese Master Ryutaro Yoshida.\n",196,{"image":797,"text":798,"number":799},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.197.png","391\n390\n",197,{"image":801,"text":802,"number":803},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.198.png","393\n392\nRED RIBBON\n",198,{"image":805,"text":806,"number":807},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.199.png","T.T. MOON \nSearching \nnew esthetic \nand technical \nchallenges. \nFlying to \nthe moon? \nNever give \nup trying.\n394\n395\n",199,{"image":809,"text":810,"number":811},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.200.png","397\n396\nCOMIC EXPLOSION a unique piece, at La Mania, Warsaw\n \nPhoto: La Mania\n",200,{"image":813,"text":814,"number":815},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.201.png","399\n398\n             As the name says, \n      PENDULUM is a \n                  kinetic object. \n         What makes it \n            so special to me? \n       Its calm but powerful \n              momentum. \n         The egg form which \n      is one of the purest \n              and most archaic \n       forms ever. \n      And its light reflecting \n                   surface of \n        polished aluminum. \n     Let yourself be \n         moved by Pendulum. \n",201,{"image":817,"text":818,"number":819},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.202.png","401\n400\nBROKEN EGG Installation at Fondazione Cassa di Risparmio Della Spezia \n",202,{"image":821,"text":822,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.203.png","403\n402\n        Detail of biotope. \nNatural pigmented \n    sponges with \nartificial butterflies.\n",203,{"image":825,"text":826,"number":827},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.204.png","404\n405\nWORK IN PROGRESS\n",204,{"image":829,"text":830,"number":831},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.205.png","  \n406\nLüster Ingo Maurer 2003\nBedrucktes Glas. 287 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch \nexternes Vorschaltgerät. Keine Leiterbahnen oder Kabel sind sichtbar, die Abhängeseile \nversorgen den Lüster mit Strom.  n  Imprinted moulded glass. Within the glass, 287 white \nLEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast.  \nNo conductors or cables are visible. The suspension wires transport electricity to the  \nchandelier.  n  Verre imprimé. 287 LED blanches à émission lumineuse bilatérale. Variation  \nde l’intensité lumineuse par un ballast externe. Aucun fil et câble électrique ne sont vi-\nsibles, les fils de suspension alimentent le lustre en courant.  n  Vetro stampato. 287 LED \nbianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa regolabile \ntramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non sono visibili conduttori d’ali-\nmentazione o cavi; il lampadario è alimentato da cavi di sospensione. \nUp-to-date information on request.\n·         65               ·\n·                100                ·\nOh Man, It’s a Ray! Ingo Maurer 2009\nSonderanfertigung in verschiedenen Größen. Holz, Metall, Glas, Kunststoff. Details auf \nAnfrage.  n  Limited production in various sizes. Wood, metal, glass, plastic. Details on \nrequest.  n  Production limitée en différentes tailles. Bois, métal, verre, plastique. Détails \ntechniques sur demande.  n  Produzione limitata in misure diverse. Legno, metallo, vetro, \nmateriale sintetico. Dati technici su richiesta.\nUp-to-date information on request.\n·                  200 –250                 ·\n·        ca. 75        ·\n407\nLED Table Ingo Maurer 2003\nSicherheitsglas. Metall. 278 innen liegende weiße LEDs pro Glasplatte, beidseitig \nleuchtend. Unsichtbare Stromführung. Dimmbar durch externes Vorschaltgerät. Höhen-\nverstellbare Metallgestelle. Lieferbar mit 1, 2 oder 3 Glasplatten. Gewichte: mit 2 Glasplat-\nten ca. 360 kg, mit 3 Glasplatten ca. 500 kg.  n  Laminated safety glass, metal. 278 white \nLEDs per table top inside, emitting light on both sides. Invisible live parts. Possibility of \ndimming by use of an external ballast. Metal bases adjustable in height. Available with 1, \n2 or 3 table tops. Weights: with 2 table tops approx. 360 kg, with 3 table tops approx. \n500 kg.  n  Verre feuilleté, métal. 