[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-flou-collection-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":828},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":823,"matched_pages":824,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},24925,"Collection 2025","flou-collection-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002Fefe1e4373165d57f7604d3315c4f85-28fd251ec0.pdf","Flou",2182,"flou","132.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613,617,621,625,629,633,637,641,645,649,653,657,661,665,669,673,677,681,685,689,693,697,701,705,709,713,717,721,725,729,733,737,741,745,749,753,757,761,765,769,773,777,781,785,789,793,797,801,805,809,813,817,821],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.2.png","Le collezioni Flou e Natevo 2025 si raccontano in due progetti unici, \ncase dove l’arte di vivere prende forma. \nAmbienti che ispirano, accolgono e migliorano la qualità della vita con \neleganza e passione. \nArredi esclusivi che intrecciano in perfetto equilibrio bellezza, qualità, \ncomfort ed emozione.\nThe Flou and Natevo 2025 collections tell their story in two unique \nprojects, homes where the art of living takes shape. \nEnvironments that inspire, welcome and enhance the quality of life \nwith elegance and passion. \nExclusive furnishings that interweave beauty, quality, comfort and \nemotion in perfect balance.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.3.png","Una casa dove ogni dettaglio riflette bellezza, amore per la convivialità e qualità della vita. \nAmbienti pensati per accogliere e ospitare con armonia, cura e passione.\nA home where every detail reflects beauty, love of conviviality and quality of life. \nEnvironments designed to welcome and accommodate with harmony, care and passion.\nBellezza condivisa\nShared beauty\n2\n3\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.4.png","4\n5\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.5.png","La sala da pranzo e il living, pronti ad accogliere gli \nospiti e trasformare ogni serata in un momento da \nricordare.\nThe dining room and living room, ready to welcome \nguests and turn every evening into a moment to \nremember.\n7\n6\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.6.png","9\n8\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.7.png","10\n11\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.8.png","myplace, design e.garbin, wilson 924 - linosa 883 - alan 921\nicon, design c.colombo, pf21 - alan 921\ngaudì, design m.nunziati, n076 - wilson 927 - royal velvet ov012\nfiocco, design p.borgonovo, royal velvet ov12\npierre, design studio contromano, t029 - wilson 927\nchiaro di luna, design i.viscardi, t019 - bianco di carrara n060\nI tavolini Chiaro di Luna uniscono in modo innovativo la solidità del \nmetallo, valorizzato da una finitura luminosa, all’eleganza del vetro e \ndel marmo per i piani d’appoggio. Si inseriscono con naturalezza tra gli \nimbottiti del living: i componibili MyPlace e Icon e le poltrone Gaudí; \nproposte stilisticamente eterogenee armonizzate da un’accurata scelta \ndi colori e texture.\nThe Chiaro di Luna coffee tables innovatively combine the solidity of \nmetal, enhanced by a luminous finish, with the elegance of glass and \nmarble for the table tops. \nThey fit naturally into the living room upholstered furniture: the modular \nMyPlace and Icon and the Gaudí armchairs; stylistically heterogeneous \nproposals harmonised by a careful choice of colours and textures.\n12\n13\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.9.png","Della serie Chiaro di Luna anche la consolle bassa, che accoglie sotto il piano in vetro due pouf imbot-\ntiti. Un complemento versatile e discreto, perfetto per ogni ambiente e ideale per offrire due sedute \nin più per gli ospiti.\nAlso from the Chiaro di Luna series is the low console table, which accommodates two upholstered \npoufs under the glass top. A versatile and discreet complement, perfect for any environment and ideal \nfor providing two extra seats for guests.\nchiaro di luna, design i.viscardi, t019 - royal velvet ov01\n14\n15\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.10.png","Il grande tavolo è completato dalle sedie con seduta a guscio Tekton, imbottite e rivestite in mor-\nbido velluto. I complementi Iko arricchiscono la zona pranzo: tavolino e poltroncine interpretano \nil concetto di eleganza con gusto contemporaneo, con un rivestimento tessile che dialoga con \nl’ambiente contribuendo a definire un’atmosfera di raffinata armonia.\nThe large table is completed by Tekton chairs with shell seats, upholstered and covered in soft \nvelvet. The Iko complements enrich the dining area: coffee table and armchairs interpret the \nconcept of elegance with contemporary taste, with textile upholstery that dialogues with the \nenvironment, contributing to define an atmosphere of refined harmony.\ntekton, design m.nunziati, t076 - royal velvet ov01\nfoglio, design p.borgonovo, t010\nalba, design i.viscardi, t013\niko, design r.dordoni, t013\u002Ft020 - lepanto n056 \ncuoio 5e - tropea 885\n16\n17\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.11.png","Chiaro di Luna si declina anche nella raffinata versione \nscrittoio\u002Fconsolle: il piano in vetro poggia sulla strut-\ntura semicircolare in rete metallica, dal forte impatto \ndecorativo. \nUna luce a LED integrata sotto il piano aggiunge un \ntocco di atmosfera e rende Chiaro di Luna ancora più \nsuggestivo.\nChiaro di Luna also comes in a refined desk\u002Fconsole \nversion: the glass top rests on a semi-circular wire \nmesh structure with a strong decorative impact. \nAn integrated LED light under the top adds a touch \nof atmosphere and makes Chiaro di Luna even more \natmospheric.\nchiaro di luna, design i.viscardi, t010\n18\n19\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.12.png","Perfettamente integrata nella sala da pranzo, la madia in metallo Foglio \nnella versione bifacciale alta da terra: un elemento capace di definire \nelegantemente gli spazi e dividere con leggerezza ambienti contigui.\nPerfectly integrated in the dining room, the Foglio metal sideboard in the \ntwo-sided high floor-standing version: an element capable of elegantly \ndefining spaces and lightly dividing adjoining rooms.\nfoglio, design p.borgonovo, t010\nalba, design i.viscardi, t013\n21\n20\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.13.png","22\n23\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.14.png","24\n25\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.15.png","Protagonista della cucina è il tavolo rotondo Machard; la sua base in \nmetallo è avvolta da un sistema di corde che disegna un intreccio decorativo \nunico e originale.\nThe star of the kitchen is the round Machard table; its metal base is wrapped \nin a system of ropes that draws a unique and original decorative interlacing.\nmachard, design studio contromano, me87 - bianco carrara n060 \nbriscola, design p.borgonovo, linosa 883\n27\n26\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.16.png","notturno wall, design flou, linosa 882 \ngaudí, design m.nunziati, n076 - richard 880, ambassador \nraso 9629 e - royal velvet 0v02 - mediterraneo 889\npierre, design studio contromano, t029\nfoglio, design p.borgonovo, t029\nNella master bedroom, il letto e la poltrona della col-\nlezione Gaudí si vestono di colori e texture rilassanti, \npensati per infondere calma e benessere. \nLa boiserie Notturno Wall ammorbidisce l’insieme, \ncreando continuità tra la parete e gli arredi.\nIn the master bedroom, the bed and armchair from the \nGaudí collection are dressed in relaxing colours and \ntextures, designed to instil calm and well-being. \nThe Notturno Wall paneling softens the whole, creating \ncontinuity between the wall and the furniture.\n28\n29\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.17.png","gaudí, design m.nunziati, n076 - mediterraneo 889\npierre, design studio contromano, t029\nbamboo, design i.viscardi, t010 \nnotturno wall, design flou, linosa 882 \nfoglio, design p.borgonovo, t029\n30\n31\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.18.png","toshi, design c.colombo, pf23\nalba, design i.viscardi, t013\nToshi è un progetto dal design minimalista e dai materiali ricercati: un raffinato equilibrio tra \npieni e vuoti, finiture lucide e opache. Nel comò, i cassetti e il top in pelle pieno fiore sono impre-\nziositi dall’anello metallico finitura oro, incassato rispetto alla superficie per creare un elegante \ngioco di profondità e leggerezza visiva.\nToshi is a project with a minimalist design and refined materials: a refined balance of solids and \nvoids, glossy and matt finishes. In the dresser, the drawers and the top in full-grain leather are \nembellished by the gold-finish metal ring, recessed with respect to the surface to create an ele-\ngant play of depth and visual lightness.\n33\n32\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.19.png","bamboo, design i.viscardi, t010 \nBamboo combina due funzioni in un unico ogget-\nto: specchio e fonte di luce soft e d’atmosfera.\nIncernierato a un frame in metallo, lo specchio è \nretroilluminato a LED e ruota parzialmente per \norientare e modulare a piacere la luce nell’am-\nbiente.\nBamboo combines two functions in one object: \nmirror and soft, atmospheric light source. \nHinged to a metal frame, the mirror is LED backlit \nand partially rotates to direct and modulate the \nlight in the room at will.\n34\n35\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.20.png","Gli arredi per l’outdoor estendono l’eleganza degli interni, creando un senso di continuità fluido \ne naturale. Lettini, pouf e sedute ridefiniscono lo spazio aperto, dialogando in perfetto equilibrio \ncon la natura e il paesaggio.\nOutdoor furniture extends the elegance of the interior, creating a fluid and natural sense of con-\ntinuity. Loungers, poufs and seats redefine the open space, dialoguing in perfect balance with \nnature and the landscape.\ngaudí, design m.nunziati, n086 - linosa 882\npierre, design studio contromano, t011 - \nlinosa 882 - saint barth 849\n36\n37\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.21.png","38\n39\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.22.png","A bordo piscina sono allineati con cura i lettini della serie Gaudí che insieme ai divani, pouf e \ntavolini Pierre compongono una “open lounge” sofisticata e accogliente. Comfort e benessere \naccompagnano ogni momento di relax all’aria aperta.\nCarefully lined up around the pool are the loungers from the Gaudí series, which together with the \nPierre sofas, poufs and coffee tables make up a sophisticated and cosy “open lounge”. Comfort \nand well-being accompany every moment of relaxation in the open air.\n \npierre, design studio contromano, linosa 883 -  t010 \n40\n41\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.23.png","42\n43\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.24.png","Perfetto per un pranzo d’estate, il tavolo Machard nella versione outdoor abbina un \npiano a doghe in legno - richiamo ai tradizionali tavoli da esterno - a una base decorata \nda un originale intreccio in corda.\nPerfect for a summer lunch, the outdoor version of the Machard table combines a \nwooden slatted top - reminiscent of traditional outdoor tables - with a base decorated \nwith an original rope weave.\nmachard, design studio contromano, ma06 - n096 \npierre shell, design studio contromano, t013 - tropea 886\n45\n44\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.25.png","Il patio si trasforma in un autentico living all’aperto grazie agli arredi della serie \nPierre: divani, pouf e tavolini morbidi nei volumi e accoglienti nelle proporzioni. \nSi integrano con naturalezza nell’architettura e nel paesaggio, creando un \nambiente rilassato, armonico e profondamente connesso con l’esterno. \nThe patio is transformed into an authentic outdoor living space thanks to the \nfurniture from the Pierre series: sofas, poufs and coffee tables that are soft \nin their volumes and cosy in their proportions. \nThey integrate naturally into the architecture and landscape, creating a relaxed, \nharmonious ambience that is deeply connected to the outdoors.\npierre, design studio contromano, linosa 883 - linosa 882 - tropea 886 - t019\n46\n47\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.26.png","48\n49\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.27.png","Una dimora in cui il respiro si apre e si distende ed è la natura a scandire i ritmi. \nGli interni celebrano la matericità del legno, protagonista assoluto anche negli arredi, \ninsieme a colori che evocano calma e richiamano la terra. \nUn luogo dove la quiete si fa casa.\nA dwelling in which breathing opens up and relaxes and nature marks the rhythms. \nThe interiors celebrate the materiality of wood, the absolute protagonist also in the furnishings, \ntogether with colours that evoke calm and recall the earth. \nA place where tranquillity makes itself at home.\nQuiete abitata \nInhabited tranquillity\n50\n51\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.28.png","52\n53\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.29.png","gaudí, design m.nunziati, n076 \ntekton, design m.nunziati, n076 - ted 896\npierre, design studio contromano, t010 - tropea 886\nIl tavolo Gaudí e le sedie imbottite Tekton arredano la sala da pranzo con armonia e carattere. \nDue capolavori di ebanisteria che celebrano la plasticità del legno e ne valorizzano la naturale \nbellezza.\nThe Gaudí table and upholstered Tekton chairs furnish the dining room with harmony and cha-\nracter. Two masterpieces of cabinetmaking that celebrate the plasticity of wood and enhance its \nnatural beauty.\n54\n55\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.30.png","56\n57\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.31.png","fiocco, design p.borgonovo, royal velvet ov11 - royal velvet ov12 \ntropea 887 - adam 845\nfoglio, design p.borgonovo, t029 \nsoftwing, design c.colombo, t010\niko, design r.dordoni, t013\u002Ft020 - cuoio 56 - linosa 883- tropea 887\npierre, design studio contromano, t012\nUn’interpretazione originale del living aperto sulla zona pranzo: un’intera parete ospita la \ncomposizione lineare del divano Fiocco in un avvolgente e rilassante verde petrolio. \nI tavolini in metallo Foglio, disposti tra le sedute e al centro della stanza, completano \nl’ambiente con leggerezza.\nAn original interpretation of the living room open to the dining area: an entire wall houses \nthe linear composition of the Fiocco sofa in an enveloping and relaxing petrol green. \nThe Foglio metal coffee tables, arranged between the seats and in the centre of the room, \ncomplete the ambience with lightness.\n59\n58\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.32.png","60\n61\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.33.png","62\n63\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.34.png","La cucina ripropone nuance che evocano equilibrio e benessere. \nIl tavolo Machard si distingue per il raffinato piano in marmo Verde Lepanto, dalle gradazioni intense \nattraversate da luminose venature bianche, in tono con la base a intreccio in corda verde.\nThe kitchen features nuances that evoke balance and well-being. \nThe Machard table stands out for its refined Lepanto Green marble top, with intense gradations crossed \nby bright white veins, matching the green rope weave base.\nmachard, design studio contromano, lepanto n056 \nverde 137\nbriscola, design p.borgonovo, alan 923 \n64\n65\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.35.png","66\n67\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.36.png","flora, design i.viscardi, linosa 882 - portofino 820\ngaudí, design m.nunziati, n095 - linosa 883 \npierre, design studio contromano, t019 - t011\nlinosa 883 - portofino 820\nPer l’outdoor con piscina, i lettini Gaudì con detta-\ngli in resistente legno di iroko e le poltrone Flora, un \nnome evocativo e una forma che richiama la delicatez-\nza dei petali di un fiore. \nLe sedute sono rese ancora più confortevoli dal man-\ntello imbottito amovibile, disponibile in tinta con il ri-\nvestimento o a contrasto.\nFor the outdoor area with swimming pool, the Gaudì \nloungers with details in durable iroko wood and the \nFlora armchairs, an evocative name and a shape that \nrecalls the delicacy of a flower petal. \nThe seats are made even more comfortable by the \nremovable upholstered cover, available to match the \nupholstery or in contrasting colours.\n68\n69\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.37.png","Facili da affiancare e da riposizionare, i pouf e i tavolini Pierre sono ideali per arredare il corner ombreggiato \ndalla copertura a doghe di legno. Un’oasi di frescura e relax, per ritrovare benessere dopo un bagno in piscina e \nvivere l’outdoor con leggerezza.\nEasy to place side-by-side and reposition, Pierre poufs and side tables are ideal for furnishing the corner shaded \nby the wooden slatted cover. An oasis of coolness and relaxation, to regain well-being after a swim in the pool and \nexperience the outdoors with lightness.\npierre, design studio contromano, portofino 820 - \nlinosa 882 - linosa 883 - t019\n71\n70\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.38.png","72\n73\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.39.png","Nella master bedroom è protagonista il letto Elia: proporzioni importanti, quasi monumentali che richiamano \nelementi dell’architettura classica. L’uso del legno d’ebano per le colonne della testata e per gli angolari sottolinea \nil suo carattere scultoreo e autorevole.\nThe Elia bed is the protagonist in the master bedroom: important, almost monumental proportions that recall \nelements of classical architecture. The use of ebony wood for the headboard columns and corner pieces underlines \nits sculptural and authoritative character.\nelia, design m.nunziati, nabuk 100 - ebano n089 - \nambassador raso 9704t - tessa 589\ntoshi, design c.colombo, n076 - oro 003 - impero romano n057\n74\n75\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.40.png","Il comodino Toshi è una scelta quasi obbligata per completare un letto importante \ncome Elia. É proposto nella versione in frassino tinto caffè con top in marmo, ma-\nteriali che esprimono solidità e calore. La finitura oro dell’anello centrale cattura \nlo sguardo con un tocco luminoso, trasformando un complemento funzionale in un \nvero elemento di stile.\nThe Toshi bedside table is an almost obligatory choice to complete an important \nbed like Elia. It is proposed in coffee-stained ash with a marble top, materials that \nexpress solidity and warmth. The gold finish of the central ring catches the eye with \na luminous touch, transforming a functional complement into a true element of style.\ntoshi, design c.colombo, n076 - oro 003 - impero romano n057\n76\n77\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.41.png","La versione a sei cassetti di Toshi esprime con chiarezza la filosofia del progetto: for-\nma essenziale, alternanza di volumi pieni e vuoti, cura minuziosa del dettaglio. \nIl top in marmo, lavorato con un accenno di svasatura, è elemento estetico e funziona-\nle, per contenere più facilmente gli oggetti.\nThe six-drawer version of Toshi clearly expresses the design philosophy: essential \nform, alternating full and empty volumes, and meticulous attention to detail. \nThe marble top, worked with a hint of flaring, is both an aesthetic and functional \nelement, to hold objects more easily.\ntoshi, design c.colombo, \nverde 000v - t020 - impero romano n057\n78\n79\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.42.png","Anche il bagno si arricchisce di dettagli ricercati gra-\nzie a proposte che coniugano funzionalità, design e un \nuso attento dei materiali. \nLa sedia Servomuto si trasforma in un originale porta \nsalviette. \nBamboo, lo specchio retroilluminato a LED, diventa \nuna sorgente luminosa calda e avvolgente, capace di \nammorbidire l’atmosfera.\nEven the bathroom is enriched with sophisticated de-\ntails thanks to proposals that combine functionality, \ndesign and careful use of materials. \nThe Servomuto chair is transformed into an original \ntowel holder. \nBamboo, the LED backlit mirror, becomes a warm and \nenveloping light source, capable of softening the at-\nmosphere.\nservomuto, design l.lanzi, t011 \nbamboo, design i.viscardi, t010\n81\n80\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.43.png","A sinistra, la sedia imbottita Arno e il tavolino Pier-\nre definiscono un angolo accogliente pensato per la \nlettura. \nA destra, ancora Pierre nella nuova finitura oro: un \ndettaglio luminoso che arricchisce, armonizza i toni e \ndona carattere all’intera composizione.\nLeft, the upholstered Arno chair and Pierre coffee \ntable define a cosy corner designed for reading. \nRight, Pierre again in the new gold finish: a luminous \ndetail that enriches, harmonises tones and gives cha-\nracter to the entire composition.\narno, design m.nunziati, t013 - pelle 127\nsaint barth 849\npierre, design studio contromano, t012\npierre, design studio contromano, oro 003 - nabuk n080\n82\n83\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.44.png","Nella SPA sono riproposte in continuità con l’outdoor le poltrone Flora: forme morbide \ne avvolgenti che invitano al relax e al benessere.\nIn the SPA, the Flora armchairs are presented in continuity with the outdoor area: \nsoft, enveloping shapes that invite relaxation and wellbeing.\nflora, design i.viscardi, linosa 882 \npierre, design studio contromano, t019\n85\n84\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.45.png","86\n87\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.46.png","88\n89\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.47.png","diletto, design p.borgonovo, saint barth 849\nlinosa 882 - raso 9629 - soffio 676\nchiaro di luna, design i.viscardi, t010\nUna piccola suite dotata di tutti i comfort per accogliere adeguatamente gli ospiti. \nDiletto nasce con un’attenzione speciale al benessere e al comfort anche nella sua versione divano: gli schienali \nregolabili offrono diverse inclinazioni per il relax durante il giorno e, una volta sollevati, lasciano spazio a un \ncomodo letto pronto per la notte.\nChiaro di Luna è un raffinato side table durante il giorno mentre la sera, grazie ai LED integrati nel piano infe-\nriore, si trasforma in un punto luce delicato e funzionale, in grado di creare un’atmosfera intima e accogliente.\nA small suite with all the comforts to adequately accommodate guests. \nDiletto was created with a special focus on well-being and comfort even in its sofa version: the adjustable \nbackrests offer different inclinations for relaxation during the day and, once raised, leave room for a comfortable \nbed ready for the night.\nChiaro di Luna is a refined side table during the day, while in the evening, thanks to the LEDs integrated in the \nlower surface, it transforms into a delicate and functional lighting point that creates an intimate and cosy atmo-\nsphere.\n90\n91\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.48.png","92\n93\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.49.png","chiaro di luna, design i.viscardi, t013\nmoon, design m.nunziati, royal velvet 0v07\nStruttura in rete metallica curvata e doppio top in vetro: lo scrittoio\u002F\nconsolle Chiaro di Luna unisce leggerezza formale e funzionalità. \nIl piano inferiore, utile vano porta oggetti, ospita una luce LED decora-\ntiva e suggestiva.\nCurved wire mesh structure and double glass top: the Chiaro di Luna \ndesk\u002Fconsole combines formal lightness and functionality. \nThe lower top, a useful storage compartment, houses a decorative and \natmospheric LED light.\n95\n94\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.50.png","chiaro di luna, design i.viscardi\nt013 - royal velvet 0v04\nLa consolle bassa della serie Chiaro di Luna accoglie sotto il piano due piccoli e morbidi pouf facilmente \nestraibili e offre un pratico piano di appoggio in vetro.\nThe low console table from the Chiaro di Luna series accommodates two small, soft, easily removable otto-\nmans under the top and offers a practical glass shelf.\n96\n97\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.51.png","98\n99\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.52.png","notturno wall, design flou, tropea 885\nsommier, design flou, linosa 883 - portofino 820 - ostuni \n7410 - milo 588\nsplendor, design r.dordoni, 000v - t020\nalba, design i.viscardi, t013\nCon la sua discreta presenza scenica, Notturno Wall conferisce personalità anche a un semplice sommier, tra-\nsformando la parete retroletto in un vero elemento d’arredo. I pannelli, customizzabili in larghezza e altezza, \nsono facilmente sfoderabili e coordinabili a letto e biancheria. Un sistema che permette di creare in ogni camera \nun’atmosfera raccolta, armoniosa e accogliente.\nWith its discreet scenic presence, Notturno Wall lends personality even to a simple sommier, transforming the \nbedside wall into a real piece of furniture. The panels, customisable in width and height, have easily removable \ncovers and can be coordinated with the bed and bed linen. A system that allows you to create a cosy, harmonious \nand welcoming atmosphere in every room.\n100\n101\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.53.png","102\n103\n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.54.png","collezione notte \nnight collection \nFlou è un punto di riferimento nella produzione di \nletti da quando nel 1978 ha inventato una nuova \n‘cultura del dormire’. Qualità, design, funzionalità, \nmaterie prime naturali, abilità artigianale unita a \ntecnologie d’avanguardia sono tra i fattori distintivi \ndi tutti i letti Flou. \nGli oltre 30 modelli in collezione - in tessuto, pelle, \ncuoio, legno ed altri materiali - formano un universo \ndi benessere in grado di soddisfare i gusti più diversi \ne le esigenze più particolari.\nFlou has been a reference point in the production of \nbeds since the moment it invented a new ‘culture of \nsleep’, in 1978. Quality, design, performance, natural \nraw materials, artisan expertise and avant-garde \ntechnology are among the distinguishing features of \nall Flou’s beds. \nThere are more than 30 models in the collection – \nproduced with textiles, leathers, hides, wood and a \nhost of other prime materials – and these create a \nuniverse of wellness that can satisfy an infinite range \nof tastes and meet even the most unusual needs.\nFlou es un punto de referencia en cuanto a la \nproducción de camas desde cuando, en 1978, inventó \nuna nueva ‘cultura del dormir’. Calidad, diseño, \nfuncionalidad, materias primas naturales, habilidad \nartesana, junto con tecnologías a la vanguardia, son \nfactores distintivos de todas las camas Flou. \nLos más de 30 modelos que componen la colección \n- de tejido, piel, cuero, madera y otros materiales \n- constituyen un universo del bienestar, capaz de \nsatisfacer los gustos más diferentes y las exigencias \nmás peculiares.\nFlou ist in der Bettenproduktion zur Referenzadresse \ngeworden, als die Firma 1978 eine neue ‘Schlafkultur’ \nins Leben gerufen hat. \nQualität, Design, Zweckmässigkeit, natürliche \nRohstoffe, handwerkliches Können und moderne \nTechnologie sind Charakteristiken, die alle Betten von \nFlou gemeinsam haben. \nDie mehr als 30 zur Kollektion gehörenden \nModelle – egal ob aus Stoff, Leder, Holz und anderen \nMaterialien – bilden ein Universum, das in der Lage \nist, auch anspruchsvollsten Bedürfnissen und jedem \nGeschmack gerecht zu werden.\nFlou est un point de repère dans la production de lits \ndepuis 1978, date à laquelle la firme a inventé une \nnouvelle ‘culture du sommeil’. \nQualité, design, fonctionnalité, matières premières \nnaturelles et habileté artisanale doublée de \ntechnologies de pointe, sont parmi les facteurs \ncaractéristiques des lits Flou.\nLes plus de 30 modèles de la collection – en tissu, \ncuir, cuir sellier, bois et autres matériaux – créent un \nunivers de bien-être en mesure de satisfaire les \ngoûts les plus différents et les exigences les plus \nparticulières. \nНачиная с 1978 года, с момента представления \nзнаменитой концепции «культуры сна», фабрика \nFlou является признанным лидером производства  \nдизайнерских текстильных кроватей. Качество, \nдизайн, функциональность, натуральное сырье,  \nвысокое  производственное мастерство в сочетании с \nсамыми современными технологиями -отличительные \nхарактеристики всех кроватей  Flou. В настоящий \nмомент, в коллекции, более 30 моделей – из ткани, \nкожи, дерева и других материалов, которые способны \nудовлетворить самые высокие требования и вкусы. \nFlou从1978年起就是床品生产行业中的标杆，它创立\n了新的“睡眠文化”。品质、设计、功能、天然高级材\n料、手工技艺与先锋科技的结合是Flou所有床品中与众\n不同的特点。超过40个系列款式—采用布艺、皮革、鞣\n皮、木头以及其他材料—打造出了一个能够满足各种品\n味和特殊需求的养生世界。\n104\n105\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.55.png","NATHALIE\ndesign vico magistretti\nInconfondibile con i suoi caratteristici fiocchetti, \nNathalie è il capostipite dei letti tessili. Testata e base \nsono rivestibili in tessuto o pelle completamente \nsfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. \nLa testata è disponibile anche in versione reclinabile, \nper offrire un confortevole appoggio anche quando il \ncorpo non è in posizione distesa. \nI copricuscini presenti sulla testata permettono di \nriporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile \ncon base rigida, base Leonardo, base contenitore, \nbase fissa h 25 cm o h 16 cm e con base con rete a \nmovimento elettrico.\nThe parent of all textile beds, its bows are \nunmistakable. Headboard and base can be upholstered \nwith fabric or leather. The covers are completely \nremovable thanks to the practical Velcro fasteners. \nThe headboard is also available in an adjustable \nversion, to provide a more comfortable support to the \nresting body. \nThe cushion covers of the headboard allow the pillows \nto be stored and protected from dust. Available with \nrigid base, box-spring base Leonardo, storage base, \nfixed base h 25 cm or h 16 cm and with electrical \nmovements.\nInconfundible con sus lazos, Nathalie es la cabeza \nde estirpe de las camas textiles. Cabecera y base se \npueden forrar en tejido o piel; los revestimientos son \ncompletamente desenfundables gracias a los prácticos \ncierres de velcro. La cabecera está disponible también \nen versión reclinable, para ofrecer un sostén más \nconfortable al cuerpo en apoyo. \nLos cubre-cojines presentes en la cabecera permiten \nguardar las almohadas al abrigo del polvo. Disponible \ncon base rígida, base de muelles Leonardo, base \ncontenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con somieres \ncon movimiento eléctrico.\nUnverwechselbar mit seinen Schleifen ist Nathalie das \nUrmodell aller textilen Betten. Kopfteil und Gestell \nkönnen mit Stoff oder Leder bezogen werden und \nsind dank der praktischen Klettverschlüsse komplett \nabziehbar. Das Kopfteil kann auch verstellbar sein, \num den anlehnenden Körper besser zu stützen. \nMit Hilfe am Kopfteil präsenter Überkissen kann man \ndie Kopfkissen staubgeschützt verstauen. Steht mit \nfester Basis, Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und \nmit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung.\nLe chef de file des lits textiles, au style unique avec \nses rubans. Tête de lit et base sont revêtues en tissu ou \ncuir complètement déhoussables grâce aux pratiques \nfermetures en velcro.\n La tête de lit est disponible aussi en version inclinable, \npour offrir un soutien plus confortable au corps durant \nl’appui. Les housses des coussins qui garnissent la \ntêtière permettent de ranger les oreillers à l’abri de la \npoussière. Proposé avec base rigide, base à ressorts \nLeonardo, à coffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et \navec sommiers à mouvements électriques.\nКровать Nathalie, безошибочно узнаваемая благодаря \nсвоим завязочкам- бантикам на декоративных \nподушках изголовья, является первой моделью \nв ряду текстильных кроватей. Изголовье и база \nимеют съемные чехлы в ткани или коже. Изголовье \nкровати имеет опцию с механизмом, которая \nпозволяет менять угол наклона изголовья, тем \nсамым обеспечивая комфортную поддержку \nдаже в положении лежа. Декоративные подушки \nизголовья кровати предохраняют  подушки для сна \nот загрязнения. Кровать имеет опции с жестким \nоснованием, с базой Leonardo, с контейнерной базой, \nсо стационарным основанием высотой 25 или 16 \nсм и с основанием, оборудованным электрическим \nприводом.\nNathalie以其独特的小蝴蝶结而闻名，它是布艺床的\n鼻祖。由于采用了实用的魔术贴，床头板和底座包裹完\n全可拆卸的布艺或皮革外罩。床头板也有斜倚款，即使\n身体不躺下，也能提供舒适的支撑。头枕套可让您将枕\n头存放在远离灰尘的地方。可提供硬床底，Leonardo\n床底，高箱底座，25厘米或16厘米的固定底座以及电\n动网格底座。\n106\n107\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.56.png","109\n108\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.57.png","110\n111\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.58.png","AMAL\ndesign carlo colombo\nSi inserisce in contesti di classe l’importante letto \nmatrimoniale Amal, nobilitato dall’elegante dettaglio \ndei profili metallici che, ai lati della testata, “pinzano” \nil rivestimento, esaltando la morbidezza dell’insieme. \nLe tre finiture dei profili (oro lucido, brunito opaco, \nnickel nero lucido) sono studiate per favorire l’abbina-\nmento con i vari tipi di rivestimento. \nDisponibile con base Leonardo, con base contenitore o \ncon base con movimento elettrico. \nBase e testata, totalmente sfoderabili, possono essere \nrivestiti in tessuto o pelle.\nAn important double-size bed with class. The bed is \nembellished with elegant metallic trims. On the sides of \nthe headboard, the trim “anchors” the cover, exalting \nthe softness of the ensemble. The three finishes of the \ntrim (polished gold, matt burnished, polished black \nnickel) have been devised to match the range of cover \nmaterials available. Available with box-spring Leon-\nardo, storage base or base with electrical movements. \nThe covers of the base and the headboard are totally \nremovable and available in fabric or leather.\nLa elegante cama de matrimonio Amal encaja en \nhabitaciones prestigiosas. La enriquece el detalle \nelegante de los perfiles metálicos que, a los lados del \ncabecero, “pinzan” el revestimiento, ensalzando la \nsuavidad del conjunto. Los tres acabados de los \nperfiles (oro brillo, bruñido mate, níquel negro brillo) \nhan sido estudiados para facilitar la combinación \ncon diferentes revestimientos. Disponible con base \nde muelles Leonardo, base contenedor o base con \nmovimiento eléctrico. Base y cabecero, totalmente \ndesenfundables, se pueden revestir con tejido o piel.\nDas Doppelbett Amal passt hervorragend zu einem \nerlesenen Kontext. Das Doppelbett bekommt durch die \nMetallprofile eine besondere Note; sie “umklammern” \nden Bezug an den Kanten, was den weichen Gesamtein-\ndruck noch verstärkt. Die drei Metallprofil-Ober-\nflächenfinishs (goldfarben glänzend, matt brüniert, \nnickel-schwarz glänzend) wurden so gewählt, dass die \nKombination mit den diversen Bezugstypen erleichtert \nwird. Erhältlich mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, mit Bettkasten oder mit elektrisch \nverstellbaren Federholzrahmen. Gestell und Kopfteil \nsind vollständig abziehbar und der Bezug kann in Stoff \noder Leder angefertigt werden.\nLe lit double important Amal s ’intègre dans les \nintérieurs haut de gamme, il est enrichi de profils \nmétalliques qui “pincent” le revêtement des deux côtés \nde la tête de lit en exaltant le moelleux de l’ensemble. \nLes trois finitions des profils (or brillant, bruni mat et \nnickel noir brillant) ont été étudiées pour s’associer \nfacilement aux différents types de revêtements. \nDisponible avec base à ressorts Leonardo, avec\nsommier à coffre ou avec mouvements électriques. \nLa base et la tête de lit, entièrement déhoussables, \npeuvent être revêtues de tissu ou de cuir.\nДвуспальная кровать Amal идеально подходит для \nсоздания роскошного интерьера спальни, благодаря \nналичию элегантного металлического профиля по \nбокам изголовья, собирающего обивку в небольшие \nскладки и подчеркивающего мягкость изделия. \nТри отделки профиля (глянцевое золото, черный \nглянцевый никель и матовый вороненый метал) \nгармонично сочетаются  с различными типами обивки. \nМодель предлагается с основанием Leonardo, с базой-\nконтейнером для хранения, а также с основанием, \nоборудованным \nэлектро-приводом. Съемные чехлы в ткани или коже.\nAmal大双人床的金属轮廓上装点着雅致的细节，富有\n古典气息，在床头板的两侧，两个夹子“夹着”外罩，增\n强了整体的柔软度。三种型材（闪亮的金色，哑光打磨，\n光泽的黑色镍）设计用于促进与各种类型的涂层的组\n合。可提供 Leonardo 床架, 高箱底座和电动底座。底\n座和床头板，完全可拆卸，外罩有布艺或皮革。\n112\n113\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.59.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nLetto matrimoniale, dalla linea importante, in versione \nsemplice o a paravento. Testata imbottita trapuntata \ncapitonné con rivestimento totalmente sfoderabile in \ntessuto o pelle. Disponibile con base Leonardo, base \nfissa h 25 cm, con base contenitore o con base con \nmovimento elettrico. Nell’intersezione tra testata e \npannelli Angle paravento può accogliere due lampade \nAngle in tubolare cromato lucido, dorato o bronzato.\nDouble-size bed with impressive lines, available in the \nversions with simple headboard or with side \npanels. Padded and quilted headboard with completely \nremovable covers in fabric or leather. Available with \nbox-spring base Leonardo, fixed base h 25 cm, storage \nbase or base with electrical movements. Two lamps \nAngle with a polished chrome-plated, golden or bronze \ntubular structure can be installed in the intersection \nrecess between the headboard and the panels of Angle \nbed.\nCama matrimonial con una línea importante, \npropuesta en las versiones con cabecera simple o \nenriquecida por dos paneles laterales. Cabecera \nacolchada en versión capitonné, con revestimiento \ntotalmente desenfundable en tejido o piel. Disponible \ncon base de muelles Leonardo, base fija h 25 cm, base \ncontenedor o base con movimiento eléctrico. \nEn la intersección entre cabecera y paneles laterales \nAngle puede equiparse con dos lámparas Angle con \nestructura en tubular cromado brillo, dorado o bronce.\nDoppelbett von bedeutender Linie, steht in der Version \nmit einfachem Kopfteil oder in der Version mit zwei \nSeitenpaneelen am Kopfteil zur Verfügung. \nGepolstertes Kopfteil mit gestepptem Capitonné \nBezug, vollständig abziehbar, aus Stoff oder Leder. \nErhältlich mit Boxspring Unterfederung Leonardo, mit \nfestem Gestell H 25 cm, mit Bettkasten oder mit \nelektrisch verstellbaren Federholzrahmen. \nAm Übergang zwischen Kopfteil und Seitenpaneelen \nkönnen sich zwei Angle Lampen mit hochglanzver-\nchromter, vergoldeter oder bronzierter \nMetallrohrstruktur befinden.\nLit à deux places, à la ligne importante, proposé dans \nles versions avec têtière simple ou avec têtière enrichie \npar deux volets latéraux. Têtière rembourrée \ncapitonnée avec revêtement, entièrement déhoussable, \nen tissu ou en cuir. Disponible avec base à ressorts \nLeonardo, base fixe h 25 cm, avec sommier à coffre ou \navec mouvements électriques. Dans l’intersection entre \nla têtière et les volets, Angle avec volets peut accueillir \ndeux lampes Angle avec structure en tubulaire chromé \nbrillant, doré ou bronze.\nДвуспальная кровать в импрессивном стиле с \nпростым изголовьем или  боковыми панелями, в виде  \nширмы. Стеганное изголовье- «капитоне» с полностью \nсъемным чехлом из текстиля или кожи. Кровать \nдоступна к заказу с базой Comfort, со стационарным \nоснованием высотой 25 см, с базой для хранения, \nа также с основанием, оборудованным системой \nэлектрического привода. Между центральной частью \nизголовья и боковыми панелями можно установить \nдве лампы с трубчатым основанием в отделках: \nполированный хром, золото или бронза.\n十分优雅大气的双人床，床头分普通型和屏风式。床头\n板可选可拆卸的外罩物，外罩可选择不同面料：布，真\n皮，人造皮. 底座可选Leonardo系列弹簧箱床底，固\n定排骨架床底H25CM，或带储藏箱床底，或电动排床\n架床箱底. \n114\n115\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.60.png","ATELIERM\ndesign gino moschetti\nAtelierM è un letto matrimoniale che rispecchia appie-\nno i valori di sartorialità e di eccellenza manifatturiera \ndi Flou, a partire dalla testata tessile imbottita la cui \nmorbida linearità è interrotta da un taglio verticale \na effetto plissé. Ma il dettaglio che lo caratterizza \nè sicuramente la base con la sua sagoma minimale \nincastonata in un profilo in lamiera piegata che lascia \na vista gli angoli e il logo Flou laserato sul profilo an-\nteriore; una scelta di materiali che permette molteplici \nabbinamenti tra il rivestimento tessile e le finiture \nproposte per il metallo. Disponibile con base Leonardo, \nbase H25 a doghe regolabili, base contenitore a doghe \nregolabili, base Motion 4. Rivestimento in tessuto o \npelle completamente sfoderabile. Base\u002Fpiede in metallo \nnelle finiture: anodic bronze, brunito opaco, bianco \nopaco, nero opaco, greige opaco, oxide, silver oxide, \ndesert rock.\nAtelierM is a double bed that fully reflects Flou's val-\nues of tailoring and manufacturing excellence, starting \nwith the upholstered textile headboard whose soft \nlinearity is interrupted by a vertical cut with a pleated \neffect. But the detail that characterises it is undoubt-\nedly the base with its minimal silhouette set in a folded \nsheet metal profile that leaves the corners visible \nand the Flou logo laser-etched on the front profile; a \nchoice of materials that allows for multiple combina-\ntions between the textile upholstery and the finishes \nproposed for the metal. Available with Leonardo base, \nH25 base with adjustable slats, container base with \nadjustable slats, Motion 4 base. Fully removable fabric \nor leather upholstery. Metal base\u002Ffoot in the following \nfinishes: anodic bronze, matt burnished, matt white, \nmatt black, matt greige, oxide, silver oxide, desert \nrock.\nAtelierM es una cama de matrimonio que refleja ple-\nnamente los valores de Flou de sastrería y excelencia \nen la fabricación, empezando por el cabecero textil \ntapizado cuya suave linealidad se ve interrumpida por \nun corte vertical con efecto plisado. Pero el detalle \nque la caracteriza es, sin duda, la base, con su silueta \nminimalista engastada en un perfil de chapa plegada \nque deja a la vista las esquinas y el logotipo de Flou \ngrabado con láser en el perfil frontal; una elección de \nmateriales que permite múltiples combinaciones entre \nel tapizado textil y los acabados propuestos para el \nmetal. Disponible con base Leonardo, base H25 con la-\nmas regulables, base contenedor con lamas regulables, \nbase Motion 4. Tapicería de tela o piel totalmente \ndesenfundable. Base\u002Fpie metálico en los siguientes \nacabados: bronce anódico, bruñido mate, blanco mate, \nnegro mate, gris mate, oxide, silver oxide, desert rock.\nDas AtelierM ist ein Doppelbett, das die Werte von \nFlou in Bezug auf Maßarbeit und hervorragende Verar-\nbeitung voll und ganz widerspiegelt. Das fängt schon \nbeim gepolsterten Textilkopfteil an, dessen weiche \nLinearität durch einen vertikalen Schnitt mit Plissee-\nEffekt unterbrochen wird. Das charakteristische Detail \nist jedoch zweifellos der Sockel mit seiner minimalen \nSilhouette, die in ein gefaltetes Blechprofil eingefasst \nist, das die Ecken sichtbar lässt, und das Flou-Logo, \ndas auf das vordere Profil gelasert ist; eine Material-\nwahl, die vielfältige Kombinationen zwischen der Tex-\ntilpolsterung und den für das Metall vorgeschlagenen \nOberflächen ermöglicht. Erhältlich mit Leonardo-Fuß, \nH25-Fuß mit verstellbaren Latten, Container-Fuß mit \nverstellbaren Latten, Motion 4-Fuß. Vollständig ab-\nnehmbare Stoff- oder Lederbezüge. Metallgestell\u002FFuß \nin folgenden Ausführungen: anodische Bronze, matt \nbrüniert, matt weiß, matt schwarz, matt greige, Oxide, \nSilver Oxide, Desert Rock.\nAtelierM est un lit double qui reflète pleinement \nles valeurs de Flou en matière de confection et \nd'excellence de fabrication, à commencer par la tête \nde lit en textile rembourré dont la douce linéarité est \ninterrompue par une découpe verticale à effet plissé. \nMais le détail qui le caractérise est sans aucun doute \nle sommier avec sa silhouette minimale enchâssée dans \nun profil en tôle pliée qui laisse les angles apparents et \nle logo Flou gravé au laser sur le profil avant ; un choix \nde matériaux qui permet de multiples combinaisons \nentre le revêtement textile et les finitions proposées \npour le métal. Disponible avec le piètement Leonardo, \nle piètement H25 avec lattes réglables, le piètement \ncontainer avec lattes réglables, le piètement Motion 4. \nRevêtement en tissu ou en cuir entièrement déhouss-\nable. Base\u002Fpied en métal dans les finitions suivantes :\nbronze anodique, bruni mat, blanc mat, noir mat, \ngrège mat, oxyde, oxyde d'argent, desert rock.\nAtelierM - это двуспальная кровать, которая \nполностью отражает ценности Flou, связанные с \nпошивом и производственным совершенством, \nначиная с обитого текстилем изголовья, мягкая \nлинейность которого прерывается вертикальным \nразрезом с эффектом плиссе. Но деталь, которая \nхарактеризует его, - это, несомненно, основание \nс его минимальным силуэтом, выполненным из \nгнутого металлического профиля, который оставляет \nвидимыми углы и логотип Flou, выгравированный \nлазером на переднем профиле; выбор материалов \nпозволяет создавать многочисленные комбинации \nмежду текстильной обивкой и отделкой, \nпредложенной для металла. Доступен с основанием \nLeonardo, основанием H25 с регулируемыми \nпланками, основанием container с регулируемыми \nпланками, основанием Motion 4. Полностью съемная \nтканевая или кожаная обивка. Металлическое \nоснование\u002Fножка в следующих вариантах отделки: \nанодная бронза, матовая обожженная, матовый \nбелый, матовый черный, матовый бежевый, оксид, \nоксид серебра, пустынный камень.\nAtelierM 是一款充分体现 Flou 剪裁和卓越制造价值\n的双人床，首先是软垫织物床头板，其柔和的线条被带\n有褶皱效果的垂直切割打断。 但最能体现其特色的细\n节无疑是底座，它采用折叠式金属板轮廓，边角清晰可\n见，正面轮廓上激光蚀刻有 Flou 徽标；在材料的选择\n上，织物软垫和金属饰面可进行多种组合。 有莱昂纳\n多底座、带可调板条的 H25 底座、带可调板条的集装\n箱底座和 Motion 4 底座可供选择。可完全拆卸的织物\n或皮革装饰。 金属底座\u002F底脚有以下饰面可供选择：阳\n极青铜、亚光抛光、亚光白、亚光黑、亚光灰、氧化物、\n氧化银、沙漠岩。\n116\n117\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.61.png","118\n119\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.62.png","121\n120\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.63.png","BAIA\ndesign emanuela garbin\nBaia è un letto matrimoniale all’apparenza semplice, \nma dalla progettualità studiata e raffinata. \nIl giroletto, completato da un piano di riposo a doghe \nregolabili, è morbido e imbottito, alto da terra, \nsostenuto da esili piedini in metallo che gli \nconferiscono un aspetto leggero e contemporaneo.\nIl gioco di cuciture a vista e la curvatura dolce e \nappena accennata rendono la testata armoniosa e \naccogliente. Un’essenzialità stilistica che svela nei \ndettagli una grande abilità sartoriale, punto di forza \nda sempre di tutti i letti tessili della collezione Flou. \nRivestimento in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile.\nBaia is an apparently simple double bed, but with \na studied and sophisticated design. The bed frame, \ncompleted by an adjustable slatted bed base, is soft \nand upholstered, high off the ground, supported by \nmetal thin feet that give it a light and contemporary \nlook. The exposed seams and the gentle, barely \nnoticeable curvature make the headboard \nharmonious and cosy. A stylistic essentiality whose \ndetails show great tailoring skill, which has always \nbeen the strength of all the Flou collection textile \nbeds. Fully removable fabric or leather upholstery.\nBaia es una cama de matrimonio aparentemente \nsencilla, pero con un diseño estudiado y refinado. \nLa estructura, completada con un somier de lamas \nregulables, es suave y acolchada, elevada del suelo, \nsostenida por unas esbeltas patas metálicas que le dan \nun aspecto liviano contemporáneo.\nEl juego de costuras a la vista y la suave curvatura, \napenas perceptible, hacen que la cabecera sea \narmoniosa y acogedora. Un estilo esencial que revela \nuna gran habilidad de sastrería en los detalles, que \nsiempre ha sido el punto fuerte de todas las camas \ntextiles de la colección Flou. Revestimiento en tejido \no piel completamente desenfundable.