[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-fantoni-i-wallspace":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":109},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":104,"matched_pages":105,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},8537,"I-WallSpace","fantoni-i-wallspace","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F97\u002F66aafc62d8fd43fe8f00b45c87b22e.pdf","Fantoni",1214,"fantoni","3.7 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101],{"image":7,"text":15,"number":16},"I-WALLSPACE\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.2.png","I-WALLSPACE\nINTEGRATED\nWALL \nSYSTEM\nI-WallSpace_Rev02 interno.indd   1\n02\u002F04\u002F19   08:45\nFantoni Compasso d’oro alla carriera 1998\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.3.png","I-WALLSPACE SYSTEM\np | 2 \np | 3 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.4.png","IWS 2.0\nLIGHT VOLUMES\nIntegriertes System. IWS 2.0 ist ein \nWandsystem für die Unterteilung von Räumen \nmit stets originellen Lösungen: Glas ist das \nbevorzugte Material, das mit den \nschallabsorbierenden Systemen von Fantoni \nergänzt werden kann. Das garantiert größten \nPlanungsspielraum für Lösungen, die stets \nkomplett sind und größte Gestaltungsfreiheit \nermöglichen.\nSystème intégré. IWS 2.0 est le système de \ncloisons conçu pour subdiviser les espaces qui \ninvite des projets originaux : le verre est le \nmatériau vedette et s’intègre avec les \nsystèmes insonorisants Fantoni, les possibilités \nde composition s’expriment dans toutes les \ndirections pour fournir des solutions de plus en \nplus complètes et une grande liberté de \ncréation.\nSistema integrado. IWS 2.0 es el sistema de \npared ideado para dividir los espacios, \nuna invitación para crear proyectos originales: \nel vidrio es el material protagonista y se integra \ncon los sistemas de absorción acústica de \nFantoni. La actividad de diseño es integral y \nofrece soluciones cada vez más completas con \nla máxima libertad creativa.\nSistema integrato. IWS 2.0 è il sistema \nparete pensato per suddividere gli ambienti \nche invita all'originalità progettuale: il vetro \nè il materiale protagonista e si integra con i \nsistemi fonoassorbenti Fantoni, la progettualità \nè a 360 gradi per fornire soluzioni sempre più \ncomplete e massima libertà creativa.\nIntegrated wall system. IWS 2.0 is a partition \nwall system born to invite original design:  \nwith glass as the signature material, \nit integrates easily with Fantoni's sound-\nabsorbing systems, providing total design and \ncreative freedom to produce full and complete \nsolutions.\np | 4 \np | 5 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.5.png","p | 6 \np | 7 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.6.png","Integrazione perfetta. La parete doppio vetro \nè composta da elementi in vetro a tutta altezza \ncon una struttura in alluminio estruso che \nconsente l’utilizzo di due vetri a filo esterno \nsullo stesso binario. \nI profili di questa struttura vengono annegati \nnel pavimento o nel controsoffitto. \nPerfect integration. The double-glazed wall \nconsists of full-height glass elements  \nmounted in an extruded aluminium structure \nthat allows the two panes to be flush with the \nexternal surface on a single track. The frame \nsections of this configuration are embedded in \nthe floor or in the counterceiling.\nPerfekte Integration. Wände mit \nDoppelverglasung bestehen aus \nGlaselementen in voller Höhe, mit einer \nStruktur aus fließgepressten \nAluminiumprofilen, die den Einbau von zwei \naußenbündigen Glasscheiben in der gleichen \nSchiene ermöglichen. Die Profile dieser \nStruktur werden im Fußboden oder in der \nHängedecke versenkt. \nIntégration parfaite. La cloison double vitrage \nest composée d’éléments en verre à toute \nhauteur avec une structure en aluminium \nextrudé qui permet l’utilisation de deux verres \nmontés sur le bord extérieur de chaque côté \ndu même rail. Les profilés de cette structure \nsont incorporés dans le sol ou dans le faux-\nplafond.