278 LEDs blanches à émission lumineuse bilatérale à \nl’intérieur d’un plateau. Conduction invisible du courant. Variation de l’intensité lumineuse \npar un ballast externe. Supports métalliques réglables en hauteur. Livrable avec 1, 2 ou \n3 plateaux en verre. Poids: avec 2 plateaux env. 360 kg, avec 3 plateaux env. 500 kg.  n  \nVetro temperato, metallo, 278 LEDs bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati \nall’interno di ogni lastra. Conduttori elettrici tra i LED invisibili. Intensità luminosa regola-\nbile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Con piedi in metallo regolabili \nin altezza. Disponibile con 1, 2 o 3 lastre. Pesi complessivi: con 2 lastre ca. 360 kg., con \ntre lastre ca. 500 kg.\nUp-to-date information on request.\n·                  215                             ·\n·      75     ·\n·             151          ·\n·                    227                 ·\n·   ca. 77 – 92  ·\nLED Bench Ingo Maurer 2002\nGlas, 288 innen liegende weiße LEDs, beidseitig leuchtend. Dimmbar durch externes  \nVorschaltgerät. Die LEDs scheinen in der Glasfläche zu schweben, denn keine Leiter-\nbahnen oder Kabel sind sichtbar. Ca. 135 kg.  n  Moulded glass. Within the glass, 288 \nwhite LEDs emit light on both sides. Possibility of dimming by use of an external ballast.  \nThe LEDs seem to be floating on the glass like magic. No conductors or cables are visible. \nCa. 135 kg.  n  Verre. 288 LED blanches à émission lumineuse bilatérale à l’intérieur.  \nVariation de l’intensité lumineuse par un ballast externe. Les LED semblent flotter sur \nla surface de verre, car ni câble, ni fil électrique ne sont visibles. Env. 135 kg.  n  Vetro. \n288 LED bianchi a emissione luminosa bilaterale collocati all’interno. Intensità luminosa \nrego-labile tramite un alimentatore a corrente continua esterno. Non essendo visibili \ncondut-tori d’alimentazione o cavi, i LED sembrano galleggiare all’interno del vetro. \n135 kg ca.  \nUp-to-date information on request. \nComic Explosion!  Ingo Maurer 2010\nSonderanfertigung. Stahl, Aluminium, Kunststoff, LED.  n  Custom-made object. Steel, alu-\nminium, plastic, LED.  n  Fabrication spéciale.  Acier, aluminium, matière plastique, LED.  n  \nOggetto di luce, realizzazione soltanto su richiesta.  Acciaio, alluminio, materiale sintetico.\nLED, up-to-date information on request. \nBroken Egg  Ingo Maurer 2008\nSonderanfertigung. Details auf Anfrage.  n  Custom-made object. Details on request.  n  \nFabrication spéciale. Détails techniques sur demande.  n  Oggetto di luce, realizzazione \nsoltanto su richiesta. Dati technici su richiesta.\nUp-to-date information on request. \n·                  200                         ·\n·    50   ·\n·     40  ·\n·                    ca. 270                                   ·\n·         ca. 115              ·\nHOT.HOT Ingo Maurer und Team 2006\nMetall, Glas, schwarz lackierter Stahl. Der Lichtkegel kann durch ein Linsensystem ein- \ngestellt werden.  n  Metal, glass, black lacquered steel. The cone of light is adjustable \nby a lens system.  n  Métal, verre, acier noir laqué. Le cône lumineux peut être ajusté à \nl’aide d’un système de lentilles.  n  Metallo, vetro, acciaio verniciato nero. Il cono di luce \npuò essere regolato mediante un sistema di lenti. \nUp-to-date information on request.\n ·   18,5   ·\n ·    max. 80   ·\n·           70– 93          ·\n",205,{"image":833,"text":834,"number":835},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.206.png","  \n408\nPorca Miseria! Ingo Maurer 1994\nLimitierte Produktion. Nähere Angaben auf Anfrage.  n  Limited production. Please  \ncontact us for more detailed information.  n  Production limitée. Indications plus  \ndétaillées sur demande.  n  Produzione limitata. Informazioni dettagliate su richiesta.  \nUp-to-date information on request.\nT.T. Moon Ingo Maurer und Team 2014\nLimitiere Edition, max. 15 Stück.  n  Limited series of max. 15 pieces.  n  Edition limitée \nde max. 15 pièces.  n  Edizione limitata di 15 pezzi max. \nUp-to-date information on request.