\nBaia ist auf den ersten Blick ein schlicht wirkendes \nDoppelbett, besticht aber durch ein ausgeklügeltes \nund raffiniertes Design. Der weiche, hohe, gepolsterte \nund mit einer Liegefläche aus festen Federleisten mit \nHärteregulierung versehene Bettrahmen ruht auf \nschlanken Metallfüßen, die ihm einen leichten und \nmodernen Look verleihen.\nDurch das Spiel der sichtbaren Nähte und die sanfte, \nkaum wahrnehmbare Rundung wirkt das Kopfteil \nharmonisch und einladend. Stilistischer Minimalismus, \nder in den Details große Schneiderkunst offenbart, \ndie schon immer die Stärke aller Stoffbetten aus der \nFlou-Kollektion war. \nVollständig abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nBaia est un lit à deux places en apparence simple, \nmais avec un design précis et élégant. Le cadre de lit, \ncomplété par un plateau de repos à lattes réglables, est \nmoelleux et rembourré, surélevé du sol et soutenu par \ndes pieds métalliques fins qui lui confèrent un aspect \nléger. \nLe jeu de coutures apparentes et une courbure douce \nà peine perceptible, rendent la tête de lit harmonieuse \net accueillante. Un style essentiel qui, dans ses détails, \nrévèle le grand talent couture qui a toujours été le \npoint fort des lits textiles de la collection Flou. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable.\nBaia — кажущаяся простой двуспальная кровать, но с \nпродуманным и изысканным дизайном.\nКаркас кровати c основанием с регулируемыми \nламелями, мягкий и набивной, высокий над уровнем \nпола, на тонких металлических ножках, которые \nпридают ему легкий и современный вид.\nИгра видимых швов и плавного, едва заметного \nизгиба делают изголовье гармоничным и уютным. \nСтилистическая строгость, раскрывающая высокое \nмастерство пошива в деталях, всегда была сильной \nстороной всех кроватей из текстиля в коллекции Flou. \nСъемный чехол из ткани или кожи.\nBaia双人床外观简洁，但设计精美考究。床架搭配带\n可调节板条的床板，柔软且填充饱满，从地面腾空，由\n纤细的金属床脚支撑，突显出轻盈、现代化的格调。\n明线缝合的跳动与柔美的弧度让床头更加舒适柔和。\n细节中的简洁风格彰显了精湛的手工技艺，展现了Flou\n系列床品的一贯品质。\n布艺或皮革外罩可拆卸。\n122\n123\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.64.png","ELIA\ndesign matteo nunziati\nElia è un letto decisamente importante che, nel rigore \ndelle linee, rivela un attento studio delle proporzioni \ne la ricerca di un perfetto equilibrio tra le differenti \ncomponenti materiche. La testata di forte spessore è \nimbottita, rivestita in tessuto e delimitata sui lati da \ndue colonne in legno. Un elemento decorativo che si \nripete sui quattro angoli del sommier e che permette, \ncombinando tessuto e finiture del legno, di creare \nsoluzioni originali e di ricercata eleganza. \nElia è disponibile con base Leonardo, base fissa, base \ncontenitore, base Motion 4 con movimento elettrico. \nTocco distintivo finale il logo Flou placcato oro \nsull’angolare frontale destro.\nElia is a decidedly important bed that, in the rigour \nof its lines, reveals a careful study of proportions and \nthe search for a perfect balance between the different \nmaterial components. The thick headboard is padded, \ncovered in fabric and bordered on the sides by two \nwooden columns. This decorative element is repeated \non the four corners of the sommier and, by combining \nfabric and wood finishes, allows you to create original \nsolutions of refined elegance. \nElia is available with the Leonardo base, fixed base, \nstorage base, or Motion 4 base with electric movement.\nThe final distinctive touch is the gold-plated Flou logo \non the right front corner.\nElia es una cama decididamente importante que, en la \nrigurosidad de sus líneas, revela un cuidadoso estudio \nde las proporciones y la búsqueda de un equilibrio \nperfecto entre los diferentes componentes materiales. \nEl cabecero de gran espesor está acolchado, revestido \nde tela y delimitado en los laterales por dos columnas \nde madera. Un elemento decorativo que se repite en las \ncuatro esquinas del somier y que, combinando el tejido \ny los acabados de la madera, permite crear soluciones \noriginales y de una elegancia refinada. \nElia está disponible con base Leonardo, base fija, base \ncontenedor, base Motion 4 con movimiento eléctrico. \nEl toque distintivo final es el logotipo Flou chapado en \noro en la esquina frontal derecha.\nElia ist ein ausgesprochen wichtiges Bett, das in der \nStrenge seiner Linien eine sorgfältige Untersuchung \nder Proportionen und die Suche nach einem perfekten \nGleichgewicht zwischen den verschiedenen \nMaterialkomponenten offenbart. Das sehr dicke \nKopfteil ist gepolstert, mit Stoff bezogen und an den \nSeiten von zwei Holzsäulen begrenzt. Ein dekoratives \nElement, das sich an den vier Ecken des Sommiers \nwiederholt und durch die Kombination von Stoff und \nHolzverkleidung originelle Lösungen von raffinierter \nEleganz ermöglicht. \nElia ist mit Leonardo-Untergestell, festem Untergestell, \nUntergestell mit Bettkasten und Motion 4-Untergestell \nmit elektrischer Bewegung erhältlich. \nDas goldplattierte Flou-Logo auf der rechten vorderen \nEcke verleiht dem Bett den letzten Schliff.\nElia est un lit résolument important qui, dans la \nrigueur de ses lignes, révèle une étude attentive des \nproportions et la recherche d'un équilibre parfait entre \nles différentes composantes matérielles.\nLe dossier, très épais, est rembourré, recouvert de tissu\net délimité sur les côtés par deux colonnes en bois. \nUn élément décoratif qui se répète aux quatre coins \ndu sommier et qui permet, en combinant le tissu et les \nfinitions du bois, de créer des solutions originales et \nd'une élégance recherchée.\nElia est disponible avec le sommier Leonardo, le \nsommier fixe, le sommier coffre, le sommier Motion 4 \navec mouvement électrique.\nTouche finale distinctive : le logo Flou plaqué or sur \nl'angle avant droit.\nElia - это очень важная кровать, которая в строгости \nсвоих линий демонстрирует тщательное изучение \nпропорций и поиск идеального баланса между \nразличными материальными компонентами.\nТолстое изголовье имеет мягкую обивку из ткани и \nобрамлено по бокам двумя деревянными колоннами. \nДекоративный элемент повторяется на четырех \nуглах сомиера и позволяет, комбинируя ткани и \nдеревянную отделку, создавать оригинальные \nрешения утонченной элегантности. Elia предлагается \nс основанием Leonardo, фиксированным основанием, \nоснованием для хранения и основанием \nMotion 4 с электрическим механизмом. Последний \nотличительный штрих - позолоченный логотип Flou в \nпереднем правом углу.\nElia是一款非常重要的床，其严谨的线条设计体现了\n对比例的精心研究，以及对不同材质组件之间完美平\n衡的追求。\n厚实的床头板采用软垫设计，覆盖织物，两侧由两根木\n柱支撑。\n这种装饰元素在床头板的四个角上重复出现，通过织物\n和木质饰面的结合，打造出精致优雅的原创设计。\nElia有Leonardo底座、固定底座、储物底座或带电动\n装置的Motion 4底座可供选择。\n最后，床头板右前角上的镀金Flou标志为整体设计画\n上了点睛之笔。\n124\n125\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.65.png","126\n127\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.66.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nIl letto Gaudí vuole essere un omaggio alla nobiltà del \nlegno, elemento naturale per eccellenza. \nLa testata e i piedi di appoggio in massello, nelle \nfiniture frassino naturale, tinto caffè e tinto nero o in \niroko naturale e tinto caffè, sono il risultato di preziose \nlavorazioni artigianali e creano un’impalcatura sinuosa \npronta ad accogliere il rivestimento in tessuto o pelle. \nUn rivestimento che pare appoggiato con naturalezza \nsulla struttura ma che, in realtà, è frutto di uno studio \nprogettuale complesso e dettagliato, per esaltare la \nbellezza e le forme vive del legno e donare al letto un \naspetto accogliente ed esclusivo. \nIl piano di riposo di Gaudì è a doghe regolabili.\nThe bed Gaudí is a tribute to wood, a natural element \npar excellence. \nThe headboard and footboard in solid wood, available \nin natural, coffee-stained and black-stained ash or \nnatural and coffee-stained iroko finishes, are the result \nof precious artisan processes; they create a sort of \nsinuous framework ready to receive the upholstery in \nfabric or leather. \nThe cover appears to simply rest on the frame, \nembracing the wood and following the natural shapes. \nIn reality, it is the fruit of a complex and highly \ndetailed design study, to exalt the beauty and purity \nof wood and give the bed a welcoming and exclusive \nappearance. \nThe mattress support of Gaudí is with fixed slats with \nrigidity adjustment.\nLa cama Gaudí es un homenaje a la madera, material \nnatural por excelencia. \nLa cabecera y los pies de apoyo de madera maciza, \nen los acabados fresno natural, teñido café y teñido \nnegro o de iroko natural y teñido café, son el resultado \nde preciadás labores artesanas y crean una estructura \nsinuosa lista para acomodar el revestimiento en tejido \no piel. \nEl revestimiento parece simplemente apoyado, pero \nen realidad es el resultado de un complejo y detallado \nestudio de diseño, para realzar la pureza y la belleza \nde la madera y proporcionar a la cama un aspecto \nacogedor y sumamente exclusivo. \nEl plano de apoyo de Gaudí es de lamas fijas con \nregulación de dureza.\nDas bett Gaudí ist eine Hommage an das Holz, das \nnatürliche Element par excellence. Kopfteil und Füße \naus massivem Holz, in den Ausführungen Esche Natur, \nkaffeefarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-\nHolz Natur und sowie kaffeefarben gebeizt, sind das \nErgebnis hochwertiger Handarbeit und bilden ein \ngewundenes Gerüst, das nur darauf wartet, den Stoff- \noder Lederbezug aufzunehmen. \nDer Bezug scheint einfach nur auf der Struktur zu \nruhen, aber in Wirklichkeit ist er das Ergebnis einer \nkomplexen und detaillierten Designstudie, um die \nReinheit und Schönheit des Holzes hervorzuheben und \ndem Bett ein einladendes, aber äußerst exklusives \nAussehen zu verleihen. Liegefläche mit festen \nFederleisten mit Härteregulierung.\nLe lit Gaudí est un hommage au bois, élément naturel \npar excellence. La tête de lit et les pieds de support \nen bois massif, dans les finitions frêne naturel, teint \ncouleur café et teint noir ou en iroko naturel et teint \ncouleur café sont le résultat de finitions artisanales \nprécieuses, qui créent une structure sinueuse prête à \naccueillir le revêtement en tissu ou cuir. \nLe revêtement, qui semble simplement posé sur la \nstructure, est en fait le fruit d’une étude conceptuelle \ncomplexe et fouillée pour exalter la beauté et les \nformes vivantes du bois et conférer au lit un aspect \nà la fois accueillant et exclusif. \nLe sommier de Gaudí est à lattes fixes réglables.\nКровать Гауди – это дань уважения дереву, \nприродному элементу по определению. Изголовье \nи ножки из массива дерева, выполненные из \nнатурального, кофейного и черноокрашенного ясеня \nили натурального и кофейного ироко, являются \nрезультатом драгоценного мастерства и создают \nизвилистый каркас, готовый к размещению тканевой \nили кожаной обивки. Ткань будто приложена к \nкаркасу, но на самом деле это результат сложного \nи детального проектирования для того, чтобы \nподчеркнуть красоту и живые формы дерева, чтобы \nпридать кровати удобный и эксклюзивный вид. \nОснование под матрас Гауди состоит из регулируемых \nламелей.\nGaudí双人床致敬巧夺天工的珍贵木材。 实木床头板\n和床脚采用自然色、咖啡色和黑色染色白蜡木或自然色\n和咖啡色染色红枫木饰面，是珍贵工艺的结晶，形成一\n个蜿蜒曲折的框架，可容纳织物或皮革软垫。 床架外\n的外罩看起来天衣无缝，但实际上，它经历了全面细致\n的考究，突显了木材的精美和灵活的曲线，为床赋予了\n舒适别致的外观。Gaudí床的床板为可调节板条。\n128\n129\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.67.png","130\n131\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.68.png","133\n132\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.69.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nGentleman: già il nome evoca lusso, gusto, stile \ne raffinatezza. Il letto è offerto in versione \nmatrimoniale, con testata alta oppure bassa. \nA imprimergli un carattere di sicura eleganza è la \nparticolarità del rivestimento che prevede una seconda \ncopertura amovibile imbottita per la testata. \nUlteriore elemento di preziosità è il cordonetto lungo \ngli angoli della base e lungo il perimetro della seconda \ncopertura, che può essere ton-sur-ton o a contrasto. \nIl rivestimento della struttura del letto è sfoderabile, \nla copertura superiore della testata, fissata con \nganci, è amovibile. Entrambi possono essere rivestiti \nin tessuto o pelle. Gentleman può essere fornito con \nbase contenitore, base con doghe regolabili e base con \nmovimento elettrico.\nGentleman: the name itself evokes luxury, taste, style \nand elegance. Available as a double bed with high \nor low headboard. The key feature of the bed is the \nelegant, detachable second padded outer cover for the \nheadboard. Further element of embellishment is the \npiping on the two front corners of the base and along \nthe perimeter of the second outer cover, in a ‘tone-on-\ntone’ or contrasting colour. The bed cover is \nremovable, the second outer padded headboard cover \nis equipped with hooks and can be easily detached. \nBoth covers are available in fabric or leather. \nGentleman can be supplied in the following versions: \nstorage base, slatted base with rigidity adjustment, \nbase with electrical movements.\nGentleman: ya el nombre evoca lujo, gusto, estilo \ny sofisticación. La cama se ofrece en versión de \nmatrimonio, con cabecera alta o bien baja. \nLe da un carácter de gran elegancia la peculiaridad \ndel revestimiento, que prevé una segunda cobertura \nacolchada para la cabecera. Otro elemento más de \nbelleza es el vivo a lo largo de los bordes de la base y \ndel perímetro de la segunda cobertura, que puede ser \ntono-sobre-tono o en contraste. El revestimiento de la \nestructura de la cama es desenfundable, la cobertura \nsuperior de la cabecera, fijada con ganchos, se puede \nquitar. Ambas se pueden revestir en tejido o piel. \nGentleman está disponible con base contenedor, base \nde lamas ajustables y base con movimientos eléctricos.\nGentleman: bereits der Name erinnert an Luxus, \nGeschmack, Stil und Raffinesse. Das Bett ist in der \nVersion als Doppelbett mit hohem oder niedrigem \nKopfteil erhältlich. Was diesem Bett mit Sicherheit \neine elegante Note verleiht, ist der zweite gepolsterte \nund abnehmbare Kopfteilüberzug. Ein weiteres ins \nAuge fallende Element ist der Keder bei den zwei \nvorderen Gestellecken und bei dem Kopfteilüberzug, \nderen Farbe Ton-in-Ton oder als Kontrast ausfallen \nkann. Der Bezug der Bettstruktur ist abziehbar und \nder gepolsterte mit Haken befestigte Kopfteilüberzug \nist abnehmbar. Beide Bezüge sind aus Stoff oder \nLeder erhältlich. Das Bettmodell Gentleman kann in \nverschiedenen Versionen geliefert werden: mit \nBettkasten, mit Gestell mit festen Federleisten und \nHärteregulierung, oder Gestell mit elektrisch \nverstellbaren Federholzrahmen.\nGentleman : un nom qui évoque le luxe, le goût, le style \net le raffinement. Le lit est proposé en version à deux \nplaces avec une tête de lit haute ou basse. \nSon caractère de sobre élégance est donné par son \nrevêtement particulier, qui prévoit un deuxième \nhabillage rembourré et amovible pour la tête de lit. \nUn autre élément précieux est le passepoil le long des \ndeux coins du sommier et du périmètre du deuxième \nhabillage, qui peut être ton sur ton ou en contraste. \nLe revêtement de la structure du lit est déhoussable, \nl’habillage supérieur de la tête de lit, fixé par des \ncrochets, est facilement amovible. Tous deux peuvent \nêtre revêtus en tissu ou cuir. Gentleman peut être \nfourni avec sommier à coffre, sommier à lattes \nréglables ou sommier avec mouvements électriques. \nGentleman: уже само название модели говорит о \nроскоши, утонченности, вкусе и стиле. Кровать \nдвуспальная с высоким или низким изголовьем. \nОсобенность обивки – это второй мягкий чехол \nна изголовье кровати, что придает ей элегантный \nстиль. Дополнительным декоративным элементом \nчехла является    кант, однотонный или контрастный, \nпроходящий по углам базы кровати и по периметру. \nКровать со съемными чехлами; верхний чехол \nизголовья также съемный. Оба чехла выполняются \nили в ткани, или в коже. Кровать Gentleman \nпредлагается с базой хранения, с регулируемыми \nламелями или с электроприводом.\nGentleman: 一个使人不禁联想到奢华，品味，格调\n和优雅的名字。 Gentleman 双人床有高低两种床\n头可选。独具一格的饰面为床头打造出了第二层填充\n式可拆卸外罩，完全为这款床赋予了优雅的特点。另一\n个珍贵元素是蔓延在底座边角上和第二层外罩边缘上\n的同色系或撞色滚边。床架外罩可拆卸，床头的上层\n外罩用挂钩固定，可拆卸。两种外罩都可选用布艺或皮\n革。Gentleman床可选配高箱底座，可调节板条床架\n和电动床架。\n134\n135\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.70.png","137\n136\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.71.png","ICON\ndesign carlo colombo\nDesign forte e deciso per un letto matrimoniale il cui \ncarattere maschile, lontano dalle linee fredde e \nminimaliste, è ingentilito dall’importante componente \ntessile. La testata morbidamente imbottita, rivestita \ncome il basamento in tessuto o pelle sfoderabili, forma \nun piacevole contrasto con i raffinati dettagli in metal-\nlo percepibili in corrispondenza dei piedini di appoggio. \nIl piano di riposo è disponibile a doghe regolabili o con \nmovimento elettrico. Lusso e comfort sono il punto \ncardine di un letto dalle proporzioni perfette, al quale \naggiungono un ulteriore tocco di eleganza le cuciture \ndella testata realizzate con sapiente mano sartoriale. \nA strong, decisive double-size bed with male traits. \nIt is distant from cold minimalist lines as it has been \nsoftened by an important textile component. \nThe softly padded headboard, covered like the base in \nremovable fabric or leather covers, forms a delightful \ncontrast with the elegant metal details visible in \ncorrespondence with the feet. The mattress support \nis available as an adjustable slatted version or with \nelectrical movement mechanism. Luxury and comfort \nare the main features of a bed that has perfect \nproportions, with a further touch of elegance added by \nthe skilfully tailored stitching on the headboard.\nDiseño fuerte y resuelto para una cama de matrimonio \ncuyo carácter masculino, alejado de las líneas frías y \nminimalistas, está embellecido por la destacada \ncomponente textil. La cabecera suavemente acolchada, \nrevestida como la base con tejido o piel \ndesenfundables, crea un contraste agradable con los \nrefinados detalles en metal situados coincidiendo con \nlos pies de apoyo. El somier está disponible con lamas \nregulables o con movimiento eléctrico. Lujo y \ncomodidad son el punto principal de una cama que \nofrece proporciones perfectas, a la que añaden un \nulterior toque de elegancia las costuras de la cabecera \nrealizadas de forma maestra con mano de sastre.\nEin starkes und entschlossenes Design für ein \nDoppelbett, dessen männlicher Charakter, der von \nkalten und minimalistischen Linien weit entfernt ist, \ndurch die Komponente Stoff veredelt wird. \nDer weich gepolsterte Kopfteil, der wie das Bettgestell \nmit Stoff oder Leder bezogen werden kann, bildet \neinen schönen Kontrast zu den raffinierten \nMetalldetails, die auf Höhe der Füsse wahrnehmbar \nsind. Die Liegefläche ist sowohl mit regulierbaren \nFederleisten als auch elektrisch verstellbar erhältlich. \nLuxus und Komfort sind die Hauptaspekte eines Bettes \nmit perfekten Proportionen, das durch die gekonnt von \nHand ausgeführten Nähte am Kopfteil einen weiteren \nTouch Eleganz hinzubekommt.\nUn design fort et incisif pour un lit à deux places \ndont le caractère masculin, loin des lignes froides et \nminimalistes, est adouci par une composante textile \nimportante. Moelleusement rembourrée et - comme \nla base - revêtue de tissu ou de cuir et déhoussable, la \ntête de lit forme un contraste agréable avec les détails \nen métal raffinés, perceptibles en correspondance des \npieds. Le sommier est disponible avec des lattes \nréglables ou avec un mouvement électrique. Luxe et \nconfort sont le point charnière d’un lit aux proportions \nparfaites, doublé d’une touche d’élégance \nsupplémentaire : en effet, les coutures de la tête de lit \nsont réalisées avec un grand savoir-faire couture.\nПростые формы и четкие линии двуспальной \nкровати с \"мужским характером\", лишенной \nхолодного минимализма благодаря деталям из \nблагородного текстиля. Мягкое изголовье, обитое, \nкак и основание, специальным съемным чехлом из \nтекстиля или кожи, образует деликатный контраст с \nизысканными металлическими деталями на уровне \nножек кровати. Реечная база сна регулируется  \nвручную или электрическим приводом. Роскошь и \nкомфорт являются главными особенностями кровати \nс идеальными пропорциями. Ее дизайн дополнен \nэлегантными швами на изголовье, выполненными \nумелой рукой мастера.\n强大而果断的双人床设计，其阳刚特征远离寒冷和简\n约的线条，由珍贵的纺织品组成。拥有柔软衬垫的床头\n板，覆盖为可拆卸的织物或皮革底座，与床尾部可感知\n的精致金属细节形成鲜明对比。躺卧表面可调节板条\n或电动运动。豪华和舒适是床的基石，它应该具有完\n美的比例，为床头板的接缝增添了一丝优雅，并采用明\n智的剪裁。\n138\n139\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.72.png","140\n141\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.73.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza, esclusività e lusso non esibito caratterizzano\nquesto letto matrimoniale la cui apparente semplicità \ntrova i suoi punti di forza nella purezza delle linee, \nnella preziosità dei materiali impiegati e nella \nraffinatezza dei dettagli. Struttura smontabile in ferro, \nfinitura brunito opaco. Dettagli in oro lucido o in nickel \nnero lucido. Testata in cuoio, disponibile nei colori: \nnaturale, moka, nero, bulgaro, tabacco, sabbia, fango, \nnocciola, tortora, cenere e mastice.\nElegance, exclusiveness and understated luxury are the \nkey features of this double-size bed; its apparent \nsimplicity is defined by the purity of the lines, the \nquality of the materials used and the elegance of the \ndetails. Demountable steel tube structure in matt \nburnished finish. Details in glossy gold or glossy black \nnickel. Hide headboard cover \navailable in the colours: natural, moka, black, \nburgundy, tobacco, sand, mud, nut brown, dove grey, \nash grey and mastic grey.\nElegancia, exclusividad y lujo no ostentado distinguen \na esta cama de matrimonio, cuya aparente sencillez \ntiene sus puntos fuertes en la pureza de las líneas, la \nriqueza de los materiales empleados y la refinación de \nlos detalles. Estructura desmontable de tubular de \nacero bruñido mate. Detalles en oro brillante o níquel \nnegro brillante. Cabecera de cuero disponible en los \ncolores: natural, moka, negro, búlgaro, tabaco, arena, \nfango, avellana, gris tórtora, gris ceniza y gris masilla.\nEleganz, Exklusivität und nicht zur Schau gestellter \nLuxus zeichnen dies Ehebett aus. Seine scheinbare\nSchlichtheit besticht durch die reinen Linien, die \nverwendeten hochwertigen Materialien und die \nraffinierten Details. Die aus Stahlrohr bestehende \nBettstruktur ist in den Oberflächenfinishs brüniert \nmatt erhältlich. Details aus Gold glänzend oder Nickel \nschwarz glänzend. Kopfteil aus Leder erhältlich in \nden Farben: Natur, Mokka, Schwarz, Bulgarisch Rot, \nTabak, Sand, Schlamm, Haselnuss, Taubengrau, Asche \nund Mastix.\nÉlégance, exclusivité et luxe discret caractérisent \nce lit double, dont la simplicité apparente trouve ses \npoints forts dans la pureté de ses lignes, les matériaux \nprécieux et le raffinement des détails. Structure \ndémontable, en tubes d’acier, dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nTête de lit en cuir sellier disponible dans les couleurs: \nnaturel, marron foncé, noir, rouge bulgare, tabac, \nsable, boue, noisette, taupe, gris cendre et gris mastic. \nЭлегантность, эксклюзивность и сдержанная \nроскошь характерны для этой двуспальной кровати, \nкажущаяся простота которой определена чистотой \nлиний, ценностью используемых материалов и \nизысканными деталями. Разборный железный \nкаркас может быть выполнен в следующих цветовых \nрешениях: глянцевый черный и матовый вороненый. \nДетали с отделкой \"глянцевое золото\" или \"глянцевый \nчерный никель\". Кожаное изголовье доступно к заказу \nв следующих оттенках: натуральный, мокка, черный, \nкрасно-коричневый, табачный, песочный, дымчато-\nкоричневый, ореховый и серо-бежевый.\n这款双人床具有优雅、独特和不可言说的奢华特色，\n其简洁明了的优势在于线条的纯净，所用材料的珍贵\n和细节的细化。可拆卸钢结构，有光泽的黑色，光泽米\n色和亚光抛光饰面。拥有闪亮的金色或闪亮的黑色镍\n的细节。床头板采用皮革制成，有以下颜色可供选择：\n天然，摩卡，黑色，保加利亚，烟草，沙子，泥，榛子和\n鸽灰色。\n142\n143\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.74.png","KOI\ndesign carlo colombo\nUn letto matrimoniale dalle linee pulite ed essenziali, \nche rimanda immediatamente l’idea di un lusso \ndiscreto e non esibito. La forma rigorosa della testata, \nincorniciata dalla preziosa struttura in metallo che \nscende a formare i piedini, è addolcita dal tessuto \nsapientemente lavorato a trapuntature verticali, che \nla slanciano e donano al letto un disegno accogliente \ne sofisticato. Disponibile in versione matrimoniale, \ncon base fissa, base contenitore, base con movimento \nelettrico e base Leonardo. Rivestimento in tessuto o \npelle completamente sfoderabile. Dettagli testata nelle \nfiniture nickel nero lucido o brunito opaco.\nA double-size bed with clean, sharp lines; it \nimmediately suggests the idea of discreetly charming,\nand not ostentatious, luxury. The original and \narchitectonic shape of the headboard, framed by \nthe eye-catching metal structure that continues \ndownwards to form the feet, is softened by the fabric \nthat has been skilfully stitched with vertical quilting. \nThis decorative addition appears to elongate the bed \nand contributes to the creation of a design that is \nwelcoming and sophisticated. Available in the double-\nsize version; it can be supplied with a slatted\nbase, a storage base, a slatted base with electric \nmovements, and the Leonardo base. The covers in \nfabric or leather are completely removable. \nDecorative details of the headboard are available \nin polished black nickel or matt burnished.\nUna cama de matrimonio con unas líneas limpias y \nesenciales, que evoca inmediatamente la idea de un \nlujo discreto y no ostentado. La forma rigurosa de la \ncabecera, rodeada por la preciosa estructura en metal \nque baja para formar las patas, está suavizada por el \ntejido, sabiamente trabajado con pespuntes \nverticales, que la hacen esbelta y proporcionan a la \ncama un diseño acogedor y sofisticado. Disponible \nen la versión de matrimonio, con base de lamas, base \ncontenedor, base de lamas con movimiento eléctrico, \ny con base Leonardo. Revestimiento en tejido o piel \ncompletamente desenfundable. Detalles de la cabecera \ncon acabados níquel negro brillo o bruñido mate.\nEin Doppelbett mit sauberen und essentiellen Linien, \ndas einen sofort an diskreten und nicht zur Schau \ngestellten Luxus denken lässt. Die strenge Form \ndes Kopfteils wird von der edlen Metallstruktur \neingerahmt, die bis zum Boden reicht und die Bettfüße \nbildet; der vertikal gesteppte, gekonnt verarbeitete \nStoff gibt dem Bett ein einladendes und schickes \nDesign. Erhältlich als Doppelbett mit Gestell mit festen \nFederleisten, Bettkasten, elektrisch verstellbarem \nGestell oder mit dem Gestell Leonardo. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder. Details des \nKopfteils mit den Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert.\nUn lit double aux lignes épurées et essentielles, \nqui évoque immédiatement l’idée d’un luxe discret, \njamais ostentatoire. La forme rigoureuse de la tête \nde lit, encadrée d’une structure précieuse en métal qui \ndescend jusqu’à former les pieds, est adoucie par un \ntissu savamment orné d’un capitonnage vertical qui \nl’élance et confère au lit sa forme accueillante \net sophistiquée. Disponible dans la version à deux \nplaces, avec base fixe, base à coffre, base à \nmouvement électrique et avec base Leonardo. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable. Détails de la tête de lit en finition \nnickel noir brillant ou bruni mat.\nДвуспальная кровать с простым, лаконичным \nдизайном, дарящая ощущение сдержанной, \nнепоказной роскоши. Строгая форма изголовья, \nобрамленного изящной металлической структурой, \nпереходящей в ножки, уравновешена мягкостью \nткани с искусной вертикальной отстрочкой, которая \nзрительно удлиняет изголовье и придает кровати \nуютный и изысканный вид. Кровать представлена в \nдвуспальном варианте, со стационарным основанием, \nоснованием с ящиком для хранения белья, \nоснованием с электроприводом и основанием Leo-\nnardo. Обивка из ткани или кожи полностью съемная. \nМеталлические детали изголовья представлены в \nдвух цветах: черный глянцевый никель или матовый \nвороненый.\nKoi系列双人床。 舒适柔软的棉织床头板搭配现代时\n髦的金属框架，新颖别致。 圆润的床架和柔软纯净面\n料，温柔舒适。简约流畅的线条、纯净的色系，没有一\n点多余的装饰，尽显高贵优雅。\n144\n145\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.75.png","MAGNOLIA\ndesign centro ricerche flou\nLetto dalla linea romantica e senza tempo. Testata \nimbottita e rivestita, come la base, in tessuto o pelle \ncompletamente sfoderabili grazie alle pratiche \nchiusure in velcro. Disponibile con base a molle \nLeonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm o \nh 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.\nA romantic timeless bed. Padded headboard and base \nwith fabric or leather covers, completely removable \nthanks to practical Velcro. Available with box -spring \nbase Leonardo, storage base, fixed base h 25 cm or \nh 16 cm and with electrical movements.\nCama de línea romántica y sin tiempo. Cabecera \nacolchada y, como la base, forrada en tejido o piel \ncompletamente desenfundables gracias a los prácticos \ncierres de velcro. Disponible con base de muelles \nLeonardo, base contenedor, base fija h 25 cm o \nh 16 cm y con somieres con movimiento eléctrico.\nBett mit zeitloser romantischer Linie. Gepolstertes \nKopfteil und Gestell mit abziehbarem Stoff- oder \nLederbezug mit Klettverschluss. Steht mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, festem Gestell \nH 25 cm oder H 16 cm und mit elektrisch \nverstellbarem Federholzrahmen zur Verfügung.\nLit à la ligne romantique et intemporelle. Têtière \nrembourrée et revêtue, tout comme la base, en tissu \nou cuir entièrement déhoussables grâce aux fermetures \nen Velcro très pratiques. \nProposé avec base à ressorts Leonardo, à coffre, \nbase fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers à \nmouvements electriques.\nРомантичная кровать, неподвластная времени. \nМягкое изголовье, как и основание, обито съемным \nчехлом из ткани или кожи, который легко снимается \nблагодаря застежкам-липучкам. Кровать доступна к \nзаказу в варианте с пружинным основанием Leonardo, \nс контейнерной базой, со стационарным основанием \nвысотой 25 или 16 см, а также с основанием, \nоборудованным электрическим приводом.\n这是一款线条梦幻的经典双人床。 \n它的床头板非常柔软，搭配布艺和皮革的可拆卸外罩，\n外罩上有利于粘贴的魔术贴。底座可选Leonardo系列\n弹簧箱床底、高箱底座、H25CM\u002FH16CM的固定排骨\n架床底和电动网格床底。\n146\n147\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.76.png","MAJAL\ndesign carlo colombo\nScenografico letto matrimoniale in cui predomina la \nricchezza del tessuto, evidente soprattutto nella forma \ngeometrica della testata paragonabile a una moderna \nboiserie. \nLa testata è disponibile in due versioni: allineata \nalla base o allungata ai lati del letto. Il letto Majal, \nrealizzabile in tessuto, è completamente sfoderabile. \nPuò essere fornito con base a molle Leonardo, base \ncontenitore, base fissa o base con movimento elettrico.\nA beautiful double-size bed, the key features are the \nsumptuous fabrics, clearly visible in the geometric \nshapes of the headboard, that resembles a modern \nboiserie. The headboard is available in two versions: \naligned with the edge of the bed, or extended from \nthe sides of the bed. The bed Majal can be supplied \nin fabric with removable cover. It is available with: \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nor base with electrical movements.\nCama de matrimonio escenográfica en la que \npredomina la riqueza del tejido, evidente sobre todo en \nla forma geométrica de la cabecera comparable a una \nboiserie moderna. La cabecera está disponible en dos \nversiones: alineada a ras de la base o alargada a los \nlados de la cama. La cama Majal, realizable en tejido, \nes completamente desenfundable. Puede tener base de \nmuelles Leonardo, base contenedor, base fija, base con \nmovimiento eléctrico.\nEin wirkungsvolles Doppelbett, bei dem der prächtige \nStoff dominiert, der vor allem in der geometrischen \nForm des Kopfteils zur Wirkung kommt und mit einer \nmodernen Täfelung vergleichbar ist. Der Kopfteil ist \nin zwei Versionen zu haben: bündig abschliessend mit \ndem Bettgestell oder breiter und über die Bettseiten \nhinausgehend. Das Bettmodell Majal ist mit Stoff- \nBezug erhältlich und komplett abziehbar. Es kann \nmit Leonardo Gestell, Bettkasten, feststehendem oder \nelektrisch betätigtem Gestell geliefert werden.\nLit double de grand effet où prédomine la richesse du \ntissu, surtout évidente dans la forme géométrique de sa \ntête de lit comparable à une boiserie moderne. La tête \nde lit est disponible en deux versions : alignée avec la \nbase du lit ou allongée des deux côtés. \nLe lit Majal peut être réalisé en tissu déhoussable. Il \npeut être fourni avec base à ressorts Leonardo, base à \ncoffre, base fixe ou base avec mouvement électrique.\nЭффектная двуспальная кровать, основной чертой \nкоторой является богатство ткани, ярко выраженное \nв геометрической форме изголовья, напоминающем \nсовременные декоративные панели буазери. \nИзголовье доступно в двух вариантах – такого \nже размера как и основание кровати, а также \nудлиненное. Полностью съемная обивка кровати Ma-\njal может быть выполнена из ткани или кожи. Кровать \nдоступна к заказу с пружинной базой  Comfort, \nс основанием- ящиком для хранения белья, со \nстационарным основанием или с электроприводом.\nMajal 床是一款造型华丽的双人床，特别是床头的精\n致造型能彰显出罩物的奢华。 床头有两种规格: 与床\n同宽，或两侧超出床宽。Majal 床的罩物可选织物面\n料或真皮，均能很方便地拆卸。 床架有Leonardo 种\n类，床箱式 床架，固定床架和电动调节床架可选。\n148\n149\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.77.png","151\n150\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.78.png","MERKURIO\ndesign rodolfo dordoni\nCon la base e la testata totalmente e morbidamente \nimbottite, questo letto nasce sotto il segno della \ntradizione, dell’artigianalità e della sobrietà. \nDisponibile con base fissa h 25 cm, con base conteni-\ntore o con base con movimento elettrico. Il rivestimen-\nto - accoppiato a un’imbottitura che ne accentua la \nmorbidezza - può essere scelto nei tessuti e nelle pelli \ndella collezione Flou, tutti ugualmente sfoderabili.\nThe base and the headboard of this bed have been \ncompletely and softly upholstered; the bed has been \nproduced under the banner of tradition, craftwork and \nclean lines. Available with fixed base h 25 cm, storage \nbase and with electrical movements. The removable \ncovers - coupled with filling that accentuates the soft-\nness - can be selected from Flou’s collection of fabrics \nand leathers.\nCon la base y la cabecera completamente y \nsuavemente acolchadas, nace esta cama bajo el \namparo de la tradición, de la artesanía y de la \nsobriedad. Disponible con base fija h 25 cm, base \ncontenedor, y con somieres con movimiento eléctrico. \nEl revestimiento - combinado con un acolchado que \nacentúa su blandura - se puede elegir entre los tejidos \ny las pieles de la colección Flou, todos igualmente \ndesenfundables.\nMit seinem Gestell und dem vollständig und weich \nausgepolsterten Kopfteil entsteht dieses Bett im \nZeichen von Tradition,handwerklichem Können und \nNüchternheit. Steht mit festem Gestell H25 cm, \nBettkasten und mit elektrisch verstellbaren Fe-\nderholzrahmen zur Verfügung. Die Polsterung hebt die \nWeichheit des Bettes hervor und der Bezug kann aus \nStoff oder Leder der Flou Kollektion gewählt werden, \ndie alle gleich abziehbar sind.\nAvec base et têtière entièrement et souplement \nrembourrées ce lit naît sous le signe de la tradition \nartésanale et de la sobriété. Disponible avec base fixe \nH25 cm, sommier à coffre ou avec sommiers à mouve-\nments électricques. \nLe revêtement doublé d’un rembourrage qui en \naccentue la souplesse - peut être choisi entre les tissus \nou les cuirs de la collection Flou, tous également \ndéhoussables.\nЭта кровать c мягким изголовьем и основанием – \nвоплощение традиций, мастерства и сдержанного \nстиля. Кровать доступна со стационарным \nоснованием высотой 25 см, с контейнерной базой, а \nтакже с основанием, оборудованным электрическим \nприводом. Полностью съемный чехол в ткани или \nкоже Flou, с набивкой, подчеркивающей особую \nмягкость этой модели.\n这款床搭配全部填充、极其柔软的床底和床头， 它兼\n具了传统、手工艺和简约的特点。 底架可选 25cm高\n的固定床架、高箱底座或电动床架。填充式外罩突显了\n其柔软——有Flou系列的布艺或皮革可供选择，两种\n款式均可拆卸。\n152\n153\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.79.png","155\n154\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.80.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin\nMyPlace è un letto matrimoniale dalla linea moderna, \nuna rivisitazione in chiave contemporanea dei classici \nimbottiti Flou di cui riprende e amplia i punti di forza: \nla grande sensazione di comodità e accoglienza. \nIl sommier è morbido, la testata è alta, di spessore, \nvolutamente ricca di imbottitura, quasi un enorme \nguanciale pronto ad alleviare ogni tensione. Un letto \ndalle proporzioni studiate nel dettaglio e perfetto per \nessere completato da materassi di altezza importante. \nMyPlace è disponibile con: base Leonardo, base H25 \ncon piano a doghe regolabili, base contenitore \nsmontabile, base con rete a movimento Motion 4.\nMyPlace is a double-size bed with a modern line, a \ncontemporary re-interpretation of the classical Flou \nupholstered beds, re-iterating and increasing their \nstrongpoints: an incredibly tangible feeling of comfort \nand welcome. The base is soft, the headboard is high \nand thick, deliberately richly padded, like an enormous \npillow ready to relieve our tension. The proportions of \nthe bed have been carefully studied and enhanced by \nhigh mattresses. MyPlace is available with boxspring \nbase Leonardo, base H25 with fixed slats with rigidity \nadjustment, storage base and base with electrical \nmovements Motion 4.\nMyPlace es una cama de matrimonio con líneas \nmodernas, una reinterpretación en clave \ncontemporánea de los clásicos acolchados de Flou que \nretoma y amplia su punto fuerte: la gran sensación de \nconfort y acogida. El somier es blando, la cabecera es \nalta, gruesa, deliberadamente llena de acolchado, casi \nun enorme cojín listo para aliviar cualquier tensión. \nUna cama con proporciones estudiadas detalladamente \ny perfecta para completarla con colchones altos. \nMyPlace está disponible con base Leonardo, base H25 \ncon lamas fijas con regulación de dureza, base \ncontenedor desmontable, base con movimiento eléctrico \nMotion 4.\nMyPlace, ein Doppelbett mit modernen Linien, sorgt für \neine zeitgemäße Neuinterpretation der klassischen \ngepolsterten Betten von Flou, greift deren Vorzug auf \nund verstärkt ihn noch: nämlich das große Gefühl von \nKomfort und Behaglichkeit. Der Bettrahmen ist weich, \ndas Kopfteil hoch, dick und absichtlich üppig \nausgepolstert, fast wie ein riesengroßes Kissen, das \nnur darauf wartet, jede Spannung abzubauen. \nEin Bett mit bis ins Detail studierten Proportionen, \ndas sich perfekt durch hohe Matratzen ergänzen lässt. \nMyPlace ist mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nGestell H25 mit Federleisten mit Härteregulierung, \nzerlegbarem Bettkasten oder verstellbarem Lattenrost \nMotion 4 erhältlich.\nMyPlace est un lit double à la ligne moderne, une \nréinterprétation contemporaine du meuble classique \nFlou dont il reprend et se développe les atouts: \nla grande sensation de confort et d'hospitalité. \nLe sommier est doux, la tête de lit est haute, épaisse, \ndélibérément riche en rembourrage, presque un énorme \noreiller prêt à soulager toute tension. Un lit aux \nproportions étudiées en détail et parfait pour être \ncomplété par des matelas de hauteur importante. \nMyPlace est disponible avec: base à ressorts Leonardo, \nbase H25 avec lattes fixes réglables, coffre, sommier \nà mouvements électriques Motion 4.\nMyPlace — это двуспальная кровать в стиле модерн, \nпереосмысление в современном ключе классической \nмягкой мебели Flou, чьи сильные стороны кровать \nMyPlace повторяет и усиливает: великолепное \nощущение комфорта и удобства. Сомье мягкое, \nизголовье высокое, толстое и намеренно богатое \nнабивкой, как огромная подушка, которая может \nснять любое напряжение. Это кровать с тщательно \nпроработанными пропорциями, которая идеально \nдополняется матрасами значительной высоты. \nКровать MyPlace можно заказать с основанием Leo-\nnardo, основанием H25 с регулируемыми ламелями, \nоснованием-контейнером или с решеткой с приводом \nMotion 4.\nMyPlace是一款拥有现代风格线条的双人床，Flou\n经典填充物为这款床打造出了当代风格外观，延续并\n扩展了受力点：具有极强的舒适性和安逸感。 无床\n头床柔软，高耸厚实的床头中填充物充实，仿佛一个\n随时能减轻任何压力的硕大坐垫。 床的细节比例考\n究，搭配高厚度床垫，彰显完美。 MyPlace床可选\n择：Leonardo底座，H25可调节床板底座、可拆卸储\n物底座、Motion 4移动网格底座。\n156\n157\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.81.png","159\n158\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.82.png","NOTTURNO WALL\ndesign centro ricerche flou\nNotturno Wall è una “testata parete” su misura \nche permette di completare in maniera coordinata \nal letto l’arredo della camera. \nÉ composta da pannelli con larghezza massima di \n120 cm e due altezze standard: 140 e 259 cm. \nAccostando più pannelli e grazie a opportuni tagli \nin larghezza e altezza è possibile ottenere dimensioni \ncustom-made. I singoli pannelli sono in legno ricoperto \nda lastre di materiale termoisolante e fonoassorbente, \nrivestito in tessuto sfoderabile. Il rivestimento può \nessere a pannelli singoli o unico fino a una larghezza \nmassima di 480 cm, con cuciture di giunzione tra i \npannelli. É possibile predisporre la testata parete per \nl'inserimento delle prese luce.\nNotturno Wall is a custom-made ‘wall headboard’ that \nallows you to coordinate the bedroom furniture with \nthe bed. \nIt consists of panels with a maximum width of 120 cm \nand two standard heights: 140 and 259 cm. \nBy combining several panels and thanks to appropriate \ncuts in width and height, custom-made dimensions can \nbe obtained. \nThe individual panels are made of wood covered with \nsheets of heat-insulating and sound-absorbing \nmaterial, covered with removable fabric. The covering \ncan be in single panels or a single piece up to a maxi-\nmum width of 480 cm, with seams between the panels. \nThe wall headboard can be prepared for the insertion \nof light sockets.\nNotturno Wall es un «cabezal de pared» a medida que \npermite completar de forma coordinada con la cama el \nmobiliario del dormitorio. \nSe compone de paneles con una anchura máxima de \n120 cm y dos alturas estándar: 140 y 259 cm. \nJuntando varios paneles y gracias a los oportunos \ncortes en anchura y altura, es posible obtener \ndimensiones a medida. Los paneles individuales son de \nmadera recubierta de láminas de material termoaislan-\nte y fonoabsorbente, revestidos con tejido desenfunda-\nble. El revestimiento puede ser en paneles individuales \no único hasta una anchura máxima de 480 cm, con \ncosturas de unión entre los paneles. \nEs posible preparar el cabecero para la inserción de \nenchufes.\nNotturno Wall ist ein maßgefertigtes „Kopfteil“, das \ndie Einrichtung des Schlafzimmers passend zum Bett \nvervollständigt. \nEs besteht aus Paneelen mit einer maximalen Breite \nvon 120 cm und zwei Standardhöhen: 140 und 259 cm. \nDurch die Kombination mehrerer Paneele und dank \ngeeigneter Schnitte in Breite und Höhe sind \nmaßgeschneiderte Abmessungen möglich. \nDie einzelnen Paneele bestehen aus Holz, das mit \nwärmeisolierenden und schallabsorbierenden Platten \nverkleidet und mit einem abnehmbaren Stoffbezug \nversehen ist. Die Verkleidung kann aus einzelnen \nPaneelen oder aus einem einzigen Paneel mit einer \nmaximalen Breite von 480 cm bestehen, wobei die \nPaneele miteinander vernäht sind. \nDas Wandpaneel kann für den Einbau von Steckdosen \nvorbereitet werden.\nNotturno Wall est une « tête de lit » sur mesure qui \npermet de compléter de manière coordonnée \nl'ameublement de la chambre. Elle se compose de \npanneaux d'une largeur maximale de 120 cm et de \ndeux hauteurs standard : 140 et 259 cm. \nEn juxtaposant plusieurs panneaux et grâce à des \ndécoupes appropriées en largeur et en hauteur, il est \npossible d'obtenir des dimensions sur mesure. \nLes panneaux individuels sont en bois recouvert de \nplaques de matériau thermo-isolant et insonorisant, \nrevêtu d'un tissu déhoussable. Le revêtement peut être \nconstitué de panneaux individuels ou d'un seul panneau \nd'une largeur maximale de 480 cm, avec des coutures \nde jonction entre les panneaux. \nIl est possible de prévoir la tête de lit pour l'insertion \nde prises électriques.\nNotturno Wall — это изготавливаемая на заказ \n«стена-изголовье», которая позволяет гармонично \nдополнить обстановку спальни. Она состоит из \nпанелей максимальной шириной 120 см и двух \nстандартных высот: 140 и 259 см. Соединяя \nнесколько панелей и благодаря специальным \nпропилам по ширине и высоте, можно получить \nизделия индивидуальных размеров. Отдельные \nпанели изготовлены из дерева, покрытого листами \nтеплоизоляционного и звукопоглощающего \nматериала, обшитого съемной тканью. Обивка может \nбыть из отдельных панелей или цельной шириной \nдо 480 см, с швами между панелями. Возможно \nизготовление изголовья для установки розеток.\nNotturno Wall 是一款定制型墙面装饰板，可与床具\n完美搭配，协调统一地完成卧室的整体装饰。该产品\n由宽度最大为120厘米的面板组成，提供两种标准高\n度:140厘米和259厘米。通过组合多个面板并进行适\n当的宽度和高度裁切，可实现定制尺寸。每个面板由木\n质结构覆盖热绝缘和吸音材料，并包裹可拆卸的织物\n面料。面料可采用单面板或单片式设计，最大宽度可达\n480厘米，面板之间通过缝合连接。该墙面装饰板可预\n留安装电源插座的空间。\n160\n161\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.83.png","163\n162\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.84.png","NOTTURNO\ndesign vittorio prato\nLetto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti. \nTestata morbidamente imbottita e rivestita, come \nla base, in tessuto o pelle completamente sfoderabili \ngrazie alle pratiche chiusure in velcro. Disponibile con \nbase Leonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm \no h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.\nFunctional bed with clean, elegant lines. \nThe headboard is padded and, like the base, \nupholstered with fabric or leather covers that can be \ncompletely removed thanks to the practical Velcro \nfasteners. Available with box-spring base Leonardo, \nstorage base, fixed base h 25 cm or h 16 cm and with \nelectrical movements.\nCama funcional de líneas esenciales y elegantes. \nCabecera suavemente acolchada y como la base, \nforrada en tejido o piel completamente desenfundables \ngracias a los prácticos cierres de velcro. Disponible \ncon base de muelles Leonardo, base contenedor, base \nfija h 25 cm o h 16 cm y con somieres de movimiento \neléctrico.\nFunktionales Bett mit essentiellen und eleganten \nLinien. Gepolstertes Kopfteil und Gestell mit \nabziehbarem Stoff- oder Lederbezug mit \nKlettverschluss. Steht mit Boxspring Unterfederung \nLeonardo, Bettkasten, festem Gestell H 25 cm oder \nH 16 cm und mit elektrisch verstellbarem \nFederholzrahmen zur Verfügung.\nLit fonctionnel, aux lignes sobres et élégantes. Têtière \nsouplement rembourrée et habillée, tout comme la \nbase, en tissu ou cuir entièrement déhoussables grâce \naux pratiques fermetures en Velcro. \nDisponible avec base à ressorts Leonardo, à coffre, \nbase fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers à \nmouvements électriques.\nФункциональная кровать в лаконичном и элегантном \nстиле. Мягкое изголовье, как и основание, обито \nспециальным съемным чехлом из ткани или кожи. \nКровать доступна к заказу с основанием Leonardo , с \nконтейнерной базой, со стационарным основанием \nвысотой 25 или 16 см, а также с основанием, \nоборудованным электрическим приводом.\n功能性床具有精致优雅的线条。 床头板柔软衬垫和\n软垫，如坚固的底座，材料以布艺或皮革制成，由于实\n用的魔术贴封口，包套完全可拆卸。提供舒适底座，\n高箱底座，固定底座高25厘米或高16厘米和电动网格\n底座。\n165\n164\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.85.png","166\n167\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.86.png","169\n168\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.87.png","NOTTURNO 2\ndesign centro ricerche flou\nLetto dalle linee semplici ed essenziali. Disponibile con \nbase Leonardo, base contenitore, base fissa h 25 cm \no h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico. \nBase e testata, disponibile in due altezze, sono \nrivestite in tessuto o pelle sfoderabili grazie al velcro.