\nIntegración perfecta. La pared de vidrio doble \nestá compuesta por elementos acristalados a \ntoda altura, con una estructura de aluminio \nextrusionado que permite el uso de dos vidrios \nenrasados externamente sobre la misma guía. \nLos perfiles de esta estructura se empotran en \nel suelo o en el falso techo.\n1. I profili consentono l'integrazione dei contenitori \nnella parete \u002F The structural sections allow you to \nintegrate storage cabinets into the wall \u002F Die Profile \nerlauben die Integration der Schränke in der Wand \u002F \nLes profils permettent l’intégration des armoires \ndans la cloison \u002F Los perfiles permiten la integración \nde los armarios en la pared\n2. L'apertura massima della porta doppio vetro o \npannellata cieca è di 90° \u002F The maximum opening \nangle of a double-glazed or solid-panelled door is \n90° \u002F Die maximale Öffnung von Doppelglastüren \noder Volltüren beträgt 90° \u002F L’ouverture maximum de \nla porte à double vitrage ou pleine est de 90° \u002F La \nabertura máxima de la puerta de vidrio doble o \npaneles ciegos es de 90°\n1. \n2. \np | 8 \np | 9 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.7.png","VISUAL LIGHTNESS \nDesign funzionale. La struttura orizzontale \ndella parete è composta di profili in alluminio \nestruso. Il profilo a vista con l'aggiunta di profili \naccessori può essere utilizzato in versione \nda incasso oppure rivestito in cartongesso. \nL'utilizzo di un setto garantisce prestazioni di \nabbattimento acustico fino a 42 dB. La sezione \ndei profili in alluminio è di circa 75x52mm.\nFunctional design. The horizontal structure \nof the wall is made up of extruded aluminium \nprofiles. The exposed profile with added \naccessory profiles can be used in the \nembedded version or the plasterboard-covered \nversion. The use of a partition gives noise \nreduction of up to 42 dB. The cross-section of \nthe aluminium profiles is approx. 75x25 mm.\nFunktionelles Design. Die horizontale \nStruktur der Wand besteht aus fließgepressten \nAluminiumprofilen. Das Profil auf Sicht kann \nmit zusätzlichen Profilen in der Ausführung \nUnterputz oder mit Gipsplattenverkleidung \neingesetzt werden. Die Verwendung einer \nScheidewand garantiert eine Verringerung des \nSchallpegels bis 42 dB. Der Querschnitt der \nAluminiumprofile beträgt circa 75x52 mm.\nDesign fonctionnel. La structure horizontale \nde la cloison est composée de profilés en \naluminium extrudé. L’ossature apparente avec \nl’ajout de profilés accessoires peut être utilisée \ndans la configuration encastrée ou revêtu avec \nplaques de plâtre. L’utilisation d’un panneau \nacoustique garantit une réduction du niveau \nsonore jusqu’à 42 dB. La section des profilés \nen aluminium est d’environ 75x52 mm.\nDiseño funcional. La estructura horizontal de \nla pared se compone de perfiles de aluminio \nextruido. El perfil a vista con la adición de \nperfiles accesorios se puede utilizar en versión \nempotrada o revestida de cartón yeso. El uso \nde un tabique garantiza una reducción del nivel \nsonoro hasta 42 dB. La sección de los perfiles \nde aluminio es de unos 75x52 mm.\n1. Profilo superiore a vista \u002F Exposed upper profile \u002F \nOberes Profil auf Sicht \u002F Profilé supérieur apparent \n\u002F Perfil superior vista\n2. Profilo superiore con setto ad incasso con \nsupporti per controsoffitti i n cartongesso o \npannelli \u002F Upper profile with embedded partition \nwith supports for plasterboard counter-ceilings \nand panels \u002F Oberes Profil mit Unterputz-\nScheidewand und Stützen für Gipskarton-\nZwischendecke oder Platten \u002F Profilé supérieur \navec panneau encastré et supports pour faux-\nplafond en plaques de plâtre ou panneaux \u002F Perfil \nsuperior con tabique empotrado con soportes \npara falsos techos en cartón de yeso o paneles\n3. Profilo superiore a filo con supporto per \ncontrosoffitto in cartongesso o pannelli \u002F Flush \nupper profile with support for plasterboard \ncounter-ceilings and panels \u002F Oberes Profil bündig \nmit Stützen für Gipskarton-Zwischendecke \noder Platten \u002F Profilé supérieur affleurant avec \nsupport pour faux-plafond en plaques de plâtre ou \npanneaux \u002F Perfil superior a ras con soporte para \nfalsos techos en cartón de yeso y paneles\n4. Profilo superiore con setto \u002F Oberes Profil \nmit Schallzwischenwand \u002F Upper profile with \nacoustic partition \u002F Profilé supérieur avec panneau \nacoustique \u002F Perfil superior con tabique acústico\n3.