\n·                   ca. 150                  ·\n·          ca. 80                ·\n·             ca. 120                    · \nSHOWROOMS \n&  PROJECTS\n409\n",206,{"image":837,"text":838,"number":839},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.207.png","411\n410\n               studio\n     showroom\n          werkstatt\n      atelier \n           + shop \n    Kaiserstrasse 47 \n             80801 Munich\n      Germany\n      +49 89 38160691\nspace@ingo-maurer.com\n         www.ingo-maurer.com\n  shop.ingo-maurer.com\n",207,{"image":841,"text":842,"number":843},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.208.png","413\n412\n",208,{"image":845,"text":846,"number":847},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.209.png","415\n414\n     Ingo Maurer LLC  \n                Making Light\n         89 Grand Street,\n    corner of Green \n           New York, NY 10013  \n      Tel. 212 965 8817   \nmaking-light@ingomaurer-usa.com  \n",209,{"image":849,"text":850,"number":851},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.210.png","417\n416\n1ST FLOOR\n",210,{"image":853,"text":854,"number":855},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.211.png","Photo: Andrés Otero, Lausanne\n419\n418\n",211,{"image":857,"text":858,"number":859},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.212.png","421\nIngo Maurer \u002F FAS Iluminação\nAlameda Gabriel Monteiro da Silva, 413,\nJardim Paulistano-São Paulo-SP\nPhoto: Andrés Otero, Lausanne\n420\n",212,{"image":861,"text":862,"number":863},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.213.png","423\nLICHT.ENSTEIN  Limited Production, Ingo Maurer 2001\n422\nBELLISSIMA BRUTTA One Off, Ingo Maurer 1997\n",213,{"image":865,"text":866,"number":867},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.214.png","425\n424\nFirst LED WALLPAPER 2011, Colour and brightness adjustable.\nOriginal size of circuit board. Handmade.\n",214,{"image":869,"text":870,"number":871},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.215.png","427\nONE THOUSAND AND ONE LIGHTS  Ingo Maurer 2006\n426\n",215,{"image":873,"text":874,"number":875},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.216.png","429\nFLYING FUTURE  OLED 2006. We are still working on it.\n428\nEARLY FUTURE\n",216,{"image":877,"text":878,"number":879},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.217.png","431\nWe love to play seriously with the future.          Early Future.  Flying Future.  We believe in future.\nWHISPER WIND\n430\n",217,{"image":881,"text":882,"number":883},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.218.png","433\nDOUBLE T. FUTURE \n432\nDOUBLE C. FUTURE\n",218,{"image":885,"text":886,"number":887},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.219.png","435\n434\nModel of one of seven subway stations in Karlsruhe, 2018. \n \n \n \n \n \n \n             Work in progress.\n",219,{"image":889,"text":890,"number":891},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.220.png","437\nPhoto: Saverio Lombardi Vallauri\nTORRE VELASCA Milano 2016\n436\nSubway station Munich Marienplatz, Level - 1, 2015\nComing soon.  \nOrder now!\n",220,{"image":893,"text":894,"number":895},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.221.png","Geschäftsleitung: \nIngo Maurer \nClaude Maurer \nMarc-Oliver Schneider\nDesign, Entwicklung, Planung,\nProduktion, Vertrieb: \nRalf Altermann \nViktor Antonijevic \nMoritz Behrens\nWerner Berthold \nAlbert Brandmair \nReinhold Brandmair \nWinfried Brecheler \nMarilyn Cassidy\nSilvia Catanese\nSylvie Chevalier\nBirget Daenell \nHeike Dewald \nFabio Dini\nStella Doerner \nGertraud Eisenreich \nDavid Engelhorn\nPetra Fleissner \nThomas Fröhlich\nAngela Guevara\nBarbara Häberlein    \nThomas Happel \nHaki Haxhiu \nSebastian Hepting \nElke Herpich\nSandy Hofmann\nNasser Jaber\nMarion Kaindl  \nManfred Kaiser \nGabi Kümmerlin\nHelmut Lange\nAlexej Lawor \nMichael Lechner\nUrsula Leitner\nVassili Lianos  \nDimitra Lionda \nKonrad Lohöfener\nMarisa Mariscal\nEric McNeil \nZoltan Mezes\nMatthias Mörtlbauer \nIvica Nesic \nPetra Obermaier \nTobias Reischle\nHelmut Reitberger \nBernd Schäfer\nCarolin Schlenker-Böhnke\nAxel Schmid \nOswald Schneider\nHagen Sczech \nMichel Sempels \nSimone Sinhuber\nDzemal Smajlovic \nFlavia Thumshirn\nEvangelia Tsaoussi \nSarah Utermöhlen\nSebastian Utermöhlen \nIsagani Vengco \nJenny Weber \nRegina Wilhelm \nEugen Wronek\n439\nPhotographie: \nTom Vack, Milano\nHagen Sczech, München\nStudio Azzurro, Milano\nNomi Baumgartl, München \nAntoine Bootz, New York\nStefan