\nBed with simple and essential lines. Available with \nbox-spring base Leonardo, storage base, fixed base \nh 25 cm or h 16 cm, and with electrical movements. \nThe headboard is available in two heights and, like the \nbase, is upholstered with removable fabric or leather \ncover with Velcro fastenings.\nCama de líneas simples y esenciales. Disponible con \nbase de muelles Leonardo, base contenedor, base fija \nh 25 cm o h 16 cm y con somieres con movimiento \neléctrico. Base y cabecera disponibles en dos alturas \ny forradas en tejido o piel desenfundables gracias al \nvelcro, igual que la base.\nEin Bett in einfacher Linienführung. Steht mit \nBoxspring Unterfederung Leonardo, Bettkasten, \nfestem Gestell H 25 cm oder H 16 cm und mit \nelektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung. Der Bettrahmen und das Kopfteil sind in \nzwei Höhen zu wählen und beide, mit abziehbarem \nLeder- oder Stoffbezug mit Klettverschluss bezogen.\nLit fonctionnel aux lignes simples. Disponible avec \nbase à ressorts Leonardo, à coffre, base fixe h 25 cm \nou h 16 cm et avec sommiers à mouvements \nélectriques. Base et têtiere, disponible en deux \nhauteurs, avec revêtement en tissu ou cuir entièrement \ndéhoussables grâce au velcro.\nКровать в лаконичном, сдержанном стиле.  Модель \nс основанием Leonardo, с контейнерной базой, со \nстационарным основанием высотой 25 или 16 см, а \nтакже с основанием, оборудованным электрическим \nприводом. База и изголовье имеют два варианта \nвысоты, а также съемные чехлы в ткани или кожи. \n拥有简单和精美的线条的床。可提供 Leonardo 床\n架，25厘米或16厘米高的固定底座, 和电动网格底座。 \n底座和床头板都包裹着布艺或皮革的魔术贴可拆卸外\n罩，并且都有两种高度可供选择。\n170\n171\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.88.png","La testata del letto Notturno 2 è disponibile in due \naltezze.\nThe headboard of the Notturno 2 bed is available in \ntwo heights.\nEl cabecero de la cama Notturno 2 está disponible en \ndos alturas.\nDas Kopfteil des Bettes Notturno 2 ist in zwei Höhen \nerhältlich.\nLa tête de lit du lit Notturno 2 est disponible en deux \nhauteurs.\nИзголовье кровати Notturno 2 доступно в двух \nвариантах высоты.\nNotturno 2 床的床头板有两种高度可供选择。\n173\n172\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.89.png","NOTTURNO SHABBY CHIC\ndesign centro ricerche flou\nLe linee pulite, semplici ed eleganti rendono questo \nletto un “ever green” adatto per tutti i gusti, tutti gli \nambienti e tutte le situazioni d’arredo. La variante \n“Shabby Chic” esibisce un’immagine di chiara matrice \ncontemporanea, alla quale contribuiscono i \nrivestimenti di tendenza, delicati nelle cromie e \nvolutamente “vissuti” nell’aspetto. La testata diritta e \nliscia, è imbottita e rivestita, come la base, in tessuto \no pelle completamente sfoderabili. Il letto è disponibile \ncon base a molle Leonardo, base contenitore, base \nfissa, base con movimento elettrico.\nClean, simple and elegant lines have produced an \n“evergreen” bed to suit every style and taste, every \nambience and every furnishing choice. The “Shabby \nChic” version projects a clearly contemporary \norientation, enhanced by trendy covers, delicate colors \nwith a deliberately well-worn appearance. \nThe headboard is linear and smooth; it is padded and \nfinished, like the base, in completely removable covers \nin fabric or leather. Available with box-spring base \nLeonardo, storage base, fixed base, or base with an \nelectrical movements.\nLíneas limpias, simples y elegantes hacen de esta cama \nun ‘ever green’ apto para todos los gustos, todos los \nambientes y todas las situaciones de moblaje. \nLa variante “Shabby Chic”, ofrece una imagen \nclaramente contemporánea, a la cual contribuyen los \nrevestimientos de tendencia, delicados en sus colores \ny con un aspecto expresamente “vivido”. La cabecera, \nrecta y lisa, está acolchada y revestida, como la base, \ncon tejido o piel completamente desenfundables. La \ncama está disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija o base con movimiento \neléctrico.\nDie sauberen, schlichten und eleganten Linien machen \naus diesem Bettmodell einen “Evergreen” für jeden \nGeschmack, jedes Ambiente und jede \nEinrichtungssituation. Die Variante “Shabby Chic” \nbesticht durch eine unverkennbar moderne Note, die \nvon den modischen Bezügen noch unterstrichen wird, \nin zarten Farben und mit einem gewollt “gelebten” \nAussehen. Der gerade und glatte Kopfteil ist gepolstert \nund genauso wie das Gestell bezogen; der Bezug ist \nvollständig abziehbar und kann aus Stoff oder Leder \ngewählt werden. Das Bett ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo Gestell, Bettkasten, \nfeststehendem oder elektrisch betätigtem Gestell \nlieferbar.\nLes lignes nettes, simples et élégantes font de ce lit un \n“ever green” adapté à tous les goûts, environnements \net situations d’ameublement. La variante “Shabby \nChic”, montre une image clairement contemporaine, \nà laquelle contribuent les revêtements tendance, aux \nnuances délicates et à l’aspect volontairement “vécu”. \nLa tête de lit droite et lisse est rembourrée et, tout \ncomme la base, revêtue de tissu ou cuir, complètement \ndéhoussables. Le lit est disponible avec base Leonardo, \nbase à coffre, base fixe ou base avec mouvement \nélectrique.\nБлагодаря своим лаконичным и элегантным линиям \nэта кровать никогда не выйдет из моды, она впишется \nв любой интерьер и удовлетворит самые высокие \nтребования. Вариант \"шебби-шик\" демонстрирует \nсовременный тренд на материалы в спокойной \nцветовой гамме с искусственно состаренной \nтекстурой. Прямое и гладкое изголовье, как и база, \nобиты съемными чехлами из ткани или кожи. Модель \nс основанием Leonardo, контейнерной базой, со \nстационарным основанием, а также с основанием, \nоборудованным электрическим приводом.\n简约优雅的线条使整个床的设计常青。它能适合\n不同的风格和品味，融入不同的场景氛围和家具搭\n配。“Shabby Chic” 的设计床架四周罩物是传统\n风格的设计，十分实用以及优雅。线性平滑设计的床头\n板，可拆卸的外罩物，外罩可选择不同面料：布艺和皮\n革。 底座可选Leonardo系列弹簧箱床底，或带高箱\n底座，或电动排床架床箱底。\n175\n174\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.90.png","176\n177\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.91.png","SOMMIER \ndesign centro ricerche flou\nLetto estremamente funzionale, dal design lineare \ned elegante. Disponibile con base Leonardo, base \ncontenitore, base fissa h 25 cm o h 16 cm e con base \ncon rete a movimento elettrico. Rivestimento in tessuto \no pelle totalmente sfoderabile.\nExtremely functional bed of elegant linear design. \nAvailable with box-spring base Leonardo, storage \nbase, fixed base h 25 cm or h 16 cm and with electrical \nmovements. Completely removable cover in fabric or \nleather.\nCama sumamente funcional, de design lineal y \nelegante. Disponible con base de muelles Leonardo, \nbase contenedor, base fija h 25 cm o h 16 cm y con \nsomieres de movimiento eléctrico. Revestimiento en \ntejido o piel, completamente desenfundables.\nExtrem funktionelles Bett mit linearem und elegantem \nDesign. Steht mit Boxspring Unterfederung Leonardo, \nBettkasten, festem Gestell H 25 cm oder H 16 cm \nund mit elektrisch verstellbarem Federholzrahmen zur \nVerfügung. Komplett abziehbarer Stoff oder \nLederbezug.\nLit extrêmement fonctionnel, au design linéaire et \nélégant. Proposé avec base à ressorts Leonardo, à \ncoffre, base fixe h 25 cm ou h 16 cm et avec sommiers \nà mouvements electriques. Revêtement en tissu ou cuir \nentièrement déhoussable.\nИсключительно функциональная кровать лаконичного \nи элегантного дизайна. Кровать доступна к заказу \nв варианте с основанием Leonardo, с контейнерной \nбазой, со стационарным основанием высотой 25 \nили 16 см, а также с основанием, оборудованным \nэлектрическим приводом. Чехлы из ткани или кожи \nполностью снимаются.\nSommier是一款极致简约设计且功能实用的床。可选\n可拆卸外罩物，外罩可选择不同面料：布艺或皮革。 底\n座可选Leonardo系列弹簧箱床底，或固定排骨架床底\nH25CM\u002FH16CM, 或高箱底座，或电动底座。\n178\n179\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.92.png","SOMMIER MANDARINE \ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nSommier raffinato di ispirazione orientale, ideale per \nambienti sia classici che moderni e che si presta ad \nessere arricchito a parete con drappeggi, quadri o \nboiserie. È caratterizzato da una cucitura orizzontale \na cordonetto lungo tutto il suo perimetro che spezza la \npercezione della sua notevole altezza: 38 cm da terra, \ndue in più rispetto ai sommier tradizionali. Disponibile \ncon base Leonardo, base contenitore, base fissa o con \nrete a movimento. Piedini in nickel nero lucido.\nAn elegant sommier of oriental inspiration, ideal for \nboth classical and modern environments, and that can \nbe embellished with drapes, paintings, or boiseries \nfixed to the wall behind it. It is characterised by corded \nhorizontal stitching along the perimeter that breaks \nup the perception of its height: it sits 38 cm from the \nground, two more than traditional sommiers. It is \navailable with box-spring base Leonardo, storage base, \nfixed base with slats or with slatted mattress supports \nwith electric movements. Feet in polished black nickel.\nSomier refinado, de inspiración oriental, ideal para \nambientes tanto clásicos como modernos, y que se \npuede enriquecer en pared con drapeados, cuadros y \nboiserie. Se distingue por un vivo horizontal, a lo largo \nde todo su perímetro, y que rompe la percepción de su \naltura remarcable: 38 cm del piso, dos más respecto \na los somieres tradicionales. Está disponible con base \nde muelles Leonardo, base contenedor, base fija con \nsomier de lamas o con movimiento eléctrico. Pies de \nníquel negro brillo.\nEin raffinierter Sommier-Bettrahmen von orienta-\nlischer Inspiration, es passt sehr gut sowohl in ein \nklassisches als auch in ein modernes Ambiente und \nman kann die Wand an der Kopfseite mit drapierten \nStoffen, Bildern, oder einer Täfelung dekorieren. Das \nBettgestell zeichnet sich durch eine horizontale, abge-\nsetzte Naht aus, die seinen gesamten Umfang umläuft \nund die Höhe optisch unterbricht, die in der Tat 38 cm \nvom Boden und somit zwei cm mehr beträgt als bei \ntraditionellen Rahmen. Das Gestell ist mit Boxspring \nUnterfederung Leonardo, Bettkasten, feststehendem \nGestell mit Federleisten oder mit elektrisch verstellba-\nrem Federholzrahmen erhältlich. Füßen aus Schwarz \nglänzendem Nickel.\nLit raffiné d’inspiration orientale, idéal pour des \nintérieurs aussi bien classiques que modernes, qui se \nprête à être enrichi sur le mur par des drapés, des ta-\nbleaux, des rideaux et des boiseries. Il est caractérisée \npar une couture horizontale qui forme un cordonnet le \nlong de tout son périmètre qui brise la perception de \nsa hauteur importante: 38 cm du sol, deux de plus que \nles sommiers et des lits traditionnels. Disponible avec \nbase à ressorts Leonardo, base coffre ou base fixe \navec sommier à lattes réglables. Pieds en nickel noir \nbrillant.\nИзысканное сомье в восточном стиле идеально \nподходит как для классической, так и для \nсовременной обстановки и может быть украшено \nу стенки драпировками, картинами или буазери. \nКровать сомье украшена горизонтальным швом-\nкулиской по всему периметру, что нарушает \nвосприятие ее значительной высоты: 38 см от пола, \nчто на два см больше, чем у традиционных сомье. \nДоступна с основанием Leonardo, основанием-\nконтейнером, фиксированным основанием или с \nоснованием оснащенным механизмом движения. \nНожки из глянцевого черного никеля.\n精致的Sommier床灵感来源于东方，无论古典风格还\n是现代风格都可以完美搭配，让装饰墙布、绘画或壁\n板的墙面层次更为丰富。Sommier床离地38厘米，比\n传统款式高2厘米，其特点是整个边缘镶有一条水平饰\n带，从视觉上降低了高度感。底座有Leonardo底座、\n收纳式底座、固定式底座或移动网式底座可供选择。床\n脚选用亮黑色镍制成。\n180\n181\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.93.png","TADAO \ndesign vico magistretti\nLetto d’ispirazione orientale, raffinato ed essenziale. \nLa base d’appoggio del materasso è costituita da \ndoghe portanti, che salgono senza interruzione a \nformare la testata. Tadao è disponibile in rovere tinto \ncaffè o in iroko naturale e tinto caffè e nella finitura \nantigraffio Epoque (colori bianco e grey).\nA bed of Oriental inspiration, elegant and clean-cut. \nThe mattress support consists of strong slats that \ncontinue upwards to form the headboard. \nTadao is available in coffee-brown oak or natural and \ncoffee-stained iroko finishes and in the scratch-resis-\ntant surface finishe Epoque (white and grey colours).\nCama de inspiración oriental, refinada y esencial. \nLa base de apoyo del colchón se compone de lamas \nportantes que suben sin interrupción formando la \ncabecera. Tadao está disponible en roble café, en iroko \nnatural y teñido café, o en los acabado Epoque (colores \nblanco o grey) resistentes a los arañazos.\nBett orientalischer Inspiration, raffiniert und \nessentiell. Die Auflagefläche für die Matratze besteht \naus tragenden Latten, die ohne Unterbrechung \nansteigen und auch den Kopfteil formen. \nTadao ist in den Ausführungen Eiche in der Farbe \nKaffee, oder aus Iroko-Holz Natur und sowie kaffee-\nfarben und in den kratzfesten Oberfläche Epoque (in \nden Farben weiss und grey) erhältlich.\nLit d’inspiration orientale, raffiné et essentiel. La base \nd’appui du matelas est formée de lattes portantes, qui \nremontent sans interruption pour former la têtière. \nTadao est disponible en chêne café ou en iroko naturel \net teint couleur café et dans le finition anti-rayures \nEpoque (couleurs: blanc et grey).\nИзысканная и утонченная кровать в восточном духе. \nОснование под матрас состоит из несущих планок, \nобразующих единую конструкцию с изголовьем. \nTadao предлагается в дубе, окрашенном в кофейный \nцвет, или в ироко, окрашенном в натуральный и \nкофейный цвета, а также в устойчивой к царапинам \nотделке Epoque (цвета белый и серый).\n东方风格的床，精致而重要。床垫底座由承重板条制\n成，板条不间断地上升形成床头板。Tadao 有咖啡色\n橡木、天然和咖啡色红枫木以及耐刮擦的 Epoque 饰\n面（白色和灰色）可供选择。\n182\n183\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.94.png","184\n185\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.95.png","TAORMINA\ndesign centro ricerche flou\nLetto matrimoniale dall’estetica non scontata in \ngrado di accogliere con coerenza di segno materassi \nimportanti, di altezza superiore o completati da \ntopper.\nIl giroletto contenuto sale senza soluzione di continuità \na formare la testata morbida e avvolgente, la cui curva \nè evidenziata da una cucitura a vista che corre lungo \ntutto il perimetro, la base è a molle insacchettate.\nIl rivestimento in tessuto o pelle è completamente \nsfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.\nDouble-size bed with eye-catching aesthetic appeal \nthat can support important mattresses, those of \ngreater height or complete with toppers.\nThe compact bed surround rises up to form the soft, \nluxurious headboard; its curves are highlighted by the \nexposed stitching that runs along the entire perimeter. \nIt is available with a pocket spring base.\nThe fabric or leather cover is completely removable \nthanks to practical Velcro fastenings.\nCama de matrimonio de aspecto no convencional, \ncapaz de acoger con coherencia de signo colchones \ngrandes, de mayor altura o completados con topper. \nLa estructura reducida sube de forma fluida hasta \nformar la suave y envolvedora cabecera, cuya curva se \nresalta con una costura a la vista que recorre todo el \nperímetro. La base es con muelles ensacados.\nEl revestimiento en tejido o piel es completamente \ndesenfundable gracias al velcro.\nDoppelbett mit unkonventionellem Look, das \nproblemlos grosse Matratzen, von grösserer Höhe \noder mit Toppern ergänzt, aufnehmen kann.\nDer Bettrahmen steigt an bis zum weichen und \numhüllenden Kopfteil, dessen Rundung durch eine \nsichtbare Naht hervorgehoben wird, die über den \ngesamten Umfang verläuft. Boxspring Unterfederung.\nDer Bezug aus Stoff oder Leder ist vollständig \nabziehbar, mit Klettverschluss.\nLit double aux proportions importantes et à \nl'esthétique inattendue, capable d'accueillir avec \ncohérence des matelas de grande taille et de grande \népaisseur ou complétés par un surmatelas.\nLe cadre de lit, de petites proportions, s’élève sans \ndiscontinuité pour former une tête de lit moelleuse et \nenveloppante, dont la courbe est soulignée par une \nsurpiqûre qui court tout le long du périmètre. \nLa base est à ressorts ensachés.\nLe revêtement en tissu ou en cuir est entièrement \ndéhoussable grâce aux fermetures en velcro pratiques.\nДвуспальная кровать значительного размера и \nнеобычной эстетики, на которой можно разместить \nматрасы большой высоты или укомплектованные \nнаматрасниками.\nКаркас небольшой высоты плавно поднимается и \nобразует мягкое обволакивающее изголовье, изгиб \nкоторого подчеркивается видимым швом по всему \nпериметру. Основание оборудовано независимым \nпружинным блоком.\nОбивка из ткани или кожи полностью снимается \nблагодаря практичным застежкам-липучкам.\n比例协调、尽显美学的双人床能够贴合高床垫或搭配\n床垫保护套。\n低高度床架无缝抬高，形成了柔软包裹的床头，环绕在\n床头四周的明线突显了床头的弧度。底座为袋装弹簧。\n布艺或皮革外罩上有实用魔术贴，可完全拆卸。\n186\n187\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.96.png","YUNA\ndesign carlo colombo\nYuna si inserisce nella proposta Flou di letti tessili \nimportanti e di impronta decisamente contemporanea, \npensati per diventare il fulcro di camere da letto \neleganti e raffinate. \nLa testata generosamente imbottita è composta da \ndue pannelli orizzontali sovrapposti che si estendono \nai lati del sommier con raggi di curvatura leggermente \ndifferenti tra loro; un dettaglio stilistico che allegge-\nrisce la visione di insieme e al contempo accentua la \nsensazione di accoglienza e di comfort che il progetto \nvuole trasmettere. Disponibile con base Leonardo H16, \nbase H25 a doghe regolabili, base contenitore e base \nMotion 4. La base e la parte anteriore della testata \nsono rivestiti in tessuto o pelle completamente sfodera-\nbili mentre il rivestimento posteriore non è sfoderabile \ned è realizzabile solo in pelle o nel tessuto spalmato \nGreene.\nYuna is part of Flou's range of important and decid-\nedly contemporary textile beds, designed to become \nthe centrepiece of elegant and refined bedrooms. \nThe generously upholstered headboard is composed of \ntwo overlapping horizontal panels that extend to the \nsides of the sommier with slightly different radii of \ncurvature; a stylistic detail that lightens the overall \nvision and at the same time accentuates the sensation \nof welcome and comfort that the design wishes to con-\nvey. Available with Leonardo H16 base, H25 base with \nadjustable slats, storage base and Motion 4 base. \nThe base and the front part of the headboard are \nupholstered in fabric or leather with completely \nremovable covers, while the back cover is not remov-\nable and is only available in leather or Greene coated \nfabric.\nYuna forma parte de la gama de camas textiles \nimportantes y decididamente contemporáneas de \nFlou, diseñadas para convertirse en la pieza central de \ndormitorios elegantes y refinados. El cabecero, gen-\nerosamente tapizado, se compone de dos paneles hori-\nzontales superpuestos que se extienden a los lados del \nsomier con radios de curvatura ligeramente distintos; \nun detalle estilístico que aligera la visión de conjunto \ny acentúa al mismo tiempo la sensación de acogida y \nconfort que el diseño quiere transmitir. Disponible con \nbase Leonardo H16, base H25 con lamas regulables, \nbase de almacenaje y base Motion 4. La base y la \nparte delantera del cabecero están tapizadas en tela o \npiel con fundas totalmente desenfundables, mientras \nque la funda trasera no es desenfundable y sólo está \ndisponible en piel o tela con revestimiento Greene.\nYuna gehört zu den bedeutenden und ausgesprochen \nmodernen Textilbetten von Flou, die das Herzstück \neines eleganten und raffinierten Schlafzimmers werden \nsollen. Das großzügig gepolsterte Kopfteil besteht aus \nzwei sich überlappenden horizontalen Paneelen, die \nsich mit leicht unterschiedlichen Krümmungsradien bis \nzu den Seiten des Sommiers erstrecken; ein stilist-\nisches Detail, das die Gesamtansicht auflockert und \ngleichzeitig das Gefühl von Gemütlichkeit und Komfort \nunterstreicht, das das Design vermitteln möchte. \nErhältlich mit Leonardo H16 Sockel, H25 Sockel mit \nverstellbaren Latten, Stauraumsockel und Motion 4 \nSockel. Der Sockel und der vordere Teil des Kopfteils \nsind mit Stoff oder Leder gepolstert und komplett ab-\nnehmbar, während der hintere Bezug nicht abnehmbar \nund nur in Leder oder mit Greene beschichtetem Stoff \nerhältlich ist.\nYuna fait partie de la gamme de lits textiles impor-\ntants et résolument contemporains de Flou, conçus \npour devenir la pièce maîtresse de chambres à coucher \nélégantes et raffinées. La tête de lit généreuse-\nment rembourrée est composée de deux panneaux \nhorizontaux superposés qui se prolongent sur les côtés \ndu sommier avec des rayons de courbure légèrement \ndifférents ; un détail stylistique qui allège la vision \nd'ensemble et accentue en même temps la sensation \nd'accueil et de confort que le design souhaite trans-\nmettre. Disponible avec la base Leonardo H16, la base \nH25 avec des lattes réglables, la base de rangement et \nla base Motion 4. La base et la partie avant de la tête \nde lit sont revêtues de tissu ou de cuir avec des housses \nentièrement amovibles, tandis que la housse arrière \nn'est pas amovible et n'est disponible qu'en cuir ou en \ntissu enduit Greene.\nYuna - часть линейки важных и решительно \nсовременных текстильных кроватей Flou, призванных \nстать центральным элементом элегантных и \nизысканных спален.\nЩедрое мягкое изголовье состоит из двух \nпересекающихся горизонтальных панелей, которые \nпростираются по бокам сомиера с немного разными \nрадиусами кривизны; эта стилистическая деталь \nоблегчает общий вид и в то же время подчеркивает \nощущение гостеприимства и комфорта, которое хочет \nпередать дизайн.\nДоступен с основанием Leonardo H16, основанием \nH25 с регулируемыми планками, основанием для \nхранения и основанием Motion 4. Основание и \nпередняя часть изголовья обиты тканью или кожей с \nполностью съемными чехлами, в то время как задняя \nкрышка не снимается и доступна только в коже или \nткани с покрытием Greene.\nYuna 是 Flou 重要的现代织物床系列的一部分，旨在\n成为优雅精致卧室的核心。\n宽大的软垫床头板由两块重叠的水平板组成，以略微\n不同的曲率半径延伸到床的两侧；这一造型细节减轻\n了整体视觉效果，同时突出了设计希望传达的欢迎和\n舒适的感觉。\n有莱昂纳多 H16 底座、带可调板条的 H25 底座、储物\n底座和 Motion 4 底座可供选择。底座和床头板的前半\n部分采用织物或皮革装饰，椅套可完全拆卸，后盖不可\n拆卸，只有皮革或格林涂层织物可供选择。\n188\n189\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.97.png","190\n191\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.98.png","letti trasformabili\ntransformable beds\nIntelligenti, funzionali, versatili: la tipologia \nletti trasformabili contempera il modo di vivere \ncontemporaneo e soddisfa ogni esigenza di ospitalità. \nI divani e le poltrone-letto trasformabili uniscono \nl’utilità al comfort all’insegna di un codice di eleganza. \nRisolvono problemi di spazio e, quando occorre, \npermettono di avere rapidamente a disposizione un \nletto aggiuntivo pronto all’uso. \nIntelligent, functional, versatile: the transformable \nbeds mitigate the constraints of modern lifestyles and \nprovides an answer to every hospitality requirement. \nThe transformable sofas and chair beds combine \npractical use, comfort and elegance. They resolve \nthe problems of space and, when necessary, rapidly \nprovide additional, ready- to-use beds. \nInteligentes, funcionales, versátiles: las camas \ntransformables satisfacen las exigencias de la vida \ncontemporánea y permiten hacer frente a cualquier \nexigencia de hospitalidad. Los sofás y las butacas-\ncama transformables unen utilidad y comodidad, \nsiempre de una forma elegante. \nSolucionan problemas de espacio y, cuando es \nnecesario, permiten tener rápidamente a \ndisposición una cama adicional lista para el uso. \nIntelligent, praktisch, vielseitig: die wandelbaren \nBetten erfüllen moderne Wohnbedürfnisse und \nGastfreundschaft wird mit ihnen zum Kinderspiel. \nDie Schlafsofas und –Sessel vereinen in sich \nZweckmässigkeit und Komfort und das alles im \nZeichen der Eleganz. Sie lösen Platzprobleme und \nzaubern bei Bedarf mit wenigen Handgriffen ein \ngebrauchsfertiges Bett hervor. \nIntelligents, fonctionnels et éclectiques : la typologie \ndes lits transformables traduit le mode de vie \ncontemporain, tout en satisfaisant n’importe quelle \nexigence d’accueil. Les canapés et les fauteuils- lits \ntransformables allient l’utilité au confort à l’enseigne \nd’un code d’élégance. Ils apportent une solution aux \nproblèmes de place et, en cas de nécessité, permet-\ntent de disposer rapidement d’un lit d’appoint prêt à \nl’emploi. \nУмные, функциональные, универсальные: коллекция \nкроватей-трансформеров кроватей соответствует \nсовременному образу жизни и удовлетворяет \nлюбые потребности при приёме гостей. Диваны-\nтрансформеры и кресла-кровати сочетают в себе \nудобство и комфорт, не упуская из виду аспект \nэлегантности. Они решают проблему нехватки места \nи при необходимости позволяют быстро иметь в \nраспоряжении дополнительную кровать. \n智能、多用途、功能性强：可变形式床品种类和收纳式\n床品都符合当今的生活方式，并且能满足客户的各种需\n求。扶手椅和可变形沙发床在优雅的基础上，将用途与\n舒适相结合。它们解决了空间问题，当有需要时，它们\n可以立马变幻出一张随时能使用的床。\n192\n193\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.99.png","Biss è un letto singolo versatile disponibile in due \nversioni: base con contenitore salvaspazio oppure base \ncon apertura laterale per alloggiare un secondo letto \na scomparsa. Nella prima il letto è dotato di base \ncontenitore con apertura laterale (destra o sinistra \nsecondo esigenza). Nella seconda la base del letto \nha uno dei lati apribile (destro o sinistro secondo \nesigenza), per ospitare il secondo letto. \nQuest’ultimo, privo di testata, è dotato di ruote che ne \nfacilitano l’estrazione. Può essere sollevato da terra \ngrazie a un meccanismo con pistoni, oppure restare a \nlivello terra (non sollevabile). Biss accoglie un piano \ndi riposo a doghe regolabili e rivestimenti in tessuto o \npelle sfoderabili grazie al velcro. Schienali disponibili\nnelle versioni: alto, basso o sagomato (destro o \nsinistro).\nBiss is a versatile single bed available in two versions: \nbase with storage (opening on the right or on the left) \nand base with one side which can be opened and used \nto contain the second bed (without headboard). This \nsecond bed has wheels and can be either raised thanks \nto a gas piston mechanism or remain at floor level \n(version without mechanism). The mattress support \nhas slats with rigidity adjustment. All the covers \nin fabric or leather are removable thanks to velcro \nfastening. Backrests are also available: high, low or \nshaped (right or left).\nBiss es una cama individual disponible en dos versio-\nnes: base con contenedor y base con abertura lateral \nque permite alojar una segunda cama. En la primera \nversión la cama dispone de una base contenedor \ncon abertura lateral (abertura a la derecha o a la \nizquierda). En la segunda la base tiene uno de los \ndos lados con tapa que permite alojar una segunda \ncama (sin cabecera). Esta segunda cama tiene ruedas \nque facilítan su extracción y está disponible en las \nvariantes elevable del suelo gracias a un mecánismo a \npistón o a nivel del suelo (sin mecanismo). Biss dispone \nde un somier de lamas fijas con regulación de dureza y \nrevestimientos en tejido o piel desenfundables gracias \nal velcro. Se pueden completar con respaldos altos, \nbajos o asimétricos (lado izquierdo y derecho).\nBiss ist ein Einzelbett in zwei Versionen erhältlich: \nBasis mit Bettkasten (mit seitlicher Öffnung: rechts \noder links) und Basis die an der Seite geöffnet werden \nkann, damit das zweite und versenkbare Bett \nherausgezogen werden kann. Das letztgenannte ist \nohne Kopfteil, hat aber Räder, um das Herauszuziehen \nzu erleichtern und steht in den folgenden Varianten \nzur Verfügung: vom Boden anhebbar, dank eines mit \nKolben arbeitenden Mechanismus, oder auf \nBodenniveau, nicht anhebbar. Zerlegbares Gestell, \nfeste Federleisten mit Härteregulierung. Abziehbare \nBezüge aus Stoff, Ecopelle oder Leder mit \nKlettverschluss. Rückenlehnen sind auch erhältlich:  \nhoch, niedrig oder geschwungen (rechts oder links).\nBiss est un lit à une place disponible en deux versions: \nsommier à coffre (ouverture à droite ou à gauche) ou \navec ouverture latérale pour ranger le deuxième lit \n(sans tête de lit). Ce deuxième lit est muni de roulettes \net il peut être levé grâce à un mécanisme à pistons ou \nrester au niveau du sol (version non relevable). \nLe sommier est à lattes fixes réglables. Le revêtement \nen tissu ou cuir est déhoussable grâce au velcro. Les \ndossiers sont disponibles aussi: hauts, bas, façonnés \n(droite ou gauche).\nBiss – это многофункциональная односпальная \nкровать, доступная в двух вариантах: с компактным \nконтейнером или со вторым выдвижным спальным \nместом. Первый вариант- с контейнером для \nхранения белья, открывающийся сбоку (справа\u002F\nслева). Во втором варианте, в основание кровати \nустанавливается второе спальное место: без \nизголовья с колесиками, с помощью которых \nвыкатывается из- под основной кровати сбоку \n(справа\u002Fслева). Вторая кровать поднимается на \nгаз-лифтах или остается на уровне пола (опция без \nпоршневого механизма). Кровать Biss имеет реечную \nбазу с регуляторами жесткости. Чехлы из ткани или \nкожи легко снимаются. Боковая панель может быть: \nвысокой, низкой или фигурной (справа\u002F слева).\nBiss是一款多功能单人床，有两种版本：底座带节省空\n间的容器或带侧开口的底座，可容纳第二张折叠床。首\n先，床具有带侧开口的容器底座（根据需要在右或在\n左）。第二，床的底部有一个侧面可以打开（根据需要\n在右或在左），以容纳第二个床。后者没有床头板，配备\n有便于提取的轮子。 在活塞器的带动下，它可以从地\n面抬起，或者它可以与地面持平（不可升降）。由于魔\n术贴的使用，Biss可容纳一个带有可调节板条的置物台\n以及可选用布艺和皮革的可拆卸织物。可提供以下型\n号的靠背：高椅背，低椅背或定型椅背（右侧或左侧）。\nBISS\ndesign pinuccio borgonovo\n194\n195\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.100.png","196\n197\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.101.png","198\n199\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.102.png","CÉLINE\ndesign riccardo giovanetti\nCéline, dalla seduta spaziosa ed accogliente, può essere \nuna poltrona chaise-longue che aprendosi diventa \nun letto singolo (dimensioni 90 x 200 cm), oppure \nun ampio divanetto che aprendosi diventa un letto \nmatrimoniale (dimensioni 160 x 200 cm). Entrambi \ntotalmente sfoderabili, si possono rivestire in tessuto. \nIl rivestimento può essere in tinta unita oppure in due \ncolori e due varianti: per l’esterno dello schienale e le \nparti laterali del basco; per l’interno dello schienale e \nla parte superiore del basco. \nEntrambi i modelli accolgono materassi Memoform \no Special che, in funzione dell’uso, si piegano, si \nsovrappongono o si distendono sulla struttura a doghe \nmunita di rotelle, facilmente estraibile, quando occorre \ntrasformare la poltrona in letto singolo e il divanetto \nin letto matrimoniale.\nCéline, roomy, deep and cozy, is an armchair–chaise \nlongue that can be rapidly transformed into a \ncomfortable single bed (mattress size 90x200 cm.) \nor a large sofa that can be rapidly transformed into a \ndouble bed (mattress size 160x200 cm.). Both versions \nare available with a completely removable fabric cover. \nThe cover can be in one colour or in a choice of two \ncolours of the same fabric: one for the external cover \nof the backrest and the sides of the seat cover, the \nother for the internal part of the backrest and the \nupper part of the seat cover. Both versions can be \nfitted with a Memoform or Special mattress that folds \nand unfolds on the pull - out fixed slats frame fitted \nwith wheels when you need to transform the armchair \ninto a single bed and the small sofa into a double bed.\nCéline con asiento profundo y extremamente acogedor, \npuede ser un sillón-chaise longue que se transforma \nen pocos movimientos en una cama individual (colchón \ncm. 90x200) o un amplio sofá que se transforma \nen una cama de matrimonio (colchón cm. 160x200). \nEl revestimiento de ambos modelos, enteramente \ndesenfundable, está realizado en los tejidos de la \ncolección Flou y puede ser en una sola variante de \ncolor o en dos variantes de color de la misma tela: \nuna para la parte exterior del respaldo y las partes \nlaterales de la funda de asiento, otra para la parte \ninterior del respaldo y la parte superior de la funda \nde asiento. Ambos modelos están dotados de colchón \nMemoform o Special que se doblan y se desdoblan \nsobre la estructura con somier de lamas, que se abre \nfrontalmente gracias a ruedas.\nCéline, gross, tief, extrem einladend, verwandelt sich \nals Sessel in ein bequemes Einzelbett (Matratzemasse \n90x200 cm) oder als Sofa in ein Ehebett (Matratze-\nmasse 160x200 cm). Beide sind mit abziehbarem Stoff \nbezogen. Der Bezug des Sessels und des Sofas kann in \neiner Farbe oder in zwei Farbvarianten des gleichen \nStoffes gefertigt werden: einer für die Aussenseite der \nRückenlehne und die Seitenteile des Sitzes, einer für \ndie Innenseite der Rückenlehne und den oberen Teil des \nSitzes. Für beide Modelle sind Memoform oder Special \nMatratzen erhältlich, die auf einer Lattenstruktur mit \nRollen ausgeklappt werden können. Diese Struktur \nkann leicht herausgezogen werden, um den Sessel \nin ein Einzelbett und das Sofa in ein Doppelbett zu \nverwandeln.\nCéline, ample et très accueillant,est un fauteuil \nchaise-longue, qui se transforme en peu de gestes en un \nconfortable lit à une place (matelas cm. 90x200) ou un \nample canapé qui se transforme en un confortable lit à \ndeux places (matelas cm. 160x200). Les deux peuvent \nêtre revêtus de tissu déhoussable. Le revêtement peut \nêtre réalisé en un seul tissu ou en deux variantes de \ncouleur d’un même tissu: l’une pour le revêtement \nextérieur du dossier et les parties latérales de la housse \nd’assise, l’autre pour le revêtement intérieur du \ndossier et la partie supérieure de la housse d’assise. \nLes deux modèles peuvent avoir des matelas \nMemoform ou Special qui, en fonction de l’utilisation, \nse plient, se superposent ou se détendent sur la \nstructure à lattes fournie de roulettes, facilement \nextractible, quand il est nécessaire de transformer le \nfauteuil en lit à une place et le petit canapé en lit à \ndeux places. \nМодель C line с просторным и удобным сиденьем \nдоступна в варианте кресла-кровати со спальным \nместом 90 х 200 см, или в варианте дивана размером \n160 х 200 см. Чехлы съемные. Чехол может быть \nоднотонный или двухцветный: один- для внешней \nстороны спинки, другой- для внутренней и чехла \nматраса. В обоих моделях можно использовать \nматрасы Memoform или Special, которые \nскладываются друг на друга или расстилаются \nна реечном каркасе. Каркас на колесиках, легко \nраскладывается в односпальную или  двуспальную \nкровати.\nCéline 分两种设计:一种是可变出单人床的沙发\n椅 (90X200 cm)， 另一种是可变成双人床的沙发 \n(160x200 cm)。 这两种款式都搭配了可完全拆卸的\n布艺外罩。沙发外罩可选用纯色或双色，并有两种款\n式：一种是椅背外侧和贝雷两侧；另一种是椅背内侧和\n贝雷上部。两款都可容纳 Memoform 或Special床\n垫，这两种床垫在使用中可以折叠、重合或展开放在固\n定板条上面，无论是将扶手椅变成单人床还是将小沙发\n变成双人床，拉拽都十分简便。\n200\n201\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.103.png","203\n202\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.104.png","DILETTO\ndesign pinuccio borgonovo\nDiletto è un divano\u002Fletto progettato con un occhio di \nriguardo per il comfort e per offrire un prodotto dalla \nforma fluida e organica in entrambe le modalità di \nimpiego, lontana dalla rigidità che spesso contrad-\ndistingue questa tipologia di arredi. Lo schienale è \ndiviso in due parti indipendenti tra loro, dotate di un \nmeccanismo manuale che ne consente la regolazione e \npermette di ottenere due diverse profondità di seduta, \nper un utilizzo più o meno informale. Sollevando \ncompletamente i due schienali e togliendo il basco di \nrivestimento si ottiene un letto pronto all’uso. \nDiletto è previsto anche nella versione con un secondo \nletto alloggiato sotto la base, estraibile e sollevabile, \nottenendo così dal divano due comodi posti letto.\nDiletto is a sofa\u002Fbed designed with comfort in mind \nand to offer a product with a fluid and organic shape \nin both modes of use, far from the rigidity that often \ncharacterises this type of furniture. The backrest is \ndivided into two independent parts, equipped with a \nmanual mechanism that allows them to be adjusted \nto obtain two different seat depths, for a more or less \ninformal use. By completely raising the two backrests \nand removing the seat covering, a bed is obtained that \nis ready for use. \nThe version with a second bed housed under the base \nis also fun, as it can be pulled out and raised, thus \ntransforming the sofa into two comfortable beds.\nDiletto es un sofá\u002Fcama diseñado pensando en la \ncomodidad y en ofrecer un producto de forma fluida \ny orgánica en ambos modos de uso, lejos de la rigidez \nque a menudo caracteriza a este tipo de muebles. \nEl respaldo está dividido en dos partes independientes, \nequipadas con un mecanismo manual que permite su \nregulación y obtener dos profundidades de asiento \ndiferentes, para un uso más o menos informal. \nAl levantar completamente los dos respaldos y quitar \nla funda de asiento se obtiene una cama lista para su \nuso. Diletto también está disponible en la versión con \nuna segunda cama alojada debajo de la base, extraíble \ny elevable, lo que permite obtener dos cómodas plazas \npara dormir a partir del sofá.\nDiletto ist ein Sofa\u002FBett, das mit Blick auf den \nKomfort entworfen wurde und ein Produkt mit einer \nfließenden und organischen Form in beiden \nVerwendungsmodi bietet, weit entfernt von der \nStarrheit, die diese Art von Möbeln oft auszeichnet. \nDie Rückenlehne ist in zwei voneinander unabhängige \nTeile unterteilt, die mit einem manuellen Mechanismus \nausgestattet sind, der die Einstellung ermöglicht und \nzwei verschiedene Sitztiefen für eine mehr oder \nweniger informelle Nutzung ermöglicht. \nDurch vollständiges Anheben der beiden Rückenlehnen \nund Entfernen des Sitzbezugs wird ein gebrauchsfertiges \nBett erhalten. Diletto ist auch in der Version mit einem \nzweiten Bett unter dem Unter-gestell erhältlich, das \nherausnehmbar und hochklappbar ist, wodurch aus \ndem Sofa zwei bequeme Schlafplätze werden.\nDiletto est un canapé\u002Flit conçu avec un souci de confort \net pour offrir un produit à la forme fluide et organique \ndans les deux modes d'utilisation, loin de la rigidité qui \ncaractérise souvent ce type de mobilier. Le dossier est \ndivisé en deux parties indépendantes, équipées d'un \nmécanisme manuel qui permet de les régler et d'obtenir\ndeux profondeurs d'assise différentes, pour une utilisation \nplus ou moins informelle. En relevant complètement \nles deux dossiers et en retirant le la housse d'assise, \non obtient un lit prêt à l'emploi. Diletto est également \ndisponible dans une version avec un deuxième lit logé \nsous la base, amovible et relevable, transformant ainsi \nle canapé en deux confortables lits.\nDiletto - это диван-кровать, разработанный с учетом \nкомфорта, чтобы предложить продукт с плавной и \nорганичной формой в обоих режимах использования, \nдалекий от жесткости, которая часто характерна \nдля этого типа мебели. Спинка разделена на две \nнезависимые части, оснащенные ручным механизмом, \nкоторый позволяет регулировать и получать две \nразличные глубины сиденья, для более или менее \nнеформального использования. Если полностью \nподнять обе спинки и снять обивочную кокетку, \nполучится готовая к использованию кровать. Diletto \nтакже доступен в версии со вторым спальным местом, \nрасположенным под основанием, которое можно \nвыдвинуть и поднять, таким образом, получив два \nудобных спальных места из дивана.\nDiletto是一款以舒适为设计理念的沙发\u002F床，旨在提供一款\n在两种使用模式下都能保持流畅、自然造型的产品，摆脱此\n类家具通常具有的僵硬感。 靠背分为两个独立的部分，配备\n手动调节装置，可根据需要调整座椅深度，满足不同场合的\n需求。 将两个靠背完全抬起并取下外罩，即可变成一张床。 \n带第二张床的版本也很有趣，因为第二张床可以拉出并升高，\n从而将沙发变成两张舒适的床。\n204\n205\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.105.png","207\n206\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.106.png","209\n208\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.107.png","DUETTO\ndesign centro ricerche flou\nLetto trasformabile dal design semplice ed elegante. \nStruttura rivestita in tessuto o pelle completamente \nsfoderabili e piano di riposo a doghe fisse. Il letto \nsingolo diventa facilmente matrimoniale con l’aggiunta \ndel secondo letto estraibile e sollevabile grazie ai \npratici pistoni a gas. I due letti affiancati si ancorano \nstabilmente grazie a due blocchi in acciaio e gomma. \nCompletato da un elegante basco di copertura, da \nbuste porta guanciale e cuscini a rullo, può essere \nulteriormente personalizzato con l’aggiunta dello \nschienale.\nTransformable bed of simple elegant design. \nStructure with completely removable fabric or leather \ncovers. Available with fixed base with slats. Single \nbed which can be joined by a trundle bed fitted with a \ngas piston mechanism that allows it to be raised easily \nto the height of the first bed. Thanks to two special \nrubber-coated steel blocks, the two beds can be joined \ntogether to form a double-size bed. Completed by an \nelegant seat cover, pillow covers and roll cushions, it \ncan be customised with the addition of a backrest.\nCama transformable de design simple y elegante. \nEstructura forrada en tejido o piel, completamente \ndesenfundables. Disponible con somier de lamas fijas. \nCama individual, se convierte facilmente en una cama \nmatrimonial añadiendo la segunda cama extraible que \nse eleva gracias a los prácticos pistones a gas y se pu-\nede anclar a la primera gracias a dos bloques de acero \ny goma. Completo de funda de asiento, fundas porta \nalmohada y rulos, puede ser personalizado añadiendo \nel respaldo.\nWandelbares Bett mit einfachem und elegantem \nDesign. Abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder. \nSteht mit Liegefläche aus festen Federleisten zur \nVerfügung. Einzelbett, wird schnell zum Doppelbett \ndurch Hinzufügen des zweiten ausziehbaren Bettes, \ndas dank gasbetriebener Kolben angehoben wird. \nDie beiden Betten werden mit zwei Halterungen aus \nStahl und Gummi zusammen verankert. Komplett mit \neinem eleganten Sitzbezug, Kopfkissenüberzügen und \nRollkissen kann es durch die zusätzliche Rückenlehne \ndem persönlichen Geschmack angepasst werden.\nLit convertible, avec dessin simple et élégant. \nStructure habillée en tissu ou cuir entièrement \ndéhoussables. Disponible avec plateau de repos à lattes \nfixes. Lit individuel, ou lit individuel auquel acoler un \ndeuxième lit doté d’un mécanisme avec des pistons \nà gaz qui lui permettent de l’amener à la hauteur du \npremier lit. Le 2.ème lit s’ancre au premier avec deux \nblocs en acier revêtus de gomme. Complété par une \nélégante housse d’assise, par des housses d’oreillers \net polochons, il peut être personnalisé par l’ajout d’un \ndossier.\nКровать-трансформер простого и элегантного \nдизайна. Чехлы съемные в коже или ткани. \nОснование под матрас с фиксированными ламелями. \nОдноспальная кровать легко превращается в \nдвуспальную благодаря второй выдвижной кровати, \nподнимающейся на уровень основной кровати с \nпомощью газ-лифтов. В комплекте предусмотрены \nспециальные крепежи для соединения двух кроватей. \nКомпозиция дополняется элегантным покрывалом, \nчехлами для подушек и подушками-валиками; \nдополнительно можно заказать спинку.\n设计简约优雅的可隐形床。窗体搭配完全可拆卸的布艺或\n皮革外罩，以及固定板条床板。 有了实用性极强的气体活\n塞，再加上可拉出并抬高的第二张床后，便可将单人床轻松\n变成双人床。 两张并列的床用两个钢块和橡胶牢牢固定。\n搭配优雅的贝雷饰面、枕套和滚枕，也可添加床背进行个性\n化改造。\n210\n211\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.108.png","212\n213\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.109.png","215\n214\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.110.png","PIAZZADUOMO\ndesign giulio manzoni\nSintesi ideale tra divano e letto, PiazzaDuomo offre \nsoluzioni flessibili per risolvere problemi di spazio \nall’insegna di un codice di eleganza contemporanea. \nUn nuovo concept dell’abitare che svela quanto sia \nagevole convertire il salotto in camera da letto non \ncon il classico trasformabile ma con un divano che con \npochi gesti diventa un letto singolo o matrimoniale. \nBase a doghe con materasso a molle o Memoform. \nBraccioli e seduta, rivestibili in tessuto o pelle \nsfoderabili grazie al velcro, si completano con tre \ncuscini muniti di cerniere per consentire la \nsfoderabilità.\nThis is the perfect combination of sofa and bed; \nPiazzaDuomo provides versatile solutions for the \nproblems of space with a dash of contemporary \nelegance. A new living concept that demonstrates how \neasy it is to convert the lounge into a bedroom, with a \nproduct that is not the traditional sofa-bed, but a sofa \nthat can be easily transformed into a single or \ndouble-size bed. Slatted mattress support for a spring \nor Memoform mattress. Headboards and seating have \nremovable covers in fabric or leather, with velcro \nfasteners. The sofa-bed is supplied with three back \ncushions that have easily removable zip-fastened \ncovers.\nSíntesis ideal entre sofá y cama, PiazzaDuomo ofrece \nsoluciones flexibles para solucionar los problemas de \nespacio, a la luz de un código de elegancia \ncontemporánea. Un nuevo concepto del vivir que \ndemuestra que tan fácil sea convertir el salón en una \nhabitación, no con el clásico transformable sino con \nun sofá que, con pocos gestos, se vuelve una cama \nindividual o de matrimonio. \nBase con lamas y colchón de muelles ó Memoform. \nCabecera y asiento, con revestimiento en tejido o piel, \ndesenfundables gracias al velcro, se completan con tres \ncojines con cremallera para poder desenfundarlos.\nPiazzaDuomo ist eine ideale Verquickung von Bett \nund Sofa und bietet flexible, moderne und elegante \nLösungen, wenn Platz zum Problem wird. Ein neues \nWohnkonzept, das zeigt, wie bequem sich das \nWohnzimmer in ein Schlafzimmer umwandeln lässt und \numgekehrt, nicht mit einem klassischen Schlafsofa \nsondern mit einem Sofa von erlesenem Design, das \nmit wenigen Handgriffen zum Einzel- oder Doppelbett \nwird. Gestell mit Federleisten und Federkern-oder \nMemoform Matratze. Kopfteil und Sitzfläche mit \nStoff oder Leder beziehbar; abziehbar dank des \nKlettverschlusses; drei Kissen vervollständigen das \nGanze, sie verfügen über einen Reissverschluss, damit \nauch sie abziehbar sind.\nSynthèse idéale entre le canapé et le lit, PiazzaDuomo\noffre des solutions flexibles pour résoudre les \nproblèmes d’espace à l’enseigne d’un code d’élégance \ncontemporaine. Un nouveau concept d’habitation qui \nmontre combien il est aisé de convertir le living en une \nchambre à coucher non pas avec un transformable \nclassique, mais avec un canapé au design recherché \nque quelques gestes suffisent à transformer en un lit à \nune place ou double. \nBase à lattes avec matelas à ressorts ou Memoform. \nDossier et assise habillables en tissu ou en cuir et \ndéhoussables grâce au velcro, il est complété par trois \ncoussins munis de fermetures éclairs pour pouvoir les \ndéhousser.\nИдеальное сочетание дивана и кровати, \nPiazzaDuomo – это решение проблемы недостатка \nместа элегантным способом. Новая концепция жилого \nпомещения отображает насколько легко превратить \nгостиную в спальню, используя не традиционный \nдиван-кровать, а диван, легко превращающийся \nв односпальную или двуспальную кровать. \nПоверхность для сна снабжена рейками и пружинным \nматрасом или матрасом Memoform. Съемные чехлы из \nткани или кожи, дополняют модель комплект из трех \nподушек. \nPiazza Duomo是沙发和床的完美融合，它提供了灵\n活的解决方案，以当代优雅风格名义解决空间问题。\n一种全新的居住理念，告诉我们将起居室变成卧室是\n多么容易，省去繁琐的改造，而是只需几步操作，沙发\n就变成了单人床或双人床。带弹簧床垫或Memoform\n的板条底座。由于魔术贴的使用，搭配可拆卸布艺和\n皮革外罩的扶手，座椅上配有三个带拉链的可拆卸外\n罩的垫子。\n216\n217\n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.111.png","218\n219\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.112.png","collezione living\ncollection living \nIl living, l’ambiente della casa deputato alla rappre-\nsentazione, al riposo ed alla convivialità, sempre più \nspesso è anche il luogo dove si lavora. \nIn questo spazio così vitale, divani e poltrone giocano \nun ruolo importante. \nCombinazione perfetta tra comfort, eleganza e fun-\nzionalità, gli imbottiti Flou permettono di ‘costruire’ \nil living a misura del proprio gusto e delle proprie \nesigenze. Nei divani e nelle poltrone si concentra tutta \nl’esperienza e la specializzazione che Flou ha maturato \nnel corso degli anni, offrendo una comodità paragona-\nbile a quello di un letto. \nThe living room is the room in any home used for socia-\nlizing, relaxation and conviviality, and now increasingly \nfor working. Sofas and armchairs play an important \nrole in such a dynamic space.