\n2.\n1.\n4.\np | 10 \np | 11 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.8.png","MINIMALIST DESIGN\nProfili invisibili. Il gruppo profilo inferiore è \ncomposto da profili in alluminio annegati nel \npavimento. È compatibile con la versione \nvetro doppio, vetro singolo centrato e offset. \nLe guarnizioni fermavetro contribuiscono \nall'abbattimento  acustico e alla stabilità. La \nsezione finale dei profili in alluminio è di circa \n59x20 mm.\nInvisible profiles. The lower profile assembly \nconsists of aluminium profiles embedded \ninto the floor. It is compatible with the \ndouble-glazed version, and the single-glazed \nversions with offset or central pane. The bead \nprofiles contribute to both noise reduction \nand stability. The overall cross-section of the \naluminium profiles is approx. 59x20 mm.\nUnsichtbare Profile. Die unteren Profile \nbestehen aus Aluminium, die im Fußboden \neingegossen werden. Kompatibel mit \nder Ausführung mit Doppelverglasung, \nEinfachverglasung mittig oder versetzt. \nDie Glashalterungsdichtungen tragen \nzur Lärmreduzierung und Stabilität der \nKonstruktion bei. Der fertige Querschnitt der \nAluminiumprofile beträgt circa 59x20 mm.\nOssature invisible. L’ossature inférieure \nest composée de profilés en aluminium \nincorporés dans le sol. Il est compatible avec \nla version double vitrage, simple vitrage centré \net décentré. Les joints sur le périmètre des \npanneaux vitrés contribuent à la réduction du \nniveau sonore et à la stabilité. La section finale \ndes profilés en aluminium est d’environ 59x20 \nmm.\nPerfiles invisibles. El grupo perfil inferior está \nformado por perfiles de aluminio empotrados \nen el suelo. Es compatible con la versión de \nvidrio doble, vidrio simple, centrado y offset. \nLos burletes de ajuste del vidrio contribuyen \na la atenuación acústica y a la estabilidad. La \nsección final de los perfiles de aluminio es de \nunos 59x20 mm.\n1.\n2.\n3.\n1. Parete vetro doppio \u002F Double-glazed glass wall \n\u002F Wand mit Doppelverglasung \u002F Cloison double \nvitrage \u002F Pared de vidrio doble\n2. Parete vetro centrale \u002F Central-paned glass wall \u002F \nWand mit zentraler Verglasung \u002F Cloison vitrage \ncentré \u002F Pared de vidrio central\n3. Parete vetro offset \u002F Offset glass wall \u002F Wand mit \nversetzter Verglasung \u002F Cloison vitrage décentré \u002F \nPared de vidrio offset\n1.\np | 12 \np | 13 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.9.png","UNIQUE PROFILE\nSpazi geometrici. Il gruppo profilo inferiore \nin versione da appoggio è compatibile con la \nversione vetro doppio, vetro singolo, centrato \ne offset e il profilo sottile per vetro singolo. \nLe guarnizioni fermavetro contribuiscono \nall'abbattimento acustico e alla stabilità. La \nsezione finale dei profili in alluminio è di circa \n70x20 mm.\nGeometric spaces. The lower profile assembly \nin the floor-standing version is compatible with \nthe double-glazed version, the single-glazed \nversions with offset and central pane, and \nthe slim-profile single pane. The bead profiles \ncontribute to both noise reduction and stability. \nThe overall cross-section of the aluminium \nprofiles is approx. 88x21 mm.\nGeometrische Räume. Die unteren Profile \nin der am Boden aufgesetzten Variante \nsind kompatibel mit der Ausführung mit \nDoppelverglasung, Einfachverglasung mittig \noder versetzt und mit schmalem Profil für \nEinfachglas. Die Glashalterungsdichtungen \ntragen zur Lärmreduzierung und Stabilität der \nKonstruktion bei. Der fertige Querschnitt der \nAluminiumprofile beträgt circa 88x21 mm.