Büchner, Hahnbach\nHans Buttermilch, München \nPeter Cook, London\nDomus, Milano – Donato di Bello\nBernhard Dessecker, München\nRobert Fischer, München\nFriederike Klesper, München\nFrank Koschembar, Cleeberg\nEric Laignel, New York \nTim Lehrmacher, New York\nClaude Maurer, München\nElsa Maurer, München\nGiovanna Piemonte, Rom\nChristof Piepenstock, München \nJonathan B. Ragle, New York\nMarkus Tollhopf, Hamburg \nSebastian Utermöhlen, München\nPeter Wachowich, Vancouver\nGrafik Design\u002FRealisierung:\nFrank Koschembar\u002Fwww.gute-kommunikation.com\nDruck:\nDruckerei Vogl GmbH & Co. KG, Zorneding\nTechnische und formale Änderungen vorbehalten. Unsere  \nWebsite bietet weitere Fotos, Skizzen und aktuelle Informa- \ntionen. Die in diesem Katalog gedruckten Farben können  \nvon den tatsächlichen Farben der Lampen abweichen. Wir  \nführen ein großes Spektrum von Ersatzteilen für unsere Pro- \ndukte. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler, die zu- \nständige Vertretung oder direkt an die Ingo Maurer GmbH.\nWe reserve the right to all make technical or aesthetic  \nmodiﬁcations. Our website offers more images and detailed  \nup-to-date information. Please allow for colour discrepancies  \nbetween the illustrations in this catalogue and the actual pro-\nducts.  We carry a large range of spare parts for our products. \nPlease contact your local dealer, your agency or Ingo Maurer \nGmbH.\nSous réserve de modiﬁcations techniques et de forme. Notre  \nsite internet vous propose davantage de photos, d’ esquisses et \nd’informations détaillées et actuelles. Les couleurs imprimées \ndans ce catalogue peuvent varier des couleurs réelles des lam-\npes. Nous avons une grande variété de pièces détachées pour \nnos produits. Veuillez contacter votre revendeur local, votre \nagent ou la société Ingo Maurer GmbH directement. \nSalvo modiﬁche di carattere tecnico o formale. Il nostro sito \noffre ulteriori fotograﬁe, dettagli e informazioni aggiornate.  \nI colori riprodotti nel catalogo possono differire dai colori reali \ndelle lampade. Offriamo una vasta gamma di ricambi per i nostri \nprodotti. Per informazioni rivolgersi al vostro rivenditore locale,  \nal vostro agente oppure direttamente alla Ingo Maurer GmbH.\n438\n  VISIT OUR WEBSHOP \n               shop.ingo-maurer.com\n",221,{"image":897,"text":898,"number":899},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.222.png","Ingo Maurer GmbH\nKaiserstrasse 47\n80801 München\nTel. +49 89 381 6060\nFax +49 89 381 606  20\ninfo@ingo-maurer.com\nIngo Maurer LLC\n89 Grand Street\nNew York, NY 10013\nTel. 212 965 8817\nFax 212 965 8819\nmaking-light@ingomaurer-usa.com \nwww.ingo-maurer.com\n440\n",222,{"image":901,"text":902,"number":903},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F5b\u002F6cf392f18762c6456c80ebccd9e50f-28eb11968a.223.png","",223,[],0,false,true,{"success":907,"data":909,"meta":1115,"count":1116,"next":1117,"previous":1118,"results":1150,"brand_chips":1211},[910,923,932,941,950,959,968,978,988,999,1011,1024,1033,1046,1058,1067,1076,1085,1094,1106],{"id":911,"title":912,"slug":913,"image":914,"source":915,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":919,"pages":920,"pages_count":921,"matched_pages":922,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":924,"title":925,"slug":926,"image":927,"source":928,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":929,"pages":930,"pages_count":288,"matched_pages":931,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":933,"title":934,"slug":935,"image":936,"source":937,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":938,"pages":939,"pages_count":260,"matched_pages":940,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":947,"pages":948,"pages_count":284,"matched_pages":949,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":956,"pages":957,"pages_count":144,"matched_pages":958,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":960,"title":961,"slug":962,"image":963,"source":964,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":965,"pages":966,"pages_count":452,"matched_pages":967,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":969,"title":970,"slug":971,"image":972,"source":973,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":974,"pages":975,"pages_count":976,"matched