\nThanks to the perfect combination between comfort, \nelegance and performance, Flou’s upholstered furni-\nture can ‘construct’ the living room to suit individual \ntaste and requirements. \nAll of the experience and expertise that Flou has \nmatured over the years is concentrated in the sofas \nand armchairs to offer excellent comfort levels.\nLa sala de estar, el ambiente de la casa mayormente \nrepresentativo, dedicado al descanso y a la \nconvivialidad, siempre más a menudo es también el \nlugar donde se trabaja. En este espacio tan vital, los \nsofás y las butacas tienen un papel importante. \nCon una combinación perfecta de confort, elegancia \ny funcionalidad, los acolchados de Flou permiten \n‘construir’ la sala de estar a medida del gusto y de las \nexigencias de cada uno. En los sofás y en las butacas \nse concentra toda la experiencia y la especialización \nque Flou ha acumulado en su larga actividad, \nofreciendo una comodidad comparable a la de una \ncama. \nDas Wohnzimmer, das wie kein anderer Raum unser \nZuhause repräsentiert sowie zum Entspannen und für \ngesellige Momente gedacht ist, wird immer häufiger \nzum Arbeitsplatz. \nIn einem so wichtigen Ambiente spielen Sofas und \nSessel eine wichtige Rolle. Die Polstermöbel von Flou \nsind eine perfekte Kombination aus Komfort, Eleganz \nund Zweckmässigkeit und mit ihnen lässt sich das \nWohnzimmer je nach eigenem Geschmack \nbedarfsgerecht ‘zusammenbauen’. \nDie Sofas und Sessel von Flou sind ein Konzentrat aus \nErfahrung und Know-how, die die Firma im Lauf der \nJahre gesammelt hat, und bieten einen Komfort, der \nmit dem eines Betts vergleichbar ist. \nLe living, lieu destiné à la représentation, au repos \net à la convivialité est de plus en plus souvent aussi \nl’endroit où l’on travaille. \nDans cet espace si vital, les canapés et les fauteuils \njouent un rôle important. Combinaison parfaite de \nconfort, élégance et fonctionnalité, les rembourrés \nFlou permettent d’agencer le living à son goût et selon \nses exigences. \nLes canapés et les fauteuils concentrent toute \nl’expérience et la spécialisation que Flou a mûries au \nfil des ans, tout en offrant le confort d’un vrai lit. \nГостиная – помещение дома, предназначенное \nдля отдыха и общения, но всё чаще она становится \nместом для работы. В этом оживлённом пространстве \nдиваны и кресла играют важную роль. Мягкая \nмебель Flou – это идеальное сочетание комфорта, \nэлегантности и функциональности, что позволяет \nблагоустроить пространство в соответствии с \nсобственным вкусом и потребностями. В производсте \nдиванов и кресел, Flou использует огромный опыт \nи навыки, накопленные в течении многих лет, что \nпозволяет создавать коллекции непревзойденного \nуровня комфорта.\n客厅是家庭展现个性、休闲和相互分享的场所，并且还\n越来越频繁地成为工作的地方。在这个如此生活化的\n空间里，扶手椅和沙发扮演着重要的角色。Flou的家具\n在舒适、优雅和功能性之间相互呼应，为客厅量身“打\n造”出了自己的品味与需求。扶手椅和沙发集中了Flou\n多年来累积的经验与能力，其舒适性可与床媲美。\n220\n221\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.113.png","BINARIO\ndesign pinuccio borgonovo\nUn divano componibile dalla linea sobria e dalla \nmodularità semplice, che lo rende versatile e adatto \na spazi lavorativi, luoghi pubblici, living non \nconvenzionali e dinamici. Gli elementi di seduta a due \ne a tre posti e con uno o due braccioli e i due grandi \npouf quadrati sono intercambiabili tra loro: sedute e \npouf si dividono, si scompongono e si ricompongono \nper inventare configurazioni sempre nuove e plasmare \nspazi su misura. Binario offre un’immagine di moderna \nleggerezza sottolineata dal particolare doppio piedino \nin metallo brunito opaco che lo mantiene alto da terra. \nLe sedute sono completate da grandi cuscini in piuma \nche riprendono il dettaglio sartoriale delle cuciture \nin rilievo sul perimetro dei braccioli, conferendo \nall’insieme un tratto raffinato e distintivo. Un astuto \naccessorio di supporto per gli schienali inoltre, \namovibile e posizionabile su ogni elemento, aumenta \nl’altezza dell’appoggio offrendo il comfort perfetto \nper ogni modalità di seduta. Il rivestimento può essere \nin tessuto o pelle completamente sfoderabile.\nA sofa with a sober line and a simple modularity, \nversatile and ideal for the workplace, public spaces, \nunconventional and dynamic living spaces. The two- or \nthree-seater elements with one or two armrests and the \ntwo large square poufs are interchangeable: seatings and \npoufs separate, they are assembled and re-assembled to \ncreate arrangements that are always new and design the \nspaces to suit every necessity. \nThe clean, modern and light lines are underlined by the \ndouble feet in matt burnished finish that raise it from the \nground. Large feather cushions, that repeat the relief \nstitching of the sofa’s armrests, give the composition a \ndistinctive, elegant appearance. A clever accessory to \nsupport the backrests, that can be moved and positioned \non each element, increases the support height, offering \nperfect comfort for each type of seating. Available with \ncompletely removable fabric or leather covers.\nSofá modular con líneas sobrias y modularidad simple, \nque hacen que sea versátil y adecuado para espacios \nlaborales, contextos de vida pública, salas de estar no \nconvencionales y dinámicas. Los asientos de dos \ny tres plazas tienen uno o dos apoyabrazos y pueden \ncombinarse como se desee entre sí y con los grandes pufs \ncuadrados: los asientos y pufs se dividen, se \ndescomponen y se recomponen para inventar \nconfiguraciones siempre nuevas y crear espacios a \nmedida. Binario ofrece una imagen de moderna liviandad, \ndestacada por el peculiar doble pie de metal bruñido mate \nque lo mantiene levantado del suelo. Los grandes cojines \nde pluma retoman el detalle de sastrería de las costuras \nen relieve presentes en el perímetro de los brazos del \nsofá, dando al conjunto un aspecto refinado y distintivo. \nUn ingenioso accesorio de apoyo para los respaldos, \nextraíble y colocable en cada elemento, aumenta la altura \ndel apoyo ofreciendo una comodidad perfecta para cada \nmodo de sentarse. El revestimiento en tejido o piel es \ncompletamente desenfundable.\nEin vielseitiges modulares System mit einer nüchterne \nLinie und einfacher Modularität, das sich für \nArbeitsbereiche, öffentlich genutzte Räume sowie für \nunkonventionelle und dynamische Wohnzimmer eignet. \nDie geraden 2- und 3-Sitzer haben eine oder zwei \nArmlehnen und können beliebig miteinander und \nmit den großen quadratischen Sitzpuffs kombiniert \nwerden: Sitzflächen und Sitzpuffs teilen sich, trennen und \nvereinen sich, um immer neue Konfigurationen zu \nschaffen und Räume nach Maß einzurichten. \nDas moderne und leichte Erscheinungsbild des Sofas \nBinario wird durch den besonderen Doppelfuß aus matt \nbrüniertem Metall unterstrichen, der für einen \ngewissen Abstand zum Boden sorgt. Die großen \nFederkissen nehmen das Detail der am Umfang der \nArmlehnen des Sofas befindlichen hervorstehenden \nNähte auf und verleihen dem Ganzen einen raffinierten \nund unverwechselbaren Look. Die Kopfstütze ist ein \ncleveres Zubehörteil für die Rückenlehnen, sie ist \nabnehmbar und auf jedem Element positionierbar, sie \nsteigert die Anlehnhöhe und bietet perfekten Komfort \nfür jede Art zu sitzen. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich.\nUn canapé modulable avec une ligne sobre et une \nmodularité simple, ce qui le rend polyvalent et adapté \naux espaces de travail, lieux publics, salons non \nconventionnels et dynamiques. Les éléments de siège \ndeux et trois places avec un ou deux accoudoirs et les \ndeux grands poufs carrés sont interchangeables: les \nsièges et les poufs sont divisés, décomposés et \nrecomposés pour toujours inventer de nouvelles \nconfigurations et façonner des espaces sur mesure. \nBinario offre une image de légèreté moderne soulignée \npar le double pied particulier en métal bruni mat qui \nle maintient haut du sol. Les sièges sont complétés \npar de grands coussins en plumes qui reflètent le détail \nvestimentaire de la couture en relief sur le périmètre \ndes accoudoirs, donnant à l'ensemble une \ncaractéristique raffinée et distinctive. Un accessoire \nde soutien intelligent pour les dossiers également, \namovible et positionnable sur chaque élément, \naugmente la hauteur du support offrant le confort \nparfait pour chaque mode d'assise. Revêtement \ncomplètement déhoussable en tissu ou cuir.\nМодульный диван сдержанных линий и простой \nсочетаемости, которая делает его широко \nиспользуемым и подходящим для рабочих зон, \nобщественных пространств, нетрадиционных \nи динамичных гостиных. Двух- и трехместные \nэлементы для сидения, с одним или двумя \nподлокотниками, а также два больших квадратных \nпуфа взаимозаменяемы между собой: элементы для \nсидения и пуфы разделяются, снова собираются для \nтого, чтобы создать новые конфигурации и оформить \nпространство по собственному желанию. Диван \nBinario имеет современный легкий стиль его двойная \nножка из матового вороненного металла высоко \nприподнимает его от пола. Сиденья дополняются \nбольшими пуховыми подушками, которые повторяют \nрельефные швы по периметру подлокотников \nи придают всей композиции утонченный и \nнеповторимый характер. Умная дополнительная \nдеталь для спинок, съемная и размещаемая на любой \nэлемент, увеличивает высоту опоры, обеспечивая \nидеальный комфорт при любом положении сидения. \nЧехол полностью снимается и может быть из ткани \nили кожи.\n这是一款线条简约、模块简明的多功能组合沙发，适合\n工作区域、公共场所、非传统性的动感客厅。二人和三\n人的座椅元件搭配一个或两个扶手，两个大的方形蒲团\n可与座椅元件互换：座椅和蒲团可分开，可打乱摆放，\n也可重新组合摆放，旨在呈现出新颖的组合外观，打造\n出个性化空间。 Binario沙发用两个独具一格的支撑\n其远离地面的哑光金属沙发腿突显了其具有现代风格\n的轻盈。 沙发座椅由两个大的羽绒坐垫组成，坐垫上\n采用了扶手边缘上的凸起针脚的剪裁细节，使得整体\n精美别致。此外，每个座椅椅背上还有一个灵巧的可拆\n卸且可移动的支撑配件，以此增加椅背的支撑高度，为\n每个座椅模块打造完美的舒适度。 外罩可选用可完全\n拆卸的布艺或皮革。\n222\n223\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.114.png","225\n224\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.115.png","DOZE - DOZE FLAT\ndesign rodolfo dordoni\nDoze è un sistema di divani componibili, disegnato nel \n2014 e ampliato con la versione Doze Flat nel 2015. \nGli elementi tra loro aggregabili formano \ncomposizioni in linea, ad angolo e con allunghi laterali, \ntali da adattarsi a spazi ed ambienti delle più diverse \ndimensioni. Rispetto a Doze, la differenza della \nversione Flat risiede esclusivamente nel minor \ningombro delle composizioni, ottenuto riducendo da \n25 a 17 cm lo spessore dei braccioli. La particolarità \ndel sistema Doze è la capacità di assicurare al divano \nlo straordinario comfort del letto, grazie alla base a \ndoghe, alla ricca imbottitura con molle e al particolare \ntessuto sottostante dalle proprietà traspiranti.\nDoze is a system of modular sofas, designed in 2014, \nexpanded with the version Doze Flat in 2015. \nThe modular units can be combined to form linear \ncompositions, corner units or with lateral extensions \nallowing it to adapt to a wide range of different-sized \nspaces and environments. Compared to Doze, the \ndifferences in the Flat version lie exclusively in the \nmore compact size of the compositions, achieved by \nreducing the thickness of the armrests from 25 to \n17 cm. The unusual feature of the Doze system is the \nextraordinary degree of comfort normally found in the \nbed, thanks to the slatted base, the luxurious padding \nwith springs and the special layer of breathable fabric.\nDoze es un sistema de sofás componibles, diseñado en \n2014 y ampliado con la versión Doze Flat en 2015. \nLos elementos agregables entre ellos forman \ncomposiciones rectas, esquineras y con extensiones \nlaterales, para adaptarse a espacios y ambientes de \nlas medidas más diferentes. Con respecto a Doze, la \ndiferencia de la versión Flat estriba exclusivamente en \nel menor tamaño total de las composiciones, obtenido \nreduciendo de 25 a 17 cm el espesor de los brazos. \nLa peculiaridad del sistema Doze es su capacidad \nde asegurar al sofá el confort extraordinario de una \ncama, gracias a la base de lamas, al abundante \nacolchado con muelles y al tejido especial con \npropiedades transpirantes que lleva debajo. \nDoze ist ein System aus zusammenstellbaren Sofas, \ndas 2014 entworfen und 2015 um die Version Doze \nFlat erweitert wurde. Die untereinander \nzusammenstellbaren Elemente bilden gerade oder \nEcksofas, sind seitlich verlängerbar und lassen sich \nso an die unterschiedlichsten Räumlichkeiten anpassen. \nGegenüber Doze unterscheidet sich die Flat Version \ndurch die etwas geringeren Abmessungen, die durch \neine Verringerung der Armlehnenbreite von 25 auf \n17 cm erzielt wurde. Die Besonderheit von Doze \nbesteht darin, dass dieses Sofa den gleichen Komfort \nwie ein Bett bietet, denn das Gestell weist einen \nLattenrost auf, das Sofa ist ausserdem üppig \ngepolstert und gefedert und der darunter befindliche \nbesondere Stoff ist atmungsaktiv.\nDoze est un système de canapés modulables. Dessiné \nen 2014, il s’accroît de la version Doze Flat en 2015. \nLes modules associables forment des compositions en \nligne ou en angle qui s’adaptent aux environnements et \naux espaces aux dimensions les plus différentes. \nPar rapport à Doze, la version Flat présente des \ncompositions à l’encombrement plus réduit, obtenu \nen diminuant de 25 à 17 cm l’épaisseur des accoudoirs. \nLa particularité du système Doze réside dans la \ncapacité d’assurer au canapé le confort extraordinaire \nd’un lit, grâce à sa base à lattes, à son riche \nrembourrage avec ressorts et au tissu sous-jacent \nparticulier, aux propriétés respirantes.\nСистема модульных диванов Doze была разработана \nв 2014 году, а в 2015 году модельный ряд был \nдополнен версией Doze Flat. Взаимосочетаемые \nэлементы позволяют создавать линейные и угловые \nкомпозиции, а также композиции с боковыми \nмодулями, тем самым адаптируя диван к различным \nплощадям и формам помещений. От прежней \nверсии Doze Flat отличается только меньшими \nгабаритами композиций, что достигается за счет \nуменьшения толщины подлокотников с 25 до 17 \nсм. Особенность системы Doze состоит в том, \nчто диван обладает исключительным удобством, \nприсущим кровати, благодаря реечному основанию, \nроскошному наполнителю с пружинами и вкладышу \nиз специального дышащего материала.\nDoze 是一款可拼型的沙发，可以让你拥有多种组合，\n使你在不同的环境下拼出不一样的形状。该沙发也有 \nFlat 款， 它的特点在于17 cm的扶手以及像床的木板\n一样的底座。\n226\n227\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.116.png","228\n229\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.117.png","230\n231\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.118.png","FIOCCO\ndesign pinuccio borgonovo\nFiocco è un divano componibile dalle infinite potenzia-\nlità, con elementi facilmente aggregabili tra loro.\nOltre alle tradizionali sedute e chaise-longue, gli \nelementi di Fiocco sono proposti in forme irregolari o \nextra-large che danno la possibilità di creare configu-\nrazioni dolcemente curvate e articolate oppure grandi \nisole di relax.\nI generosi cuscini che fungono di volta in volta da \nschienali o da braccioli possono essere scelti in diverse \naltezze e vengono fissati alle basi tramite sostegni in \nmetallo curvato a “U”: un espediente funzionale ed \nestetico che li contiene evidenziando la loro morbidez-\nza e la grande sensazione di comfort. \nTra le sedute è possibile inserire i tavolini in metallo \ndella serie Foglio, per ottenere dei funzionali punti di \nappoggio.\nIl rivestimento, in tessuto o pelle, è completamente \nsfoderabile.\nFiocco is a modular sofa of infinite potential, with \nelements that can be easily combined with each other.\nIn addition to the traditional seats and chaise-longue, \nFiocco's elements are offered in irregular or extra-\nlarge shapes that give the possibility of creating gently \ncurved and articulated configurations or large islands \nof relaxation.\nThe generous cushions that serve as backrests or \narmrests can be chosen in different heights and are \nfixed to the bases by means of U-shaped curved metal \nsupports: a functional and aesthetic expedient that \ncontains them, highlighting their softness and great \nsensation of comfort.\nMetal tables from the Foglio series can be inserted \nbetween the seats to provide functional support points.\nThe covers, in fabric or leather, are completely \nremovable.\nFiocco es un sofá modular de potencial infinito, con \nelementos fácilmente combinables.\nAdemás de los tradicionales asientos y chaise-longue, \nlos elementos de Fiocco se ofrecen en formas irregu-\nlares o extragrandes que dan la posibilidad de crear \nconfiguraciones suavemente curvadas y articuladas o \ngrandes islas de relax.\nLos generosos cojines que sirven de respaldo o reposa-\nbrazos pueden elegirse en distintas alturas y se fijan \na las bases mediante soportes metálicos curvados en \nforma de U: un recurso funcional y estético que los \ncontiene, subrayando su suavidad y gran sensación de \nconfort. \nLas mesas metálicas de la serie Foglio pueden inser-\ntarse entre los asientos para crear puntos de apoyo \nfuncionales. Las fundas, de tela o piel, son totalmente \ndesenfundables.\nFiocco ist ein modulares Sofa mit unendlichem \nPotenzial, dessen Elemente sich leicht miteinander \nkombinieren lassen. Zusätzlich zu den traditionellen \nSitzen und der Chaiselongue werden die Elemente von \nFiocco in unregelmäßigen oder übergroßen Formen \nangeboten, die die Möglichkeit bieten, sanft geschwun-\ngene und gelenkige Konfigurationen oder große Inseln \nder Entspannung zu schaffen. Die großzügigen Kissen, \ndie als Rücken- oder Armlehnen dienen, können in \nverschiedenen Höhen gewählt werden und sind mit \nU-förmig gebogenen Metallstützen an den Sockeln \nbefestigt: eine funktionale und ästhetische Lösung, \ndie sie einschließt und ihre Weichheit und ihr großes \nKomfortgefühl hervorhebt.\nDie Metalltische aus der Foglio-Serie können zwischen \ndie Sitze geschoben werden und dienen als funktionale \nStützen. Die Bezüge aus Stoff oder Leder sind \nkomplett abnehmbar.\nFiocco est un canapé modulaire au potentiel infini, \ndont les éléments peuvent être facilement combinés.\nEn plus des sièges et de la chaise-longue traditionnels, \nles éléments de Fiocco sont proposés dans des formes \nirrégulières ou extra-larges qui donnent la possibilité \nde créer des configurations doucement incurvées et \narticulées ou de grands îlots de détente.\nLes coussins généreux qui servent de dossier ou \nd'accoudoir peuvent être choisis en différentes hau-\nteurs et sont fixés aux bases au moyen de supports \nmétalliques incurvés en forme de U : un expédient \nfonctionnel et esthétique qui les contient, mettant \nen valeur leur douceur et leur grande sensation de \nconfort.\nLes tables métalliques de la série Foglio peuvent être \ninsérées entre les sièges pour fournir des points d'appui \nfonctionnels. Les housses, en tissu ou en cuir, sont \nentièrement amovibles.\nFiocco – это модульный диван неограниченных \nвозможностей, элементы которого легко \nкомбинируются друг с другом.  В добавление к \nтрадиционным комбинациям и шезлонгу, диван \nFiocco можно заказать неправильной формы или с \nширокими модулями, что позволяет создать плавно \nизогнутые и соединенные между собой конфигурации \nили большие модули для релаксации.    \nКрупные подушки, которые служат в качестве спинок \nили подлокотников, могут быть разной высоты \nи крепятся к основанию с помощью U-образной \nметаллической структуры, являясь и функциональным \nи эстетическим элементом, который дополняя, \nподчеркивает их мягкость и ощущение комфорта.\nМеталлические столики из коллекции Foglio \nмогут быть интегрированы в модули, обеспечивая \nфункциональные точки опоры. \nЧехлы полностью съемные, в ткани и коже.  \nFiocco 是一款具有无限潜能的模块化沙发，各种元素\n可以轻松组合。\n除了传统的座椅和贵妃椅外，Fiocco 还提供不规则或\n超大形状的沙发元件，可以创造出曲线柔和、弧度分明\n的配置或宽敞的休闲空间。\n作为靠背或扶手的宽大坐垫可以选择不同的高度，并\n通过 U 形弯曲金属支架固定在底座上：这是一种功能\n性和美学上的权宜之计，可以将其收纳其中，突出其柔\n软性和极佳的舒适感。\nFoglio 系列的金属桌可插入座椅之间，提供功能性支\n撑点。\n织物或皮革椅套可完全拆卸。\n232\n233\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.119.png","234\n235\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.120.png","236\n237\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.121.png","238\n239\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.122.png","FLORA\ndesign ilenia viscardi\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che \npossono essere accostate all’infinito per configurazioni \nlibere e non convenzionali, adatte tanto all’indoor \nquanto all’outdoor coperto. La struttura è imbottita \ne il rivestimento in tessuto o in pelle è facilmente \nsfoderabile grazie alle cerniere di colore nero che \ncorrono lungo il profilo di seduta e schienale;\n un segno grafico volutamente forte che ne evidenzia \nla curvatura. \nOptional il “mantello” amovibile nello stesso \nrivestimento o a contrasto, fissato con velcro nella \nparte centrale e inferiore della seduta e con \ncontrappeso nella parte posteriore dello schienale.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements that can be used indoors and \nin sheltered outdoor spaces. The structure is padded \nand the fabric or leather cover can be easily removed \nthanks to black zips that run along the edges of the \nseat and the backrest; a deliberately strong graphic \nsign that highlights the curvature. \nOptional removable ‘cloak’, in the same fabric or \nleather cover or in a contrasting colour. It is fixed with \nVelcro in the central and lower parts of the seat and \nwith a counterweight in the rear of the backrest.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables, \naptos tanto para el interior como para el exterior \ncubierto. La estructura es acolchada y el revestimiento \nen tejido o piel es totalmente desenfundable gracias \na cremalleras negras que recorren todo el perimetro \ndel asiento y del respaldo; un signo gráfico \ndeliberadamente fuerte que resalta su curva. \nLa “capa” acolchada removible es opcional, puede \nser con el mismo revestimento o bien en contraste, \ny está fijada con velcro en la parte central e inferior \ndel asiento y con un contrapeso en la parte detrás del \nrespaldo.\nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, \ndie zu beliebigen, unkonventionellen und unendlich \nerweiterbaren Konfigurationen kombiniert werden \nkönnen, und die sowohl für den Innen- als auch für den \ngeschützten Aussenbereich geeignet sind. Gepolsterte \nStruktur mit vollständig abziehbarem Bezug aus Stoff \noder Leder mit schwarzen Reissverschlüssen, die über \nden Umfang der Sitzfläche und Rückenlehne verlaufen; \nein absichtlich starkes grafisches Zeichen, das ihre \nRundung hervorhebt. \nDer abnehmbare „Mantel” Überzug ist Optional und \nist in der gleichen Bezug oder in einer Kontrastfarbe \nerhältich; er ist mit Klettverschluss auf dem zentralen \nund unteren Teil des Sitzes und mit Gegengewicht \nhinten an der Rückenlehne befestigt.\nFlora est un système de sièges simples et doubles \npouvant être combinés pour des configurations libres, \nnon conventionnelles et extensibles à l'infini, adaptés \naussi bien à l'indoor qu’à l'outdoor pour espaces cou-\nverts. La structure est rembourrée et le revêtement en \ntissu ou en cuir est complètement déhoussable grâce à \ndes charnières noires qui courent le long du profil de \nl'assise et du dossier; un signe graphique \nvolontairement fort qui met en valeur sa courbure. \n“Habillage” amovible optionnel dans le même \nrevêtement ou contrasté, fixé avec velcro dans la \npartie centrale et inférieure du siège et avec un \ncontrepoids dans la partie arrière du dossier.\nFlora – это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно комбинировать \nмежду собой для создания свободных и \nнестандартных композиций, подходящих для \nиспользования как в интерьере, так и на улице под \nкрышей.\nКаркас мягкий и тканевая или кожаная обивка \nлегко снимается благодаря молниям черного цвета, \nкоторые идут вдоль профиля сиденья и спинки: это \nнамеренно сильный графический элемент, который \nподчеркивает их кривизну.\nПо желанию можно иметь дополнительную съемную \nнакладку в такой же или контрастной обивке, которая \nфиксируется на липучке в центральной и нижней \nчасти сиденья и имеет противовес в задней части \nспинки.\nFlora是一套单人椅和双人椅系列，这套椅子可随意搭\n配，造型灵动非凡，室内和户外遮挡空间皆适用。\n填充座椅和包裹着椅凳和椅背的布艺或皮革外罩上\n有黑色搭扣，可轻松拆卸；强烈的图案突显了座椅的\n弧度。\n还可选择搭配同色系或撞色系外罩的可移动“披风”\n，“披风”中间和座椅下方由搭扣固定，并在椅背后面\n搭配平衡锤。\n241\n240\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.123.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità, \nidonea a contesti ricettivi e di hospitality. Protagoni-\nsta assoluto è il legno massello (nelle finiture frassino \nnaturale, tinto caffè e tinto nero o in iroko naturale e \ntinto caffè) che, con le sue curve naturali, definisce la \nforma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. Il \nrivestimento, completamente sfoderabile, è disponibile \nin tessuto o pelle. I divani Gaudí sono disponibili anche \nin versione outdoor coperto (con struttura in legno di \nIroko e rivestimenti compatibili a questo utilizzo).\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth, ideal for receptions and hospitality facilities. \nThe absolute protagonist is heartwood (in natural, \ncoffee-stained and black-stained ash or natural and \ncoffee-stained iroko finishes) that, thanks to its natu-\nral curves, defines the shape of the project. \nStarting with the feet, wood continues to the armrests \nand the backrest, creating a sinuous structure to \nsupport the soft upholstery and cushions. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather. The Gaudí sofas are also available in a \nspecial version that is ideal for sheltered outdoor \nspaces (with frame in Iroko wood and compatible \ncovers for this specific use).\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad, \nideal para contextos de hostelería. La protagonista \nabsoluta es la madera maciza (disponible en los \nacabados fresno natural, teñido café y teñido negro \nen iroko natural y teñido café) que, con sus curvas \nnaturales, define la forma del proyecto. Partiendo de \nlos pies, la madera se extiende hasta los reposabrazos \ny el respaldo, creando un marco sinuoso listo para \nacoger el blando revestimiento acolchado y los cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, puede \nser en tejido o en piel. Los sofás Gaudí están también \ndisponibles en una versión apta para el exterior cubier-\nto (con estructura de madera Iroko y revestimientos \ncompatibles para este uso).\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in der \nLänge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt und \nideal für die Verwendung im Gastgewerbe ist. \nMassivholz ist der absolute Protagonist (in den \nAusführungen Esche Natur, kaffeefarben und schwarz \ngebeizt oder aus Iroko-Holz Natur und sowie \nkaffeefarben gebeizt), das mit seinen natürlichen \nRundungen die Form des Projekts bestimmt. \nVon den Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis \nzu den Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen \nPolster und Kissen aufnimmt. Der vollständig \nabziehbare Bezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich. \nDie Sofas Gaudí sind auch in einer Version für den \ngeschützten Aussenbereich erhältlich (mit Struktur \naus Iroko Holz und kompatiblen Bezügen, die für diese \nVerwendung geeignet sind).\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur, idéale pour les lieux de \nréception et d’accueil. Protagoniste absolu est le bois \nmassif (dans les finitions frêne naturel, teint couleur \ncafé et teint noir ou en iroko naturel et teint couleur \ncafé) qui, avec ses courbes naturelles, définit la forme \ndu projet. À partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux \naccoudoirs et au dossier pour créer une structure \nsinueuse, prête à accueillir le moelleux revêtement \nrembourré et les coussins. Le revêtement, complète-\nment déhoussable, est disponible en tissu ou en cuir. \nLes canapés Gaudí sont également disponibles dans \nune version outdoor pour espaces couverts (avec \nstructure en bois Iroko et revêtements compatibles \navec cet usage).\nДиван предлагается в двух размерах, один \nболее важный, а другой более компактный как \nпо длине, так и по глубине, что делает его особо \nподходящим для гостиничного бизнеса. Главным \nэлементом этого дивана является массив дерева (в \nнатуральной, кофейной и черной отделке ясеня или \nв натуральной и кофейной отделке ироко), который \nсвоими естественными изгибами определяет форму \nпроекта. Дерево идет от ног до подлокотников и \nспинки, образуя извилистый каркас, на котором \nукладываются мягкая обивка и подушки.\nЧехол из ткани или кожи полностью снимается.\nДиваны Гауди также доступны к заказу в варианте для \nиспользования на улице под крышей (с каркасом из \nдерева Ироко и обивкой, предназначенной для такой \nцели).\n这款沙发有两种尺寸，一种更大，另一种在长度和深度\n上都更小，适用于接待室。（自然色、咖啡色和黑色的\n白蜡木饰面，或自然色和咖啡色的红枫木饰面）的实木\n是这款产品的绝对主角，其弧度自然，彰显设计感。 \n从沙发腿到扶手再到沙发背呈现出了弯曲的轮廓，轮\n廓外包裹着柔软的外罩和缝线。 完全可拆卸外罩有布\n艺和皮革两种选择。Gaudí沙发还有适用于室外遮挡\n空间的款式（搭配Iroko木结构和与该用途相匹配的\n外罩）。\n243\n242\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.124.png","244\n245\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.125.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili, per completare aree living dinamiche e di \nconversazione o da accostare ad altri imbottiti della \ncollezione. Protagonista assoluto è il legno massello \n(nelle finiture frassino naturale, tinto caffè e tinto nero \no in iroko naturale e tinto caffè) che salendo dai piedi \nai braccioli crea un’impalcatura pronta ad accogliere il \nmorbido rivestimento e la cuscinatura. Il rivestimento, \ncompletamente sfoderabile, è disponibile in tessuto o \npelle. \nLe poltrone Gaudí sono disponibili anche in versione \noutdoor coperto (con struttura in legno di Iroko e \nrivestimenti compatibili a questo utilizzo).\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units that complete dynamic living \nand conversation areas or that can sit alongside other \nupholstered pieces of the collection. The absolute \nprotagonist is heartwood (in natural, coffee-stained \nand black-stained ash or natural and coffee-stained \niroko finishes) that, starting with the feet, continues to \nthe armrests, creating a sinuous structure to support \nthe soft upholstery and cushions. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather. The Gaudí armchairs are also available in \na special version that is ideal for sheltered outdoor \nspaces (with frame in Iroko wood and compatible \ncovers for this specific use).\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos: \ncomodines versátiles, para completar zonas living \ndinámicas y de conversación o para combinar con los \ndemás acolchados de la colección. \nEl protagonista absoluto es la madera maciza \n(disponible en los acabados fresno natural, teñido café \ny teñido negro o en iroko natural y teñido café) que, \npartiendo de los pies, se extiende hasta los reposa-\nbrazos, creando un marco sinuoso listo para acoger el \nblando revestimiento acolchado y los cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, puede \nser en tejido o en piel. \nLos sillones Gaudí están también disponibles en una \nversión apta para el exterior cubierto (con estructura \nde madera Iroko y revestimientos compatibles para \neste uso).\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nWohn- und Unterhaltungsbereiche oder zur \nKombination mit anderen Polstermöbeln aus der \nKollektion. Massivholz ist der absolute \nProtagonist (in den Ausführungen Esche Natur, \nkaffeefarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-Holz \nNatur und sowie kaffeefarben gebeizt), das von den \nFüssen ausgehend, sich bis zu den Armlehnen erstreckt \nund ein geschwungenes Gerüst bildet, das die weichen \nPolster und Kissen aufnimmt. Der vollständig \nabziehbare Bezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich. \nDie Sessel Gaudí sind auch in einer Version für den \ngeschützten Aussenbereich erhältlich (mit Struktur \naus Iroko Holz und kompatiblen Bezügen, die für diese \nVerwendung geeignet sind).\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers éclectiques pour compléter des espaces living \ndynamiques et des coins conversation ou à combiner \navec les autres rembourrés de la collection. \nProtagoniste absolu est le bois massif (dans les \nfinitions frêne naturel, teint couleur café et teint noir ou \nen iroko naturel et teint couleur café) qui à partir des \npieds s’étend jusqu’aux accoudoirs pour créer une \nstructure sinueuse, prête à accueillir le moelleux \nrevêtement rembourré et les coussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est disponible \nen tissu ou en cuir. \nLes fauteuils Gaudí sont également disponibles dans une \nversion outdoor pour espaces couverts (avec structure en \nbois Iroko et revêtements compatibles avec cet usage).\nКресло и угловое кресло с одним подлокотником: \nуниверсальные элементы, которые дополняют \nдинамичные гостиные и зоны для беседы или которые \nможно сочетать с другими предметами мягкой мебели из \nколлекции.\nГлавным элементом является массив дерева \n(возможные виды отделки:  ясеня в натуральном \nисполнении, цвета кофе и черного цвета или \nнатурального ироко, цвета кофе и серого цвета), который \nидет от ног до подлокотников и образует каркас, на \nкотором укладываются мягкая обивка и подушки.\nЧехол из ткани или кожи полностью снимается. Кресла \nГауди также доступны к заказу в варианте для \nиспользования на улице под крышей (с каркасом из \nдерева Ироко и обивкой, предназначенной для такой \nцели).\n该系列扶手椅和单扶手转角扶手椅灵动有趣，可装饰\n动感、开放的客厅，或者搭配同系列的其他软装。（自然\n色、咖啡色和黑色的白蜡木饰面，或自然色和咖啡色的\n红枫木饰面）的实木是这款产品的绝对主角，从凳腿到\n扶手呈现出了弯曲的轮廓，轮廓外包裹着柔软的外罩\n和缝线。\n完全可拆卸外罩有布艺和皮革两种选择。Gaudí扶手\n椅还有适用于室外遮挡空间的款式（搭配Iroko木结构和\n与该用途相匹配的外罩）。\n246\n247\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.126.png","ICON\ndesign carlo colombo \nLusso discreto, eleganza e comfort sono i punti cardine \ndi questo sistema di sedute componibili. \nUn progetto moderno, lineare, in cui sono i dettagli a \nfare la differenza: l’accurato studio delle proporzioni; \nla bombatura volutamente accentuata di schienali e \nbraccioli; la perfezione nella manifattura di ogni \nsingola cucitura del rivestimento. Anche nelle \ncomposizioni più ampie e articolate, Icon spicca per la \nsua immagine di leggerezza, grazie alla struttura alta \nda terra e ai particolari a vista della base e dei piedi \nd’appoggio in alluminio con finitura nickel nero lucido \no brunito opaco. Il rivestimento può essere in tessuto \no pelle completamente sfoderabile; le sedute sono rese \nancor più confortevoli da una serie di cuscini quadrati \nin piuma, in due misure e con rivestimento sfoderabile \nin tessuto o pelle con piping.\nUnderstated luxury, elegance and comfort are the key \nfeatures of this modular sofa. A modern, linear project \nin which details make the difference: the accurate \nstudy of the proportions; the intentionally accentuated \nrounded shape of backrests and armrests; the \nperfection of each visible stitching of the covers. Even \nin the wider compositions the sofa Icon stands out for \nits light look, thanks to the raised seat and the details \nvisible on the metal base and aluminium feet, available \nwith a glossy black nickel or matt burnished finish. \nThe completely removable cover is available in fabric \nor leather; the comfort of the seats can be increased \nby the use of square goose down cushions, in two \ndifferent sizes and with removable fabric or leather \ncover with decorative piping.\nEl lujo discreto, la elegancia y el confort son los puntos \nclave de este sistema de asientos componibles. \nUn diseño moderno, linear, en el que los detalles hacen \nla diferencia: las proporciones estudiadas en detalle; \nlas curvas deliberadamente acentuadas de los \nrespaldos y apoyabrazos; la perfección de las costuras \ndel revestimiento. Incluso en las composiciones más \ngrandes, el sofá Icon se destaca por su imagen de \nliviandad y ligereza, gracias a su estructura alta \nrespecto al suelo, y a los detalles visibles de la base y \nde los pies de apoyo de aluminio con acabado níquel \nnegro brillo o bruñido mate. El revestimiento en tejido \no piel es completamente desenfundable; una serie de \ncojines cuadrados en pluma, en dos medidas y con \nrevestimiento desenfundable en tejido o piel con borde, \nhacen que los asientos sean aún más cómodos.\nDezenter Luxus, Eleganz und Komfort sind die\nKernpunkte dieses zusammenstellbaren Sitzsystems. \nEin modernes und lineares Design, in dem die Details \nden Unterschied machen: die im Detail ausgearbeiteten \nProportionen; die bewusst hervorgehobene gewölbte \nForm der Rücken- und Armlehnen; die Perfektion der \nsichtbaren Nähte des Bezugs. Selbst in den größeren \nKompositionen besticht das Sofamodell Icon durch sein \nleichtes Erscheinungsbild, dank dem hohen Sitz und \nden sichtbaren Details bei Untergestell und Füßen aus \nAluminium in der Ausführungen Schwarz glänzendes \nNickel oder matt brüniert. Der vollständig abziehbare \nBezug ist aus Stoff oder Leder erhältlich; quadratische \nKissen mit Daunenfüllung, in zwei verschiedenen \nMaßen und mit abziebahrem Stoff- oder Lederbezug \nmit Keder, machen die Sitzflächen komfortabler.\nLuxe discret, élégance et confort sont les pierres \nangulaires de ces assises modulaires. Un projet \nmoderne et linéaire où les détails font la différence: \nl'étude minutieuse des proportions; le moelleux des \ndossiers et des accoudoirs au rebondi délibérément \naccentué; la perfection des surpiqûres visibles réalisées \navec un savoir-faire sartorial savant. Même dans les \ncompositions plus grandes et plus articulées, Icon se \ndistingue par son image de légèreté, grâce à la haute \nstructure du sol et aux détails visibles de la base et des \npieds de support en aluminium avec une finition nickel \nnoir brillant ou bruni mat. Le revêtement peut être en \ntissu ou en cuir complètement déhoussable; \nles sièges sont rendus encore plus confortables par une \nsérie de coussins en plumes carrées, en deux tailles et \navec revêtement déhoussable en tissu ou en cuir avec \npassepoil.\nСкромная роскошь, элегантность и комфорт являются \nглавными чертами этой системы модульных диванов. \nСовременный дизайн, где детали играют огромное \nзначение: тщательная разработка пропорций, \nвыпуклая форма спинок и подлокотников, \nсовершенство изготовления каждого шва обивки. \nДаже в более широких и сложных композициях \nдиван Icon отличается своей воздушностью и \nлегкостью благодаря базе, высоко приподнятой над \nполом, видимым деталям структуры и алюминиевым \nножкам с отделкой в черном блестящем никелеь или \nматовом металле. Полностью съемный чехол может \nбыть из ткани или кожи; уровень комфорта сидений \nповышается рядом квадратных пуховых подушек \nдвух размеров со съемным чехлом из ткани или кожи \nи с декоративным кантом.\n该组合座椅系统的亮点包括低调的奢华、优雅和舒\n适。 在这款现代风格的流线型设计中，细节使之别具\n一格：精细的比例研究；椅背和扶手明显的凸起；外\n罩上每一针脚的完美手工。 在多种多样的组合排列\n中，Icon沙发也因其轻盈的外观而脱颖而出，拥有高耸\n于地面的框架，有别致的外露底座和饰有黑镍亮面或哑\n光金属色饰面的沙发腿。 外罩可选用可完全拆卸的布\n艺或皮革；座椅搭配一系列方形羽绒坐垫，更加舒适，\n坐垫有两种尺寸，并搭配可拆卸布艺外罩或可拆卸镶\n边皮革外罩。\n248\n249\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.127.png","250\n251\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.128.png","253\n252\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.129.png","MADAME BUTTERFLY\ndesign the touch studio \nMadame Butterfly è una collezione composta da \ndivano due posti, divano tre posti e poltrona.\nLa forma arrotondata, delicata e avvolgente che \nsenza soluzione di continuità include seduta, braccioli \ne schienale, accoglie il corpo per farci sentire al sicuro.\nLa morbidezza è sottolineata da un tubolare in finitura \nanodic bronze che racchiude e delimita la parte esterna \ndi schienale e braccioli; un dettaglio identificativo \ndi grande eleganza e armonia e di sicuro effetto \ndecorativo. Rivestimento in tessuto o pelle \ncompletamente sfoderabile.\nMadame Butterfly is a collection consisting of \ntwo-seat sofa, three-seat sofa and armchair.\nThe rounded, delicate and comfortable shape that \nseamlessly includes the seat, the arms and the back, \naccommodates your body and makes you feel safe. \nSoftness is emphasised by an anodic bronze finished \ntubular pipe enclosing and delimiting the outer part \nof the back and the arms; a marked detail of great \nelegance, harmony and decorative effect.\nFully removable fabric or leather upholstery.\nMadame Butterfly es una colección formada por un \nsofá de dos plazas, un sofá de tres plazas y un sillón.\nLa forma redondeada, delicada y envolvedora, que \nincluye a la perfección asiento, reposabrazos y \nrespaldo, acomoda el cuerpo para hacernos sentir \nprotegidos.\nLa suavidad se ve destacada por un tubular, con \nacabado anodic bronze, que rodea y delimita la parte \nexterna de respaldo y reposabrazos; un detalle \nidentificador sumamente elegante y de gran armonía \ny con un efecto decorativo acertado.\nRevestimiento en tejido o piel completamente \ndesenfundable.\nMadame Butterfly ist eine Kollektion, die aus einem \n2-Sitzer-Sofa, einem 3-Sitzer-Sofa und einem Sessel \nbesteht.\nDie Kollektion besticht durch eine abgerundete, sanft \ngewölbte Form, welche die Sitzfläche,  Armlehnen und \nRückenlehne umschließt, den Körper aufnimmt und ein \nGefühl der Sicherheit vermittelt.\nDer weiche Charakter wird durch ein Metallrohr mit \nFinish in Anodic Bronze betont, das den äußeren Teil \nvon Rückenlehne und Armlehnen umgibt und abgrenzt; \nein elegantes und harmonisches Detail, das in jedem \nWohnzimmer einen dekorativen Akzent setzt. \nVollständig abziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nLa collection Madame Butterfly se compose d'un \ncanapé à deux places, d'un canapé à trois places et \nd'un fauteuil. \nSa forme arrondie, délicate et enveloppante, qui sans \ninterruption comprend l’assise, les accoudoirs et le \ndossier, accueille le corps pour nous faire sentir en \nsécurité.\nSon moelleux est souligné par un élément tubulaire en \nfinition anodic bronze qui incorpore et délimite la par-\ntie extérieure du dossier et des accoudoirs ; un détail \ncaractérisant de grande élégance et harmonie et d’un \neffet décoratif certain. Revêtement en tissu ou en cuir \ncomplètement déhoussable.\nКоллекция Madame Butterfly состоит из двухместного \nдивана, трехместного дивана и кресла. Округлая, \nизящная и обволакивающая форма, которая плавно \nвключает в себя сиденье, подлокотники и спинку, \nзаключает в объятие тело, чтобы мы чувствовали себя \nв безопасности.\nМягкость подчеркивает трубчатый элемент с отделкой \nиз анодированной бронзы, который заключает \nв себе и очерчивает внешнюю часть спинки и \nподлокотников; идентифицирующая деталь большой \nэлегантности и гармонии, и сильного декоративного \nэффекта. Съемный чехол из ткани или кожи.\nMadame Butterfly系列沙发有两人座、三人座和单\n人扶手椅。该系列设计外观圆润精美且舒适，从座椅、\n扶手到靠背一气呵成，设计流畅，让人身体陷入其中，\n纵享安全感。\n一根氧化铜饰面的管子环绕在椅背与扶手外部，突显\n了沙发的柔软；细节彰显优雅、和谐与避风港般的装\n饰效果。\n布艺或皮革外罩可拆卸。\n254\n255\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.130.png","257\n256\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.131.png","MADAME BUTTERFLY\ndesign the touch studio \nPoltrona dalla forma arrotondata, delicata e avvol-\ngente che senza soluzione di continuità include seduta, \nbraccioli e schienale, accoglie il corpo per farci sentire \nal sicuro. La morbidezza è sottolineata da un tubolare \nin finitura anodic bronze che racchiude e delimita la \nparte esterna di schienale e braccioli; un dettaglio \nidentificativo di grande eleganza e armonia e di sicuro \neffetto decorativo. Rivestimento in tessuto o pelle com-\npletamente sfoderabile. La poltrona è proposta anche \nnella versione girevole a 360°.  \nMadame Butterfly è disponibile anche come divano due \ne tre posti. \nAn armchair with a rounded, delicate and comfortable \nshape that seamlessly includes the seat, the arms and \nthe back to accommodate your body and make you \nfeel safe. Softness is emphasised by an anodic bronze \nfinished tubular pipe enclosing and delimiting the outer \npart of the back and the arms; a marked detail of great \nelegance, harmony and decorative effect. \nFully removable fabric or leather upholstery. \nThe armchair is also available in a 360° swivel version.\nMadame Butterfly is also available as a two-seat sofa \nand three-seat sofa. \nSillón con una forma redondeada, delicada y envolve-\ndora, que incluye a la perfección asiento, reposabrazos \ny respaldo, acomoda el cuerpo para hacernos sentir \nprotegidos. La suavidad se ve destacada por un \ntubular, con acabado anodic bronze, que rodea y \ndelimita la parte externa de respaldo y reposabrazos; \nun detalle identificador sumamente elegante y de gran \narmonía y con un efecto decorativo acertado. \nRevestimiento en tejido o piel completamente \ndesenfundable. El sillón también está disponible en \nversión giratoria de 360°. Madame Butterfly también \nestá disponible como sofá de dos y tres plazas. \nDer Sessel besticht durch eine abgerundete, sanft \ngewölbte Form, welche die Sitzfläche, Armlehnen und \nRückenlehne umschließt, den Körper aufnimmt und ein \nGefühl der Sicherheit vermittelt. Der weiche Charakter \nwird durch ein Metallrohr mit Finish in Anodic Bronze \nbetont, das den äußeren Teil von Rückenlehne und \nArmlehnen umgibt und abgrenzt; ein elegantes und \nharmonisches Detail, das in jedem Wohnzimmer einen \ndekorativen Akzent setzt. Vollständig abziehbarer \nBezug aus Stoff oder Leder. \nDer Sessel ist auch in einer um 360° drehbaren Version \nerhältlich.\nMadame Butterfly ist auch als 2-Sitzer- und 3-Sitzer-\nSofa erhältlich.\nCe fauteuil de forme arrondie, délicate et \nenveloppante, qui sans interruption comprend l’assise, \nles accoudoirs et le dossier, accueille le corps pour \nnous faire sentir en sécurité. Son moelleux est souligné \npar un élément tubulaire en finition anodic bronze qui \nincorpore et délimite la partie extérieure du dossier \net des accoudoirs ; un détail caractérisant de grande \nélégance et harmonie et un effet décoratif certain. \nRevêtement en tissu ou en cuir complètement \ndéhoussable. Le fauteuil est également disponible en \nversion pivotante à 360°. Madame Butterfly est aussi \ndisponible en canapé à deux et trois places. \nКресло с округлой, деликатной и обволакивающей \nформой, которое плавно включает в себя сиденье, \nподлокотники и спинку, заключает в объятие тело, \nчтобы мы чувствовали себя в безопасности.\nМягкость подчеркивает трубчатый элемент с отделкой \nиз анодированной бронзы, который заключает \nв себе и очерчивает внешнюю часть спинки и \nподлокотников; идентифицирующая деталь большой \nэлегантности и гармонии, и сильного декоративного \nэффекта. Съемный чехол из ткани или кожи. Кресло \nтакже доступно в поворотном на 360° варианте. \nMadame Butterfly также доступна в виде двух- и \nтрехместного дивана.\n这款扶手椅外观圆润精美且舒适，从座椅、扶手到靠背\n一气呵成，设计流畅，让人身体陷入其中，纵享安全感。\n一根氧化铜饰面的管子环绕在椅背与扶手外部，突显了\n沙发的柔软；细节彰显优雅、和谐与避风港般的装饰效\n果。布艺或皮革外罩可拆卸。\n扶手椅还提供 360° 旋转版本。 \nMadame Butterfly系列还有两人座与三人座沙发。