\nEspaces géométriques. L’ossature inférieure \ndans la version en appui est compatible avec \nla version double vitrage, simple vitrage \ncentré et décentré et le profilé étroit pour \nsimple vitrage. Les joints sur le périmètre des \npanneaux vitrés contribuent à la réduction du \nniveau sonore et à la stabilité. La section finale \ndes profilés en aluminium est d’environ 88x21 \nmm.\nEspacios geométricos. El grupo perfil inferior \nen la versión de apoyo es compatible con la \nversión de vidrio doble, vidrio simple, centrado \ny offset y con el perfil delgado para el vidrio \nsimple. Los burletes de ajuste del vidrio \ncontribuyen a la atenuación acústica y a la \nestabilidad. La sección final de los perfiles de \naluminio es de unos 88x21 mm.\n1.\n1.\n4.\n3.\n1. Parete vetro doppio \u002F Double-glazed wall \u002F Wand \nmit Doppelverglasung \u002F Cloison double vitrage \u002F \nPared de vidrio doble\n2. Parete vetro centrale \u002F Central-paned glass wall \u002F \nWand mit zentraler Verglasung \u002F Cloison vitrage \ncentré \u002F Pared de vidrio central3. \n3. Profilo light \u002F Light profile \u002F Schmales Profil \u002F \nProfilé étroit \u002F Perfil delgado\n4. Parete vetro offset \u002F Offset glass wall \u002F Wand mit \nversetzter Verglasung \u002F Cloison vitrage décentré \u002F \nPared de vidrio offset\n2.\np | 14 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.10.png","p | 16 \np | 17 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.11.png","INTEGRATED ACOUSTICS\nAmbienti funzionali. In questa versione, \nil vetro centrale - continuo su tutta la \nlunghezza della parete - può essere rivestito \nsu entrambe i lati con doghe fonoassorbenti \n4akustik, scegliendo in libertà le dimensioni \ndella porzione di vetro da rivestire.\nFunctional spaces. In this version, with \na central pane running the length of the \npartition, both sides can be covered with \n4akustik sound-absorbent slats, with complete \nfreedom of choice as to the proportion of the \nglass to be covered.\nZweckmäßige Räume. In dieser Ausführung \nkann die zentrale Verglasung - fortlaufend \nauf der gesamten Wandlänge - beidseitig \nmit schallabsorbierenden Latten 4akustik \nausgestattet werden, wobei die zu \nbeschichtende Glasfläche frei wählbar ist.\nEnvironnements fonctionnels. Dans cette \nversion, le vitrage centré - continu sur toute \nla longueur de la cloison - peut être revêtu \ndes deux côtés avec des lattes insonorisantes \n4akustik, en choisissant librement les \ndimensions de la portion de verre à recouvrir.\nEntornos funcionales. En esta versión, las \ndos caras del vidrio central –continuo en toda \nla longitud de la pared– pueden ser recubiertas \ncon lamas insonorizadas 4akustik, con la \nposibilidad de decidir libremente el tamaño de \nlos sectores de vidrio a revestir.\nSezione con vetro portante e \nlana di roccia \u002F Cross-section with \nload-bearing glass and rockwool \n\u002F Querschnitt mit tragender \nGlasscheibe und Steinwolle \u002F Section \navec verre portant et laine de roche \n\u002F Sección con vidrio portante y lana \nde roca\nSezione continua con vetro \nportante e lana di roccia \u002F \nContinuous cross-section with \nload-bearing glass and rockwool \n\u002F Durchgehender Querschnitt \nmit tragender Glasscheibe und \nSteinwolle \u002F Section continue avec \nverre portant et laine de roche \n\u002F Sección continua con vidrio \nportante y lana de roca\np | 18 \np | 19 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.12.png","SPACE FOR PRIVACY\nParete cieca. La parete IWS 2.0 può essere \nrealizzata anche con pannellature in nobilitato \na tutta altezza, in vari decorativi, integrandosi \ncon quella vetrata per mantenere continuità di \nsuperficie.\nSolid wall. IWS 2.0 partitioning can also be \nconstructed using full-height faced panels \nwith various decorations, which integrate \nwith the glass partitioning to maintain surface \ncontinuity.