_pages":977,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":979,"title":980,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":984,"pages":985,"pages_count":986,"matched_pages":987,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":989,"title":943,"slug":990,"image":991,"source":992,"brand_name":993,"brand":994,"brand_slug":995,"file_size":996,"pages":997,"pages_count":412,"matched_pages":998,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":1000,"title":1001,"slug":1002,"image":1003,"source":1004,"brand_name":1005,"brand":1006,"brand_slug":1007,"file_size":1008,"pages":1009,"pages_count":200,"matched_pages":1010,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":1012,"title":1013,"slug":1014,"image":1015,"source":1016,"brand_name":1017,"brand":1018,"brand_slug":1019,"file_size":1020,"pages":1021,"pages_count":1022,"matched_pages":1023,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":1025,"title":1026,"slug":1027,"image":1028,"source":1029,"brand_name":1017,"brand":1018,"brand_slug":1019,"file_size":1030,"pages":1031,"pages_count":448,"matched_pages":1032,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":1034,"title":1035,"slug":1036,"image":1037,"source":1038,"brand_name":1039,"brand":1040,"brand_slug":1041,"file_size":1042,"pages":1043,"pages_count":1044,"matched_pages":1045,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":1047,"title":1048,"slug":1049,"image":1050,"source":1051,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1055,"pages":1056,"pages_count":264,"matched_pages":1057,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":1059,"title":1060,"slug":1061,"image":1062,"source":1063,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1064,"pages":1065,"pages_count":739,"matched_pages":1066,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":1068,"title":1069,"slug":1070,"image":1071,"source":1072,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1073,"pages":1074,"pages_count":839,"matched_pages":1075,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],[],{"id":1077,"title":1078,"slug":1079,"image":1080,"source":1081,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1082,"pages":1083,"pages_count":184,"matched_pages":1084,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1086,"title":1087,"slug":1088,"image":1089,"source":1090,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1091,"pages":1092,"pages_count":595,"matched_pages":1093,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1100,"brand":1101,"brand_slug":1102,"file_size":1103,"pages":1104,"pages_count":80,"matched_pages":1105,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1112,"pages":1113,"pages_count":416,"matched_pages":1114,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1116,"next":1117,"previous":1118,"brand_chips":1119},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1120,1123,1126,1129,1132,1135,1138,1141,1144,1147],{"title":1121,"slug":1122,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1124,"slug":1125,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1127,"slug":1128,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1130,"slug":1131,"count":320},"Magis","magis",{"title":1133,"slug":1134,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1136,"slug":1137,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1139,"slug":1140,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1142,"slug":1143,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1145,"slug":1146,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1148,"slug":1149,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1151,1154,1157,1160,1163,1166,1169,1172,1175,1178,1181,1184,1187,1190,1193,1196,1199,1202,1205,1208],{"id":911,"title":912,"slug":913,"image":914,"source":915,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":919,"pages":1152,"pages_count":921,"matched_pages":1153,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":924,"title":925,"slug":926,"image":927,"source":928,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":929,"pages":1155,"pages_count":288,"matched_pages":1156,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":933,"title":934,"slug":935,"image":936,"source":937,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":938,"pages":1158,"pages_count":260,"matched_pages":1159,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":942,"title":943,"slug":944,"image":945,"source":946,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":947,"pages":1161,"pages_count":284,"matched_pages":1162,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":951,"title":952,"slug":953,"image":954,"source":955,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":956,"pages":1164,"pages_count":144,"matched_pages":1165,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":960,"title":961,"slug":962,"image":963,"source":964,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":965,"pages":1167,"pages_count":452,"matched_pages":1168,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":969,"title":970,"slug":971,"image":972,"source":973,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":974,"pages":1170,"pages_count":976,"matched_pages":1171,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":979,"title":980,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":916,"brand":917,"brand_slug":918,"file_size":984,"pages":1173,"pages_count":986,"matched_pages":1174,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":989,"title":943,"slug":990,"image":991,"source":992,"brand_name":993,"brand":994,"brand_slug":995,"file_size":996,"pages":1176,"pages_count":412,"matched_pages":1177,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1000,"title":1001,"slug":1002,"image":1003,"source":1004,"brand_name":1005,"brand":1006,"brand_slug":1007,"file_size":1008,"pages":1179,"pages_count":200,"matched_pages":1180,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1012,"title":1013,"slug":1014,"image":1015,"source":1016,"brand_name":1017,"brand":1018,"brand_slug":1019,"file_size":1020,"pages":1182,"pages_count":1022,"matched_pages":1183,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1025,"title":1026,"slug":1027,"image":1028,"source":1029,"brand_name":1017,"brand":1018,"brand_slug":1019,"file_size":1030,"pages":1185,"pages_count":448,"matched_pages":1186,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1034,"title":1035,"slug":1036,"image":1037,"source":1038,"brand_name":1039,"brand":1040,"brand_slug":1041,"file_size":1042,"pages":1188,"pages_count":1044,"matched_pages":1189,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1047,"title":1048,"slug":1049,"image":1050,"source":1051,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1055,"pages":1191,"pages_count":264,"matched_pages":1192,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1059,"title":1060,"slug":1061,"image":1062,"source":1063,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1064,"pages":1194,"pages_count":739,"matched_pages":1195,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1068,"title":1069,"slug":1070,"image":1071,"source":1072,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1073,"pages":1197,"pages_count":839,"matched_pages":1198,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1077,"title":1078,"slug":1079,"image":1080,"source":1081,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1082,"pages":1200,"pages_count":184,"matched_pages":1201,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1086,"title":1087,"slug":1088,"image":1089,"source":1090,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1091,"pages":1203,"pages_count":595,"matched_pages":1204,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1095,"title":1096,"slug":1097,"image":1098,"source":1099,"brand_name":1100,"brand":1101,"brand_slug":1102,"file_size":1103,"pages":1206,"pages_count":80,"matched_pages":1207,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],{"id":1107,"title":1108,"slug":1109,"image":1110,"source":1111,"brand_name":1052,"brand":1053,"brand_slug":1054,"file_size":1112,"pages":1209,"pages_count":416,"matched_pages":1210,"match_count":905,"two_pages":906,"show_text":907},[],[],[1212,1213,1214,1215,1216,1217,1218,1219,1220,1221],{"title":1121,"slug":1122,"count":380},{"title":1124,"slug":1125,"count":320},{"title":1127,"slug":1128,"count":320},{"title":1130,"slug":1131,"count":320},{"title":1133,"slug":1134,"count":268},{"title":1136,"slug":1137,"count":256},{"title":1139,"slug":1140,"count":244},{"title":1142,"slug":1143,"count":244},{"title":1145,"slug":1146,"count":236},{"title":1148,"slug":1149,"count":236}]