\n259\n258\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.132.png","MYPLACE\ndesign emanuela garbin \nIl divano componibile MyPlace risponde alle più alte \naspettative in termini di relax e comfort. Tre diverse \nprofondità di seduta e la libertà compositiva di basi, \nbraccioli e schienali permettono la più ampia \npersonalizzazione e di ottenere composizioni in linea \no ad angolo, collocabili a parete o a centro living. \nIl rivestimento è in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile; i piedini possono essere quadrati o \ncilindrici in finitura nickel nero o brunito opaco. \nThe modular sofa MyPlace satisfies the highest \nexpectations in terms of relaxation and comfort. Three \ndifferent depths are available and the seats, armrests \nand backrests can be arranged freely to create \ncustomized linear or corner compositions, pushed back \nagainst a wall or taking centre stage in the middle of a \nroom. Completely removable fabric or leather covers; \nthe feet can be square or cylindrical in glossy black \nnickel or in a matt burnished finish. \nEl sofá componible MyPlace responde a las \nexpectativas más exigentes en términos de relax y \ncomodidad. Tres distintas profundidades de asiento y \nla libertad de combinar asientos, brazos y respaldos \npermiten realizar la personalización más amplia y \nvariada para composiciones lineares o angulares, a \npared o en el centro del living. Revestimiento en tejido \no piel completamente desenfundable; las patas pueden \nser cuadradas o cilíndricas con acabado en níquel \nnegro o bruñido mate. \nDas modulare Sofa MyPlace erfüllt die höchsten \nAnsprüche in puncto Entspannung und Komfort. Drei \nverschiedene Sitztiefen und die Gestaltungsfreiheit bei \nden Sitzflächen, Armlehnen und Rückenlehnen \nermöglichen vielfältigste Konfigurationsmöglichkeiten. \nDie Zusammenstellungen können gerade oder eckig \nsein, die Sofas können an der Wand oder als \nZentralelement des Wohnzimmers platziert werden. \nDas Sofa ist mit vollständig abziehbarem Bezug aus \nStoff oder Leder erhältlich; die Füße können \nrechteckig oder zylindrisch sein in den Ausführungen \nmatt brüniert oder schwarz glänzendem Nickel. \nLe canapé modulable MyPlace répond aux attentes \nles plus exigeantes en termes de détente et de confort. \nTrois profondeurs d’assise et la liberté de composition \ndes assises, des accoudoirs et des dossiers permettent \nune personnalisation ample et variée afin d'obtenir des \ncompositions droites ou angulaires, placées contre un \nmur ou protagonistes centraux du living. Revêtement \nen tissu ou en cuir complètement déhoussable; les pieds \npeuvent être carrés ou cylindriques avec finition brunie \nmate ou nickel noir brillant. \nМодульный диван MyPlace отвечает самым высоким \nтребованиям отдыха и комфорта. Три разных \nварианта глубины сиденья и полная свобода \nкомбинирования оснований, подлокотников и \nспинок позволяют создавать индивидуальные \nрешения прямых или угловых композиций, которые \nможно поставить вдоль стены или посередине \nгостиной. Полностью съемный чехол может быть из \nткани или кожи; ножки могут быть квадратной или \nцилиндрической формы с отделкой из черного никеля \nили матового вороненного металла. \nMyPlace 系列组合沙发迎合了极致的放松与舒适需\n求。三种不同高度的座椅，加上底座、扶手以及沙发靠\n背的自由组合使得这款沙发满足了各种个性化搭配，既\n可呈直排，也可转角组合，既可以墙而立，也可放置在\n客厅中央。布艺或皮革饰面可完全拆卸；沙发腿可选黑\n镍色或哑光金属色饰面的方形或圆柱形。\n260\n261\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.133.png","262\n263\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.134.png","265\n264\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.135.png","OLIVIER\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nUn sofà nel senso più tradizionale del termine, studiato \nper rispondere ai cambiamenti del modo di vivere \ncontemporaneo, senza nette separazioni tra la zona \nnotte e la zona giorno. Il risultato sono sedute ampie \ne spaziose, estremamente confortevoli, di estrema \nflessibilità compositiva. \nStruttura in tubolare d’acciaio, finitura brunito opaco \ncon piano dotato di cinghie elastiche intrecciate, \nrivestito in tessuto jersey. Seduta e schienali con \nrivestimento sfoderabile in tessuto o pelle. \nArricchiscono le composizioni grandi cuscini di \nsostegno per schienale realizzabili con i tessuti della \ncollezione Flou oltre che con il caratteristico \nrivestimento in pelle lavorata a intreccio e cuscini \ndecorativi di varie dimensioni.\nThis is a sofa in the most traditional meaning of the \nword, designed to satisfy the changes in the universe \nof contemporary living, where the boundaries between \nthe sleeping and living quarters are blurred. The sofa \nis large and spacious, extremely comfortable, with \nwonderful arrangement versatility. The steel tubular \nframe has a matt burnished finish. Woven elastic belt \nsupport, coated in jersey fabric. The covers of the \nseating and backrest are removable and available in \nfabric or leather. Large back support cushions with \ncovers that can be supplied in the fabrics of the Flou \ncollection or alternately in the characteristic format in \nwoven leather, and a range of different-sized cushions \nadd an extra decorative touch to these beautiful sofas.\nUn sofá en el sentido más tradicional de la palabra, \nestudiado para responder a los cambios de la manera \nde vivir contemporánea, sin separaciones claras \nentre la zona noche y la zona día. El resultado son \nasientos amplios, sumamente cómodos, con una gran \nflexibilidad de composición. Estructura de tubular de \nacero, acabado bruñido mate con base con correas \nelásticas trenzadas, revestida en tejido jersey. Asiento \ny respaldo con revestimiento desenfundable en tejido \no piel. Enriquecen las composiciones grandes cojines \nde soporte para el respaldo realizables con los tejidos \nde la colección Flou además que con el característico \nrevestimiento en piel entrelazada y cojines decorativos \nde varias medidas.\nDas Sofa, das dem traditionellen Sinn des Wortes \ngerecht wird, ist für moderne Wohnwelten konzipiert, \nin denen keine strenge Trennung mehr zwischen \nSchlaf- und Wohnbereich herrscht. Das Ergebnis sind \ngrosse, geräumige und äusserst bequeme \nSitzmöbel, die sehr flexibel zusammenstellbar sind. \nStahlrohrstruktur, Oberflächenausführung brüniert \nmatt, stützende Fläche mit Geflecht aus elastischen \nRiemen, Jersey Bezug. Sitzfläche und Rückenlehnen \nmit abziehbarem Bezug aus Stoff oder Leder. \nGrosse Kissen zum Abstützen, nicht nur mit \nStoffen aus der Flou Kollektion, sondern auch mit dem \ncharakteristischen Flechtlederbezug angefertigt, und \nunterschiedlich grosse Deko-Kissen vervollständigen \ndas Ganze.\nUn canapé au sens le plus traditionnel du terme étudié \npour répondre aux changements du mode de vie \ncontemporain, sans séparations nettes entre l’espace \nnuit et l’espace jour. Le résultat offre des assises \namples et spacieuses, extrêmement confortables, d’une \ngrande flexibilité de composition. Structure en tubes \nd’acier, finition brunie mate et assise avec sangles \nélastiques tressées revêtues de tissu jersey. Assise et \ndossiers avec revêtement déhoussable en tissu ou cuir. \nGrands coussins de soutien pour le dossier, réalisables \navec des tissus de la collection Flou ainsi qu’avec le \nrevêtement caractéristique en cuir tressé et coussins \ndécoratifs de différentes dimensions enrichissent les \ncompositions.\nДиван в традиционном смысле этого слова, \nсозданный в ответ на изменения  современного \nобраза жизни, в котором нет четких границ \nмежду спальней и гостиной. Результат – широкие, \nпросторные и удобные модули для сиденья и отдыха \nс многообразием  возможных композиций, которые \nдополняются  столиками из одноименной коллекции. \nСтальная трубчатая структура с матовой вороненой \nотделкой, база с эластичными ремнями с чехлами \nиз джерси. Чехлы сиденья и спинки съемные, в коже \nили ткани. Дополняют композицию большие подушки \nдля спины, в ткани или изысканной плетеной коже, а \nтакже декоративные подушки различных размеров.\n这是一款颇具传统的沙发，考究的设计使其迎合了当代\n生活方式的千变万化，既适用于卧室也适用于客厅。这\n款沙发拥有舒适宽敞的座椅。它可以有多种拼法，而且\n还可以配上同系列的茶几。 这款钢管结构的沙发搭配\n了哑光打磨饰面以及编织松紧带置物台，台面外罩为平\n纹针织面料。椅套可选择可拆卸的布艺或皮革。 如果\n想美化沙发的外形可以搭配Flou系列不同布料的皮革\n外罩大枕头以及不同尺寸的装饰靠垫。\n266\n267\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.136.png","269\n268\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.137.png","270\n271\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.138.png","273\n272\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.139.png","Gli ambienti della casa non sono più rigidamente \nseparati come un tempo e nel modo di vivere \ncontemporaneo anche gli accessori giocano un ruolo \nsignificativo. La ricca gamma di complementi d’arredo \nFlou soddisfa ogni particolare esigenza. Eleganti \ne raffinati, conferiscono uniformità estetica ai vari \nambienti della casa.\nThe home is no longer split into clearly-defined zones \nas it was in the past, and in contemporary life, styles \nand even the accessories play an important role.\nFlou’s wealth of furnishing accessories satisfies every \nindividual’s requirements. Elegant and stylish, they \ncreate esthetic uniformity in the various ambiences \nof the home.\nLos ambientes de la casa no están separados \nrígidamente como antaño, y en la manera \ncontemporánea de vivir también los accesorios tienen \nun papel importante. La rica gama de complementos \nde decoración de Flou satisface cualquier exigencia \nparticular. Elegantes y refinados, proporcionan \nconcordancia estética a los diferentes ambientes \nde la casa.\nDie Räumlichkeiten im Haus sind nicht mehr so streng \naufgeteilt wie früher, und in unserer heutigen Art zu \nWohnen spielen auch die Accessoires eine bedeutende \nRolle. Das umfassende Sortiment von Flou wird mit \nseinen Einrichtungselementen jedem Anspruch gerecht. \nElegant und raffiniert tragen sie zum stilistischen \nEinklang und zur Ästhetik der diversen Wohnbereiche \nbei.\nLes pièces d’un intérieur ne sont plus rigoureusement \nséparées comme autrefois et dans le mode de vie \ncontemporain, même les accessoires jouent un rôle \nsignificatif. \nLa riche gamme d’accessoires d’ameublement Flou \nsatisfait toute exigence particulière. Élégants et \nraffinés, ils assurent une uniformité esthétique aux \ndifférents espaces d’un intérieur. \nВ доме уже нет четкого зонирования, как было в \nпрошлом, сегодня, в современной жизни \nстилиcтика и аксессуары играют важную роль. \nШирокий модельный ряд аксессуаров  Flou\nудовлетворяет любые потребности. Элегантные и \nизысканные, они придают эстетическое\nединообразие разным помещениям дома.\n家居环境不再像过去那样被生硬地分割开来，在当今\n生活中，连配饰也可以扮演起重要的角色。Flou各式各\n样的家装套件可以满足各种特殊需求。优雅和精致使\n得家居中的各个环境都颇具美感。\ncomplementi\nfurniture accessories\n274\n275\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.140.png","ANGLE\ndesign rodolfo dordoni\nTavolino con piano in marmo e base in tubolare nelle \nfiniture cromato lucido o nickel nero lucido.\nSmall table with marble top and tubular structure \navailable in the finishes: glossy chrome-plated and \nglossy black nickel.\nMesita con estructura en tubular disponible en los \nacabados: cromado brillo o níquel negro brillo, \nencimera de mármol.\nTischchen mit Metallrohrstruktur in den Farben: \nverchromt glänzend oder Schwarz glänzendes Nickel, \nund Marmorplatte.\nPetite table avec structure en tubulaire disponible dans \nles finitions: chromé brillant ou nickel noir brillant, \nplateau en marbre.\nСтолик со столешницей из мрамора и трубчатой \nструктурой в отделках блестящий хром или \nблестящий черный никель.\n搭配大理石台面和包裹亮面铬或亮面黑镍色饰面的管\n状底座的小桌。\n276\n277\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.141.png","ARI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodini e settimanale con struttura in legno \nimpreziosita dalla laccatura effetto galuchat opaca \ndisponibile in due colori: Laguna e Deserto. \nI cassetti sono dotati di ritorno, l’interno è tinto nero \nmentre le maniglie e la base sono in nickel nero lucido.\nThe wooden structure of the night table and the tallboy \nhas been embellished by a matt lacquered ‘galuchat’ \neffect finish, available in two colors: Deserto and \nLaguna. \nThe drawers are fitted with a soft-close mechanism; \nthe interiors are black stained; the handles and the \nbase are polished black nickel. \nLas mesitas de noche y la cómoda alta tienen la \nestructura de madera enriquecida por el lacado con \nefecto galuchat mate disponible en dos colores: \nLaguna y Deserto. \nLos cajones tienen retorno, el interior està teñido de \ncolor negro, mientras que los tiradores y la base son de \nníquel negro brillo.\nDie Holzstruktur von Nachttischen und \nHemdenkommode ist mit matt ausgeführter \nLackierung mit Galuchat Effekt in zwei Farbtönen \nerhältlich: Laguna und Deserto. \nDie Schubladen sind selbstschliessend, das Innere ist \nschwarz gefärbt, während Griffe und Sockel in \nschwarzem Nickel glänzend ausgeführt wurden.\nLes chevets et le chiffonnier ont une structure en bois \nrendue précieuse par un laquage effet galuchat mat \ndisponible en deux couleurs: Deserto et Laguna. \nLes tiroirs sont munis d’un retour, l’intérieur est teint \nnoir et les poignées et la base en nickel noir brillant.\nИдеально дополняющие одноименную кровать \nтумбочки и комод имеют деревянный каркас, \nоблагороженный матовой лакировкой с эффектом \nската \"Galuchat\" и доступный в двух цветах: \nLaguna и Deserto. \nЯщики оснащены доводчиками, внутренняя их часть \nокрашена в черный цвет, а ручки и база выполнены в \nглянцевом черном никеле.\n床头柜和七斗柜其结构部分是珍贵的实木，面漆为哑\n光，有两种颜色可供选择：泻湖蓝色和沙漠卡其色。 镀\n铬的把手和基体部分呈黑色。 斗柜的第一层和第二\n层抽屉里配有内部隔板分布，外表包覆织物的首饰盒。\n278\n279\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.142.png","CONDOTTI\ndesign emanuela garbin - mario dell'orto\nComodino tondo a due o tre cassetti ad estrazione \ntotale con rientro ammortizzato. Struttura rivestita \nin pelle. Maniglie finitura brunita spazzolata.\nRound night table with two or three fully-extractable \ndrawers with a return mechanism. Structure covered \nin leather. Handles with brushed burnished finish.\nMesita de noche redonda con dos o tres cajones de \nextracción total y sistema de cierre amortiguado. \nEstructura tapizada en piel. Tiradores con acabado \nbruñido cepillado. \nRunder Nachttisch mit zwei oder drei Schubladen, \nganz ausziehbar, Schliessung mit gedämpftem Einzug. \nStruktur mit Leder bezogen. Brünierte Griffe.\nChevet rond 2 ou 3 tiroirs à extraction totale et \nmécanisme de retour. Structure revêtue en cuir. \nPoignées finition brunie brossée.\nКруглая тумбочка с двумя или тремя выдвижными \nящиками с плавным закрытием. Конструкция с \nкожаным покрытием. Ручки в отделке полированный \nвороненый.\n带有两个或三个抽拉式抽屉的圆形床头柜，内部加工为\n白桦木材，带有减震的返回装置。 中密度纤维板的结\n构包覆真皮。把手经过刷头抛光处理。\n280\n281\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.143.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nFoglio è un comodino in metallo dalle linee leggere ed \nessenziali. Una semplice lastra di metallo - con finitura \nanodic bronze, brunito, bianco, greige, nero, oxide, \nsilver oxide, desert rock - curvata in modo armonico, \nall’interno della quale trova il suo spazio, quasi in \nsospensione, un contenitore con cassetto e piano di \nappoggio. Il cassetto può avere il frontale nella stessa \nfinitura della struttura oppure a specchio nelle varianti \nfumé o bronzato.\nFoglio is a nightstand in metal, with light and essential \nlines. It has been created from a simple sheet of \nharmoniously curved metal, in the finishes anodic \nbronze, burnished, white, greige, black, oxide, silver \noxide or desert rock - inside of which there is an almost \nsuspended storage compartment with a drawer and \na shelf. The frontal panel of the drawer is available \nin the same finish as the structure or mirror in the \nsmoked or bronze finish.\nFoglio es una mesita de noche de metal con unas líneas \nligeras y esenciales. Una simple lámina de metal con \nacabado anodic bronze, bruñido, blanco, greige, negro, \noxide, silver oxide, desert rock, doblada de forma \narmónica, dentro de la cual encuentra su espacio, \ncasi suspendido, un elemento contenedor con cajón y \nsuperficie de apoyo. El frente del cajón puede ser del \nmismo material de la estructura o bien espejo ahumado \no bronce.\nFoglio ist ein Nachttisch aus Metall mit leichten und \nessentiellen Linien. Ein schlichtes Metallblech, in der \nAusführung anodic bronze, brüniert, Weiß, Greige, \nSchwarz, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, in dessen \nInnern ein fast schwebendes Aufbewahrungselement \nmit Schublade und Ablagefläche seinen Platz findet. \nDie Schubladenvorderseite kann in der gleichen \nAusführung der Struktur oder als Spiegel, Rauchfarbe \noder Bronze, angefertigt werden.\nFoglio est un chevet en métal aux lignes légères et \nessentielles. Une simple plaque de métal avec finition \nanodic bronze, bruni, blanc, grège, noir, oxide, silver \noxide, desert rock, harmonieusement cintrée dans \nlaquelle trouve place, presque en suspension, un élément \nconteneur avec tiroir et plan d’appui. \nLa façade du tiroir peut être de la même finition que la \nstructure, ou bien en miroir fumé ou bronze.\nFoglio – прикроватная тумбочка из металла с легкими, \nзапоминающимися линиями. Простой, гармонично \nизогнутый лист металла, внутри которого, находится \nвыдвижной ящик и столешница. Отделка возможна в \nанодированной бронзе, вороненном металле, белом, \nсеро-бежевом, черном варианте, в цвете оксид, \nсеребряный оксид, desert rock. Фасад выдвижного \nящика может быть в такой же отделке, что и корпус, или \nв дымчатом или бронзовом зеркале.\nFoglio是一款线条轻盈精美的金属床头柜。一块搭配\n阳极青铜色、亮光色、白色、灰褐色、黑色、铁锈色、氧\n化银，沙漠岩石色饰面的简洁金属板轻柔地弯曲，金属\n板中有一个几乎呈悬浮状的空间，一个配有抽屉的储物\n层，以及一块支撑面。抽屉的正面可以装饰与柜子结构\n相同的饰面，或者烟熏或青铜色镜面。\n282\n283\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.144.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nUn sistema modulare di elementi di arredo che, grazie \nalla semplicità progettuale e alla pulizia formale, \npermette di ottenere soluzioni inseribili in ogni am-\nbiente: dal living alla zona pranzo, dalla camera a una \nzona di passaggio o anche a una postazione di home \noffice. La struttura è una lastra di metallo curvata \nin maniera armonica per dare vita, di volta in volta, \na madie in diverse dimensioni, contenitori orizzontali \no verticali con vani a giorno e con ante, mensole. La \nleggerezza visiva dei profili è controbilanciata dalla \nsolidità del materiale; la semplicità di forma dalla \nvarietà delle finiture (brunito opaco, anodic bronze, \noxide, silver oxide, desert rock, nero, greige, bianco). \nLe ante e gli schienali sono nella stessa finitura della \nstruttura in metallo oppure a specchio nelle varianti \nfumè e bronzato.\nA modular system of furniture that, thanks to its \ndesign simplicity with clean lines, allows the creation \nof solutions that can be included in every room of the \nhouse: from living to dining rooms, from bedrooms \nto hallways or even in home offices. The structure is \na sheet of metal that has been curved harmoniously \nto produce sideboards in a range of dimensions, \nhorizontal or vertical open storage units or with doors, \nshelves. The visual lightness of the edges is balanced by \nthe solidity of the materials; the simple shapes by the \nvariety of the finishes (matt burnished, anodic bronze, \noxide, silver oxide, desert rock, black, greige and \nwhite). The doors and the back panels are available in \nthe same finishes or with a smoked or bronzed mirror \nfinish.\nSistema modular de elementos de mobiliario que, \ngracias a la sencillez del diseño y a las líneas limpias, \npermite crear soluciones que pueden posicionarse en \ncualquier ambiente: de un living hasta un comedor, \nde un dormitorio hasta un vestíbulo o también en una \noficina en casa. La estructura es una lámina de metal \ncurvada de forma armoniosa para crear, elemento por \nelemento, aparadores de diferentes tamaños, \ncontenedores horizontales o verticales con \ncompartimentos abiertos y con puertas, y estantes.\nLa liviandad visual de los perfiles se equilibra con la \nsolidez del material; la sencillez de la forma con la \nvariedad de acabados (bruñido mate, anodic bronze, \noxide, silver oxide, desert rock, negro, greige y blanco).\nLas puertas y las traseras tienen el mismo acabado \nque el metal o son con espejo en las versiones ahumado \ny bronce.\nModulares System von Einrichtungselementen, das \ndank der Schlichtheit des Designs und der klare \nLinien, die Erschaffung von Kompositionen erlaubt, \ndie in jeden Raum der Wohnung aufgestellt werden \nkönnen: von Wohnzimmer bis zum Esszimmer, von \nSchlafzimmer bis zu einer Flur, oder auch Heimbüros. \nDie Struktur besteht aus einem harmonisch gebogenen \nBlech, aus dem Schritt für Schritt Sideboards in \nverschiedenen Größen, horizontale oder vertikale \nAufbewahrungselemente mit offenen Fächern und \nTüren und Ablageflächen entstehen. Die optische \nLeichtigkeit der Profile wird durch die Solidität des \nMaterials ausgeglichen; die Schlichtheit der Form \ndurch die Vielfalt der angebotenen \nOberflächenausführungen (matt brüniert, anodic \nbronze, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock, Schwarz, \nGreige und Weiß). Türen und Rückwände sind in der \ngleichen Ausführung wie das Metall oder verspiegelt \nin den Ausführungen rauchfarben oder bronzefarben \nerhältlich.\nUn système modulaire d’éléments d’ameublement qui, \ngrâce à sa simplicité de conception et lignes épurées, \npermet d'obtenir des solutions qui peuvent être \ninsérées dans n'importe quel intérieur: du salon \nà la salle à manger, de la chambre à un espace de \npassage ou même à un bureau pour le télétravail.\nSa structure consiste en une plaque de métal \nharmonieusement incurvée pour créer tour à tour des \nbahuts de différentes dimensions, des éléments \nhorizontaux et verticaux ouverts ou avec des portes, \ndes étagères. La légèreté visuelle des profils est \néquilibrée par la solidité du matériau; la simplicité des \nformes par la variété des finitions (bruni mat, anodic \nbronze, oxide, silver oxide, desert rock, noir, greige et \nblanc). Les portes et les dos des meubles sont dans la \nmême finition que la structure ou bien en miroir fumé \net bronze.\nМодульная система элементов для оформления \nинтерьера благодаря простоте дизайна и чистоте \nформы позволяет создать композиции, которые \nмогут быть вписаны в любой интерьер: от гостиной \nдо столовой, от спальни до прихожей или даже до \nрабочего места в домашнем кабинете.\nКаркас состоит из гармонично изогнутого \nметаллического листа, который образует то \nкомоды разных размеров, то горизонтальные или \nвертикальные контейнеры с открытыми секциями или \nс дверцами и полки.\nВизуальная легкость профилей уравновешивается \nмассивностью материала; простота формы – \nразнообразием отделки (матовый вороненный \nметалл, анодированная бронза, оксид, серебряный \nоксид, desert rock, черный, серо-бежевый, белый).\nДверцы и задние стенки могут иметь такую же \nотделку, как и металлический каркас, или могут быть \nиз зеркала в дымчатом и бронзовом вариантах.\n这是一套装饰元件的组合系统，简约的设计与整洁的\n外观使其能够融入任何环境：从客厅到餐厅，从卧室到\n廊道，也适用于家庭办公室。\n其结构为弧度协调的弯曲金属板，可以打造出不同尺寸\n的橱柜、搭配开放式斗柜和门板的横向或垂直的收纳\n柜以及柜架。其轮廓的轻盈与材质的坚固相辅相成；简\n约的造型搭配不同的饰面（哑光打磨、阳极青铜色、铁\n锈色、氧化银，沙漠岩石色、黑色、灰褐色、白色）。\n门板和背板均为同样的金属结构饰面或者烟熏和青铜\n镜面。\n284\n285\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.145.png","287\n286\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.146.png","FOGLIO\ndesign pinuccio borgonovo\nI tavolini Foglio sono realizzati con una semplice lastra \ndi metallo curvata con gli spigoli arrotondati e con uno \nspazio interno cavo che può essere utilizzato come \npiano di appoggio. Le misure sono appositamente \nstudiate non solo per creare composizioni da centro \nliving ma anche per poterli inserire tra gli elementi \nseduta del divano componibile Fiocco, spezzando la \ncontinuità del tessile e creando movimento anche nelle \ncomposizioni più ampie. Finiture disponibili: anodic \nbronze, brunito opaco, bianco opaco, nero opaco, \ngreige opaco, oxide, silver oxide e desert rock.\nThe Foglio coffee tables are made of a simple curved \nmetal sheet with rounded edges and a hollow internal \nspace that can be used as a table top. The dimensions \nare specifically designed not only to create centrepiece \nliving room compositions but also to be inserted betwe-\nen the seating elements of the Fiocco modular sofa, \nbreaking the continuity of the fabric and creating mo-\nvement even in larger compositions. Available finishes: \nanodic bronze, matt burnished, matt white, matt black, \nmatt greige, oxide, silver oxide and desert rock.\nLas mesas de centro Foglio están hechas de una \nsencilla chapa metálica curvada con bordes redonde-\nados y un espacio interior hueco que puede utilizarse \ncomo tablero. Sus dimensiones están especialmente \ndiseñadas no sólo para crear composiciones de centro \nde salón, sino también para introducirse entre los ele-\nmentos de asiento del sofá modular Fiocco, rompiendo \nla continuidad de la tela y creando movimiento incluso \nen composiciones más grandes. Acabados disponibles: \nbronce anódico, bruñido mate, blanco mate, negro \nmate, gris mate, oxide, silver oxide y desert rock.\nDie Foglio Couchtische bestehen aus einem einfachen \ngebogenen Metallblech mit abgerundeten Kanten \nund einem Hohlraum im Inneren, der als Tischplatte \nverwendet werden kann. Die Abmessungen sind nicht \nnur für die Gestaltung von Wohnzimmerkompositionen \ngedacht, sondern auch dafür, zwischen den Sitzelemen-\nten des modularen Sofas Fiocco eingefügt zu werden, \num die Kontinuität des Stoffes zu unterbrechen \nund auch in größeren Kompositionen Bewegung zu \nschaffen. Verfügbare Oberflächen: anodische Bronze, \nmatt brüniert, mattes Weiß, mattes Schwarz, mattes \nGreige, Oxide, Silver Oxide und Desert Rock.\nLes tables basses Foglio sont constituées d'une simple \nfeuille de métal courbée aux bords arrondis et d'un \nespace interne creux qui peut être utilisé comme \nplateau de table. Les dimensions sont spécifiquement \nconçues non seulement pour créer des compositions \nde salon de type pièce maîtresse, mais aussi pour \nêtre insérées entre les éléments d'assise du canapé \nmodulaire Fiocco, en rompant la continuité du tissu et \nen créant du mouvement même dans des compositions \nplus grandes. Finitions disponibles : bronze anodique, \nbruni mat, blanc mat, noir mat, grège mat, oxide, \nsilver oxide et desert rock.\nЖурнальные столики Foglio сделаны из простого \nизогнутого металлического листа с закругленными \nкраями и полым внутренним пространством, которое \nможно использовать в качестве столешницы. \nРазмеры специально разработаны не только для \nсоздания центральных композиций в гостиной, но и \nдля вставки между элементами сидения модульного \nдивана Fiocco, нарушая непрерывность ткани и \nсоздавая движение даже в больших композициях. \nДоступные варианты отделки: анодная бронза, \nматовая обожженная, матовая белая, матовая черная, \nматовая серая, оксид, оксид серебра и пустынный \nкамень.\nFoglio 咖啡桌由简单的弧形金属板制成，边缘呈圆\n形，内部空间中空，可用作桌面。茶几的尺寸经过特别\n设计，不仅可以作为客厅的中心摆设，还可以放置在 \nFiocco 模块化沙发的座椅元素之间，打破了织物的连\n续性，即使在较大的组合中也能产生动感。可选表面处\n理：阳极青铜、亚光抛光、亚光白、亚光黑、亚光灰、氧\n化物、氧化银和沙漠岩。\n288\n289\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.147.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nLa panca Gaudí riprende in maniera esplicita gli \nelementi distintivi del letto e degli imbottiti della \nserie, con i piedi di appoggio a vista in legno massello \ncurvato (nelle finiture frassino naturale, tinto caffè e \ntinto nero o in iroko naturale e tinto caffè) e con una \nmorbida seduta imbottita, impreziosita nel \nrivestimento dai dettagli delle cuciture a vista. \nÉ un elemento versatile, posizionabile liberamente \nai piedi di un letto, in una zona di passaggio o a \ncompletamento di un living.\nThe Gaudí bench explicitly takes up again the \ndistinctive features of the bed and upholstered items \nin the same series, with exposed solid curved wooden \nfeet (in natural, coffee-stained and black-stained ash \nor natural and coffee-stained iroko finishes) and a soft \nupholstered seat, whose upholstery is embellished by \nvisible seams. \nIt is a versatile item that can be placed at the foot of \na bed, in a transition area or to complement a living \nroom.\nEl banco Gaudí retoma explícitamente los elementos \ndistintivos de la cama y de los acolchados de la serie, \ncon las patas de apoyo a la vista de madera maciza \ncurvada (con los acabados fresno natural, teñido café \ny teñido negro o iroko natural y teñido café) y con un \nsuave asiento mullido con un revestimiento enriquecido \npor los detalles de las costuras a la vista. \nEs un elemento versátil que puede colocarse libremen-\nte a los pies de una cama, en una zona de paso o para \ncompletar un salón.\nDie Sitzbank aus der Kollektion Gaudí greift explizit \ndie charakteristischen Merkmale der Bett und \nPolstermöbel aus der gleichnamigen Serie auf, d.h. \nsichtbare Beine aus geschwungenem Massivholz (in \nden Ausführungen Esche Natur, kaffeefarben und \nschwarz gebeizt oder Iroko-Holz Natur und sowie \nkaffeefarben gebeizt) und eine weiche, gepolsterte \nSitzfläche mit Stoff- oder Lederbezug. \nSie ist ein vielseitiges Element, das frei am Fußende \neines Bettes, in einem Durchgangsbereich oder zur \nVervollständigung eines Wohnzimmers aufgestellt \nwerden kann.\nLe banc Gaudí reprend de manière explicite les \néléments distinctifs du lit et des meubles \nrembourrés de la série, avec des pieds visibles en bois \nmassif incurvé (dans les finitions frêne naturel, teint \ncouleur café et teint noir ou en iroko naturel et teint \ncouleur café) et une douce assise rembourrée, au \nrevêtement rendu précieux par des coutures \napparentes. C’est un élément polyvalent, à disposer à \nson gré au pied du lit, dans un espace de passage ou \npour compléter le living.\nБанкетка Gaudí явно включает в себя характерные \nэлементы кровати и мягкой мебели из этой серии, \nс опорными ножками из гнутого массива дерева (В \nнатуральном, кофейном и черном цвете ясеня или \nв натуральном и кофейном цвете ироко) и с мягким \nсидением, с обивкой украшенной деталями со \nстежкой. Это универсальный элемент, который можно \nсвободно разместить у изножья кровати, в коридоре \nили дополнить гостиную.\nGaudí坐凳鲜明再现了同系列床和填充家装的独有元\n素，搭配弯曲实木的可见凳脚（自然色、咖啡色和黑色\n的白蜡木或自然色和咖啡色的红椿木面漆）和填充饱\n满的柔软座椅，外罩上的明线缝合细节彰显尊贵。\n该坐凳功能多样，可随意摆放在床尾、过道或客厅。\n290\n291\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.148.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nComodini dalla forma semplice con due piani di \nappoggio in vetro fumé o bronzato inquadrati in una \npreziosa cornice in legno massello curvato (nelle \nfiniture frassino naturale, tinto caffè e tinto nero o in \niroko naturale e tinto caffè).\nCassetto in metallo finitura brunito opaco posizionato \nsul piano inferiore.\nBedside tables with a simple shape and two shelves in \nsmoked or bronzed glass framed in a precious curved \nsolid wood frame (in natural, coffee-stained and black-\nstained ash finishes or in natural and coffee-stained \niroko).\nMatt burnished metal drawer on the bottom shelf.\nMesitas de noche con una forma sencilla, con dos \nsuperficies de apoyo de cristal ahumado o bronceado, \nenmarcadas en un precioso marco curvado de madera \nmaciza (con los acabados fresno natural, teñido café y \nteñido negro o iroko natural y teñido café). \nCajón de metal con acabado bruñido mate situado en el \nestante inferior.\nSchlicht geformte Nachttische mit zwei Ablageflächen \naus rauch- oder bronzefarbenem Glas in einem edlen \nRahmen aus gebogenem Massivholz (in den \nAusführungen Esche Natur, kaffeefarben und schwarz \ngebeizt oder Iroko-Holz Natur bzw. und kaffeefarben \ngebeizt).\nAuf der unteren Ablage befindet sich eine Schublade \naus matt brüniertem Metall.\nTables de chevet de forme simple avec deux plateaux \nen verre fumé ou bronze bordés d’un cadre précieux \nen bois massif incurvé (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir ou en iroko naturel et \nteint couleur café).\nTiroir en métal bruni mat positionné sur la tablette \ninférieure.\nПрикроватные тумбочки простой формы с двумя \nстолешницами из дымчатого или бронзового стекла, \nобрамленными в драгоценную раму из гнутого \nмассива дерева (В натуральном, кофейном и черном \nцвете ясеня или в натуральном и кофейном цвете \nироко). Ящик из полированного матового металла \nрасположен на нижнем уровне.\n外形简洁的床头柜搭配两层烟熏玻璃或古铜饰面的台\n面，台面外有一圈珍贵的弯曲实木框架（自然色、咖啡\n色和黑色的白蜡木或自然色和咖啡色的红椿木面漆）。\n底层中配有哑光打磨饰面的金属抽屉。\n292\n293\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.149.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nUn abbinamento classico, raffinato e senza tempo: \nla stabilità del legno insieme alla leggerezza e \ntrasparenza del cristallo. \nTavolini rettangolare e quadrati con gambe in legno \nmassello (nelle finiture frassino naturale, tinto caffè \ne tinto nero o in iroko naturale e tinto caffè). \nPiano in vetro bronzato o fumé e telaio in metallo \nbrunito opaco.\nA classic, elegant and timeless combination: the \nstability of wood and the lightness and transparency \nof crystal. \nRectangular and square coffee tables with solid wood \nlegs (in natural, coffee-stained and black-stained ash \nfinishes or in natural and coffee-stained iroko). Top in \nsmoked or bronzed glass and frame in matt burnished \nmetal.\nUna combinación clásica, refinada y atemporal: \nla estabilidad de la madera junto con la liviandad y \ntransparencia del cristal. \nMesas de centro rectangulares y cuadradas, con patas \nde madera maciza (con los acabados fresno natural, \nteñido café y teñido negro o iroko natural y teñido \ncafé). Tablero de cristal bronceado o ahumado y marco \nde metal bruñido mate.\nEine klassische, raffinierte und zeitlose Kombination: \ndie Stabilität von Holz in Verbindung mit der \nLeichtigkeit und Transparenz von Kristall. \nRechteckige Couch- und Beistelltische mit \nMassivholzbeinen (in den Ausführungen Esche Natur, \nkaffeefarben und schwarz gebeizt oder aus Iroko-Holz \nNatur bzw. und kaffeefarben gebeizt). \nPlatte aus bronzefarbenem oder Rauchglas und \nRahmen aus matt brüniertem Metall.\nUne combinaison classique, raffinée et intemporelle : \nla stabilité du bois combinée avec la légèreté et la \ntransparence du cristal. \nTables d’appoint rectangulaires et carrées avec des \npieds en bois massif (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir ou en iroko naturel et \nteint couleur café). Plateau en verre bronze ou fumé \navec un cadre en métal bruni mat.\nКлассическое, изысканное и постоянно актуальное \nсочетание: прочность дерева в сочетании с легкостью \nи прозрачностью стекла. \nПрямоугольные и квадратные журнальные столики с \nножками из массива дерева дерева (В натуральном, \nкофейном и черном цвете ясеня или в натуральном и \nкофейном цвете ироко). \nСтолешница из бронзированного или дымчатого \nстекла и матовый вороненый металлический каркас.\n这是一款经典、精致、永恒的搭配：木材的坚实与水晶\n的轻盈透亮结合得天衣无缝。\n搭配实木桌腿的方形和矩形小桌（自然色、咖啡色和黑\n色的白蜡木或自然色和咖啡色的红椿木面漆）。\n古铜或烟熏玻璃桌台和哑光打磨金属桌架。\n294\n295\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.150.png","GAUDÍ\ndesign matteo nunziati\nTavolo da pranzo rettangolare con le gambe in legno \nmassello curvato (nelle finiture frassino naturale, \ntinto caffè e tinto nero) che sostengono il piano in \nvetro bronzato o fumé, a sua volta inquadrato in \nun’elegante ed esile cornice in metallo brunito opaco.\nLa possibilità di scegliere il piano anche in legno, \nnella stessa finitura delle gambe, rende il tavolo Gaudí \nfacilmente adattabile a ogni contesto abitativo e a \nogni stile.\nRectangular dining table with curved solid wood legs \n(in natural, coffee-stained and black-stained ash \nfinishes) supporting a smoked or bronzed glass top \nframed in an elegant and thin matt burnished metal \nframe.\nThe possibility to opt for a wooden top, in the same \nfinish as the legs, makes the Gaudí table suitable for \nany living context and style.\nMesa de comedor rectangular con patas curvadas \nde madera maciza (con los acabados fresno natural, \nteñido café y teñido negro) que sostienen el tablero de \ncristal bronceado o ahumado, enmarcado a su vez en \nun elegante y esbelto bastidor de metal bruñido mate.\nLa posibilidad de elegir el tablero también de madera, \ncon el mismo acabado que las patas, hace que la mesa \nGaudí se adapte fácilmente a cualquier contexto y \nestilo.\nEin rechteckiger Esstisch mit Beinen aus \ngebogenem Massivholz (in den Ausführungen Esche \nNatur, kaffeefarben und schwarz gebeizt), die die \nPlatte aus bronzefarbenem oder Rauchglas tragen, \ndie wiederum von einem eleganten und schmalen \nRahmen aus matt brüniertem Metall eingefasst ist.\nDa die Tischplatte auch aus Holz mit dem gleichen \nFinish der Beine gewählt werden kann, lässt sich \nder Gaudì-Esstisch leicht an jeden Wohnkontext \nund Einrichtungsstil anpassen.\nTable de salle à manger rectangulaire avec des pieds \nen bois massif incurvé (dans les finitions frêne naturel, \nteint couleur café et teint noir) qui soutiennent le \nplateau en verre bronze ou fumé, serti dans un cadre \nélégant et frêle en métal bruni mat.\nLa possibilité de choisir le plateau même en bois, dans \nla même finition que les pieds, permet à la table Gaudí \nde s’adapter facilement à tous les intérieurs et à tous \nles styles.\nПрямоугольный обеденный стол с изогнутыми \nножками из массива (натуральный ясень, \nтонированный в кофейный или черный цвет) которые \nподдерживают столешницу из бронзового или \nдымчатого стекла, в свою очередь, в обрамлении \nэлегантной и тонкой оправы из полированного \nматового металла.\nВозможность выбора столешницы из дерева с такой \nже отделкой, что и ножки, делает стол Gaudi' легко \nадаптируемым к любой жилой среде и любому стилю.\n长方形餐桌搭配弯曲实木桌腿（拥有天然白蜡树、咖啡\n色和黑色），支撑起古铜或烟熏玻璃台面，方形台面尽\n显优雅，搭配哑光打磨的纤细框架。\n还可选木制台面，搭配同样饰面的桌腿，让Gaudí餐桌\n更随意融入各种风格的居住空间。\n296\n297\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.151.png","299\n298\n",151,{"image":618,"text":619,"number":620},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.152.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nIl comò a tre cassetti e i comodini, nell’eleganza delle \nlinee, nella preziosità dei materiali e nell’accuratezza \ndelle lavorazioni esprimono appieno i valori del vero \nMade in Italy. Struttura in legno multistrato curvato \nrivestito esternamente in pelle, internamente in ebano \n(finitura opaca). Cordonetto perimetrale in pelle \n(stesso colore della struttura o a contrasto). Piano \nsuperiore in ebano o marmo e, per i comodini, piano \ninferiore in ebano. Frontali e maniglie in pelle.\nThanks to the elegant lines, the quality materials and \nthe skilled manufacture, the chest of drawers and \nthe nightstands fully express the true values of Made \nin Italy. Curved multilayer wood structure with an \nexternal cover in leather. The interior surface is ebony \nwith a matt finish. Leather piping (same colour as the \nstructure or contrasting leather). Top shelf in ebony \nor marble; lower shelf of the nightstands in ebony. \nLeather front panels and handles.\nLa cómoda de tres cajones y las mesitas de noche, \ncon la elegancia de las líneas, la importancia de los \nmateriales y el esmero en las elaboraciones expresan \nplenamente los valores del auténtico Made in Italy. \nLa estructura de multicapa de madera curvada está \nrevestida externamente con piel, internamente de \nébano con acabado mate. Borde perimetral de piel \n(tono-sobre-tono o bien en contraste). Plano superior \nde ébano o mármol, y plano inferior de las mesitas de \nnoche de ébano. Frontales y tiradores de piel.\nKommode mit drei Schubladen und Nachttische sind \nmit ihrer eleganten Linienführung, den wertvollen \nMaterialien und der sorgfältigen Bearbeitung \nAusdruck von echtem Made in Italy. \nDie gebogene Mehrschichtholzstruktur ist aussen mit \nLeder verkleidet, innen aus Ebenholz mit mattem \nOberflächenausführung. Umlaufende Lederkeder in \ngleicher Farbe wie Struktur oder mit Kontrastfarbe. \nTop aus Ebenholz oder Marmol, unterer Boden der \nNachttische aus Ebenholz. Vorderseiten und Griffe \naus Leder.\nDans l’élégance de leurs lignes, le précieux de leurs \nmatériaux et le soin dans l’exécution, la commode à \ntrois tiroirs et les chevets expriment pleinement les \nvaleurs du véritable Made in Italy. Structure en bois \nmultipli courbé revêtu extérieurement en cuir. \nLa surface intérieure est en ébène finition mate. \nPassepoil en cuir (même couleur que la structure ou \nen contraste). Plateau supérieur en ébène ou marbre \net, pour les chevets, plateau inférieur en ébène. \nParties frontales et poignées en cuir.\nКомод с тремя ящиками и прикроватные тумбочки \nполностью отражают истинные ценности выражения \n«Мейд ин Итали» , благодаря своим элегантным \nлиниям, используемым качественным материалам \nи профессиональному исполнению. Структура из \nгнутой фанеры, покрытой снаружи кожей, внутри \nдревесиной эбена (матовая отделка). Окантовка по \nпериметру из кожи (того же цвета, что и структура, \nили контрастного цвета). Столешница предлагается \nв черном дереве или мраморе и для прикроватных \nтумбочек нижняя панель из эбена. Фронтальная \nпанель и ручки изготовлены в коже. \n三层斗柜和床头柜的设计都充分体现了真正的“意大\n利制造”的价值：线条优雅、材料珍贵以及做工精致。\n弧形多层实木结构，外层为皮革材料，内部为乌木（哑\n光）。皮革表面有粗缝线装饰（同色或撞色）。斗柜及\n床头柜顶部均可选用乌木或大理石；床头柜底部为乌\n木。正面及把手均为皮革材料。\n300\n301\n",152,{"image":622,"text":623,"number":624},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.153.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nLa madia Gentleman, grazie alle sue differenti \nconfigurazioni (ante - ante e cassetti - ante, casset-\nto e vano a giorno), risulta facilmente inseribile in \nogni ambiente della casa. Nell’eleganza delle linee, \nnella preziosità dei materiali e nell’accuratezza delle \nlavorazioni esprime appieno i valori del vero Made in \nItaly. Struttura in legno multistrato curvato rivestito \nesternamente in pelle, internamente in ebano (finitura \nopaca). Cordonetto perimetrale in pelle (stesso colore \ndella struttura o a contrasto). Il top è disponibile in \nebano o in marmo; i frontali di ante e cassetti e le \nmaniglie sono in pelle.\nThe sideboard Gentleman, thanks to its different \nversions (doors - doors and drawers - doors, one drawer \nand an open compartment), slides easily into any room \nof the house. Thanks to the elegant lines, the quality \nmaterials and the skilled manufacture it fully expresses \nthe true values of Made in Italy. Curved multilayer \nwood structure with an external cover in leather. The \ninterior surface is ebony with a matt finish. Leather \npiping (same colour as the structure or contrasting \nleather). Top in ebony or marble; the front panels of \nthe doors and the drawers are in leather, as well as the \nhandles.\nEl aparador Gentleman, gracias a sus diferentes \nconfiguraciones (puertas - puertas y cajones - puertas, \ncajones y espacio abierto), puede entrar fácilmente en \ntodas las habitaciones del hogar. Con la elegancia de \nlas líneas, la importancia de los materiales y el esmero \nen las elaboraciones expresa plenamente los valores del \nauténtico Made in Italy. \nLa estructura de multicapa de madera curvada está \nrevestida externamente con piel, internamente de \nébano con acabado mate. Borde perimetral de piel \n(tono-sobre-tono o bien en contraste). Plano superior \nde ébano o mármol; frontales de las puertas y de los \ncajones de piel, así como los tiradores.\nDas Sideboard Gentleman lässt sich dank seiner \nverschiedenen Konfigurationen (Türen - Türen und \nSchubladen - Türen, Schublade und offenes Fach) pro-\nblemlos in jeden Raum des Hauses integrieren. \nDas Sideboard ist mit ihrer eleganten Linienführung, \nden wertvollen Materialien und der sorgfältigen \nBearbeitung Ausdruck von echtem Made in Italy. \nDie gebogene Mehrschichtholzstruktur ist aussen mit \nLeder verkleidet, Innen aus Ebenholz mit matter \nOberflächenausführung. \nUmlaufende Lederkeder in gleicher Farbe wie Struktur \noder mit Kontrastfarbe. \nTop aus Ebenholz oder Marmor; Tür- und \nSchubladenvorderseiten und Griffe aus Leder.\nLe buffet Gentleman, grâce à ses différentes \nconfigurations (portes, portes et tiroirs, portes tiroirs \net compartiment ouvert), peut être facilement inséré \ndans n'importe quelle pièce de la maison. \nDans l’élégance des lignes, le précieux des matériaux \net le soin dans l’exécution, le buffet Gentleman \nexprime pleinement les valeurs du véritable Made in \nItaly. Structure en bois multipli courbé revêtu \nextérieurement en cuir. \nLa surface intérieure est en ébène finition mate. \nPassepoil en cuir (même couleur que la structure ou \nen contraste). Plateau supérieur en ébène ou marbre; \nparties frontales des portes, tiroirs et poignées en cuir.\nКомод для гостиной Gentleman, благодаря различным \nконфигурациям (дверцы, дверцы и ящики, дверцы \nящиков и открытый отсек), легко вписывается в любую \nкомнату дома.\nЭлегантность линий, ценные материалы и точность \nизготовления полностью отражают характеристики \nнастоящего «Мейд ин Итали». Структура из гнутой \nфанеры, покрытой снаружи кожей, внутри древисиной \nэбена (матовая отделка). \nОкантовка по периметру из кожи (того же цвета, что \nи структура, или контрастного цвета). Столешница \nпредлагается в черном дереве или мраморе; фасады \nдверей и ящиков, а также ручки из кожи.\nGentleman置物柜有多种不同的设计规格（平开门\n式、平开门+抽屉式、抽屉式、开放式），可轻松融入任\n何环境。\n这一款产品的设计充分体现了真正的“意大利制造”的\n价值：线条优雅、材料珍贵以及做工精致。弧形多层实\n木结构，外层为皮革材料，内部为乌木（哑光）。皮革表\n面有粗缝线装饰（同色或撞色）。顶部可选用乌木或大\n理石；门板、抽屉的正面和把手都是皮革材料。\n302\n303\n",153,{"image":626,"text":627,"number":628},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.154.png","GENTLEMAN\ndesign carlo colombo\nMobile portasigari. Struttura in legno multistrato \ncurvato esternamente rivestita in pelle con cordonetto\nperimetrale in pelle ton-sur-ton o a contrasto. \nL’interno è in ebano con finitura opaca, mentre il top è \ndisponibile in ebano o in marmo. Vano superiore porta \nsigari rivestito in Cedro Spanish, vassoi porta sigari \ne cassetto umidificatore in massello di Cedro Spanish, \ndotato di igrometro per il controllo interno \ndell’umidità. Faretto interno a batteria. La parte \nsuperiore è chiusa da un’anta in vetro temperato color \nbronzo con telaio finitura brunita; la parte inferiore si \ncompleta con ante rivestite in pelle come le maniglie.\nLo specchio con ampia cornice rivestita in pelle e\ncordonetto in pelle (stesso colore della cornice o a \ncontrasto) è dotato di solidi agganci per l’ancoraggio \na parete.\nCigar storage unit. The curved multilayer wood \nstructure has an external layer of leather, with tone-\non-tone or contrasting leather piping. The interior \nsurface is ebony with a matt finish, whereas the top \nis available in ebony or marble. Upper compartment, \nused for storing the cigars, in Spanish cedar veneer, \ncigar trays and humidifier drawer in solid Spanish \ncedar wood, fitted with humidity sensor to ensure the \ncorrect storage conditions. Inner battery-powered \nspotlight. Top compartment with a door in tempered \nbronze glass with aluminium frame, burnished colour; \nlower compartment with leather doors and handles.\nThis elegant vertical mirror has a large frame covered \nin leather, with leather piping (in the same color as \nthe frame or in a contrasting color) and is fitted with \nrobust hooks for fixing the mirror to the wall.\nMueble para puros. La estructura de multicapa \ncurvada está revestida externamente con piel, con el \nborde perimetral de piel tono-sobre-tono o bien en \ncontraste. El interior es de ébano con acabado mate, \nmientras que el plano superior es de ébano o mármol. \nEl espacio superior donde poner los puros es de cedro \nespañol, bandejas para puros y cajón en cedro español \nmacizo que incorpora un higrómetro para un control \ncorrecto de la humedad. Foco interno con batería. \nLa parte superior está cerrada por una puerta de \ncristal templado color bronce con bastidor de aluminio \nacabado bruñido; la parte inferior se completa con \npuertas revestidas con piel como los tiradores.\nEl elegante espejo vertical con un amplio marco \nrevestido en piel y borde de piel (mismo color que el \nmarco o en contraste) tiene enganches sólidos para \nfijarlo a la pared.\nZigarrenschrank. Die gebogene \nMehrschichtholzstruktur ist aussen mit Leder \nverkleidet mit Umlaufender Lederkeder in gleicher \nFarbe wie Struktur oder mit Kontrastfarbe. Innen \naus Ebenholz mit matter Oberflächenausführung, \nTop aus Ebenholz oder Marmor. Das obere Fach zur \nUnterbringung der Zigarren ist mit Spanischer Zeder \nfurniert. Die Zigarrentablette und die Schublade mit \neinem Thermometer-Feuchtigkeitsmesser für eine \nkorrekte Feuchtigkeitskontrolle sind aus Spanischer \nZeder vollholz. Das obere Fach wird von einem \nbatteriebetriebenen Strahler beleuchtet. \nTür aus gehärtetem bronze-farbigem Glas mit Rahmen \naus brüniertem Aluminium. Der untere Teil weist \nlederbezogene Türen und Griffe auf.\nDer elegante vertikale Spiegel mit breitem Rahmen und \nabgesetzter Kante mit Leder verkleidet (in der gleichen \nFarbe des Rahmens oder im Kontrast dazu stehend), \nist mit soliden Haken zur Verankerung an \nder Wand versehen.\nMeuble porte-cigares. Structure en bois multipli \ncourbé revêtu extérieurement en cuir avec un passepoil \nen cuir ton sur ton ou en contraste, la surface \nintérieure est en ébène mat. \nPlateau supérieur en ébène ou marbre. Compartiment \nsupérieur porte-cigares en bois de cèdre espagnol, bacs \nporte-cigares et tiroir humidificateur en bois de cèdre \nespagnol massif, doté d’un hygromètre pour le contrôle \nintérieur de l’humidité. Spot intérieur à batterie. \nLa partie supérieure est fermée par une porte en verre \nbronze trempé avec châssis en aluminium bruni mat; la \npartie inférieure est complétée par des portes revêtues \nen cuir comme les poignées.