\nVollwand. Die Wand IWS 2.0 kann auch \nmit einer Vertäfelung aus unterschiedlichen \nDekorplatten in ganzer Höhe ausgeführt \nwerden, die sich mit der Verglasung perfekt zur \nunterbrechungslosen Fläche verbindet.\nCloison pleine. La cloison IWS 2.0 peut être \nréalisée aussi avec des panneaux mélaminés \ntoute hauteur, avec différentes finitions, \nen s’intégrant avec la cloison vitrée pour \nmaintenir la continuité de surface.\nPared ciega. La pared IWS 2.0 puede \nrealizarse también con paneles melaminados \nde suelo a techo, en distintos motivos \ndecorativos, integrándose con la pared \nacristalada para otorgar continuidad a la \nsuperficie.\nSezione parete cieca\nCross-section of solid wall\nQuerschnitt Vollwand\nSection cloison pleine\nSección pared ciega\np | 20 \np | 21 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.13.png","DOORS CHOICE\nPorte. Completano il sistema porte a tutta \naltezza a battente o scorrevoli. Telaio e stipite \nsono in alluminio. Il modulo porta standard \nprevede un vano utile di passaggio superiore a \n90 cm. L'altezza della maniglia è a 100 cm da \nterra.\nDoors. Completing the system are full-height \nhinged or sliding doors. Frame and door jamb \nare in aluminium. The standard door module \nrequires a usable space of passage measuring \nat least 90 cm. Handle height is 100 cm above \nthe floor.\nTüren. Das System wird durch Flügel- oder \nSchiebetüren in voller Höhe vervollständigt. \nRahmen und Zargen sind aus Aluminium. Das \nStandardtürmodul weist eine lichte Öffnung \nvon über 90 cm auf. Die Türklinken sind in \neiner Höhe von 100 cm ab Fußboden montiert.\nPortes. Le système est complété par \ndes portes à toute hauteur, battantes ou \ncoulissantes. Le châssis et le jambage sont en \naluminium. Le module porte standard prévoit \nune largeur de passage supérieure à 90 cm. La \npoignée est à 100 cm de hauteur du sol.\nPuertas. El sistema se completa con puertas \nbatientes o correderas de altura completa. El \nmarco y la jamba son de aluminio. El módulo \nde puerta estándar tiene un compartimento de \npaso útil de más de 90 cm. La altura del tirador \nes de 100 cm a partir del suelo.\n1. Sezione porta doppio vetro\n Cross-section of double-glazed door\n Querschnitt Tür mit Doppelverglasung\n Section porte double vitrage\n Sección puerta de vidrio doble\n2. Sezione porta vetro offset\n Cross-section of door with offset pane\n Querschnitt Tür mit versetzter Verglasung\n Section porte vitrage décentré\n Sección puerta de vidrio offset\n3. Sezione porta vetro centrale\n Cross-section of door with central pane\n Querschnitt Tür mit zentraler Verglasung\n Section porte vitrage centré\n Sección puerta de vidrio central\n4. Sezione porta vetro cieca\n Cross-section of solid door\n Querschnitt Volltür\n Section porte pleine\n Sección puerta ciega\n1.\n2.\n3.\n4.\np | 22 \np | 23 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.14.png","1. Serratura porta scorrevole opzionale \u002F Optional \nsliding door lock \u002F Sperrung der Schiebetür auf \nWunsch \u002F Serrure porte coulissante en option \u002F \nCerradura de la puerta corredera opcional\n2. Integrazione del profilo da incasso con il profilo \nda appoggio \u002F Integrating the sunk-in sectional \nframe with the floor-standing sectional frame \u002F \nGleichzeitige Verwendung von versenkten und \naufgesetzten Profilen \u002F Intégration du profil \nencastré avec le profil en appui \u002F Integración del \nperfil empotrado con el perfil de apoyo\n1. \n2. \nPorta scorrevole. Realizzata in cristallo \ntrasparente molato a filo lucido spessore \n10mm, il profilo di battuta ha funzione di \nmaniglione. La porta scorre centralmente \nrispetto al profilo parete ed è utilizzabile nelle \npareti vetro doppio o vetro singolo offset. \nSerratura con cilindro a profilo europeo e \nsistema di arresto rallentato opzionali.\nSliding door. Made of transparent plate glass \nwith a bevelled, polished edge, thickness \n10 mm, the rabbet profile also serves as a \ndoor handle. The door slides centrally to the \npartition profile and can be used in double-\nglazed or offset single-glazed partitions. Euro \ncylinder lock and soft-closing system are \noptional.\nSchiebetür. Hergestellt aus transparentem \nGlas mit glanzpolierten Kanten, Stärke 10 mm, \ndas Anschlagprofil erfüllt die Grifffunktion. \nDie Tür wird mittig zum Wandprofil geführt \nund kann in Wänden mit Doppelverglasung \noder versetzter Einfachverglasung eingesetzt \nwerden. Sperrung mit Schließzylinder mit \neuropäischem Profil und auf Wunsch mit \nsanfter Schließung.\nPorte coulissante. Réalisée en verre \ntransparent avec bord poli épaisseur 10 mm ; \nle profilé utilisé comme feuillure sert aussi de \npoignée. La porte coulisse centralement par \nrapport au profilé de la cloison et est utilisable \ndans les cloisons à double vitrage ou à simple \nvitrage décentré. Serrure avec cylindre à profil \neuropéen et système d’arrêt amorti en option.\nPuerta corredera. Construida en cristal \ntransparente rectificado de borde pulido, \nespesor 10 mm, el perfil de tope tiene la \nfunción de tirador. La puerta se desliza \ncentralmente respecto al perfil de la pared y \nse puede utilizar en las paredes de vidrio doble \no simple efecto offset. En opción, la cerradura \ncon cilindro de perfil europeo y el sistema de \nparada ralentizado.\np | 24 \np | 25 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.15.png","TRL 2.0 - SMART SYSTEM\nParete modulare attrezzata. La parete \nmodulare attrezzata è costituita da elementi \nmodulari, interamente finiti prima della posa, \nintercambiabili senza degrado con elementi \ndelle medesime dimensioni ma con tipologie \ndifferenti.\nModular fitted wall. The modular fitted \nwall consists of modular prefabricated \nelements, fully finished before installation and \ninterchangeable without damage with other \nmodules having the same size but different \nfunctions.\nModulare Wand mit Ausstattung. Die \nmodulare Wand besteht aus modularen, \nvorgefertigten, komplett vor der Montage \nfertiggestellten Elementen, die beliebig mit \nElementen der gleichen Abmessungen und \nunterschiedlicher Funktion, auswechselbar \nsind. \nCloison modulaire accessoirisable. \nLa cloison modulaire accessoirisable \nest constituée d’éléments modulaires, \nentièrement finis avant la pose, \ninterchangeables sans détérioration de \néléments de mêmes dimensions mais de \ntypologies éventuellement différentes.\nPared modular equipada. La pared modular \nequipada está formada por elementos \nmodulares, completamente acabados antes \nde su colocación; pueden ser intercambiados, \nsin arruinarse, con elementos de las mismas \ndimensiones pero de tipologías diferentes.\np | 26 \np | 27 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.16.png","ARCHITECTURAL ELEMENTS\nTotale modularità. La parete è composta da \nuna struttura alla quale vengono ancorati i \nmoduli ciechi o i moduli vetrati. Il sistema può \nessere integrato con mobili contenitori nella \nversione attrezzata. Ogni singolo modulo è \nsmontabile.\nTotal modularity. The wall consists of a \nstructure supporting solid or glass modules. In \nits fitted version, the system may be \ncomplemented with storage units. Each \nindividual module can be removed.\nModularität total. Die Wand besteht aus \neiner Struktur, an der Holz- oder Glasmodule \nbefestigt werden. Das System kann durch \nSchrankmöbel mit Ausstattung ergänzt \nwerden. Die Module können ausgebaut \nwerden.\nModularité totale. La cloison est composée \nd’une structure à laquelle sont fixés les \nmodules pleins ou les modules vitrés. Le \nsystème peut être intégré aux armoires dans \nla version accessoirisable. Chaque module est \ndémontable.\nModularidad total. La pared está compuesta \npor una estructura en la que se sujetan \nmódulos ciegos o acristalados. El sistema \npuede integrarse con armarios en la versión \nequipada. Cada módulo se puede desmontar \nindividualmente.