\nL’ élégant miroir en pied muni d’un grand cadre revêtu \nde cuir et d’un passepoil en cuir (de la même couleur \nque le cadre ou en contraste), présente des crochets \nsolides pour un ancrage mural.\nСигарный шкаф. Корпус выполнен из изогнутой \nфанеры, снаружи обтянут кожей с окантовкой по \nпериметру из кожи тон в тон или контрастного цвета: \nвнутренняя поверхность выполнена в дереве эбена \nс матовой поверхностью. Верхний отсек для сигар, \nобшитый испанским кедром, лотки для сигар и ящик \n–хюмидор из массива испанского кедра, оснащенные \nгигрометром для внутреннего контроля влажности. \nВнутренний светильник на батарейках. Верхняя часть \nзакрыта дверью из закаленного стекла цвета бронзы \nс полированной рамой; нижний отдел имеет дверцу и \nручку обтянутые кожей.\nЗеркало с широкой рамой, обитой кожей и \nукрашенной кожаным кантом (такого же цвета, как и \nрама или контрастного цвета), оснащено надежными \nкрючками для крепления к стене.\n雪茄柜。弧形多层实木结构，外层为皮革材料，表面有\n同色或撞色粗缝线装饰。内部为哑光乌木，顶部可选用\n乌木或大理石。\n上层用于存放雪茄的柜子内层隔板由西班牙雪松制成，\n雪茄托盘和抽屉由西班牙雪松实木制成，配有加湿器\n以及湿度计用于控制湿度。内置由电池供能的射灯。上\n层门板为青铜色边框的钢化玻璃；下层门板外层及把手\n为皮革材料。\n镜子其结构部分为实木，包覆真皮。 (Cordonetto四\n周是真皮索带，颜色相同或撞色).\n304\n305\n",154,{"image":630,"text":631,"number":632},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.155.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nEleganza e armonia caratterizzano questa poltroncina \ndi classe superiore facilmente inseribile in ambienti \nsia classici che contemporanei. I materiali preziosi, \ni dettagli raffinati e la morbida seduta suggeriscono \nl’accostamento ad ogni tipo di divano, ma può vivere \naltrettanto bene se usata singola o in coppia. Struttura \nin tubolare di acciaio finitura brunito opaco. Dettagli \nin oro lucido o in nickel nero lucido. Seduta e schienale \nin cuoio (non sfoderabile), cuscini per la seduta e per \nlo schienale con rivestimento sfoderabile in tessuto o \npelle. \nElegance and harmony characterize this classy small \narmchair, allowing it to slide easily into classical and \ncontemporary environments. The quality materials, \nthe elegant details and the soft padded seat mean that \nit can accessorize any type of sofa yet can enjoy an \nindependent existence or live as part of a pair. The \nsteel tube structure comes in matt burnished finish. \nDetails in glossy gold or glossy black nickel. The hide \ncovers of the seat and the backrest cannot be removed, \nhowever, the covers of the seat and backrest cushions, \nin fabric or leather can be completely removed.\nElegancia y armonía distinguen a esta butaca de alta \nclase que encaja fácilmente en ambientes tanto \nclásicos como contemporáneos. Los materiales \npreciados, los detalles refinados y el asiento blando \nsugieren combinaciones con todo tipo de sofás, aunque \ntambién puede vivir otro tanto bien utilizada sola o \nen pareja. Estructura de tubular de acero en acabado \nbruñido mate. Detalles de oro brillo o níquel negro \nbrillante. \nAsiento y respaldo de cuero (no desenfundable), \ncojines para el asiento y para el respaldo con \nrevestimiento desenfundable de tejido o piel.\nDieser Armsessel zeigt Klasse, ist elegant und \nharmonisch und lässt sich mühelos in klassisch oder \nmodern eingerichtete Wohnungen integrieren. \nMit seinen hochwertigen Materialien, den raffinierten \nDetails und der weichen Sitzfläche passt der \nArmsessel zu jedem Sofatyp, kann aber genauso gut \nallein oder paarweise im Raum stehen. \nDie aus Stahlrohr bestehende Struktur ist in den \nOberflächenfinishs brüniert matt erhältlich. Details \naus Gold glänzend oder Nickel schwarz glänzend. \nSitzfläche und Rückenlehne aus Kernleder (nicht \nabziehbar), Kissen für Sitzfläche und Rückenlehne \nmit abziehbarem Bezug aus Stoff oder Leder.\nÉlégance et harmonie caractérisent ce petit fauteuil de \nclasse supérieure qui s’adapte facilement à n’importe \nquel style de décoration autant classique que \ncontemporain. Ses matériaux précieux, ses détails \nraffinés et son assise moelleuse offrent une \ncombinaison parfaite avec n’importe quel type de \ncanapé, mais il peut tout aussi bien vivre seul ou en \ncouple. Structure en tubes d'acier dans la finition bruni \nmat. Détails en or brillant ou en nickel noir brillant. \nAssise et dossier en cuir sellier, non déhoussable, \ncoussins pour assise et dossier avec revêtement \ndéhoussable en tissu ou cuir.\nЭлегантность и гармония – вот основные \nхарактеристики этого кресла, которое легко \nвписывается в классические и современные \nинтерьеры. Высококачественные материалы и \nэлегантные детали, а также удобное сиденье делают \nэту модель идеально сочетаемым с любым видом \nдивана, а также позволяют использовать его как \nотдельный предмет интерьера – одиночный или в \nпаре. Структура из трубчатой стали с вороненой \nматовой отделкой. Детали из глянцевого золота или \nглянцевого черного никеля. Сиденье и спинка обиты \nкожей (обивка несъемная), Чехлы на сиденье и спинку \nсъемные, из ткани или кожи.\n这款上层贵族式扶手椅具有优雅与和谐的特点，可轻\n松放置在古典和现代环境中。珍贵的材料、精致的细节\n和柔软的座椅表明可以和各种类型的沙发相结合，但如\n果单独使用或成对使用也可以达到效果。 管状钢框架\n有光泽的黑色和亚光抛光饰面。 抛光金的细节或闪亮\n的黑镍。座椅和背部采用真皮皮革（不可拆卸），座椅\n和靠背的垫子，配有可拆卸罩布、真皮或人造革质地。\n306\n307\n",155,{"image":634,"text":635,"number":636},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.156.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nI tavolini Iko sono caratterizzati da materiali preziosi \ne dettagli di pregio che li rendono ideali per ogni \ncontesto. I tavolini hanno altezze e diametri diversi, \nperfetti collocati accanto a divani e poltrone, lo sono \naltrettanto usati come comodini. La struttura è in \nferro con finitura brunito opaco e dettagli in oro lucido \no nickel nero lucido. \nNei tavolini H 55 cm i piedini cilindrici sono in oro \nlucido o in nickel nero lucido; nei tavolini H 47,5 cm \nprevedono un piedino a bottone sempre nelle medesime \nfiniture. Piano in marmo.\nThe tables Iko are characterized by quality materials \nand luxurious details and are the perfect addition to \nany ambience. The small tables are available in a range \nof heights and diameters, they can be placed beside \nsofas and armchairs or can be used as nightstands. \nThe steel structure is available in matt burnished finish \nwith details in glossy gold or in glossy black nickel.\nIn the tables of height 55 cm the cylindrical feet are \nin glossy gold or glossy black nickel; the tables of \nheight 47,5 cm have button feet in the same finishes. \nMarble top.\nLas mesitas Iko son caracterizadas por materiales \npreciados y detalles de alto nivel, que las hacen \nelementos de moblaje ideales para todos los contextos. \nLas mesitas con alturas y diámetros diferentes, \nperfectas colocadas junto a sofás y sillones, son otro \ntanto agradables utilizadas como mesitas de noche. \nLa estructura es en tubular de acero con acabado \nbruñido mate y detalles en oro brillo o níquel negro \nbrillo. En las mesitas altas 55 cm las patas cilíndricas \nson en oro brillo o níquel negro brillo, mientras que las \nmesitas altas 47,5 cm prevén un pié de botón en los \nmismos acabados. Encimera de mármol.\nHochwertige Materialien und feine Details zeichnen \ndie Beistelltische Iko aus und machen sie ideale \nEinrichtungselemente für jeden Kontext. \nDie Beistelltische sind in unterschiedlichen Höhen und \nDurchmesser erhältlich, sie können neben Sofas und \nSesseln oder als Nachttische genutzt werden. \nDie Stahlstruktur der Beistelltische ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend. \nDie zylinderförmigen Füsse sind beim \n55 cm hohen Beistelltisch Gold glänzend oder \nschwarzes Nickel glänzend, während beim 47,5 cm \nhohen Beistelltisch sind knopfförmige Füsse in den \ngleichen Finishs vorgesehen. Marmorplatte.\nLes tables basses Iko sont caractérisées par de \nmatériaux précieux et détails de qualité qui en font les \néléments d’ameublement indiqués dans n’importe quel \ncontexte. Les tables basses avec plusieurs hauteurs et \ndiamètres, parfaites à côté des canapés et des \nfauteuils, peuvent être utilisées aussi bien comme \nchevets. La structure en acier est disponible dans la\nfinition brunie mate avec détails en or brillant ou en \nnickel noir brillant. \nDans les tables basses de 55 cm de hauteur les pieds \ncylindriques sont en or brillant ou nickel noir brillant, \nalors que les tables de 47,5 cm de hauteur prévoient \ndes petits pieds en forme de bouton dans les mêmes \nfinitions. Plateau en marbre.\nСтолики Iko отличаются роскошными материалами и \nстильными деталями, которые делают их идеальными \nдля любого интерьера. Столики имеют разные высоты \nи диаметры, отлично смотрятся рядом с диванами и \nкреслами, также используются как тумбочки. \nОснова изготовлена из железа в отделке вороненый \nматовый с деталями из глянцевого золота или \nглянцевого черного никеля. \nВ столиках высотой 55 см цилиндрические насадки \nна ножки представлены в двух вариантах: глянцевое \nзолото или глянцевый черный никель; в столиках \nвысотой 47,5 см предусмотрены насадки на ножки \nв виде кнопки в таких же вариантах отделки. \nСтолешница выполнена из мрамора.\n高低不同，直径有所差异，使得这些小桌成为每处环境\n里理想的装饰元素。\n放置在沙发和扶手椅旁边是如此的完美，如果作为床头\n柜也同样令人愉悦。\n钢管结构，桌脚呈圆柱形，或带有按钮，面板则为大理\n石材质。\n308\n309\n",156,{"image":638,"text":639,"number":640},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.157.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nLa consolle è utilizzabile anche come scrivania o piano \nd’appoggio. La struttura è in ferro con finitura brunito \nopaco e dettagli in oro lucido o nickel nero lucido, il \npiano è disponibile in marmo.\nThe console table can also be used as a writing desk \nand a shelf; the top is available in different marbles.\nThe steel structure of the console is available\nwith a matt burnished finish with details in glossy gold \nor in glossy black nickel.\nLa consola es utilizable también como escritorio o \nsuperficie de apoyo; la encimera está disponible en \nmármol. La estructura de la consola es \nen tubular de acero con acabado bruñido mate y \ndetalles en oro brillo o níquel negro brillo.\nDie Konsole kann auch als Sekretär oder Ablagefläche \nverwendet werden; die Platte ist aus verschiedenen \nMarmorsorten. \nDie Stahlstruktur der Konsole ist matt brüniert \nmit Details Gold glänzend oder schwarzem Nickel \nglänzend.\nLa console, utilisable aussi comme bureau ou plan \nd’appui. Le plateau peut être en marbre. La structure \nen acier de la console est disponible dans la finition \nbrunie mate avec détails en or brillant ou en nickel noir \nbrillant.\nКонсольный столик также может использоваться в \nкачестве письменного стола или горизонтальной\nповерхности в мраморном.\nСтальная структура производится в отделке черный \nглянец, матовый вороненый с декоративными \nэлементами в глянцевом золоте или черном никеле.\n这款写字台叫 Iko,它拥有管结构，还可以选择多种颜色 \n黑色以及金属色。桌面有大理石可供选择。\n310\n311\n",157,{"image":642,"text":643,"number":644},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.158.png","IKO\ndesign rodolfo dordoni\nElemento d’arredo astuto e confortevole la panca Iko \ntrova la sua collocazione ideale alla base del letto. \nLa morbida seduta, apribile, nasconde un capace vano \ndove riporre copripiumini, guanciali e altri oggetti.\nLe dimensioni contenute fanno del pouf Iko un \ncomplemento utile, essendo indifferentemente \nutilizzabile sia nella camera da letto che in ogni altro \nspazio della casa. Panca e pouf con rivestimento \nsfoderabile disponibile in tessuto o pelle.\nThe bench Iko, a smart comfortable piece of furniture, \nis the perfect accessory to position at the foot of the \nbed. The soft seat can be raised revealing a spacious \nstorage compartment for bed linen sets , pillows and \nother items. \nThe compact dimensions mean that the pouf Iko is a \nuseful piece of furniture that can be used in the bed-\nroom and in every other room throughout the house. \nBench and pouf have removable covers in fabric or \nleather.\nElemento de moblaje astuto y cómodo, la banqueta \nIko tiene su colocación ideal a los pies de la cama. \nEl asiento blando, abrible, oculta un espacio capaz \ndonde guardar fundas nórdicas, almohadas y otros \nobjetos. \nLas medidas reducidas hacen del puf Iko un \ncomplemento útil al poder utilizarlo tanto en la \nhabitación como en cualquier otro espacio de la casa. \nBanqueta y puf con revestimiento desenfundable \ndisponible en tejido o piel.\nSmartes und komfortables Einrichtungselement , \ndas Bänkchen Iko passt am besten ans Fussende des \nBettes. Die weiche Sitzfläche lässt sich öffnen und \nverbirgt ein Fach, in dem man Bettwäsche, Kopfkissen \nund anderes verstauen kann. \nDer Puff ist absolut nicht wuchtig und ein nützliches \nEinrichtungselement, da er nicht nur im Schlafzimmer, \nsondern genauso gut in jedem anderen Raum genutzt \nwerden kann. Bänkchen und Puff sind mit abziehbarem \nBezug aus Stoff oder Leder zu haben.\nÉlément d’ameublement astucieux et confortable, la \nbanquette Iko trouve aisément sa place au bout du lit. \nSon assise moelleuse et ouvrante cache un rangement \nspacieux, prêt à accueillir parures de lit, oreillers et \nautres objets. \nLes petites dimensions font du pouf Iko un élément \nd’ameublement utile, qui peut être utilisé \nindifféremment dans la chambre ou dans n’importe \nquel autre espace d’un intérieur. Banquette et pouf \nsont disponibles avec revêtement déhoussable en tissu \nou cuir.\nУдобный и практичный предмет интерьера, банкетка \nIko, идеальна у изножья кровати. Под мягким \nоткидывающимся сиденьем находится вместительный \nконтейнер для хранения покрывал, подушек и \nдругих вещей. Универсальные  размеры пуфика Iko \nпозволяют использовать его  как в спальне, так и в \nлюбом другом жилом помещении . Банкетка и пуфик \nимеют съемные чехлы, из ткани или кожи.\n如果放在床脚的话，它会成为一件智能，舒适和理想的\n装饰元素。 折叠式的座位柔软惬意，隐藏的地方可以\n存放羽绒被，枕头以及其他物品.\n312\n313\n",158,{"image":646,"text":647,"number":648},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.159.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nSerie di complementi composta da comò, comodino \ne settimanale con struttura laccata opaca (colori: \nbianco, greige, sabbia, corda, nocciola, bronzo, grigio \nscuro, piombo, verde, terracotta) o con la particolare \nfinitura antigraffio Saffiano.\nA series of accessories consisting of a chest of drawers, \nbedside table and tallboy with a matt lacquered finish \n(colours: white, greige, sand, rope, hazelnut, bronze, \ndark grey, lead, green, terracotta) or with the special \nscratch-resistant Saffiano finish.\nSerie de complementos formada por cómoda, mesita \nde noche y cómoda alta con acabado especial anti-\nrayado Saffiano o lacada mate (colores: blanco, \ngreige, arena, cuerda, avellana, bronce, gris oscuro, \nplomo, verde, terracota).\nEinrichtungsserie bestehend aus Kommode, Hemden-\nkommode und Nachttisch mit besonderen kratzfesten \nOberflächenausführungen Saffiano oder matt lackiert \n(Farben: Weiß, Greige, Sand, Seil, Haselnuss, Bronze, \nDunkelgrau, Blei, Grün, Terrakotta).\nSérie de compléments composée de commode, chif-\nfonnier et chevet avec la finition spéciale anti-rayure \nSaffiano ou laquée mat (couleur: blanc, greige, sable, \ncorde, noisette, bronze, gris foncé, plomb, vert, terre \ncuite).\nСерия аксессуаров, состоящая из комода, тумбочки \nи комода с шести ящиками с матовой лакированной \nконструкцией (цвета: белый, серый, песочный, \nверевочный, ореховый, бронзовый, темно-серый, \nсвинцовый, зеленый, терракотовый) или с особой \nантицарапинной отделкой Saffiano.\n系列配套家具，包括梳妆台、床头柜 和周抽屉柜，采用\n哑光漆面结构（颜色：白色、灰褐色、沙色、麻色、榛子\n色、青铜色、深灰色、铅灰色、绿色、陶土色）或特别的\n防刮擦Saffiano涂层。\n314\n315\n",159,{"image":650,"text":651,"number":652},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.160.png","JUTA\ndesign pinuccio borgonovo\nVersione alta da terra del comodino Juta, con un \nunico elegante piedino centrale in metallo curvato \ne sagomato. L’elemento contenitore a due cassetti \nè disponibile con struttura laccata opaca (colori: \nbianco, greige, sabbia, corda, nocciola, bronzo, grigio \nscuro, piombo, verde, terracotta) o con la particolare \nfinitura antigraffio Saffiano.\nA version of the nightstand Juta that is raised from the \nground, with a single, elegant central foot in curved \nand shaped metal.\nThe two-drawer storage element is available in a \nmatt lacquered finish (colours: white, greige, sand, \nrope-beige, hazelnut, bronze, dark grey, lead-grey, \ngreen, terracotta) or with the special scratch-resistant \nSaffiano finish.\nVersión alta del suelo de la mesita de noche Juta, \ntiene un único y elegante pie central de metal curvado \ny perfilado. El elemento contenedor con dos cajones \nestá disponible lacado (colores: blanco, greige, arena, \ncuerda, avellana, bronce, gris oscuro, plomo, verde, \nterracota) o con el exclusivo acabado \ntermoestructurado anti-rayado Saffiano.\nDie hohe Version des Nachttisches Juta hat einen einzi-\ngen, eleganten Fuß aus geschwungenen und geformten \nMetall.\nDas Aufbewahrungselement mit zwei Schubladen \nist lackiert (Farben: Weiß, Greige, Sand, Seilbeige, \nHaselnuss, Bronze, Dunkelgrau, Bleigrau, Grün, Terra-\nkotta) oder mit der besonderen kratzfesten Oberfläche \nSaffiano erhältlich.\nVersion haute du sol du chevet Juta, avec un seul pied \ncentral élégant en métal cintré et façonné. L’élément \nconteneur présente deux tiroirs est disponible avec une \nstructure laquée mate (couleurs : blanc, greige, sable, \ncorde, noisette, bronze, gris foncé, gris plomb, vert, \nterre cuite) ou avec la finition anti-rayures Saffiano.\nВысокая версия тумбочки Juta с одной \nэлегантной центральной ножкой из изогнутого и \nпрофилированного металла.\nКонтейнер с двумя ящиками доступен с матовой \nлакированной структурой (цвета: белый, серый, \nпесочный, веревочный, ореховый, бронзовый, темно-\nсерый, свинцовый, зеленый, терракотовый) или с \nособой антицарапинной отделкой Saffiano.\nJuta床头柜的高脚版本，采用单个优雅的中央金属弯\n曲造型脚。\n带两个抽屉的储物单元可选择哑光漆面结构（颜色：白\n色、灰褐色、沙色、麻色、榛子色、青铜色、深灰色、铅\n色、绿色、陶土色）或特别的防刮擦Saffiano饰面。\n316\n317\n",160,{"image":654,"text":655,"number":656},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.161.png","LILIA\ndesign steve leung\nLilia è una poltroncina girevole a 360° dalla forma \norganica, morbida che sembra originarsi naturalmente \nda un fiore appena dischiuso. \nLo schienale avvolge delicatamente la seduta e \nl’asimmetricità dei due braccioli dona un originale \ntocco di contemporaneità al disegno. \nUn progetto che offre spunti di ricercata progettualità \ngrazie al rivestimento che può essere realizzato con \ntessuti o pelli in due varianti differenti: una per la \nparte esterna dello schienale, l’altra per la parte \ninterna e per la seduta.\nLilia is a swivel armchair (360°), with a soft, \nfunctional shape which seems to have originated \nnaturally from a flower that has just blossomed. \nThe backrest softly envelopes the seat, and the \nasymmetry of the two armrests gives the design an \noriginal and contemporary touch. \nA project that gives hints of stylish design thanks to \nthe cover, which is available in a range of fabrics and \nleathers with the option of choosing two colours: one \nfor the external part of the backrest, and another for \nthe internal part of the armchair and for the seat.\nLilia es una butaca giratoria a 360° con una forma \norgánica, suave que parece salir naturalmente del \ncapullo de una flor recién abierta. \nEl respaldo envuelve suavemente el asiento y la \nasimetría de los dos brazos da un toque original y \ncontemporáneo al diseño. Un proyecto que ofrece \nideas de diseño refinado gracias a la tapicería que se \npuede realizar con tejidos o con pieles en dos variantes \ndiferentes: una para la parte externa del respaldo, la \notra para la parte interna y el asiento.\nLilia ist ein um 360° drehbarer Sessel mit einer \norganischen, weichen Form, die auf natürliche Weise \neiner gerade aufgeblühten Blumenknospe entsprungen\nzu sein scheint. Die Rückenlehne schmiegt sich \nsanft um den Sitz, und die Asymmetrie der beiden \nArmlehnen verleiht dem Design einen originellen \nzeitgemäßen Touch. Ein Projekt, das dank des Bezugs \nraffinierte Designideen bietet, der aus Stoff oder Leder \nin zwei verschiedenen Varianten ausgeführt werden \nkann: eine für den äußeren Teil der Rückenlehne, die \nandere für die Innenseite und den Sitz.\nLilia est un petit fauteuil pivotant à 360°, à la forme \norganique et douce qui semble naître tout \nnaturellement du bourgeon d’une fleur nouvellement \néclose. Le dossier enveloppe délicatement l’assise et les \ndeux accoudoirs asymétriques confèrent au dessin une \ntouche contemporaine. \nUn projet qui permet des aménagements raffinés \ngrâce à son revêtement, proposé en tissu ou dans deux \nvariantes de cuir: une pour la partie extérieure du \ndossier, l’autre pour la partie intérieure et l’assise.\nLilia – вращающееся на 360° кресло с эргономичной, \nмягкой формой, которая как будто естественно \nпроисходит от бутона только что раскрывшегося \nцветка. Спинка мягко облекает сиденье и \nасимметричность двух подлокотников придает \nдизайну оригинальный характер современности. Это \nпроект, который дает возможность индивидуального \nоформления благодаря покрытию, которое может \nбыть выполнено из ткани или кожи в двух различных \nвариантах: один для внешней части спинки, другой \nдля внутренней части и для сиденья.\nLilia是一款柔软的、呈原生态形状的360°旋转小沙发\n椅仿佛诞生于一朵含苞待放的花朵。 椅背柔和地包裹\n着椅面，两个扶手的不对称设计为当代性的增添了原始\n触感。 这款沙发椅设计考究，可搭配由布艺或皮革打\n造的两种饰面：一种是椅背外部饰面，另一种是椅背内\n部和椅面饰面。\n318\n319\n",161,{"image":658,"text":659,"number":660},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.162.png","LOTUS\ndesign emanuela garbin\nComodino dallo stile semplice e dall’immagine leggera, \ngrazie alla struttura in metallo curvato che permette \ndi ottenere stabilità e robustezza con profili e spessori \nminimi. Disponibile nelle finiture anodic bronze, \nbianco, brunito opaco, nero, greige, oxide, silver oxide \ne desert rock è dotato di un cassetto e tre comodi piani \ndi appoggio. Il profilo rialzato del piano superiore può \nessere completato da un top in cuoio abbinato ai colori \ndella struttura.\nNight table with a simple design and a light image, \nthanks to the curved metal structure that allows \nfor stability and strength, with minimal edges and \nthickness. Available in the finishes anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black, greige, oxide, silver oxide \nand desert rock, it is equipped with a drawer and three \nshelves. The raised edge of the top can be completed \nwith a hide pad that matches the metal finishes.\nMesita con un estilo sencillo y una imágen liviana, \ngracias a su estructura de metal curvado que permite \nobtener estabilidad y robustez con perfiles y espesores \nmínimos. Disponible en los acabados anodic bronze, \nblanco, bruñido mate, negro, greige, oxide, silver oxide \ny desert rock, lleva un cajón y tres estantes. El perfil \nalto del top se puede completar con una alfombrilla \nde cuero removible combinado con los acabados de la \nestructura.\nNachttisch mit einfachem Stil und leichtem \nErscheinungsbild, dank der gebogenen Metallstruktur, \ndie Stabilität und Robustheit bei minimalen Profilen \nund Dicken ermöglicht. Er ist mit den Ausführungen \nanodic bronze, Weiß, matt brüniert, Schwarz, Greige, \nOxide, Silver Oxide und Desert Rock erhältlich und \nverfügt über eine Schublade und drei Ablageflächen. \nDas erhöhte Profil des Tops kann mit einer Platte \naus Leder ergänzt werden, das mit den Farben der \nStruktur kombiniert wird.\nChevet avec un style simple et une image légère, \ngrâce à la structure métallique incurvée qui permet \nla stabilité et la résistance avec des profils et des \népaisseurs minimum. Disponible dans les finitions \nanodic bronze, blanc, bruni mat, noir, greige, oxide, \nsilver oxide et desert rock il est équipé d'un tiroir et \ntrois plateaux d’appui.\nLe profil surélevé du plateau supérieur peut être \ncomplété par un tapis en cuir assorti aux couleurs de \nla structure.\nПрикроватная тумбочка отличается простым стилем \nи легким внешним видом благодаря изогнутому \nметаллическому каркасу, который обеспечивает \nстабильность и прочность при минимальных \nпрофилях и толщинах.\nТумбочка доступна к заказу в следующих вариантах \nотделки: анодированная бронза, белый, матовый \nвороненный металл, черный, серо-бежевый, оксид, \nсеребряный оксид и desert rock. Она оснащена одним \nящиком и тремя удобными полками.\nРельефный профиль верхней опорной поверхности \nможет быть укомплектован кожаной столешницей в \nтом же цвете, как и каркас.\n风格简约、图案轻盈的床头柜在金属结构的映衬下，用\n其轮廓和纤薄的厚度打造出了稳固遒劲的风格\n其饰面有阳极青铜、白色、哑光打磨、黑色、灰褐色、铁\n锈色、氧化银，沙漠岩石色，床头柜还搭配了一个抽屉\n和三层置物架。顶部台面的拉高轮廓可搭配与柜体颜\n色相匹配的皮革。\n320\n321\n",162,{"image":662,"text":663,"number":664},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.163.png","LUCKY\ndesign luigi lanzi\nLucky è un tavolino di servizio leggero, versatile, \nfacile da posizionare in ogni ambiente della casa. \nÉ in metallo verniciato (colori: anodic bronze, brunito \nopaco, bianco, nero, greige) con la sagoma del piano \nche riproduce quella dei quattro petali di un \nquadrifoglio. Su uno dei petali è incisa la simpatica \nscritta “Good Luck”. \nLucky is a light and versatile side table suitable for \nany space at home. Made of painted metal (available \ncolours: anodic bronze, matt burnished, white, black, \ngreige). The top is shaped like the four petals of a four-\nleaf clover. One of the petals is engraved with \nthe words “Good Luck”. \nLucky es una mesa de servicio ligera, versátil, fácil de \ncolocar en cualquier ambiente de la casa. Es de metal \npintado (colores: anodic bronze, bruñido mate, blanco, \nnegro, greige) con la forma del tablero que reproduce \nla de los cuatro pétalos de un trébol de cuatro hojas. \nUno de los pétalos lleva grabada la bonita inscripción \n\"Good Luck\". \nLucky ist ein leichter, vielseitiger Beistelltisch, der sich \nin jedem Raum der Wohnung gut unterbringen lässt. \nEr besteht aus lackiertem Metall (Farben: Anodic \nBronze, Matt brüniert, Weiß, Schwarz, Greige), wobei \ndie Form der Platte einem vierblättrigen \nKleeblatt nachempfunden ist. In eines der Blätter ist \ndie attraktive Aufschrift „Good Luck“ eingraviert.\nLucky est une table d'appoint légère et polyvalente, \nfacile à positionner partout dans un intérieur. Elle est \nen métal verni (couleurs : anodic bronze, bruni mat, \nblanc, noir, greige) dont la forme du plateau reproduit \nles quatre pétales d'un trèfle à quatre feuilles. Sur \nl’un des pétales est gravée l’inscription sympathique \n“Good Luck”. \nLucky — это легкий, универсальный столик, который \nлегко разместить в любой комнате дома. Он выполнен \nиз окрашенного металла (цвета: анодированная \nбронза, матовое полирование, белый, черный, серо-\nкоричневый) со столешницей, воспроизводящей \nформу четырех лепестков четырехлистного клевера. \nНа одном из лепестков выгравирована симпатичная \nнадпись «Удачи».\nLucky是一款多功能的轻型小桌，它能随意摆放在任何\n居家环境中。由漆面金属打造（颜色：氧化铜、哑光打\n磨、白色、黑色、米灰色、），搭配四叶草形台面。在其\n中一片叶片上还刻有祝福语“Good Luck”。\n322\n323\n",163,{"image":666,"text":667,"number":668},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.164.png","MACHARD\ndesign studio contromano\nMachard è un tavolo scultoreo, con una base in metallo \na clessidra che gli dona slancio e leggerezza. \nLa base è “intessuta” con corde tesate che la avvol-\ngono parzialmente, disegnando raggi che si alternano \nverso l’alto e verso il basso e creano un inganno visivo \nin cui il tavolo sembra fluttuare. Un intreccio sapiente \nche diventa l’elemento decorativo peculiare del pro-\ngetto. La lavorazione in corda è proposta nei colori \nrosso, verde, grigio, fango e mélange da abbinare al \ntop rotondo in vetro (trasparente, fumè o bronzato), \nmarmo (tutte le tipologie collezione Flou) o in legno \n(frassino naturale, frassino tinto caffè, frassino tinto \nnero, iroko naturale). Machard è disponibile anche in \nversione outdoor. \nMachard is a sculptural table, with an hourglass-\nshaped metal base that gives it a sense of lightness \nand elegance. The base is ‘woven’ with taut ropes that \npartially envelop it, drawing alternating upward and \ndownward rays that create a visual illusion in which the \ntable seems to float. A skilful weave that becomes the \ndistinctive decorative element of the design. The rope \nwork is available in red, green, grey, mud and mélange \nto match the round top in glass (transparent, smoked \nor bronzed), marble (all types in the Flou collection) or \nwood (natural ash, coffee-stained ash, black-stained \nash, natural iroko). Machard is also available in an \noutdoor version.\nMachard es una mesa escultural, con una base de \nmetal en forma de reloj de arena que le da impulso y \nligereza. La base está «tejida» con cuerdas tensadas \nque la envuelven parcialmente, dibujando radios que \nse alternan hacia arriba y hacia abajo y crean un \nefecto visual en el que la mesa parece flotar. Un hábil \nentrelazado que se convierte en el elemento decorativo \npeculiar del proyecto. El trabajo en cuerda se ofrece \nen los colores rojo, verde, gris, barro y mélange para \ncombinar con la tapa redonda de vidrio (transparente, \nahumado o bronceado), mármol (todos los tipos de \nla colección Flou) o madera (fresno natural, fresno \nteñido de café, fresno teñido de negro, iroko natural). \nMachard también está disponible en versión para \nexteriores.\nMachard ist ein skulpturaler Tisch mit einem \nsanduhrförmigen Metallfuß, der ihm Schwung und \nLeichtigkeit verleiht. Die Basis ist mit gespannten \nSeilen „verflochten“, die sie teilweise umschließen und \nnach oben und unten abwechselnde Strahlen bilden, \ndie einen visuellen Täuschungseffekt erzeugen, bei \ndem der Tisch zu schweben scheint. Ein gekonntes \nGeflecht, das zum besonderen dekorativen Element des \nProjekts wird. Die Seilverarbeitung wird in den Farben \nRot, Grün, Grau, Schlamm und Melange angeboten \nund kann mit der runden Platte aus Glas (transparent, \nrauchfarben oder bronzefarben), Marmor (alle Arten \nder Flou-Kollektion) oder Holz (Esche natur, Esche \nkaffeefarben, Esche schwarz gebeizt, Iroko natur) \nkombiniert werden. Machard ist auch in einer Outdoor-\nVersion erhältlich.\nMachard est une table sculpturale, avec une base en \nmétal en forme de sablier qui lui donne de l'élan et de \nla légèreté. La base est « tissée » de cordes tendues \nqui l'enveloppent partiellement, dessinant des rayons \nqui alternent vers le haut et vers le bas et créent un \ntrompe-l'œil dans lequel la table semble flotter. Un \nsavant entrelacement qui devient l'élément décoratif \nparticulier du projet. La finition en corde est proposée \ndans les couleurs rouge, vert, gris, boue et mélange \nà associer au plateau rond en verre (transparent, \nfumé ou bronzé), en marbre (toutes les variétés de la \ncollection Flou) ou en bois (frêne naturel, frêne teinté \ncafé, frêne teinté noir, iroko naturel). Machard est \négalement disponible en version outdoor.\nMachard - это скульптурный стол с металлическим \nоснованием в виде песочных часов, придающим \nему динамику и легкость. Основание «оплетено» \nтугими канатами, которые частично обхватывают \nего, рисуя лучи, чередующиеся вверх и вниз, и \nсоздающие визуальную иллюзию, в которой стол \nкажется парящим. Искусное плетение становится \nотличительным декоративным элементом дизайна. \nВеревочное плетение доступно в красном, \nзеленом, сером, грязном и меланжевом цветах, \nкоторые сочетаются с круглой столешницей из \nстекла (прозрачного, дымчатого или бронзового), \nмрамора (все виды из коллекции Flou) или дерева \n(натуральный ясень, ясень с кофейным оттенком, \nясень с черным оттенком, натуральный ироко). Ma-\nchard также доступен в версии для улицы.\nMachard是一款雕塑般的桌子，沙漏状的金属底座赋\n予其轻盈优雅的气质。 底座由绷紧的绳索“编织”而\n成，部分包裹着底座，上下交替的光线营造出一种视觉\n错觉，仿佛桌子在漂浮。 巧妙的编织工艺成为设计中\n的独特装饰元素。 绳索工艺有红色、绿色、灰色、泥色\n和混合色可供选择，与玻璃（透明、烟熏或古铜色）、大\n理石（Flou系列的所有类型）或木材（天然白蜡木、咖\n啡色白蜡木、黑色白蜡木、天然绿柄桑木）制成的圆形\n桌面相得益彰。 Machard也有户外版本。\n324\n325\n",164,{"image":670,"text":671,"number":672},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.165.png","MOON\ndesign matteo nunziati\nSerie di pouf di forma rotonda caratterizzati da \nparticolari cuciture asimmetriche. Offerti in tre misure \n(diametro 51, 81 e 121 cm) possono essere rivestiti \nsia in tessuto che in pelle. \nSi completano con vassoi asportabili, nelle finiture \nanodic bronze, brunito opaco, greige, nero, bianco, \noxide, silver oxide e desert rock, la cui particolare \nforma a mezzaluna asseconda perfettamente il raggio \ndi curvatura del pouf e li rende fruibili come stabili \npiani di appoggio.\nA series of circular poufs, characterised by eye-\ncatching asymmetrical stitching. Available in three \ndiametres (51, 81, 121 cm) with the option of covers \nin fabric or leather. \nThe poufs can be accessorised with detachable trays \nwith an anodic bronze, matt burnished, greige, black, \nwhite, oxide, silver oxide and desert rock finish. The \nhalf-moon shape of the trays perfectly complements \nthe radius of curvature of the pouf and makes them \nsuitable to be used as stable surfaces to place objects.\nSerie de pufs redondos que se distinguen por sus \npeculiares costuras asimétricas. Se ofrecen en tres \nmedidas (diámetro 51, 81 y 121 cm) y se pueden \nrevestir tanto en tejido como en piel. Se completan \ncon bandejas amovibles, con acabado anodic bronze, \nbruñido mate, greige, negro, blanco, oxide, silver oxide \ny desert rock, cuya peculiar forma de medialuna sigue \nperfectamente el radio de curvatura del puf y permite \nutilizarlas como superficies de apoyo estables.\nSitzpuff-Serie von runder Form, die sich durch \nbesondere asymmetrische Nähte auszeichnet. \nDie Puffs sind in drei Grössen erhältlich (Durchmesser \n51, 81 und 121 cm), sowohl mit Stoff- als auch mit \nLederbezug. Werden mit abnehmbaren Tabletten \nergänzt mit den Oberflächenausführungen anodic \nbronze, matt brüniert, Greige, Schwarz, Weiß, Oxide, \nSilver Oxide und Desert Rock, deren besondere \nhalbmondförmige Gestalt perfekt dem \nKrümmungsradius des Sitzpuffs gerecht wird, sodass \ndiese als stabile Ablagefläche genutzt werden können.\nSérie de poufs de forme ronde caractérisés par des \ncoutures asymétriques particulières.\nProposés en trois tailles (diamètres 51, 81 et 121 cm), \nils peuvent être revêtus aussi bien de tissu que de cuir.\nComplétés par des plateaux mobiles dans les finitions \nanodic bronze, bruni mat, greige, noir, blanc, oxyde, \nsilver oxide et desert rock, dont la forme en demi-lune \nparticulière épouse parfaitement la courbure du pouf \net les rend utilisables comme plans d’appui stables.\nКоллекция пуфиков круглой формы c характерными \nасимметричными швами. Пуфики предлагаются в \nтрех размерах (диам. 51, 81 и 121 см) и могут быть \nобитыми тканью или кожей. Дополняют коллекцию \nсъемные подносы в отделках: анодированная бронза, \nматовый вороненный металл, серо-бежевый цвет, \nбелый цвет, оксид, серебряный оксид и desert rock. \nИх особая полукруглая форма безупречно подходит \nрадиусу пуфика и делает их устойчивыми опорными \nповерхностями для размещения предметов.\n圆形蒲团座椅系列具有独特的不对称剪裁特点。有三\n种尺寸（直径51厘米、81厘米和121厘米）可供选择，\n这三种尺寸蒲团可包裹布艺和皮革饰面。搭配饰面为\n氧化铜色、哑光金属色、米灰色、黑色、白色、铁锈色、\n氧化银，沙漠岩石色的可移动托盘，，托盘别致的月牙\n形状完美贴合了蒲团座椅的弧度，使其可用作稳定的\n支撑面。\n326\n327\n",165,{"image":674,"text":675,"number":676},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.166.png","NEW BOND\ndesign matteo nunziati\nLa panca New Bond mette in luce l’eccellenza \nsartoriale Flou nella lavorazione di tessuti e pelli. \nLa struttura imbottita è sostenuta da esili gambe \ncilindriche in metallo, nelle finiture brunito opaco o \nnickel nero lucido, ed è completata da cuscini rifiniti \ncon accurate cuciture a vista. Struttura e cuscinatura \nsono unite da cinghie in pelle ton-sur-ton o a \ncontrasto: un dettaglio che sottolinea la raffinatezza \ndel design. Rivestimento di seduta e struttura in \ntessuto o pelle completamente sfoderabile.\nThe bench New Bond perfectly shows the distinctive \ntailor-made qualities of Flou in the processing of \nfabrics and leather. The padded structure rests on \ncylindrical metal legs in a matt burnished or polished \nblack nickel finish and is embellished with cushions \ndecorated by stylish exposed stitching. The structure \nand cushions are anchored by belts in tone-on-tone \nleather or in a contrasting color: a design detail to \nexalt the elegance. Completely removable fabric or \nleather covers.\nLa banqueta New Bond destaca las indudables \ncualidades de sastrería de Flou en el trabajo de tejidos \ny pieles. La estructura acolchada, sostenida por finas \npatas cilíndricas de metal con acabados bruñido mate \no níquel negro brillo, se completa con cojines acabados \ncon esmeradas costuras a la vista. Estructura y cojines \nestán \"unidos\" por cintas peculiares de piel tono sobre \ntono o en contraste: un detalle de diseño que destaca \nsu refinación. Revestimiento completamente \ndesenfundable en tejido o piel.\nBei der Sitzbank New Bond wird die unbestreitbar \ntadellose Nähkunst von Flou sichtbar. Der gepolsterte \nKorpus wird von schlanken, zylindrischen Metallbeinen \nmit den Oberflächenausführungen matt brüniert oder \nSchwarz glänzendes Nickel getragen und durch Kissen \nergänzt, die mit akkuraten, sichtbaren Nähten \nfertiggestellt werden. Korpus und Polsterung werden \ndurch besondere Gürtel aus Leder „verbunden“, die \nTon-in-Ton oder farblich abgesetzt sind: ein Design-\ndetail, das ihre Raffinesse hervorhebt. Vollständig \nabziehbarer Bezug aus Stoff oder Leder.\nLa banquette New Bond met en valeur les excellentes \nqualités de couture de Flou dans le traitement des \ntissus et des cuirs. La structure rembourrée est \nsoutenue par des pieds cylindriques élancés en métal, \ndans les finitions bruni mat ou nickel noir brillant, et \nest complétée par des coussins finis avec des coutures \nprécises et bien visibles. La structure et les coussins \nd'assise sont reliés par des ceintures de cuir ton sur ton \nou en cuir contrastant: un détail qui souligne le\nraffinement du design. Revêtement de l'assise et de \nla structure complètement déhoussable en tissu ou \nen cuir.\nБанкетка Нью Бонд отражает отточенное годами фабричное \nпроизводство по обработке кожи и ткани. Набивная \nструктура фиксируется на цилиндрических металлических \nножках , в отделке матовый или глянцевый черный \nникель, украшенная подушками с декоративной строчкой. \nСтруктура и подушки отдекорированы контрастными или \n“тон-в тон” кожаными ремнями , которые придают модели \nэлегентность. Чехлы снимаются, изготовлены в коже или \nткани.\nNew Bond长凳是同名床的理想补充物，让人想起它无可置\n疑的裁缝品质。衬垫结构由细长的圆柱形金属支撑，上面加\n盖精细缝合的电子。缝纫和靠垫工艺焕发了床的本性和特点，\n通过ton-sur-ton或对比色皮革的特殊边角料连接：这是一\n个强调精致的设计细节。完全可拆卸的织物或皮革罩。每个\n版本的皮面都是真皮材质，金属色表脚采用抛光亚光或光面\n黑色镍质饰面。\n328\n329\n",166,{"image":678,"text":679,"number":680},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.167.png","Poltroncine di forma morbida e irregolare, con seduta \nimbottita e rivestita in tessuto o pelle sfoderabile, \nsono proposte in tre misure e con lo schienale in due \nversioni: nella versione “shell” lo schienale è un guscio \ndi metallo curvato che conferisce un segno estetico \ndeciso, nell’altra lo schienale in metallo è minimale \ne trasversale rendendo i tessuti i veri protagonisti \ndell’oggetto. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo (anodic bronze, bianco, brunito opaco, nero, \ngreige, oxide, silver oxide e desert rock) rende le \npoltroncine Pierre vivaci, giovani, capaci di portare un \ntocco di personale originalità a ogni arredo.\nArmchairs with a soft, irregular shape and a padded \nseat with a completely removable leather or fabric \ncover, they are available in three dimensions and with \na backrest in two versions: in the \"shell\" version the \nbackrest is a curved metal shell that gives it a strong \naesthetic sign, in the other the metal backrest is \nminimal and transversal, making the fabrics the real \nprotagonists of this piece of furniture. \nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish (anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black, greige, oxide, silver oxide \nand desert rock) makes the Pierre armchairs lively, \nyoung, capable of giving any environment a touch of \npersonal originality.\nButacas pequeñas con una forma suave e irregular, \ncon asiento acolchado y revestido con tejido o piel \ndesenfundables, se ofrecen en tres tamaños y con \nrespaldo en dos versiones: en la versión “shell” el \nrespaldo de concha de metal curvado le confiere un \nmarcado signo estético, en la otra el respaldo de metal \nes minimalista y transversal, haciendo que los tejidos \nsean los protagonistas del mueble. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimiento \ndel asiento, el del respaldo y el acabado del metal \n(anodic bronze, blanco, bruñido mate, negro, greige, \noxide, silver oxide y desert rock) hace que las butacas \npequeñas Pierre sean animadas, jovenes, capaces de \ndarle un toque de originalidad personal a cualquier \nambiente.\nKleine Sessel von weicher und unregelmässiger Form, \nmit gepolsterter Sitzfläche, die mit abnehmbarem \nStoff oder Leder bezogen sind. Sie sind in drei Grössen \nund zwei Versionen erhältlich: bei der Version „Shell“ \nist die Rückenlehne eine Schale aus gebogenem Metall, \ndie ein starkes grafisches Zeichen verleiht; bei der \nanderen Version ist die Rückenlehne aus Metall \nessentiell und quer, wodurch die Stoffe zu echten \nProtagonisten des Möbelstücks werden. \nDie Möglichkeit, den Sitzbezug, den Rückenlehnen-\nbezug und die Ausführung des Metalls (in den Farben \nanodic bronze, Weiss, matt brüniert, Schwarz, Greige, \nOxide, Silver Oxide und Desert Rock) frei zu \nkombinieren, macht die kleine Sessel Pierre lebendig, \njung und in der Lage, jedem Raum einen Hauch \npersönlicher Originalität zu verleihen.\nPetits fauteuils avec une assise moelleuse et \nirrégulière, avec une assise rembourrée et habillée de \ntissu ou de cuir déhoussable, ils sont disponibles en \ntrois tailles et avec le dossier dans deux versions: dans \nla version \"shell\", le dossier est une coque en métal \nincurvée qui donne un signe esthétique fort; dans \nl'autre le dossier en métal est minimal et transversal,\nfaisant des tissus les véritables protagonistes de \nl'objet. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement \nde l'assise, celui du dossier et la finition du métal \n(anodic bronze, blanc, bruni mat, noir, greige, oxide, \nsilver oxide et desert rock) rend les petits fauteuils \nPierre vivants, jeunes, capables d'apporter une touche \nd'originalité personnelle à chaque ambiance.\nКресла мягкой и неправильной формы, с мягким \nсиденьем, обтянутым съемной тканью или \nкожей, доступны в трех размерах и со спинкой \nв двух вариантах: в варианте «ракушки» спинка \nпредставляет собой изогнутую металлическую \nоболочку, которая является отличительной \nэстетической чертой кресла, в другом варианте \nметаллическая спинка минималистична и \nрасположена поперечно, , что делает ткани \nнастоящими главными элементами этого изделия.\nВозможность свободно сочетать обивку сиденья, \nобивку спинки и отделку металла (анодированная \nбронза, белый, матовый вороненный металл, черный, \nсеро-бежевый, оксид, серебряный оксид, desert \nrock) делает мягкие кресла Pierre занимательными, \nсовременными, способными придать индивидуальный \nи оригинальный стиль любому интерьеру.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n底座填充厚实，外罩为可拆卸设计，布制或皮制。椅背\n有两种不同的规格：“贝壳”系列的椅背为弧形的金属\n壳，给人以强烈的美感；另一系列的椅背为非常小的金\n属横条，即这一系列中真正的椅背是布制的靠垫。\n可随意搭配的底座外罩、椅背样式和椅背颜色（青铜\n色、白色、哑光打磨、黑色、灰色、铁锈色、氧化银，沙\n漠岩石色），使得Pierre迷你沙发尽显青春活泼，为家\n居装饰带来个人独创性。\nPIERRE\ndesign studio contromano\n330\n331\n",167,{"image":682,"text":683,"number":684},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.168.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse \nmisure. Sono morbidamente imbottiti e il rivestimento \nsfoderabile - in tessuto o pelle - è arricchito da cuciture \na vista che mettono in risalto la rotondità. Abbinati ai \ntavolini della collezione omonima permettono di creare \ncomposizioni inedite e giocose, facilmente inseribili in \nogni contesto abitativo, privato o pubblico.\nCollection of poufs with uneven forms, in different \ndimensions. They are softly padded and the removable \ncover, in fabric or leather, is enriched with visible \ntopstiches that define their rounded shape. Combined \nwith the coffee tables of the same series they create \nunique and playful compositions that can be easily \nplaced in any private or public living environment. \nColección de pufs con formas irregulares, en diferentes \nmedidas. Suavemente acolchados y con revestimiento \ndesenfundable en tejido o piel, enriquecido en los \nlaterales por costuras a la vista que exaltan la línea \nredonda. Combinados con las mesitas de la colección \nhomónima permiten realizar composiciones inéditas y \ndivertidas, fácilmente utilizables en cualquier ambiente \nprivado o público. \nPuffs mit unebenen Formen, in verschiedenen \nDimensionen. Sie sind weich gepolstert und der \nabnehmbare Bezug - aus Stoff oder Leder - ist mit \nsichtbaren Deckstichen angereichert, die ihre Form \ndefinieren. Sie passen zu den niedrigen Tischen \nderselben Sammlung und bilden zusammen mit ihnen \neinzigartige und verspielte Kompositionen, die sich \nleicht in jedes private oder öffentliche Leben einfügen \nlassen. \nFamille de poufs aux formes irrégulières, de \ndifférentes dimensions. Ils sont moelleusement \nrembourrés et le revêtement déhoussable - en tissu \nou cuir - est enrichi par des coutures à vue qui mettent \nen valeur l’arrondi. Assortis aux tables basses de la \nmême collection permettent de créer compositions \ninédites et ludiques, facilement utilisables dans toute \nambiance habitat ou publique. \nКоллекция пуфов неправильной формы, разных \nразмеров. Они мягко набиты и покрыты съемным \nчехлом из ткани или кожи, обогощенным видимыми \nшвами, которые подчеркивают их округлость. Их \nможно комбинировать со столиками одноименной \nколлекции, создавая уникальные и неожиданные \nкомпозиции, которые можно легко вписать как в \nобщественные, так и в частные жилые помещения. \n蒲团系列，形状不规则，有多种尺寸可供选择。\n搭配柔软的填充物和布艺或皮革的可拆卸外罩，外罩\n表面的粗缝线突显了其圆润。搭配同系列小桌可打造\n出新颖的趣味组合，便于摆放在任何居家、私密或公\n共空间。\n332\n333\n",168,{"image":686,"text":687,"number":688},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.169.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile.\nAbbinati ai tavolini e ai pouf della collezione omonima \npermettono di creare composizioni inedite e giocose, \nfacilmente inseribili in ogni contesto abitativo, privato \no pubblico.\nIrregularly shaped upholstered sofas with a curved, \ncomfortable and soft back, upholstered and covered, \nlike the seats, in fully removable fabric or leather.\nIn combination with the coffee tables and poufs of the \ncollection of the same name, they create unusual and \nplayful compositions suitable for any living private or \npublic context.\nSofás acolchados con una forma irregular, con \nrespaldo curvado, envolvedor y mullido, acolchado \ny revestido, al igual que los asientos, en tela o piel \ntotalmente desenfundable.\nCombinados con las mesas de centro y los pufs de la \ncolección del mismo nombre, permiten crear composi-\nciones insólitas y lúdicas que se encajan fácilmente en \ncualquier contexto, privado o público.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit \ngeschwungener, gewölbter und weicher Rückenlehne, \ndie genauso wie die Sitzfläche gepolstert und mit \nvollständig abziehbarem Stoff oder Leder bezogen ist.\nIn Kombination mit den Couchtischen und Hockern \nder gleichnamigen Kollektion lassen sich originelle \nund verspielte Kompositionen schaffen, die sich leicht \nin jeden privaten oder öffentlichen Wohnkontext \neinfügen lassen.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière, avec un \ndossier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré \net - comme les sièges - revêtu de tissu ou de cuir et \nentièrement déhoussable.\nAssociés aux tables d’appoint et aux poufs de la \ncollection du même nom, ils permettent de créer des \ncompositions inédites et ludiques qui trouvent place \nfacilement dans tous les intérieurs, privés ou publics.\nМягкие диваны неправильной формы с изогнутыми, \nобволакивающими и мягкими спинками, со съемным \nчехлом, как и сиденья, из ткани или кожи.\nВ сочетании со столами и пуфами одноименной \nколлекции они позволяют создавать новые и игривые \nкомпозиции, которые легко вписываются в любой \nжилой контекст, частный или общественный.\n不规则形状的填充沙发搭配弯曲、舒适且柔软的椅背，\n椅背填充饱满，搭配可拆卸外罩，座椅同样搭配可拆卸\n布艺或皮革外罩。\n该系列沙发可搭配同系列小桌和蒲团，打造出独一无\n二、生动有趣的组合搭配，可随意摆放在任何公共或私\n密的场所中。\n334\n335\n",169,{"image":690,"text":691,"number":692},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.170.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nTavolini rotondi con base e piano di appoggio in \nmetallo nelle finiture anodic bronze, brunito opaco, \nbianco, nero, greige, oxide, silver oxide, desert rock \ne oro lucido. \nLe curvature del basamento e le diverse altezze sono \naccuratamente studiate per renderli accostabili tra \nloro e agli omonimi pouf, per creare composizioni \ninedite, giocose e sempre differenti.\nRound coffee tables with top and base in metal in the \nfinishes anodic bronze, matt burnished, white, black, \ngreige, oxide, silver oxide, desert rock and polished \ngold finishes.\nThe curved base and the variety of heights are \ncarefully studied to allow them to lie close to each \nother and to the poufs of the same collection, creating \noriginal and playful compositions that are never the \nsame.\nMesitas redondas con base y tablero con acabado \nanodic bronze, bruñido mate, blanco, negro, greige, \noxide, silver oxide, desert rock y oro brillante.\nLa base curva y las alturas diferentes han sido \nestudiadas para poderlas acercar más fácilmente entre \nsí y también a los pufs de la misma colección para \ncrear composiciones inéditas, divertidas y siempre \ndiferentes.\nCouch- bzw. Beistelltische, mit metallischen \nUntergestell und Tischplatte in den Ausführungen \nanodic bronze, matt brüniert, Weiß, Schwarz, Greige, \nOxide, Silver Oxide, Desert Rock und glänzendes Gold. \nDas gebogenes Untergestell und die verschiedenen \nHöhen wurden im Detail studiert, damit sie besser \nneben die Sitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt \nwerden können, um neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die jedes Mal anders \nausfallen.\nPetites tables rondes, avec base et surface d'appui \nen métal dans les finitions anodic bronze, bruni mat, \nblanc, noir, greige, oxide, silver oxide, desert rock et \nor brillant. \nLes courbures de la base et les différentes hauteurs \nsont soigneusement étudiées pour les rapprocher les \nunes avec les autres et avec les poufs du même nom, \npour créer des nouvelles compositions ludiques et \ntoujours différentes.\nКруглые столики с металлической основой и \nстолешницей в отделке анодированный бронзовый, \nматовый патинированный, белый, черный, серый, \nоксид, серебряный оксид, пустынный камень и \nблестящий золотой. Изгиб основания и разные \nвысоты позволяют комбинировать столики между \nсобой, а также с одноименными пуфами, создавая \nуникальные композиции, отличные друг от друга.\n圆形茶几，底座和桌面采用金属材质，表面处理包括阳\n极氧化青铜、哑光棕色、白色、黑色、灰褐色、氧化色、\n银氧化色、沙漠岩色和亮金色。\n设计师精心研究了底座的弧度及其不同的高度，让每\n个小桌以及与其同系列的蒲团都能贴合，从而打造出新\n颖、有趣、与众不同的组合。\n336\n337\n",170,{"image":694,"text":695,"number":696},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.171.png","SERVOMUTO\ndesign luigi lanzi\nServomuto con doppia funzione di sedia\u002Fappendiabiti, \nin acciaio di colore bianco, nero, brunito opaco,\nanodic bronze, greige, oxide, silver oxide, desert rock. \nServomuto with double function chair\u002Fcoat stand, \nin white, black, matt burnished, anodic bronze, \ngreige, oxide, silver oxide, desert rock steel. \nSilla\u002Fgalán de noche con doble función, en acero en \nlos colores blanco, negro, bruñido mate, anodic bronze, \ngreige, oxide, silver oxide, desert rock. \nStummer Diener mit der Doppelfunktion \nStuhl\u002FKleiderständer aus Stahl in den folgenden \nFarben: Weiss, Schwarz, matt brüniert, anodic bronze, \nGreige, Oxide, Silver Oxide, Desert Rock. \nServomuto avec la double fonction \nchaise\u002Fporte-manteau, en acier blanc, noir, \nbruni mat, anodic bronze, greige, oxide, silver oxide \net desert rock. \nНапольная вешалка для одежды с двойной функцией: \nстул и вешалка. Изготавливается из стали, с \nвозможными вариантами цвета: белый, черный, \nматовый вороненый, анодированная бронза, серо-\nбежевый, оксид, серебряный оксид, desert rock.\n这是一款兼具座椅和挂衣架双重功能的钢制置物架，\n有白色、黑色、哑光打磨、青铜色、灰色铁锈色、氧化\n银，沙漠岩石色。\n338\n339\n",171,{"image":698,"text":699,"number":700},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.172.png","SPLENDOR\ndesign rodolfo dordoni\nSerie elegante e raffinata con finitura laccata opaco \n(colori: bianco, greige, sabbia, corda, nocciola, bronzo, \ngrigio scuro, piombo, verde, terracotta) formata da \ncassettiera, comodino e settimanale. Le maniglie \npossono essere scelte in bagno d’oro, nickel nero o \nbrunito opaco.\nElegant and refined series with a matt lacquered finish \n(colours: white, greige, sand, rope, hazelnut, bronze, \ndark grey, lead-grey, green, terracotta) consisting \nof a chest of drawers, tallboy and bedside table. The \nhandles are available in dipped gold, black nickel or \nmatt burnished.\nElegante y refinada serie con acabado lacado mate \n(colores: blanco, greige, arena, cuerda, avellana, \nbronce, gris oscuro, plomo, verde, terracota) com-\npuesta por cómoda, cómoda alta y mesita de noche. \nLos tiradores están disponibles en baño de oro, níquel \nnegro o bruñido mate.\nElegante und raffinierte Serie mit matt lackierter \nOberfläche (Farben: Weiß, Greige, Sand, Seil, \nHaselnuss, Bronze, Dunkelgrau, Bleigrau, Grün, \nTerrakotta), bestehend aus Kommode, Nachttisch und \nHemdenkommode. Die Griffe sind vergoldet, \naus schwarzem Nickel oder matt brüniert zu haben.\nSérie élégante et raffinée avec finition laquée mate \n(couleurs : blanc, grège, sable, corde, noisette, bronze, \ngris foncé, gris plomb, vert, terre cuite) composée de \nchevet, commode et chiffonnier. Les poignées sont \ndisponibles dans la version bain or, nickel noir ou bruni \nmat.\nЭлегантная и изысканная серия с матовой \nлакированной отделкой (цвета: белый, серый, \nпесочный, веревочный, ореховый, бронзовый, \nтемно-серый, свинцовый, зеленый, терракотовый), \nсостоящая из комода, тумбочки и комода с шестью \nящиками. Ручки можно выбрать из золотого, черного \nникеля или матового бронзового.\n优雅精致的系列，采用哑光漆面 finish（颜色：白色、\n灰褐色、沙色、麻色、榛子色、青铜色、深灰色、铅色、\n绿色、陶土色），包括抽屉柜、床头柜和周柜。把手可选\n择镀金、黑镍或哑光古铜色。\n340\n341\n",172,{"image":702,"text":703,"number":704},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.173.png","TOSHI\ndesign carlo colombo\nCollezione di complementi per la zona notte composta \nda comodino a due cassetti, comò e cassettiera alta \ndalle forme arrotondate e dalle linee essenziali. Il \ntratto distintivo di tutti gli elementi è dato dagli anelli \nin metallo lucido (finiture: oro, nickel nero o cromo) \nincassati rispetto alla superficie e alternati ai cassetti, \nche permettono di creare un gioco di profondità e di \nleggerezza visiva. L’uso di materiali pregiati per il \nrivestimento e per il top, l’assenza di maniglie e le \nfiniture a contrasto esaltano la purezza e la semplicità \ndel progetto. Una svasatura appena accennata del top \nfacilita il contenimento degli oggetti. La collezione \nè disponibile con struttura laccata, in frassino tinto \ncaffè, in ebano o con rivestimento in pelle mentre il \ntop può essere in marmo o in pelle. Toshi è un connubio \ntra estetica e praticità, pensato per chi desidera un \nambiente notte elegante e contemporaneo, dove ogni \ndettaglio è studiato per garantire bellezza e comfort.\nCollection of accessories for the bedroom composed of \na bedside table with two drawers, a chest of drawers \nand a tall chest of drawers with rounded shapes and es-\nsential lines. The distinctive feature of all the elements \nare the polished metal rings (finishes: gold, black \nnickel or chrome) set into the surface and alternat-\ning with the drawers, creating an effect of depth and \nvisual lightness. The use of high-quality materials for \nthe covering and the top, the absence of handles and \nthe contrasting finishes enhance the purity and simplic-\nity of the design. A slight flare of the top facilitates the \ncontainment of objects. The collection is available with \nstained a lacquered structure, in coffee-ash, ebony or \nwith a leather covering, while the top can be in marble \nor leather. Toshi is a combination of aesthetics and \npracticality, designed for those who want an elegant \nand contemporary bedroom, where every detail is \ndesigned to guarantee beauty and comfort.\nColección de complementos para el dormitorio com-\npuesta por una mesita de noche con dos cajones, una \ncómoda y una cajonera alta de formas redondeadas \ny líneas esenciales. El rasgo distintivo de todos los \nelementos son los anillos de metal brillante (acabados: \noro, níquel negro o cromo) empotrados en la superficie \ny alternados con los cajones, que crean un juego de \nprofundidad y ligereza visual. El uso de materiales \nde alta calidad para el revestimiento y la encimera, \nla ausencia de tiradores y los acabados en contraste \nrealzan la pureza y la sencillez del proyecto. \nLa encimera ligeramente ahuecada facilita la \ncontención de objetos. La colección está disponible con \nestructura lacada, en fresno teñido de café, en ébano \no con revestimiento de piel, mientras que la encimera \npuede ser de mármol o de piel. \nToshi es una combinación de estética y practicidad, \npensada para quienes desean un ambiente nocturno \nelegante y contemporáneo, donde cada detalle está \nestudiado para garantizar belleza y comodidad.\nEine Kollektion von Accessoires für den Schlafbereich, \nbestehend aus einem Nachttisch mit zwei Schubladen, \neiner Kommode und einer hohen Kommode mit \nabgerundeten Formen und essentiellen Linien. Das \ncharakteristische Merkmal aller Elemente sind die \npolierten Metallringe (Oberflächen: Gold, Schwarz- \nnickel oder Chrom), die in die Oberfläche eingelassen \nsind und sich mit den Schubladen abwechseln, wodurch \nein Spiel von Tiefe und visueller Leichtigkeit entsteht. \nDie Verwendung hochwertiger Materialien für die \nVerkleidung und die Platte, das Fehlen von Griffen \nund die kontrastierenden Oberflächen unterstreichen \ndie Reinheit und Einfachheit des Projekts. Eine leicht \nangedeutete Ausweitung der Platte erleichtert das \nAufbewahren von Gegenständen. Die Kollektion ist mit \nlackierter Struktur, in Esche in der Farbe Kaffee, in \nEbenholz oder mit Lederbezug erhältlich, während die \nPlatte aus Marmor oder Leder sein kann. Toshi ist eine \nKombination aus Ästhetik und Funktionalität, gedacht \nfür diejenigen, die einen eleganten und zeitgemäßen \nSchlafbereich wünschen, in dem jedes Detail auf \nSchönheit und Komfort ausgelegt ist.\nCollection d'accessoires pour la zone nuit composée \nd'une table de chevet à deux tiroirs, d'une commode et \nd'une commode haute aux formes arrondies et aux li-\ngnes essentielles. La particularité de tous les éléments \nest donnée par les anneaux en métal brillant (finitions : \nor, nickel noir ou chrome) encastrés par rapport à la \nsurface et alternés avec les tiroirs, qui permettent \nde créer un jeu de profondeur et de légèreté visuelle. \nL'utilisation de matériaux précieux pour le revêtement \net le plateau, l'absence de poignées et les finitions \ncontrastées soulignent la pureté et la simplicité du \nprojet. Un léger biseautage du plateau facilite le \nrangement des objets. La collection est disponible avec \nune structure laquée, en frêne teinté café, en ébène ou \navec un revêtement en cuir, tandis que le plateau peut \nêtre en marbre ou en cuir. Toshi est une alliance entre \nesthétique et praticité, conçue pour ceux qui recher-\nchent un environnement de nuit élégant et contempo-\nrain, où chaque détail est étudié pour garantir beauté \net confort.\nКоллекция дополнений для ночной зоны, состоящая \nиз прикроватной тумбы с двумя ящиками, комода и \nвысокого комода с округлыми формами и четкими \nлиниями. Отличительной особенностью всех \nэлементов являются полированные металлические \nкольца (отделка: золото, черный никель или хром), \nутопленные в поверхность и чередующиеся \nс ящиками, которые создают игру глубины и \nвизуальной легкости. Использование тонких \nматериалов для обивки и столешницы, отсутствие \nручек и контрастная отделка подчеркивают \nчистоту и простоту дизайна. Едва заметное \nзакругление верхней части облегчает хранение \nпредметов. Коллекция доступна с лакированным \nкаркасом, обивкой из ясеня с кофейным оттенком, \nчерного дерева или кожи, а столешница может \nбыть выполнена из мрамора или кожи. Toshi - это \nсочетание эстетики и практичности, созданное для \nтех, кто хочет создать элегантное и современное \nспальное место, где каждая деталь продумана, чтобы \nгарантировать красоту и комфорт.\n卧室配件系列包括一个带两个抽屉的床头柜、一个抽屉\n柜和一个高抽屉柜，它们外形圆润，线条简洁。 所有元\n素的独特之处在于镶嵌在表面并与抽屉交替出现的抛\n光金属环（饰面：金色、黑镍色或铬色），营造出一种深\n度和视觉轻盈的效果。 柜盖和顶部采用优质材料，没\n有把手，饰面对比鲜明，凸显设计的纯粹和简洁。顶部\n略微向外突出，便于放置物品。 该系列有咖啡色白蜡\n木、乌木色或皮革包覆的漆面结构，顶部可选大理石或\n皮革。 Toshi系列将美学与实用性完美结合，专为追求\n优雅现代卧室的人士设计，每个细节都经过精心设计，\n确保美观与舒适。\n342\n343\n",173,{"image":706,"text":707,"number":708},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.174.png","345\n344\n",174,{"image":710,"text":711,"number":712},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.175.png","VICTORIA\ndesign emanuela garbin\nTavolino leggero e minimale, realizzato in metallo con \nfiniture anodic bronze, bianco, brunito opaco, nero e \ngreige. Il piano dalla forma ovale è sorretto da due \nesili gambe centrali o da un’unica gamba decentrata, \nrendendo questa versione facilmente accostabile a \nun letto o a un divano. La stabilità è assicurata da un \nbasamento in legno verniciato come la struttura. \nIl profilo rialzato del piano agevola il contenimento \ndegli oggetti.\nLight and minimalist coffee table, with a metal \nstructure in the following finishes: anodic bronze, \nwhite, matt burnished, black and greige. The oval top \nis supported by two slim central legs or by a single leg \noffset with respect to the centre of the table, which \nallows this version to be easily positioned next to a bed \nor a sofa. The stability is ensured by a wooden base \ncoated like the structure. The raised edge of the top \nensures items don't fall off.\nMesa de centro liviana y minimalista realizada con \nestructura de metal con los siguientes acabados: \nanodic bronze, blanco, bruñido mate, negro y greige. \nEl tablero con su forma ovalada se apoya en dos \nesbeltas patas centrales o en una sola pata desplazada \nrespecto al centro, que permite combinar fácilmente \nesta versión con una cama o con un sofá. La base \nde madera barnizada como la estructura asegura la \nestabilidad. El perfil alto del tablero permite que los \nobjetos no caigan.\nLeichtes und essentielles Tischchen mit Metallgestell \nund folgenden Ausführungen: anodic bronze, Weiß, \nmatt brüniert, Schwarz und Greige. Die ovale \nTischplatte wird von zwei schlanken zentralen Beinen \noder von einem einzelnen, aus der Mitte versetzten \nBein getragen. Diese Version kann leicht neben ein \nBett oder ein Sofa gestellt werden. Die Stabilität wird \ndurch den Sockel aus lackiertem Holz wie das Gestell \ngewährleistet. Das erhöhte Profil der Platte erleichtert \ndie Ablage von Gegenständen.\nTable basse légère et minimaliste, en métal avec \nfinitions anodic bronze, blanc, bruni mat, noir et \ngreige. Le plateau de forme ovale est soutenu par deux \npieds fins centraux ou par un pied unique décalé par \nrapport au centre, qui rend cette version facile à \ncombiner avec un lit ou un canapé. La stabilité est \nassurée par une base en bois verni comme la structure. \nLe profil relevé du plateau facilite le rangement des \nobjets.\nЛегкий и минималистичный журнальный столик \nиз металла со следующими возможными видами \nотделки: анодированная бронза, белый, матовый \nвороненный металл, черный и серо-бежевый. \nОвальная столешница поддерживается либо двумя \nтонкими центральными ножками, либо одной \nножкой, смещенной от центра, что позволяет легко \nкомбинировать столик в этом варианте с любой \nкроватью или диваном. Устойчивость обеспечивается \nлакированным основанием из дерева, окрашенного в \nтом же цвете, как и каркас. \nРельефный профиль опорной поверхности облегчает \nразмещение предметов.\n轻盈纤细的小桌由金属打造，搭配阳极青铜色、白色、\n哑光打磨、黑色和灰褐色饰面。椭圆形台面由两只位于\n中央的纤细桌腿或一只偏离中心的桌腿支撑，这种造\n型使这款桌子可随意与床或沙发进行搭配。漆面木质\n结构底座保证了桌子的稳定性。抬升的台面有利于物\n品的存放。\n346\n347\n",175,{"image":714,"text":715,"number":716},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.176.png","YARI\ndesign massimo castagna\nTavolini di servizio con solido basamento in acciaio e \npiani in diametri diversi per consentire la collocazione \nal centro del living o a lato dei divani. \nPiano con bisellatura sui bordi disponibile nelle\nfiniture: vetro bronzato spessore 8 mm, o marmo \nspessore 20 mm.\nSide tables with a solid steel base and tops in a range \nof diameters that can be positioned at the center of \nthe living room or beside the sofas. \nThe top with beveled edges is available in the following \nfinishes: bronze glass 8 mm thick, or marble 20 mm \nthick.\nMesitas de servicio con una robusta estructura de \nacero y tapas de diámetros diferentes para poder \nponerlas en medio del living o al lado de los sofás. \nSobres con bordes biselados disponibles en los \nacabados: vidrio bronce con espesor 8 mm, mármol \ncon espesor 20 mm.\nTischchen mit solidem Untergestell aus Stahl und \nTischplatten in verschiedenen Grössen, sodass der \nTisch als Couchtisch in der Mitte des Zimmers oder \nseitlich als Beistelltisch genutzt werden kann. \nDie Tischplatte mit stumpfen Kanten ist in den \nfolgenden Ausführungen erhältlich: bronzefarbiges \nGlas in 8 mm Stärke, oder Marmor in 20 mm Stärke.\nTables de service avec une base solide en acier et des \nplateaux de différents diamètres pour permettre une \ndisposition aussi bien au centre du living, qu’à côté \ndes canapés. \nPlateau avec bords biseautés disponible dans les \nfinitions : verre bronze épaisseur 8 mm, marbre \népaisseur 20 mm.\nЖурнальные столики с надежной стальной \nконструкцией и столешницами разных диаметров\nмогут быть размещены в центре гостиной или по \nбокам дивана. Столешница c фаской доступна в \nотделках: бронзированное стекло толщиной 8 мм, или \nмрамор толщиной 20 мм.\n小桌的底座部分为钢材，面板直径不同，可放置于各种\n沙发旁。\n边缘切角的面板，可以使用8毫米的古铜色玻璃，或20\n毫米的大理石。\n348\n349\n",176,{"image":718,"text":719,"number":720},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.177.png","collezione outdoor\noutdoor collection\nCon le collezioni outdoor Flou porta all’aria aperta la \npropria raffinata visione del living. Proposte esclusive \npensate per creare continuità estetica tra gli interni e \nl’esterno della casa e dedicate a chi, in ogni contesto, \nnon rinuncia a comfort e bellezza.\nWith its outdoor collections, Flou transports the \ncompany’s elegant vision of living to the outside. \nExclusive products designed to create continuity \nbetween the inside and the outside of the house \nand dedicated to people who never compromise on \ncomfort and beauty, no matter the setting.\nCon las colecciones outdoor Flou lleva al exterior \nsu refinada visión del living. Propuestas exclusivas \ndiseñadas para crear continuidad estética entre el \ninterior y el exterior de la casa, y para quienes no \nrenuncian a la comodidad y la belleza en cualquier \nambiente.\nMit den Outdoor-Kollektionen bringt Flou seine \neigene, raffinierte Vision vom Wohnzimmer nun \nauch ins Freie. Exklusive Vorschläge, um ästhetische \nKontinuität zwischen den Innen- und den \nAussenbereichen des Hauses zu schaffen und für alle, \ndie in irgendeiner Umgebung nicht auf Komfort und \nSchönheit verzichten.\nAvec les collections outdoor, Flou apporte à l'air libre \nsa vision raffinée du living. Des propositions exclusives \nconçues pour créer une continuité esthétique entre \nl'intérieur et l'extérieur de la maison et dédiées à ceux \nqui, dans n'importe quel contexte, ne renoncent pas au \nconfort et à la beauté.\nС коллекциями для наружного пространства \nдома Flou привносит свое утонченное видение \nжизни на открытом воздухе. Эксклюзивные \nпредложения, призванные создать эстетическую \nпреемственность между интерьером и экстерьером \nдома и посвященные тем, кто в любом контексте не \nотказывается от комфорта и красоты.\n通过户外系列，Flou将其精致生活的愿景带到了户外。\n这些独特的设计旨在打造室内与户外的美学连续性，献\n给那些在任何情况下都不愿放弃舒适与美丽的用户。\n350\n351\n",177,{"image":722,"text":723,"number":724},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.178.png","FIOCCO\ndesign pinuccio borgonovo\nFiocco è un divano componibile dalle infinite potenzia-\nlità, con elementi facilmente aggregabili tra loro.\nOltre alle tradizionali sedute e chaise-longue, gli \nelementi di Fiocco sono proposti in forme irregolari o \nextra-large che danno la possibilità di creare configu-\nrazioni dolcemente curvate e articolate oppure grandi \nisole di relax.\nI generosi cuscini che fungono di volta in volta da \nschienali o da braccioli possono essere scelti in diverse \naltezze e vengono fissati alle basi tramite sostegni in \nmetallo curvato a “U”: un espediente funzionale ed \nestetico che li contiene evidenziando la loro morbidez-\nza e la grande sensazione di comfort. \nFiocco è realizzato con materiali idonei all’outdoor \ncoperto: tele idrorepellenti, parti metalliche opportu-\nnamente trattate e una collezione di tessuti dedicata in \nuna vasta gamma di texture e colori. Il rivestimento è \ncompletamente sfoderabile.\nFiocco is a modular sofa of infinite potential, with ele-\nments that can be easily combined with each other.\nIn addition to the traditional seats and chaise-longue, \nFiocco's elements are offered in irregular or extra-\nlarge shapes that give the possibility of creating gently \ncurved and articulated configurations or large islands \nof relaxation.\nThe generous cushions that serve as backrests or \narmrests can be chosen in different heights and are \nfixed to the bases by means of U-shaped curved metal \nsupports: a functional and aesthetic expedient that \ncontains them, highlighting their softness and great \nsensation of comfort.\nFiocco is made by using materials suitable for covered \noutdoor use: water-repellent canvas, properly treated \nmetal parts and a devoted fabric collection in a wide \nrange of textures and colours. Upholstery is fully \nremovable.\nFiocco es un sofá modular de potencial infinito, con \nelementos fácilmente combinables.\nAdemás de los tradicionales asientos y chaise-longue, \nlos elementos de Fiocco se ofrecen en formas irregu-\nlares o extragrandes que dan la posibilidad de crear \nconfiguraciones suavemente curvadas y articuladas o \ngrandes islas de relax.\nLos generosos cojines que sirven de respaldo o reposa-\nbrazos pueden elegirse en distintas alturas y se fijan \na las bases mediante soportes metálicos curvados en \nforma de U: un recurso funcional y estético que los \ncontiene, subrayando su suavidad y gran sensación de \nconfort. \nFiocco está fabricado con materiales aptos para un \nuso en espacios exteriores cubiertos: telas hidrófugas, \npiezas metálicas convenientemente tratadas y una \ncolección de tejidos específicos en una amplia gama \nde texturas y colores. El revestimiento es totalmente \ndesenfundable.\nFiocco ist ein modulares Sofa mit unendlichem \nPotenzial, dessen Elemente sich leicht miteinander \nkombinieren lassen.\nZusätzlich zu den traditionellen Sitzen und der Chaisel-\nongue werden die Elemente von Fiocco in unregelmäßi-\ngen oder übergroßen Formen angeboten, die die \nMöglichkeit bieten, sanft geschwungene und gelenkige \nKonfigurationen oder große Inseln der Entspannung \nzu schaffen.\nDie großzügigen Kissen, die als Rücken- oder Arm-\nlehnen dienen, können in verschiedenen Höhen gewählt \nwerden und sind mit U-förmig gebogenen Metallstüt-\nzen an den Sockeln befestigt: eine funktionale und \nästhetische Lösung, die sie einschließt und ihre \nWeichheit und ihr großes Komfortgefühl hervorhebt.\nFiocco wird aus Materialien angefertigt, die für den \nEinsatz in überdachten Außenbereichen gedacht sind: \nwasserabweisendes Gewebe, entsprechend behandelte \nMetallteile und eine besondere Stoffkollektion mit \neiner großen Auswahl an Texturen und Farben. Der \nBezug ist vollständig abziehbar.\nFiocco est un canapé modulaire au potentiel infini, \ndont les éléments peuvent être facilement combinés.\nEn plus des sièges et de la chaise-longue traditionnels, \nles éléments de Fiocco sont proposés dans des formes \nirrégulières ou extra-larges qui donnent la possibilité \nde créer des configurations doucement incurvées et \narticulées ou de grands îlots de détente.\nLes coussins généreux qui servent de dossier ou \nd'accoudoir peuvent être choisis en différentes hau-\nteurs et sont fixés aux bases au moyen de supports \nmétalliques incurvés en forme de U : un expédient \nfonctionnel et esthétique qui les contient, mettant \nen valeur leur douceur et leur grande sensation de \nconfort.\nFiocco est réalisé avec des matériaux adaptés à \nl’extérieur abrité : toiles hydrofuges, éléments métal-\nliques opportunément traités et une collection spéciale \nde tissus de revêtement, dans une vaste gamme de \ntextures et de couleurs. Le revêtement est complète-\nment déhoussable.\nFiocco - это модульный диван с безграничным \nпотенциалом, элементы которого можно легко \nкомбинировать.\nПомимо традиционных сидений и шезлонга, элементы \nFiocco предлагаются в неправильных или очень \nбольших формах, что дает возможность создавать \nмягко изогнутые и шарнирные конфигурации или \nбольшие островки релаксации.\nШирокие подушки, выполняющие роль спинки \nили подлокотников, могут быть разной высоты и \nкрепятся к основаниям с помощью U-образных \nизогнутых металлических опор: функциональная и \nэстетическая целесообразность, которая удерживает \nих, подчеркивая их мягкость и огромное ощущение \nкомфорта.\nFiocco изготавливается из материалов, подходящих \nдля крытого наружного использования: \nводоотталкивающие ткани, соответствующим \nобразом обработанные металлические детали и \nспециальная коллекция тканей с широким спектром \nтекстур и цветов. Съемный чехол.\nFiocco 是一款具有无限潜能的模块化沙发，各种元素\n可以轻松组合。\n除了传统的座椅和贵妃椅外，Fiocco 还提供不规则或\n超大形状的沙发元件，可以创造出曲线柔和、弧度分明\n的配置或宽敞的休闲空间。\n作为靠背或扶手的宽大坐垫可以选择不同的高度，并\n通过 U 形弯曲金属支架固定在底座上：这是一种功能\n性和美学上的权宜之计，可以将其收纳其中，突出其柔\n软性和极佳的舒适感。\nFiocco 采用适合室内室外使用的材料制成：防水帆\n布、经过适当处理的金属部件以及多种质地和颜色的\n专用织物系列。椅套可完全拆卸。\n352\n353\n",178,{"image":726,"text":727,"number":728},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.179.png","354\n355\n",179,{"image":730,"text":731,"number":732},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.180.png","FLORA\ndesign ilenia viscardi\nFlora è un sistema di sedute singole e doppie che \npossono essere accostate all’infinito per configurazioni \nlibere e non convenzionali. La struttura è imbottita e \nil rivestimento, realizzato in tessuti specifici per l’uso \noutdoor, è facilmente sfoderabile grazie alle cerniere \ndi colore nero che corrono lungo il profilo di seduta \ne schienale; un segno grafico volutamente forte che \nne evidenzia la curvatura. Optional il “mantello” \namovibile nello stesso rivestimento o a contrasto, \nfissato con velcro nella parte centrale e inferiore \ndella seduta e con contrappeso nella parte posteriore \ndello schienale. Una cover in poliestere impermeabile \ne traspirante permette di conservarle al meglio nei \nperiodi di non utilizzo e proteggerle dagli agenti \natmosferici e dagli effetti della luce solare.\nFlora is a system of single or double seating units that \ncan be combined to produce free, unconventional and \nendless arrangements. The structure is padded and the \nfabric cover, specifically for outdoor use, can be easily \nremoved thanks to black zips that run along the edges \nof the seat and the backrest; a deliberately strong \ngraphic sign that highlights the curvature. Optional \nremovable ‘cloak’, in the same fabric cover or in a \ncontrasting colour. It is fixed with Velcro in the central \nand lower parts of the seat and with a counterweight in \nthe rear of the backrest.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the seating units to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nFlora es un sistema de asientos individuales y dobles \nque pueden combinarse para obtener configuraciones \nlibres, poco convencionales e infinitamente ampliables. \nLa estructura es acolchada y el revestimiento hecho \ncon tejidos específicamente aptos para el exterior \nes facilmente desenfundable gracias a cremalleras \nnegras que recorren todo el perimetro del asiento y del \nrespaldo; un signo gráfico deliberadamente fuerte que \nresalta su curva. La \"capa\" acolchada removible es \nopcional, puede ser con el mismo revestimento o \nbien en contraste, y está fijada con velcro en la parte \ncentral e inferior del asiento y con un contrapeso en \nla parte detrás del respaldo. Una funda de tejido de \npoliéster impermeable y transpirable permite que los \nasientos se mantengan en buen estado cuando no se \nutilizan y los protege de los agentes atmosféricos y de \nlos efectos de la luz solar.\nFlora ist ein System aus Einzel- und Doppelsitzen, \ndie zu beliebigen, unkonventionellen und unendlich \nerweiterbaren Konfigurationen kombiniert werden \nkönnen. Gepolsterte Struktur mit vollständig \nabziehbarem Bezug aus Stoff, der für den \nAußenbereich geeignet ist, mit schwarzen \nReissverschlüssen, die über den Umfang der Sitzfläche \nund Rückenlehne verlaufen; ein absichtlich starkes \ngrafisches Zeichen, das ihre Rundung hervorhebt. \nDer abnehmbare \"Mantel\" Überzug ist Optional und \nist in der gleichen Bezug oder in einer Kontrastfarbe \nerhältich; er ist mit Klettverschluss auf dem zentralen \nund unteren Teil des Sitzes und mit Gegengewicht \nhinten an der Rückenlehne befestigt. Ein Bezug aus \nwasserdichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe \nermöglicht, die Sitzen bei Nichtgebrauch in gutem \nZustand zu halten und schützt sie vor Witterungsein-\nflüssen und vor den Auswirkungen von Sonnenlicht.\nFlora est un système de sièges simples et doubles \npouvant être combinés pour des configurations libres, \nnon conventionnelles et extensibles à l'infini. \nLa structure est rembourrée et le revêtement, réalisé \nen tissus spécifiques pour l'outdoor, est complètement \ndéhoussable grâce à des charnières noires qui courent \nle long du profil de l'assise et du dossier; un signe \ngraphique volontairement fort qui met en valeur sa \ncourbure. Habillage amovible optionnel dans le même \nrevêtement ou contrasté, fixé avec velcro dans la \npartie centrale et inférieure du siège et avec un \ncontrepoids dans la partie arrière du dossier. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nFlora — это система одноместных и двухместных \nсидений, которые можно бесконечно комбинировать \nдля создания свободных и нетрадиционных \nконфигураций. Структура мягкая, а обивка из \nспециальной ткани для наружного использования \nлегко снимается благодаря черным петлям, которые \nпроходят по профилю сиденья и спинки; нарочито \nсильный графический знак, подчеркивающий \nего кривизну. Опциональная съемная «мантия» \nв той же или контрастной обивке, фиксируемая \nлипучкой в центральной и нижней части сиденья \nи с противовесом в задней части спинки. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диваны в лучшем \nвиде, когда они не используются, и защитить их от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\nFlora为单人座或双人座沙发，可以无限组合搭配，打\n造自由、非常规的造型。\n沙发填充厚实，柔软舒适；沙发套由特殊材料制成，适\n用于户外，沿着底座和靠背边缘的黑色拉链可将其轻\n松拆下；风格强烈的造型凸显其曲线美。与沙发成套搭\n配的可拆卸“斗篷”和座椅中下部由魔术贴固定，椅背\n部分因特殊配重而固定。“斗篷”可选同沙发主体而言\n的同色系或撞色系。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n357\n356\n",180,{"image":734,"text":735,"number":736},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.181.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nDivano proposto in due misure, una più importante e \nuna più compatta sia in lunghezza che in profondità. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko (nel-\nle finiture naturale e tinto caffè) che offre delle ottime \nperformance in esterni e che, con le sue curve naturali, \ndefinisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, \nè disponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarlo al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerlo dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nThe sofa is available in two measurements, a larger \none and a more compact version in terms of length and \ndepth. The absolute protagonist is iroko heartwood \n(with a natural or coffee-brown) that ensures excellent \nperformance when used outdoors and, thanks to its \nnatural curves, it defines the shape of the project. \nStarting with the feet, wood continues to the armrests \nand the backrest, creating a sinuous structure to \nsupport the soft upholstery and cushions. \nThe totally removable cover is available in a wide \nrange of fabrics and colours that were specifically \ndesigned for outdoor use.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the sofa to be kept in good conditions when not \nin use and it protects it from atmospheric agents and \nfrom the effects of sunlight.\nEl sofá se ofrece en dos tamaños, uno grande y otro \nmás compacto tanto en longitud como en profundidad. \nLa protagonista absoluta es la madera maciza de iroko \n(disponible en los acabados natural o teñido café) que \nofrece prestaciones excelentes en el exterior y que, \ncon sus curvas naturales, define la forma del proyecto. \nPartiendo de los pies, la madera se extiende hasta los \nreposabrazos y el respaldo, creando un marco sinuoso \nlisto para acoger el blando revestimiento acolchado \ny los cojines. El revestimiento, completamente de-\nsenfundable, está disponible en una amplia gama de \ntejidos y colores especialmente diseñados para el uso \nen el exterior.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que el sofá se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y lo protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nDas Sofa ist in zwei Grössen erhältlich, eine mit \nbedeutenden Proportionen und eine, die sowohl in der \nLänge als auch in der Tiefe kompakter ausfällt. \nMassives Iroko-Holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur oder Kaffeefarben gebeizt), \ndas für ein hervorragendes Leistungsprofil sorgt und \nmit seinen natürlichen Rundungen die Form des \nProjekts bestimmt. Von den Füssen ausgehend, \nerstreckt sich das Holz bis zu den Armlehnen und der \nRückenlehne und bildet ein geschwungenes Gerüst, \ndas die weichen Polster und Kissen aufnimmt. \nDer vollständig abziehbare Bezug ist in einer breiten \nStoff- und Farbpalette erhältlich, die speziell für die \nVerwendung im Freien entwickelt wurden.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, das Sofa bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nes vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nCanapé proposé en deux tailles, l’une aux proportions \nplus importantes et l’autre, plus compacte tant en \nlongueur qu’en profondeur. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel ou \ncouleur café) qui offre des excellentes performances en \nextérieur et qui, avec ses courbes naturelles, définit la \nforme du projet. \nÀ partir des pieds le bois s’étend jusqu’aux accoudoirs \net au dossier pour créer une structure sinueuse, prête \nà accueillir le moelleux revêtement rembourré et les \ncoussins. Le revêtement, complètement déhoussable, \nest disponible dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs spécialement conçus pour une utilisation \noutdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nДиван предлагается в двух размерах, один больших \nразмеров и другой более компактный как по длине, \nтак и по глубине. Абсолютным главным героем \nявляется массив дерева ироко (в натуральной и \nкофейной отделке), который обеспечивает отличные \nхарактеристики на открытом воздухе и который \nсвоими естественными изгибами определяет форму \nдивана. Начиная с ножек, дерево присутствует и \nна подлокотнике и спинке, создавая извилистый \nкорпус, готовый вместить мягкую обивку и подушки. \nПолностью съемный чехол доступен в широком \nассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n两种尺寸，一种无论长度或宽度，在设计上空间都比较\n充裕，另一种则比较紧凑。（原木色、咖啡色或者灰色）\niroko实木是这一产品的主打特色。实木 iroko 是绝对\n的主角（有自然色和咖啡色两种饰面），它具有出色的\n户外性能，并以其自然的曲线勾勒出项目的形状。从凳\n腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔软的\n坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户外使\n用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n359\n358\n",181,{"image":738,"text":739,"number":740},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.182.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nPoltrona e poltrona corner a un solo bracciolo: jolly \nversatili per creare raffinati angoli di conversazione \ne relax o da affiancare ai divani della stessa serie. \nProtagonista assoluto è il legno massello di iroko \n(nelle finiture naturale e tinto caffè) che offre delle \nottime performance in esterni e che, con le sue curve \nnaturali, definisce la forma del progetto. \nA partire dai piedi il legno si estende ai braccioli e allo \nschienale creando un’impalcatura sinuosa pronta ad \naccogliere il morbido rivestimento e la cuscinatura. \nIl rivestimento, completamente sfoderabile, è \ndisponibile in una vasta gamma di tessuti e colori \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchair and a corner armchair with a single armrest: \nversatile seating units to create elegant conversation\nand relaxation areas or that can sit alongside the sofas \nof the collection. The absolute protagonist is iroko \nheartwood (with a natural or coffee-brown-stained \nfinish) that ensures excellent performance when used \noutdoors and, thanks to its natural curves, it defines \nthe shape of the project. Starting with the feet, wood \ncontinues to the armrests, creating a sinuous structure \nto support the soft upholstery and cushions. The \ntotally removable cover is available in a wide range of \nfabrics and colours that were specifically designed for \noutdoor use. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButaca y sillón de esquina con un solo reposabrazos:\ncomodines versátiles, para completar zonas de \nconversación y relajamiento o para combinar con los \nsofás de la colección. La protagonista absoluta es la \nmadera maciza de iroko (disponible en los acabados \nnatural o teñido café) que ofrece prestaciones \nexcelentes en el exterior y que, con sus curvas natu-\nrales, define la forma del proyecto. Partiendo de los \npies, la madera se extiende hasta los reposabrazos y el \nrespaldo, creando un marco sinuoso listo para acoger \nel blando revestimiento acolchado y los cojines. \nEl revestimiento, completamente desenfundable, está \ndisponible en una amplia gama de tejidos y colores \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizen y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nSessel und Ecksessel mit einer einzelnen Armlehne: \nvielseitige Joker, zur Vervollständigung dynamischer \nUnterhaltung- und Relaxbereiche  oder zur \nKombination mit den Sofas aus der Kollektion. \nMassives Iroko-holz ist der absolute Protagonist (in \nden Ausführungen Natur oder Kaffeefarben gebeizt), \ndas für ein hervorragendes Leistungsprofil sorgt und \nmit seinen natürlichen Rundungen die Form des \nProjekts bestimmt. \nVon den Füssen ausgehend, erstreckt sich das Holz bis \nzu den Armlehnen und der Rückenlehne und bildet ein \ngeschwungenes Gerüst, das die weichen Polster und \nKissen aufnimmt. Der vollständig abziehbare Bezug \nist in einer breiten Stoff- und Farbpalette erhältlich, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei Nichtge-\nbrauch in gutem Zustand zu halten und schützt sie vor \nWitterungseinflüssen und vor den Auswirkungen von \nSonnenlicht.\nFauteuil et fauteuil d’angle avec un seul accoudoir: \njokers polyvalents pour créer des coins raffinés de \nconversation et de relax ou à combiner avec les \ncanapés de la même série. Protagoniste absolu est le \nbois massif iroko (dans les finitions en bois naturel ou \ncouleur café) qui offre des excellentes performances \nen extérieur et qui, avec ses courbes naturelles, \ndéfinit la forme du projet. À partir des pieds le bois \ns’étend jusqu’aux accoudoirs et au dossier pour créer \nune structure sinueuse, prête à accueillir le moelleux \nrevêtement rembourré et les coussins. \nLe revêtement, complètement déhoussable, est dis-\nponible dans une large gamme de tissus et de couleurs \nspécialement conçus pour une utilisation outdoor. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil. \nМягкое кресло и угловое кресло с одним \nподлокотником: универсальные джокеры для \nсоздания изысканных уголков для беседы и отдыха \nили для комбинации с диванами той же серии. \nАбсолютным главным героем является массив дерева \nироко (в натуральной и кофейной отделке), который \nобеспечивает отличные характеристики на открытом \nвоздухе и который своими естественными изгибами \nопределяет форму дивана. Начиная с ножек, дерево \nприсутствует и на подлокотнике и спинке, создавая \nизвилистый корпус, готовый вместить мягкую обивку \nи подушки. Полностью съемный чехол доступен в \nшироком ассортименте тканей и цветов, специально \nразработанных для использования на открытом \nвоздухе. \nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n扶手椅和单扶手的转角扶手椅：百搭产品，用于打造\n精致的角落以方便交谈和休息，或与同系列的沙发相\n互组合。\n实木 iroko 是绝对的主角（有自然色和咖啡色两种饰\n面），它具有出色的户外性能，并以其自然的曲线勾勒\n出项目的形状。\n从凳腿到扶手再到椅背，呈现出弯曲的轮廓，恰好将柔\n软的坐垫和靠垫包裹其中。可拆卸的外罩有多种专为户\n外使用而研究设计的面料和颜色可供选择。\n防水透气的聚酯罩可以保护扶手椅不受大气介质和阳\n光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n361\n360\n",182,{"image":742,"text":743,"number":744},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.183.png","GAUDÍ\ndesign mattteo nunziati\nLettino outdoor che rivisita in chiave elegante e \nraffinata le classiche forme del “lettino da spiaggia”. \nLa struttura è in alluminio verniciato con polveri epos-\nsidiche di colore bianco, con preziosi dettagli a vista \ndella testata e dei piedini anteriori in legno di iroko \nnelle varianti naturale e tinto caffè. La base in tessuto \ntecnico idrorepellente e con schienale reclinabile \nmanualmente è completata da un materassino \nindeformabile a densità unica drenante con \nrivestimento sfoderabile realizzabile in tutti i tessuti \ndella collezione Flou outdoor o in tessuto Cliente \ncompatibile con questo utilizzo. \nPer agevolare gli spostamenti, il lettino è dotato nella \nparte posteriore di ruote monodirezionali in materiale \ntermoplastico. Una cover in poliestere impermeabile \ne traspirante permette di conservarlo al meglio nei \nperiodi di non utilizzo e proteggerlo dagli agenti \natmosferici e dagli effetti della luce solare.\nOutdoor lounger that rivisits the classical shape and \nperformance of the sun lounger in an elegant and \nstylish light. The frame is aluminium coated with white \nepoxy powder paint, with luxurious visible details \non the headboard and the front feet in iroko wood \navailable with finishes: natural or coffee-brown. The \nbase, covered with water-repellent technical fabric \nand fitted with a manually reclinable backrest, is \ncompleted with a self-draining, non-deformable and \nsingle-density mattress, with removable cover selected \nfrom the Flou outdoor upholstery fabric collection or \ncompatible outdoor fabrics provided by the Client. The \nposterior portion is fitted with one-directional wheels \nin thermoplastic material, to facilitate moving the \nlounger from one place to another. A cover in water-\nproof and breathable polyester fabric allows the sun \nlounger to be kept in good conditions when not in use \nand it protects it from atmospheric agents and from \nthe effects of sunlight.\nTumbona para el exterior que reconsidera la forma \ny las funciones clásicas de la \"tumbona de playa\" en \nclave elegante y refinada. Estructura de aluminio \npintado con polvo epoxi de color blanco, con refinados \ndetalles visibles del cabecero y de las patas delanteras \nde madera de iroko en los acabados natural o teñido \ncafé. La base con revestimiento de tejido técnico \nrepelente al agua y respaldo reclinable manualmente \nse completa con una colchoneta drenante indeformable \nde una sola densidad con revestimiento desenfundable \nde los tejidos Flou de la colección outdoor o tejidos \ndel Cliente compatibles con el uso en el exterior. En la \nparte trasera se han montado ruedas monodirecciona-\nles de termoplástico para facilitar su desplazamiento. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y tran-\nspirable permite que la tumbona se mantenga en buen \nestado cuando no se utiliza y la protege de los agentes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nLiege für den Aussenbereich, die die klassische Form \nund die klassischen Funktionen der „Strandliege“ in \neiner eleganten und raffinierten Variante aufgreift. \nStruktur aus Aluminium mit weißer Epoxid-\nPulverbeschichtung, mit edlen sichtbaren Details von \ndem Kopfteil und den vorderen Füßen aus \nmassivem Iroko-Holz in den Ausführungen Natur \noder kaffeefarben gebeizt. Das Gestell mit Bezug aus \nwasserabweisendem technischem Gewebe und manuell \nverstellbarer Rückenlehne wird mit Formbeständige, \nwasserdurchlässige Matratze mit durchgehend \ngleichmäßiger Dichte ergänzt, mit abnehmbarem \nBezug aus den Stoffen der Flou-Outdoor-Kollektion \noder aus Kundenstoffen, die für die Verwendung im \nFreien geeignet sind. Die hintere Seite ist mit monodi-\nrektionalen thermoplastischen Rädern ausgestattet, \ndie ein einfaches Umstellen ermöglichen. Ein Bezug aus \nwasserdichtem und atmungsaktivem Polyestergewebe \nermöglicht, die Liege bei Nichtgebrauch in gutem \nZustand zu halten und schützt sie vor Witterungsein-\nflüssen und vor den Auswirkungen von Sonnenlicht.\nSun lounger qui revisite les formes classiques du \"lit de \nplage\" de manière élégante et raffinée. La structure est \nen aluminium peint avec des poudres époxy blanches, \navec de précieux détails visibles de la tête de lit et des \npieds avant en bois d'iroko dans les variantes naturel et \nteint café. Base en tissu technique hydrofuge et dossier \ninclinable manuellement. Petit matelas drainant indé-\nformable à densité unique avec housse amovible dans \nles tissus de la collection Flou pour l’extérieur ou dans \nles tissus du client compatibles avec une utilisation \nà l'extérieur. Pour faciliter les déplacements, le sun \nlounger est équipé à l'arrière des roulettes arrière \nunidirectionnelles en matériau thermoplastique. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques et \ndes effets du soleil.\nКровать-шезлонг, которая переосмысливает \nклассические формы «пляжного шезлонга» в \nэлегантной и изысканной форме.\nКаркас выполнен из алюминия, окрашенного \nбелой эпоксидной порошковой краской, с ценными \nнаружными деталями на изголовье и передними \nножками из дерева ироко в вариантах: натуральный \nи кофейный. \nОснование из технической ткани и регулируемой \nвручную спинкой дополнено недеформируемым \nдренажным матрацем уникальной плотности со \nсъемным чехлом, который может быть изготовлен \nиз всех тканей коллекции Flou Outdoor или из \nткани заказчика, совместимой с этим назначением. \nДля облегчения передвижения шезлонг оснащен \nсзади однонаправленными задними колесами из \nтермопластичного материала.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить его в лучшем \nвиде, когда он не используется, и защитить его от \nатмосферных явлений и воздействия солнечных \nлучей.\n这是一款户外日光浴床，以优雅精致的风格重新演绎了\n经典的 “沙滩床 ”造型。\n床架由白色环氧粉末涂层铝材制成，床头板和前脚的\n珍贵细节由天然和咖啡色的红桉木制成。\n底座采用憎水性技术织物，配有可手动调节的靠背，床\n垫为不变形的单密度排水床垫，床垫罩可拆卸，可选用 \nFlou 户外系列的所有织物或与此用途相匹配的客户织\n物。为方便移动，躺椅后部装有单向热塑轮。 \n防水透气的聚酯外罩可使躺椅在不使用时保持良好状\n态，免受天气和阳光的影响。\n363\n362\n",183,{"image":746,"text":747,"number":748},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.184.png","365\n364\n",184,{"image":750,"text":751,"number":752},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.185.png","MACHARD\ndesign studio contromano\nMachard è un tavolo scultoreo, con una base in acciaio \na clessidra che gli dona slancio e leggerezza. La \nbase è “intessuta” con corde tesate che la avvolgono \nparzialmente, disegnando raggi che si alternano verso \nl’alto e verso il basso e creano un inganno visivo in cui \nil tavolo sembra fluttuare. Un intreccio sapiente che di-\nventa l’elemento decorativo peculiare del progetto. La \nlavorazione in corda è proposta nei colori rosso, verde, \ngrigio, fango e mélange da abbinare al top rotondo in \nvetro (trasparente, fumè o bronzato), marmo (bianco \ndi Carrara lucido naturale, Verde Lepanto naturale, \nCalacatta oro lucido naturale, Impero Romano leviga-\nto) o in legno di iroko naturale. Machard è disponibile \nanche in versione indoor.\nMachard is a sculptural table, with an hourglass-\nshaped steel base that gives it a sense of lightness and \nelegance. The base is ‘woven’ with taut ropes that \npartially envelop it, drawing alternating upward and \ndownward rays that create a visual illusion in which the \ntable seems to float. A skilful weave that becomes the \ndistinctive decorative element of the design. The rope \nwork is available in red, green, grey, mud and mélange \nto match the round top in glass (transparent, smoked \nor bronzed), marble (natural polished Carrara white, \nnatural Verde Lepanto, natural polished Calacatta \ngold, polished Roman Empire) or natural iroko wood. \nMachard is also available in an indoor version.\nMachard es una mesa escultural, con una base de \nacero en forma de reloj de arena que le da impulso y \nligereza. La base está «tejida» con cuerdas tensadas \nque la envuelven parcialmente, dibujando radios que \nse alternan hacia arriba y hacia abajo y crean un \nefecto visual en el que la mesa parece flotar. Un hábil \nentrelazado que se convierte en el elemento decorativo \npeculiar del proyecto. El trabajo en cuerda se ofrece \nen los colores rojo, verde, gris, barro y mélange para \ncombinar con la tapa redonda de vidrio (transparente, \nahumado o bronceado), mármol (blanco de Carrara \nnatural brillante, verde Lepanto natural, Calacatta oro \nnatural brillante, Romano Imperio pulido) o en madera \nde iroko natural. Machard también está disponible en \nversión para interiores.\nMachard ist ein skulpturaler Tisch mit einem san-\nduhrförmigen Stahlgestell, das ihm Schwung und \nLeichtigkeit verleiht. Die Basis ist mit gespannten \nSeilen „verflochten“, die sie teilweise umschließen und \nnach oben und unten abwechselnde Strahlen bilden, die \neinen visuellen Trugschluss erzeugen, bei dem der Tisch \nzu schweben scheint. Ein gekonntes Geflecht, das zum \nbesonderen dekorativen Element des Projekts wird. \nDie Seilverarbeitung wird in den Farben Rot, Grün, \nGrau, Schlamm und Melange angeboten und kann mit \nder runden Platte aus Glas (transparent, rauchfarben \noder bronzefarben), Marmor (weißer Carrara-Marmor, \nglänzend, naturbelassen, Verde Lepanto, naturbe-\nlassen, Calacatta, glänzend, naturbelassen, Impero \nRomano, geschliffen) oder aus natürlichem Iroko-Holz \nkombiniert werden. Machard ist auch in einer Indoor-\nVersion erhältlich.\nMachard est une table sculpturale, avec une base en \nacier en forme de sablier qui lui donne de l'élan et de \nla légèreté. La base est « tissée » de cordes tendues \nqui l'enveloppent partiellement, dessinant des rayons \nqui alternent vers le haut et vers le bas et créent un \ntrompe-l'œil dans lequel la table semble flotter. Un \nsavant entrelacement qui devient l'élément décoratif \nparticulier du projet. La finition en corde est proposée \ndans les couleurs rouge, vert, gris, boue et mélange \nà associer au plateau rond en verre (transparent, \nfumé ou bronzé), en marbre (blanc de Carrare brillant \nnaturel, vert de Florence naturel, Calacatta or bril-\nlant naturel, Empire romain poli) ou en bois d'iroko \nnaturel. Machard est également disponible en version \nintérieure.\nMachard - это скульптурный стол со стальным \nоснованием в виде песочных часов, придающим \nему динамику и легкость. Основание «оплетено» \nтугими канатами, которые частично обхватывают \nего, рисуя лучи, чередующиеся вверх и вниз, и \nсоздающие визуальную иллюзию, в которой стол \nкажется парящим. Искусное плетение становится \nотличительным декоративным элементом дизайна. \nВеревочное плетение доступно в красном, зеленом, \nсером, грязном и меланжевом цветах, которые \nсочетаются с круглой стеклянной столешницей \n(прозрачной, дымчатой или бронзовой), мрамором \n(натуральный полированный белый каррарский, \nнатуральный полированный зеленый лепанто, \nнатуральный полированный золотой калакатта, \nполированный Impero Romano) или натуральным \nдеревом ироко. Machard также доступен в закрытой \nверсии.\nMachard是一款雕塑般的桌子，沙漏状的钢制底座\n赋予其轻盈优雅的气质。 底座由绷紧的绳索“编织”\n而成，部分包裹着底座，上下交替的光线营造出一种视\n觉错觉，使桌子看起来仿佛漂浮在空中。 这种巧妙的\n编织工艺成为设计中的独特装饰元素。 绳索工艺有红\n色、绿色、灰色、泥色和混合色可供选择，与玻璃（透\n明、烟熏或古铜色）、大理石（天然抛光卡拉拉白、天然\n莱班托绿、天然抛光卡拉卡塔金、抛光罗马帝国）或天\n然绿柄桑木制成的圆形桌面相得益彰。 Machard也\n有室内版本。\n367\n366\n",185,{"image":754,"text":755,"number":756},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.186.png","PIERRE SHELL\ndesign studio contromano\nPoltroncine dalla seduta di forma morbida e irregolare \nproposte in tre misure. Lo schienale è in metallo \ncurvato nelle finiture anodic bronze, brunito opaco, \nbianco, nero, greige, mentre i rivestimenti di seduta e \ncuscini sono completamente sfoderabili e disponibili \nin una vasta gamma di tessuti e colori appositamente \nstudiati per l’uso outdoor. \nLa possibilità di combinare liberamente il rivestimento \ndella seduta, quello dello schienale e la finitura del \nmetallo rende le poltroncine Pierre vivaci, giovani \ne di grande personalità.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarle al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerle dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nArmchairs with a soft padded seat with irregular \nshape, available in three dimensions. The curved metal \nbackrest is available in the following finishes: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige, while \nthe seat and cushion covers are totally removable and \navailable in a wide range of fabrics and colours that \nwere specifically designed for outdoor use.\nThe option of freely combining the seat cover, the \nbackrest cover and the metal finish makes the Pierre \narmchairs lively, young and full of personality.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the armchairs to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nButacas pequeñas con asiento con una forma suave e \nirregular, ofrecidas en tres tamaños. El respaldo es de \nmetal curvado en los acabados anodic bronze, bruñido \nmate, blanco, negro, greige, mientras que los re-\nvestimientos del asiento y de los cojines son totalmente \ndesenfundables y disponibles en una amplia gama de \ntejidos y colores especialmente diseñados para el uso \nen el exterior. \nLa posibilidad de combinar libremente el revestimiento \ndel asiento, el del respaldo y el acabado del metal \nhace que las butacas pequeñas Pierre sean animadas, \njovenes y con mucha personalidad.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las butacas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nKleine Sessel mit Sitzfläche von weicher und \nunregelmässiger Form, die in drei Grössen erhältlich \nsind. Die Rückenlehne ist aus gebogenem Metall in den \nFarben anodic bronze, matt brüniert, Weiss, Schwarz, \nGreige, während die vollständig abziehbaren Sitz- und \nKissenbezüge in einer breiten Stoff- und Farbpalette, \ndie speziell für die Verwendung im Freien entwickelt \nwurden, erhältlich sind. Die Möglichkeit, den Sitzb-\nezug, den Rückenlehnenbezug und die Ausführung des \nMetalls frei zu kombinieren, macht die kleine Sessel \nPierre lebendig, jung und mit grosser Persönlichkeit. \nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Sessel bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nFauteuils à la forme douce et irrégulière, disponibles \nen trois tailles. Le dossier est en métal courbé dans \nles finitions bronze anodique, bruni mat, blanc, noir, \ngrège, tandis que les revêtements de l'assise et des \ncoussins sont entièrement déhoussables et disponibles \ndans une large gamme des tissus et des couleurs spéci-\nalement conçus pour une utilisation outdoor. \nLa possibilité de combiner librement le revêtement de \nl'assise, celui du dossier et la finition en métal rend \nles fauteuils Pierre vivants, jeunes et avec une grande \npersonnalité. Une housse en polyester imperméable \net respirante permet de les conserver au mieux quand \nils ne sont pas utilisés et de les protéger des agents \natmosphériques et des effets du soleil. \nКресла мягкой и неправильной формы доступны в \nтрех размерах. Спинка изготовлена из изогнутого \nметалла с отделкой из анодированного бронзы, \nматового патине, белого, черного, серого цвета, а \nобивка сиденья и подушки полностью съемные и \nдоступны в широком ассортименте тканей и цветов, \nспециально разработанных для использования на \nоткрытом воздухе.\nВозможность свободного комбинирования обивки \nсиденья, спинки и металлической отделки делает \nкресла Pierre живыми, современными и яркими.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n这一款迷你沙发形状柔软且不规则，有三种不同尺寸。\n靠背由弧形金属制成，有阳极青铜、哑光、白色、黑色\n和灰白色，座椅和坐垫套可完全拆卸，并有多种专为户\n外用途设计的织物和颜色可供选择。\n可随意搭配的座椅外罩以及椅背颜色，使得Pierre迷你\n沙发尽显青春活泼，极具个性。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n368\n369\n",186,{"image":758,"text":759,"number":760},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.187.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nDivani imbottiti dalla forma irregolare con schienale \ncurvato, avvolgente e morbido, imbottito e rivestito, \ncome le sedute, in tessuto o pelle completamente \nsfoderabile. Abbinati ai tavolini e ai pouf della \ncollezione omonima permettono di creare composizioni \ninedite e giocose, facilmente riconfigurabili. \nSono realizzati con materiali idonei all’outdoor \ncoperto: tele idrorepellenti, parti metalliche \nopportunamente trattate e una collezione di tessuti \ndi rivestimento dedicata. Una cover in poliestere \nimpermeabile e traspirante permette di conservarli \nal meglio nei periodi di non utilizzo e proteggerli dagli \nagenti atmosferici e dagli effetti della luce solare.\nIrregularly shaped upholstered sofas with a curved, \ncomfortable and soft back, upholstered and covered, \nlike the seats, in fully removable fabric or leather.\nIn combination with the coffee tables and poufs of the \ncollection of the same name, they create unusual, \nplayful and easily and playful configurable \ncompositions. They are made by using materials \nsuitable for covered outdoor use: water-repellent \ncanvas, properly treated metal parts and a devoted \nupholstery fabric collection. A waterproof and \nbreathable polyester cover allows to preserve them \nwhen not in use and protect them from the weather \nand the effects of sunlight.\nSofás acolchados con una forma irregular, con \nrespaldo curvado, envolvedor y mullido, acolchado y \nrevestido, al igual que los asientos, en tela o piel \ntotalmente desenfundable. Combinados con las mesas \nde centro y los pufs de la colección del mismo nombre, \npermiten crear composiciones insólitas y lúdicas \nconfigurables fácilmente. Están fabricados con \nmateriales adecuados para su uso en exteriores \ncubiertos: telas repelentes al agua, piezas metálicas \nconvenientemente tratadas y una colección específica\n de tejidos de tapicería. Una funda de poliéster \nimpermeable y transpirable permite conservarlas \nperfectamente durante los periodos en que no se \nutilizan y protegerlos de las inclemencias del tiempo y \nde los efectos de la luz solar.\nUnregelmäßig geformte Polstersofas mit \ngeschwungener, gewölbter und weicher Rückenlehne, \ndie genauso wie die Sitzfläche gepolstert und mit \nvollständig abziehbarem Stoff oder Leder bezogen ist.\nIn Kombination mit den Couchtischen und Hockern \nder gleichnamigen Kollektion lassen sich originelle und \nverspielte Kompositionen schaffen, die sich problemlos \numstellen lassen. Sie werden aus Materialien \nangefertigt, die für den Einsatz in überdachten \nAußenbereichen gedacht sind: wasserabweisendes \nGewebe, entsprechend behandelte Metallteile und eine \nspezifische Bezugsstoffkollektion. Eine wasserdichte \nund atmungsaktive Abdeckung aus Polyester sorgt \ndafür, dass sie auch bei Nichtgebrauch gut erhalten \nbleiben, und schützt sie vor Witterungseinflüssen und \nSonneneinstrahlung.\nCanapés rembourrés de forme irrégulière, avec un \ndossier incurvé, enveloppant et moelleux, rembourré \net - comme les sièges - revêtu de tissu ou de cuir et \nentièrement déhoussable. Associés aux tables \nd’appoint et aux poufs de la collection du même nom, \nils permettent de créer des compositions inédites et \nludiques, facilement reconfigurables. Ils sont réalisés \navec des matériaux adaptés à l’extérieur abrité : toiles \nhydrofuges, éléments métalliques opportunément \ntraités et une collection spéciale de tissus de \nrevêtement. Une housse en polyester imperméable et \nrespirante permet de les conserver au mieux pendant \nles périodes d'inutilisation et de les protéger contre les \nintempéries et les rayons du soleil.\nМягкие диваны неправильной формы с изогнутыми, \nобволакивающими и мягкими спинками, со съемным \nчехлом, как и сиденья, из ткани или кожи. В сочетании \nсо столами и пуфами одноименной коллекции они \nпозволяют создавать новые и игривые композиции, \nкоторые легко изменять. Они изготовлены из \nматериалов, подходящих для использования на \nоткрытом воздухе под навесами: водоотталкивающие \nткани, соответствующим образом обработанные \nметаллические детали и специальная коллекция \nобивочных тканей. Водонепроницаемый и дышащий \nчехол из полиэстера позволяет хранить их \nнаилучшим образом, когда они не используются, \nи защищает их от атмосферных воздействий и \nвоздействия солнечных лучей.\n多功能座椅系列，专为共享、舒适、随意轻松的空间打\n造。\n不规则形状的填充沙发搭配弯曲、舒适且柔软的椅背，\n椅背填充饱满，搭配可拆卸外罩，座椅同样搭配可拆卸\n布艺或皮革外罩。\n该系列沙发可搭配同系列小桌和蒲团，打造出独一无\n二、生动有趣的组合搭配，可随意摆放。\n该系列沙发由适用于户外的材料打造：防水织物、经过\n适当处理的金属部件和专门的外罩面料。\n防水透气的涤纶盖布使得沙发在闲置期间依然保存良\n好，避免其受到外部空气与光照损害。\n371\n370\n",187,{"image":762,"text":763,"number":764},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.188.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nFamiglia di pouf, dalle forme irregolari, in diverse \nmisure. Imbottitura e rivestimento sono \nappositamente studiati per l’utilizzo outdoor; \nil rivestimento, in una vasta gamma di tessuti e \ncolori, è sfoderabile e arricchito da cuciture a vista \nche mettono in risalto la rotondità. \nAbbinati ai tavolini della stessa serie permettono \ndi creare composizioni inedite e giocose, facilmente \nriconfigurabili. \nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nCollection of poufs with uneven forms, in different \ndimensions. The padding and cover were specifically \ndesigned for outdoor use; the cover, available in a \nwide range of fabrics and colours, is totally removable \nand enriched with visible topstiches that define their \nrounded shape. \nCombined with the coffee tables of the same series they \ncreate unique and playful compositions that can be eas-\nily arranged and rearranged.\nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the poufs to be kept in good conditions when not \nin use and it protects them from atmospheric agents \nand from the effects of sunlight.\nColección de pufs con formas irregulares, en diferentes \nmedidas. Acolchado y revestimiento han sido \nespecialmente diseñados para el uso en el exterior; \nel revestimiento, en una amplia gama de tejidos y colo-\nres, es desenfundable y enriquecido por costuras \na la vista que exaltan la línea redonda. Combinados con \nlas mesitas de la colección homónima permiten realizar \ncomposiciones inéditas y divertidas, que pueden \nreconfigurarse fácilmente.\nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que los pufs se mantengan en buen \nestado cuando no se utilizan y los protege de los agen-tes \natmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nPuffs mit unebenen Formen, in verschiedenen \nDimensionen. Polsterung und Bezug wurden speziell \nfür die Verwendung im Freien entwickelt; der \nabziehbare Bezug, der in einer breiten Stoff- und \nFarbpalette erhältlich ist, ist mit sichtbaren \nDeckstichen angereichert, die ihre Form definieren. Sie \npassen zu den niedrigen Tischen derselben \nSammlung und bilden zusammen mit ihnen einzigartige\nund verspielte Kompositionen, die sich leicht neu \nkonfigurieren lassen.\nEin Bezug aus wasserdichtem und atmungsaktivem \nPolyestergewebe ermöglicht, die Puffs bei \nNichtgebrauch in gutem Zustand zu halten und schützt \nsie vor Witterungseinflüssen und vor den Auswirkungen \nvon Sonnenlicht.\nFamille de poufs aux formes irrégulières, de \ndifférentes dimensions. Rembourrage et revêtement \nsont spécialement conçus pour une utilisation outdoor; \nle revêtement, dans une large gamme de tissus et de \ncouleurs, est déhoussable et enrichi par des coutures \nà vue qui mettent en valeur l’arrondi. \nAssociés aux tables basses de la même série, ils \npermettent de créer des compositions nouvelles et \nludiques, facilement reconfigurables. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques \net des effets du soleil. \nКоллекция пуфов неправильной формы, разных \nразмеров. Набивка и обивка специально разработаны \nдля использования на открытом воздухе; обивка \nиз широкого ассортимента тканей и цветов \nсъемная и украшена декоративной строчкой, \nподчеркивающей округлость пуфа. В сочетании с \nжурнальными столиками той же серии они позволяют \nсоздавать новые игривые композиции, легко \nреконфигурируемые.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n蒲团系列，形状不规则，有多种尺寸可供选择。垫料和\n外罩专为户外使用而研究设计；外罩有多种不同面料和\n颜色可供选择，可拆卸，表面明显可见的粗缝线突出了\n产品整体的圆润感。搭配同系列茶几可打造出新颖而有\n趣的组合，同时便于重新组合。\n防水透气的聚酯罩可以保护沙发凳不受大气介质和阳\n光的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n372\n373\n",188,{"image":766,"text":767,"number":768},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.189.png","PIERRE\ndesign studio contromano\nTavolini rotondi in metallo in differenti misure e in \nfiniture che ne permettono l’utilizzo outdoor: \nanodic bronze, brunito opaco, bianco, nero, greige.\nLe curvature del basamento e le diverse altezze sono \nstudiate per renderli accostabili tra loro e agli omonimi \npouf, per creare composizioni inedite, giocose e sempre \ndifferenti.\nUna cover in poliestere impermeabile e traspirante \npermette di conservarli al meglio nei periodi di non \nutilizzo e proteggerli dagli agenti atmosferici e dagli \neffetti della luce solare.\nMetal round coffee tables in in different sizes and \nfinishes that allow them to be used outdoors: anodic \nbronze, matt burnished, white, black, greige. \nThe curved base and the variety of heights are \ncarefully studied to allow them to lie close to each \nother and to the poufs of the same collection, creating \noriginal and playful compositions that are never the \nsame. \nA cover in waterproof and breathable polyester fabric \nallows the coffee tables to be kept in good conditions \nwhen not in use and it protects them from atmospheric \nagents and from the effects of sunlight.\nMesitas redondas en medidas diferentes, con acabados \nque permiten el uso en el exterior: anodic bronze, \nbruñido mate, blanco, negro y greige. \nLa base curva y las alturas diferentes han sido \nestudiadas para poderlas acercar más fácilmente entre \nsí y también a los pufs de la misma colección para crear \ncomposiciones inéditas, divertidas y siempre diferentes. \nUna funda de tejido de poliéster impermeable y \ntranspirable permite que las mesitas se mantengan en \nbuen estado cuando no se utilizan y las protege de los \nagentes atmosféricos y de los efectos de la luz solar.\nMetallische runden Couch- bzw. Beistelltische \nin verschiedenen Maßen und in verschiedenen \nAusführungen, die die Verwendung im Freien \nermöglichen: anodic bronze, matt brüniert, Weiß, \nSchwarz und Greige. \nDas gebogenes Untergestell und die verschiedenen \nHöhen wurden im Detail studiert, damit sie besser \nneben die Sitzpuffs der gleichen Kollektion gestellt \nwerden können, um neuartige und lustige \nKompositionen zu schaffen, die jedes Mal anders \nausfallen. Ein Bezug aus wasserdichtem und \natmungsaktivem Polyestergewebe ermöglicht, die \nTische bei Nichtgebrauch in gutem Zustand zu halten \nund schützt sie vor Witterungseinflüssen und vor den \nAuswirkungen von Sonnenlicht.\nPetites tables rondes en métal de différentes tailles et \nfinitions pour l'extérieur: anodic bronze, bruni mat, \nblanc, noir et grège. \nLes courbures de la base et les différentes hauteurs \nsont soigneusement étudiées pour les rapprocher les \nunes avec les autres et avec les poufs du même nom, \npour créer des nouvelles compositions ludiques et \ntoujours différentes. \nUne housse en polyester imperméable et respirante \npermet de les conserver au mieux quand ils ne sont pas \nutilisés et de les protéger des agents atmosphériques \net des effets du soleil. \nКруглые металлические кофейные столики разных \nразмеров и отделок для использования на улице: \nанодированная бронза, матовое воронение, белый, \nчерный, бежевый. \nИзгибы основания и разная высота предназначены \nдля сочетания друг с другом и с одноименным пуфом \nдля создания оригинальных, игривых и всегда разных \nкомпозиций.\nВодонепроницаемый и воздухопроницаемый чехол \nиз полиэстера позволяет сохранить диван в лучшем \nвиде, когда он не используются, и защитить его от \nатмосферных воздействий и воздействия солнечных \nлучей.\n不同尺寸和表面处理的圆形金属咖啡桌，适合户外使\n用：青铜色、哑光打磨、白色、黑色、灰色。 \n底座弧度和高度的不同使得不同尺寸的茶几可以互相\n组合，并与同系列的沙发凳搭配，打造新颖有趣且不尽\n相同的组合。\n防水透气的聚酯罩可以保护茶几不受大气介质和阳光\n的影响，使其在闲置时保持最佳状态。\n375\n374\n",189,{"image":770,"text":771,"number":772},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.190.png","informazioni tecniche\ntechnical information \n376\n377\n",190,{"image":774,"text":775,"number":776},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.191.png","NOTTURNO\n164\nNOTTURNO 2\n170\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n174\nSOMMIER\n178\nSOMMIER\nMANDARINE\n180\nTADAO\n182\nTAORMINA\n186\nYUNA\n188\nLETTI SINGOLI\nSINGLE BEDS\nGAUDÍ\n128\nMAGNOLIA\n146\nMERKURIO\n152\nNATHALIE\n106\nNOTTURNO\n164\nNOTTURNO 2\n170\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\n174\nSOMMIER\n178\nTADAO\n182\nLETTI MATRIMONIALI\nDOUBLE BEDS\nAMAL\n112\nANGLE\n114\nANGLE\n114\nATELIERM\n116\nBAIA\n122\nELIA\n124\nGAUDÍ\n128\nGENTLEMAN\n134\nGENTLEMAN\n134\nICON\n138\nIKO\n142\nKOI\n144\nMAGNOLIA\n146\nMAJAL\n148\nMAJAL\n148\nMERKURIO\n152\nMYPLACE\n156\nNATHALIE\n106\nNOTTURNO WALL\n160\n378\n379\n",191,{"image":778,"text":779,"number":780},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.192.png","LETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nBISS\n194\nCÉLINE\n200\nCÉLINE\n200\nDILETTO\n204\nDUETTO\n210\nPIAZZADUOMO\n216\nCOMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nANGLE\n276\nARI\n278\nCONDOTTI\n280\nFOGLIO\n282\nFOGLIO\n284\nFOGLIO\n288\nGAUDÍ\n290\nGAUDÍ\n292\nGAUDÍ\n294\nGAUDÍ\n296\nGENTLEMAN\n300\nGENTLEMAN\n302\nGENTLEMAN\n304\nGENTLEMAN\n304\nGENTLEMAN\n306\nIKO\n308\nIKO\n310\nIKO\n312\nJUTA\n316\nJUTA\n314\n380\n381\n",192,{"image":782,"text":783,"number":784},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.193.png","LILIA\n318\nLOTUS\n320\nLUCKY\n322\nMACHARD\n324\nMOON\n326\nNEW BOND\n328\nPIERRE\n332\nPIERRE\n334\nPIERRE\n336\nPIERRE - PIERRE SHELL\n330\nSERVOMUTO\n338\nSPLENDOR\n340\nTOSHI\n342\nVICTORIA\n346\nYARI\n348\nCOLLEZIONE OUTDOOR\nOUTDOOR COLLECTION\nFIOCCO\n352\nFLORA\n356\nGAUDÍ\n358\nGAUDÍ\n360\nGAUDÍ\n362\nMACHARD\n366\nPIERRE SHELL\n368\nPIERRE\n370\nPIERRE\n370\nPIERRE\n372\nPIERRE\n374\n382\n383\n",193,{"image":786,"text":787,"number":788},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.194.png","MYPLACE\n260\nOLIVIER\n266\nDIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nBINARIO\n222\nDOZE - DOZE FLAT\n226\nFIOCCO\n232\nFLORA\n240\nGAUDÍ\n242\nICON\n248\nMADAME BUTTERFLY \n254\n384\n385\n",194,{"image":790,"text":791,"number":792},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.195.png","LETTI\nBEDS\nAMAL\nANGLE\nANGLE\nATELIERM\nBAIA\nELIA\nGAUDÍ\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nICON\nIKO\nKOI\nMAGNOLIA\nMAJAL\nMAJAL\nMERKURIO\nMYPLACE\nNATHALIE\nNOTTURNO\n212\n169 - 179 - 189 - 209\nUS: Q.162 - K.202\n110\n29\nUS: Q.157 - K197 \n164 - 174 - 184 - 204\n17\n33,5\n101\n172,5 - 182,5 - 192,5 - 212,5\nUS: Q.165,5 - K.205,5\n228 - 238\n4\n203 - 213 - 223 - 233\n31\n121\n174 - 184 - 194 - 214\n171 - 181 - 191 -211\nUS: Q.164 - K.204\n206 - 216 - 226 - 236\n168 - 178 - 178 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n95\n33\n148\n95\n33\n93 - 98 - 108 - 128\n30\n111\n219-229-239\n13\n22\n30\n111\n168-178-188-208\nUS: Q.161 - K.201\nUS: Q.169 - K.209\n176-186-196-216\n33\u002F36\n86\u002F89\n33\u002F36\n86\u002F89\n213 - 223 - 233 - 243\n155 - 175 - 185 - 195 - 215\nUS: Q.168 - K.208\n100 - 105 - 115 - 135\n10\n200 - 220\n172 - 182 - 192 - 212\n115\n33\n215 - 225 - 235 - 245\n300\n115\n215 - 225 - 235 - 245\n172 - 182 - 192 - 212\nUS: K.205\n33\n207 - 217 - 227 - 237\n36\n108\n148 - 168 - 178 - 188\nUS: Q.161 - K.201\n93 - 98 - 108 - 128\n36\n108\n92\n36\n204 - 214 - 224 - 234\n92\n36\n93 - 98 - 108 - 128\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n7\n228 - 238\n120\n31\n78\n240 - 260\n176 - 186 - 196 - 216\nUS: Q.169 - K.209\n31\n175-185-195-215\nUS: Q.168 - K.208\n112\n232\n31\n112\n26\n100\n225-235\n26\n100\n172-182-192-212\nUS: Q.165 - K.205\n26\n100\n112-132\n248 - 258\n109\n182 - 192 - 202 - 222\nUS: Q.175 - K- 215\n34\n238 - 248\n88\n182 - 192 - 202 - 222\nUS: Q.175 - K.215\n34\n33\n225 - 235 - 245 - 255\n311 - 331\n31\n131\n28\n50\n50\n174 - 184 - 194 - 214\nUS: Q.167 - K.207\n225 - 235 - 245 - 255\n211 - 231\n31\n131\n28\n174 - 184 - 194 - 214\nUS: Q.167 - K.207\n228\n31\n121\n182 - 192 - 202\nUS: Q.175 - K.215\nUS: Q.183 - K.223\n190 - 200 - 210\n232\n175 - 185 - 195 - 215\nUS: Q.175 - K.208\n118\n31\n386\n387\n",195,{"image":794,"text":795,"number":796},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.196.png","BISS\nBISS\nCÉLINE\nDILETTO\nDUETTO\nPIAZZADUOMO\nNOTTURNO 2\nNOTTURNO \nSHABBY CHIC\nSOMMIER\nSOMMIER \nMANDARINE\nTADAO\nTAORMINA\nYUNA\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS\nBISS\n190\n88\n45\n120\n160\n190\n220\n160\n88\n14\n130\n95\n120\n90\n45\n216\n130\n90\n95\n14\n55\n92 - 107\n194 - 204\n98 - 113\n58 - 72 - 90\n55\n42\n194 - 204\n207 - 217\n240\n120\n190\n42\n60\n42\n60\n80\n20\n122\n122\n247,5\n188 - 198 - 218\nUS: K.211\n302 - 322\n31\n122\n122\n247,5\n188 - 198 - 218\nUS: K.211\n302 - 322\nF\n35\nD\nE\n72\n213\n100 - 110\n72\n35\n215\n100 - 110\n213\n100 - 110\n6\n207\n6\n203\n6\n200\n86\n9\n200\n86\n7\n28\n36\n106\n36\n106\n204 - 214 - 224 - 234\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n93 - 98 - 108 - 128\n93 - 108\n93 - 108\n206 - 216 - 226 - 236\n36\n36\n8\n148 - 168 - 178 - 188 - 208\nUS: Q.161 - K.201\n93 - 98 - 108 - 128\n222 - 232\n20\n110\n110\n178 - 188 - 198 - 218\nUS: Q.171 - K.211\n215 - 240\n2\n23\n50\n89\n2\n120 - 140\n160 - 190\n23\n50\n89\n196 - 206 - 216 - 226\n36\n36\n147 - 167 - 177 - 187 - 207\nUS: Q.160 - K.200\n92 - 97 - 107 - 127\n219\n39\n173 - 183 - 193 - 213\nUS: Q.166 - K.206\nA\n35\nB\nC\n72\n213\n100 - 110\n215\n100 - 110\n86\n215\n100 - 110\n86\n86\n6\n207\n6\n203\n6\n6\n203\n6\n200\n86\n7\n28\n224\n104\n23\n80\n70\n118\n80\n118\n224\n104\n90\n80\n128\n90\n128\n33\n388\n389\n",196,{"image":798,"text":799,"number":800},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.197.png","GAUDÍ\nGENTLEMAN\nGENTLEMAN\nIKO\nJUTA\nJUTA\nCOMPLEMENTI\nFURNITURE ACCESSORIES\nANGLE\nARI\nCONDOTTI\nFOGLIO\nFOGLIO\nFOGLIO\nFOGLIO\nGAUDÍ\n120\n120\n31\n40\n35\n181-241\n45\n10\n10\n91-121-181-241\n32\n10\n10\n59\n59\n181\n45\n59\n59\n181\n45\n59\n74\n74\n181\n45\n181\n45\n43,5\n43,5\n59\n59\n43,5\n181\n45\n90\n28\n24\n24\n90\n32\n32\n28\n90\n32\n32\n28\n59\n59\n241\n45\n59\n59\n241\n45\n59\n74\n74\n241\n45\n241\n45\n43,5\n43,5\n59\n59\n43,5\n241\n45\n55\n47\n45\n47\n19\n55\n45\n80\n80\n33\u002F35\n33\u002F35\n80\n96\n96\n33\u002F35\n33\u002F35\n96\n96\n112\n33\u002F35\n33\u002F35\n96\n48\n33\u002F35\n33\u002F35\n32\n32\n64\n33\u002F35\n33\u002F35\n32\n32\n80\n33\u002F35\n33\u002F35\n32\n32\n96\n33\u002F35\n33\u002F35\n32\n32\n112\n33\u002F35\n33\u002F35\n32\n32\n90\n90\n36\n36\n11\n11\n205\n205\n58\n52\n49\n52\n52\n49\n52\n90\n52\n123\n57\n57\n74\n58\n52\n57\n59\n57\n119\n57\n240\n240\n51,5\n74\n51,5\n240\n \n210\n90\n11,5\n11,5\n68\n77\n74,5\n44\n44\n42\n55\n160\n42\n46,5\n49,5\n56\n123,5\n46,5\n70,5\n122\n69\n44\n30\n54\n49\n12,5\n41,5\n30\n54\n46\n155\n52\n52\n43\n242\n100\n76\n100\n45\n46\n40\n45\n120\n120\n71\n28\n100\n100\n100\n28\n120\n120\n120\n28\n45\n46\n56\n45\n45\n46\n45\n56\n45\n46\n55\n133\n52\n47\n85\n52\n85\n52\n60\n67\n56\n170\n170\n56\n390\n391\n",197,{"image":802,"text":803,"number":804},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.198.png","LILIA\nLOTUS\nLUCKY\nMACHARD\nMOON\nNEW BOND\nPIERRE SHELL\nPIERRE \nPIERRE\nPIERRE\nPIERRE\nSERVOMUTO\nSPLENDOR\nTOSHI\nVICTORIA\nYARI\n35\n26\n88\n60\n60\n37\n45\n30\n57\n57\n45\n46,5\n28\n95,6\n2020\n57\n57\n95,6\n46,5\n47\n60\n50\n120\n50\n90\n50\n137\n62\n54\n49\n140\n137\n73\n54\n54\n54\n54\n54\n54\n54\n96,5\n97,5\n97,5\n98\n39\n96,5\n97,5\n60\n43\n160\n60\n160\n18\n25\n50\n50\n50\n60\n205\n205\n102\n102\n70\n130\n130\n125\n125\n70\n205\n205\n34\n102\n130\n34\n 130  \n125\n101\n34\n101\n87\n75\n34\n75\n71\n34\n46\n45\n46\n135\n135\n34\n54\n60\n44\n60\n55\n12\n55\n44\n101\n45\n45\n87\n101\n87\n75\n71\n59\n57\n57\n34\n101\n101\n87\n57\n57\n34\n75\n71\n45\n100\n42\n100\n45\n75\n71\n59\n59\n34\n71\n75\n59\n34\n87\n392\n393\n",198,{"image":806,"text":807,"number":808},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.199.png","FIOCCO\nFIOCCO\nFIOCCO\nFLORA\nGAUDÍ\nDIVANI E POLTRONE \nSOFAS AND ARMCHAIRS\nBINARIO\nBINARIO\nDOZE\nDOZE FLAT\n \nDOZE\nDOZE FLAT\nCDIB 201\n178\n89\nCDIB 205\n89\n251\nCDIB 208\n251\n252\nCDIB 215\n320\n175\nCDIB 216\n324\n251\nCDID 101\n160\n160\nCDID 102\n115\n220\nCDID 116\n355\n115\n160\n320\nCDID 111\n115\nCDID 108\n115\n310\nCDID 201\n152\n152\nCDID 202\n170\n107\nCDID 208\n107\n294\n187\nCDID 211\n107\n305\nCDID 216\n339\n108\n152\n236\n104\nH 74\nH 74\nH 62\nH 62\nCDIF 102\n283\n163\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nCDIF 108\n104\n286\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 62\nCDIF 109\n331\n315\nH 88\nH 74\nH 74\nH 74\nH 88\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 115\n335\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 62\n104\nCDIF 116\n170\n363\n99\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nCDIF 121\n411\nH 62\nH 74\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\nH 74\nH 74\nH 74\n380\nCDIF 127\n184\n460\nH 74\nH 62\nH 74\nH 74\nH 74\nH 62\n99\nCDIF 137\n170\n432\n202\nH 88\nH 88\nH 74\nH 74\nH 74\n99\nCDIF 135\n43\n17\n43\n17\n65\n43\n89\n17\n22\n69\n39\n39\n25\n115\n160\n39\n115\n160\n69\n39\n17\n85\n99\n166\nH 62 - H 74 - H 88\nH 62 - H 74 - H 88\n44\n198\n85\n85\n85\n88\n88\n74\n74\n52\n55\n85\n74\n52\n55\n55\n55\n55\n69\n69\n99\n62\n39\n62\n39\n69\n99\n99\n115\n115\n78\n78\n76\n78\n76\n45\n99\n75\n75\n150\n150\n95\n76\n43\n165\n84\n43\n67\n190\n90\n43\n67\n84\n94\n43\n67\n94\n94\n43\n67\n394\n395\n",199,{"image":810,"text":811,"number":812},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.200.png","MYPLACE\nMYPLACE\nOLIVIER\nOLIVIER\nOLIVIER\nICON\nICON\nICON\nMYPLACE\nMYPLACE\nCDII 313\n334\n170\nCDII 317\n392\n302\nCDII 308\n302\n286\nCDII 311\n302\n170\n103\n206\nCDIM 403\n103\n252\nCDIM 406\n274\n118\nCDIM 407\n103\n322\n153\nCDIM 413\n103\n368\n144\nCDIM 426\nCDIM 437\n118\n429\n395\nCDIM 432\n292\n394\n103\n103\nCDIM 434\n103\n291\n403\n208\n292\n154\n499\n103\nCDIM 451\n103\n449\n154\nCDIM 446\n103\n178\n433\n103\n103\n103\n110\nCDIM 438\n210\n105\nCDIO 501\n105\n250\nCDIO 502\n105\n290\nCDIO 506\nCDIO 508\n105\n105\n350\n290\n165\n100\n310\n105\nCDIO 513\n105\n290\n350\nCDIO 517\n390\n290\n105\n105\nCDIO 523\n489\n290\n165\n120\n100\nCDIO 526\n106\n18\n68\n35\n68\n18\n29,5\n13\n47\n70\u002F86\n18\n68\n53\n29,5\n13\n47\n70\u002F86\n106\n68\n18\n106\n106\n106\nCDII 306\nCDII 302\nCDII 303\n302\n212\n244\n35\n106\n53\n106\n106\n170\n18\n68\n29,5\n13\n47\n47\n57\n63\n59\n4\n63\n59\n4\n49\n53\n4\n26\n16\n44\n4\n16\n13\n13\n13\n20\n20\n27\n100\n160\n105\n105\n16\n69\n40\n16\n40\n80 - 100 - 120\n200 - 240 - 280\n15\n20\n16\n40\n69\n16\n40\n69\n280\n15\n20\n16\n40\n69\n16\n40\n69\n100\n50\n20\n100\n58\n20\n396\n397\n",200,{"image":814,"text":815,"number":816},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.201.png","FINITURE METALLI  -  METAL FINISHES \nT013 (006)\nBRUNITO OPACO\nMATT BURNISHED\nT020 (005)\nNICKEL NERO LUCIDO\nGLOSSY BLACK NICKEL\n004 (0083)\nCROMATO LUCIDO\nGLOSSY CHROMED\nT011 (011)\nBIANCO OPACO\nMATT WHITE\n003 (0084)\nORO LUCIDO\nGLOSSY GOLD\n009 (0082)\nGRIGIO SPAZZOLATO \nOPACO\nMATT BRUSHED GREY\nT012  (010)\nNERO OPACO\nMATT BLACK\nT010\nANODIC BRONZE\nANODIC BRONZE\nT019\nGREIGE OPACO\nMATT GREIGE\nT032\nOXIDE\nOXIDE\nT033\nSILVER OXIDE\nSILVER OXIDE\nT029\nDESERT ROCK\nDESERT ROCK\nN060\nBIANCO DI CARRARA \nLUCIDO NATURALE\nPOLISHED NATURAL \nCARRARA WHITE\nN063\nOROBICO GRIGIO  \nSPAZZOLATO\nMATT BRUSHED \nOROBICO GREY\nFINITURE MARMO  -  MARBLE FINISHES\nN068\nSILK GEORGETTE \nLUCIDO NATURALE\nPOLISHED NATURAL \nSILK GEORGETTE\nN067\nCALACATTA ORO \nLUCIDO NATURALE\nPOLISHED NATURAL  \nCALACATTA GOLD\nN064\nEMPERADOR LUCIDO\nPOLISHED EMPERADOR\nN070\nARABESCO\nLUCIDO NATURALE\nPOLISHED NATURAL \nARABESCO\nN057\nIMPERO ROMANO \nLEVIGATO\nPOLISHED IMPERO \nROMANO\nN056\nVERDE LEPANTO\nLUCIDO NATURALE\nPOLISHED NATURAL \nGREEN LEPANTO\nN038\nVETRO BRONZATO\nBRONZE GLASS\nN040\nVETRO TRASPARENTE\nCLEAR GLASS\nN039\nVETRO  FUMÉ\nSMOKED GLASS\nN043\nSPECCHIO NATURALE\nNATURAL MIRROR\nN032 \nSPECCHIO BRONZATO\nBRONZE MIRROR\nN038R\nVETRO \nRIFLETTENTE BRONZO\nREFLECTING\nBRONZE GLASS\nN033\nSPECCHIO FUMÈ\nSMOKED MIRROR\nFINITURE VETRO - GLASS FINISHES\nFINITURE LEGNO  -  WOOD FINISHES\n000C\nLACCATO OPACO CORDA\nMATT LACQUERED\nROPE BEIGE\n1001\nLACCATO OPACO GREIGE\nMATT LACQUERED GREIGE\n0012\nLACCATO OPACO BIANCO\nMATT LACQUERED WHITE\nN082\nGALUCHAT DESERTO\nLACCATO OPACO\nMATT LACQUERED \nGALUCHAT DESERTO\n0014\nLACCATO OPACO SABBIA\nMATT LACQUERED SAND\n0021\nLACCATO OPACO BRONZO\nMATT LACQUERED BRONZE\nN083\nGALUCHAT LAGUNA\nLACCATO OPACO\nMATT LACQUERED\nGALUCHAT LAGUNA \n0024\nLACCATO OPACO GRIGIO\nMATT LACQUERED GREY\n000P\nLACCATO OPACO PIOMBO\nMATT LACQUERED \nLEAD-GREY\n000K\nLACCATO OPACO \nTERRACOTTA\nMATT LACQUERED \nTERRACOTTA\n000N\nLACCATO OPACO NOCCOLA\nMATT LACQUERED \nHAZELNUT\n000V\nLACCATO OPACO VERDE \nMATT LACQUERED GREEN\nFINITURE LACCATE - LACQUERED FINISHES\nN051\nEPOQUE BIANCO\nEPOQUE WHITE\nN017 \nPRIVATE DARK\nPRIVATE DARK\nN039\nSAFFIANO GRAFITE\nSAFFIANO GRAPHITE\nN012 \nSTYLE SABBIA\nSTYLE SAND\nN052\nEPOQUE GREY\nEPOQUE  GREY\nN040\nSAFFIANO BRONZO\nSAFFIANO BRONZE\nFINITURE TERMOSTRUTTURATE - HEAT STRUCTURED FINISHES\n003B \nVETRO BRUNITO OPACO\nMATT BURNISHED GLASS\nN074\nFRASSINO NATURALE\nNATURAL ASH\nN081\nROVERE TINTO CAFFÈ\nCOFFEE-BROWN OAK\nN089\nEBANO OPACO\nMATT EBONY\nN096\nIROKO NATURAL\nNATURAL IROKO\nN095\nIROKO TINTO CAFFÉ\nIROKO COFFEE-BROWN \nN076\nFRASSINO TINTO CAFFÈ\nCOFFEE-BROWN STAINED \nASH\nN077\nFRASSINO TINTO NERO\nBLACK-STAINED ASH\n398\n399\n",201,{"image":818,"text":819,"number":820},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.202.png","I colori di tessuti, pelli, marmi, legni e metalli dei prodotti Flou fotografati \nsono indicativi, possono essere diversi da quelli reali.\nSlight differences may be observed between the colors of the fabrics, the \nleathers, marble, wood and metals of the Flou products presented in the \nphotographs and those of the real products. \nLos colores de tejidos, cueros, mármoles y metales de los productos Flou \nfotografiados sirven como indicación y pueden ser diferentes de los colores \nreales.\nDie Stoff-, Leder-, Marmor-, Holz- und Metallfarben der fotografierten \nFlou Produkte sind rein beispielhaft undkönnen von den realen Farben \nabweichen.\nLes couleurs des tissus, des cuirs, des marbres, des bois et des métaux des \nproduits Flou photographiés sont indicatifs et ils peuvent être différents \nde ceux réels.\nWORKS OF ART\nAtelier Crestani\nFernando De Filippi, Poalo Venini, \ncourtesy Compasso Design Gallery\n“Still here” @Josephine Frampton\nKimiyaso Kato\n“Bitumville”, “Replicate Jungle” @Luca Matti\n“Animali sacri” @Rita Pedullà\nGherardo Frassa, Sottsass, \ncourtesy Galleria Clio Calvi Rudy Volpi\n“Spiral Staircase” @Silvia Peronetti\nSimone Menasse \nUrsula Futura, Nucci Haddad \ncourtesy Commonsense\nFlou SpA - via Cadorna, 12 - Meda (MB) - Italia\nt. +39 0362 3731 - f. +39 0362 72952\nNumero Verde 800 82 90 70\ninfo@flou.it - www.flou.it\nLETTI \nBEDS\n104\nAMAL\n112\nANGLE\n114\nATELIERM\n116\nBAIA\n122\nELIA\n124\nGAUDÍ\n128\nGENTLEMAN\n134\nICON\n138\nIKO\n142\nKOI\n144\nMAGNOLIA\n146\nMAJAL\n148\nMERKURIO\n152\nMYPLACE\n156\nNATHALIE\n106\nNOTTURNO WALL\n160\nNOTTURNO\n164\nNOTTURNO 2\n170\nNOTTURNO SHABBY CHIC\n174\nSOMMIER\n178\nSOMMIER MANDARINE\n180\nTADAO\n182\nTAORMINA\n186\nYUNA\n188\nLETTI TRASFORMABILI\nTRANSFORMABLE BEDS \n192\nBISS\n194\nCÉLINE\n200\nDILETTO\n204\nDUETTO\n210\nPIAZZADUOMO\n216\nCOMPLEMENTI \nFURNITURE ACCESSORIES\n274\nANGLE\n276\nARI\n278\nCONDOTTI\n280\nFOGLIO\n282\nGAUDÍ\n290\nGENTLEMAN\n300\nIKO\n306\nJUTA\n314\nLILIA\n318\nLOTUS\n320\nLUCKY\n322\nMACHARD\n324\nMOON\n326\nNEW BOND\n328\nPIERRE\n330\nSERVOMUTO\n338\nSPLENDOR\n340\nTOSHI\n342\nVICTORIA\n346\nYARI\n348\nDIVANI \nSOFAS\n220\nBINARIO\n222\nDOZE\n226\nFIOCCO\n232\nFLORA\n240\nGAUDÍ\n242\nICON\n248\nMADAME BUTTERFLY\n254\nMYPLACE\n260\nOLIVIER\n266\nINFORMAZIONI TECNICHE\nTECHNICAL INFORMATION\n377\n2024 PROJECTS\n1-103\nall rights reserved©flou 2025\nOUTDOOR \n350\nFIOCCO\n352\nFLORA\n356\nGAUDÍ\n358\nMACHARD\n366\nPIERRE\n368\nCREDITS\nphoto \nbeppe brancato, claudio tajoli, max zambelli\nstyling \nelena caponi studio, fulvia carmagnini.studio\nprint \ntipografia asolana \nrepro print cdcromo\nTHANKS TO \nBugatti\nCarpet Edition\nDesign House Stockholm\u002FSeambe\nEdizioni Design\nFederica Sala\nFioraio Bollettini\nFlos\nIittala\u002FSeambe\nKasthall\nLuceplan\nRestart\u002FMilano \nRina Menardi\nStudioNudo\ncontacts\n",202,{"image":822,"text":15,"number":823},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fbd\u002Fb24b33c4f725acf2e7a49f3d0832cc-28fd2593d4.203.png",203,[],0,false,true,{"success":827,"data":829,"meta":1036,"count":1037,"next":1038,"previous":1039,"results":1071,"brand_chips":1132},[830,843,852,861,870,879,888,898,908,919,931,944,953,966,978,987,997,1006,1015,1027],{"id":831,"title":832,"slug":833,"image":834,"source":835,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":839,"pages":840,"pages_count":841,"matched_pages":842,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":844,"title":845,"slug":846,"image":847,"source":848,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":849,"pages":850,"pages_count":288,"matched_pages":851,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":853,"title":854,"slug":855,"image":856,"source":857,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":858,"pages":859,"pages_count":260,"matched_pages":860,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":862,"title":863,"slug":864,"image":865,"source":866,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":867,"pages":868,"pages_count":284,"matched_pages":869,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":871,"title":872,"slug":873,"image":874,"source":875,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":876,"pages":877,"pages_count":144,"matched_pages":878,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":880,"title":881,"slug":882,"image":883,"source":884,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":885,"pages":886,"pages_count":452,"matched_pages":887,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":889,"title":890,"slug":891,"image":892,"source":893,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":894,"pages":895,"pages_count":896,"matched_pages":897,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":899,"title":900,"slug":901,"image":902,"source":903,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":904,"pages":905,"pages_count":906,"matched_pages":907,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":909,"title":863,"slug":910,"image":911,"source":912,"brand_name":913,"brand":914,"brand_slug":915,"file_size":916,"pages":917,"pages_count":412,"matched_pages":918,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":920,"title":921,"slug":922,"image":923,"source":924,"brand_name":925,"brand":926,"brand_slug":927,"file_size":928,"pages":929,"pages_count":200,"matched_pages":930,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":932,"title":933,"slug":934,"image":935,"source":936,"brand_name":937,"brand":938,"brand_slug":939,"file_size":940,"pages":941,"pages_count":942,"matched_pages":943,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":945,"title":946,"slug":947,"image":948,"source":949,"brand_name":937,"brand":938,"brand_slug":939,"file_size":950,"pages":951,"pages_count":448,"matched_pages":952,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":954,"title":955,"slug":956,"image":957,"source":958,"brand_name":959,"brand":960,"brand_slug":961,"file_size":962,"pages":963,"pages_count":964,"matched_pages":965,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":967,"title":968,"slug":969,"image":970,"source":971,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":975,"pages":976,"pages_count":264,"matched_pages":977,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":979,"title":980,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":984,"pages":985,"pages_count":740,"matched_pages":986,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],[],{"id":988,"title":989,"slug":990,"image":991,"source":992,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":993,"pages":994,"pages_count":995,"matched_pages":996,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":998,"title":999,"slug":1000,"image":1001,"source":1002,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1003,"pages":1004,"pages_count":184,"matched_pages":1005,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":1007,"title":1008,"slug":1009,"image":1010,"source":1011,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1012,"pages":1013,"pages_count":596,"matched_pages":1014,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":1016,"title":1017,"slug":1018,"image":1019,"source":1020,"brand_name":1021,"brand":1022,"brand_slug":1023,"file_size":1024,"pages":1025,"pages_count":80,"matched_pages":1026,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":1028,"title":1029,"slug":1030,"image":1031,"source":1032,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1033,"pages":1034,"pages_count":416,"matched_pages":1035,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":1037,"next":1038,"previous":1039,"brand_chips":1040},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[1041,1044,1047,1050,1053,1056,1059,1062,1065,1068],{"title":1042,"slug":1043,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":1045,"slug":1046,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":1048,"slug":1049,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":1051,"slug":1052,"count":320},"Magis","magis",{"title":1054,"slug":1055,"count":268},"True Design","true-design",{"title":1057,"slug":1058,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":1060,"slug":1061,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":1063,"slug":1064,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":1066,"slug":1067,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":1069,"slug":1070,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[1072,1075,1078,1081,1084,1087,1090,1093,1096,1099,1102,1105,1108,1111,1114,1117,1120,1123,1126,1129],{"id":831,"title":832,"slug":833,"image":834,"source":835,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":839,"pages":1073,"pages_count":841,"matched_pages":1074,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":844,"title":845,"slug":846,"image":847,"source":848,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":849,"pages":1076,"pages_count":288,"matched_pages":1077,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":853,"title":854,"slug":855,"image":856,"source":857,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":858,"pages":1079,"pages_count":260,"matched_pages":1080,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":862,"title":863,"slug":864,"image":865,"source":866,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":867,"pages":1082,"pages_count":284,"matched_pages":1083,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":871,"title":872,"slug":873,"image":874,"source":875,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":876,"pages":1085,"pages_count":144,"matched_pages":1086,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":880,"title":881,"slug":882,"image":883,"source":884,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":885,"pages":1088,"pages_count":452,"matched_pages":1089,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":889,"title":890,"slug":891,"image":892,"source":893,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":894,"pages":1091,"pages_count":896,"matched_pages":1092,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":899,"title":900,"slug":901,"image":902,"source":903,"brand_name":836,"brand":837,"brand_slug":838,"file_size":904,"pages":1094,"pages_count":906,"matched_pages":1095,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":909,"title":863,"slug":910,"image":911,"source":912,"brand_name":913,"brand":914,"brand_slug":915,"file_size":916,"pages":1097,"pages_count":412,"matched_pages":1098,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":920,"title":921,"slug":922,"image":923,"source":924,"brand_name":925,"brand":926,"brand_slug":927,"file_size":928,"pages":1100,"pages_count":200,"matched_pages":1101,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":932,"title":933,"slug":934,"image":935,"source":936,"brand_name":937,"brand":938,"brand_slug":939,"file_size":940,"pages":1103,"pages_count":942,"matched_pages":1104,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":945,"title":946,"slug":947,"image":948,"source":949,"brand_name":937,"brand":938,"brand_slug":939,"file_size":950,"pages":1106,"pages_count":448,"matched_pages":1107,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":954,"title":955,"slug":956,"image":957,"source":958,"brand_name":959,"brand":960,"brand_slug":961,"file_size":962,"pages":1109,"pages_count":964,"matched_pages":1110,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":967,"title":968,"slug":969,"image":970,"source":971,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":975,"pages":1112,"pages_count":264,"matched_pages":1113,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":979,"title":980,"slug":981,"image":982,"source":983,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":984,"pages":1115,"pages_count":740,"matched_pages":1116,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":988,"title":989,"slug":990,"image":991,"source":992,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":993,"pages":1118,"pages_count":995,"matched_pages":1119,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":998,"title":999,"slug":1000,"image":1001,"source":1002,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1003,"pages":1121,"pages_count":184,"matched_pages":1122,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":1007,"title":1008,"slug":1009,"image":1010,"source":1011,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1012,"pages":1124,"pages_count":596,"matched_pages":1125,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":1016,"title":1017,"slug":1018,"image":1019,"source":1020,"brand_name":1021,"brand":1022,"brand_slug":1023,"file_size":1024,"pages":1127,"pages_count":80,"matched_pages":1128,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],{"id":1028,"title":1029,"slug":1030,"image":1031,"source":1032,"brand_name":972,"brand":973,"brand_slug":974,"file_size":1033,"pages":1130,"pages_count":416,"matched_pages":1131,"match_count":825,"two_pages":826,"show_text":827},[],[],[1133,1134,1135,1136,1137,1138,1139,1140,1141,1142],{"title":1042,"slug":1043,"count":380},{"title":1045,"slug":1046,"count":320},{"title":1048,"slug":1049,"count":320},{"title":1051,"slug":1052,"count":320},{"title":1054,"slug":1055,"count":268},{"title":1057,"slug":1058,"count":256},{"title":1060,"slug":1061,"count":244},{"title":1063,"slug":1064,"count":244},{"title":1066,"slug":1067,"count":236},{"title":1069,"slug":1070,"count":236}]