\np | 28 \np | 29 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.17.png","BEST CHOICE\nUn sistema completo. Fasce superiori e \nlaterali consentono una perfetta adattabilità ai \nlocali nonché il passaggio dei cavi. Il sistema \ndi parete offre soluzioni ad angoli ortogonali, a \n45° o ad angoli diversi, bloccabili in più \nposizioni. Completano il sistema porte cieche \ne in cristallo, con o senza telaio.\nA complete system. Top and side headers \nare used to ensure total adaptability to the \npremises as well as to facilitate cable laying.\nThis wall system includes 90° or 45° corner \nsolutions. A variable angle corner option is \nalso available, lockable at various positions. \nThe system is complemented by solid or glass \ndoors, with or without door frame.\nEin komplettes System. Obere und seitliche \nLeisten ermöglichen eine perfekte Anpassung \nan den Raum und den Durchgang von Kabeln.\nDas Wandsystem ermöglicht Lösungen im \nrechten Winkel, auf 45° oder mit anderen \nWinkeln, die in mehreren Positionen fixierbar \nsind. Das System wird durch Holz- und \nGlastüren, mit oder ohne Rahmen, \nvervollständigt.\nUn système complet. Les bandes \nd’ajustement supérieures et latérales \npermettent une adaptation parfaite aux locaux \nainsi que le passage des câbles.\nLe système de cloison offre de série, des \nsolutions à angle droit, à 45° ou avec des \nangles différents, fixables dans plusieurs \npositions. Le système est complété par de \nportes pleines ou vitrées, avec ou sans cadre.\nUn sistema completo. Los remates \nsuperiores y laterales perfeccionan la \nadaptabilidad en los locales y el pasaje de los \ncables. El sistema de pared ofrece soluciones \ncon esquinas ortogonales a 45° o con ángulos \ndiferentes que pueden bloquearse en varias \nposiciones. El sistema se completa con \npuertas de batiente ciegas o acristaladas, con \no sin marco.\np | 30 \np | 31 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.18.png","p | 32 \np | 33 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.19.png","TRL 2.0\nParete vetrata \u002F Glass\npartition \u002F Glaswand \u002F Cloison \nvitrée \u002F Pared acristalada\nPorta a battente vetrata, altezza massima 300 cm \u002F Hinged glass door,\nmaximum height 300 cm \u002F Glastür, max. Höhe 300 cm \u002F Porte battante\nvitrée, hauteur maximale 300 cm \u002F Puerta batiente acristalada, altura\nmáxima 300 cm\nPorta a battente cieca, altezza massima 300 cm \u002F Hinged solid door,\nmaximum height 300 cm \u002F Volltür, max. Höhe 300 cm \u002F Porte battante\npleine, hauteur maximale 300 cm \u002F Puerta batiente ciega, altura\nmáxima 300 cm\nPorta a battente con pannello fresato \u002F Hinged door with milled panel \u002F \nFlügeltür mit gefräster Platte \u002F Porte battante avec panneau\nrainuré \u002F Puerta batiente con panel fresado\nAltezza massima 300 cm\nPorta scorrevole \u002F Sliding door \u002F Schiebetür \u002F Porte coulissante \u002F \nPuerta corredera\nParete modulare attrezzata \u002F Modular fitted wall \u002F Modulare \nWand mit Ausstattung \u002F Cloison modulaire accessoirisable \u002F \nPared modular equipada\nSetto tecnico \u002F Technical\npanel \u002F Technische\nScheidewand \u002F Panneau\ntechnique \u002F Tabique\ntécnico\nSetto tecnico \u002F Technical\npanel \u002F Technische\nScheidewand \u002F Panneau\ntechnique \u002F Tabique\ntécnico\nParete con pannello fonoassorbente 4akustik \u002F Glass partition with 4akustik sound-absorbent \npanel \u002F Wand mit schallabsorbierender Platte 4akustik \u002F Cloison avec panneau insonorisant\n4akustik \u002F Pared de vidrio con panel insonorizado 4akustik\nParete cieca \u002F Solid wall \u002F Vollwand \u002F\nCloison pleine \u002F Pared ciega\nParete cieca \u002F Blank wall \u002F Vollwand \u002F\nCloison pleine \u002F Pared ciega\nParete vetrata \u002F Glass partition \u002F Glaswand \u002F Cloison vitrée \u002F \nPared acristalada\nPorta a battente cieca \u002F Hinged solid door \u002F Volltür \u002F Porte \nbattante pleine \u002F Puerta batiente ciega\nIWS 2.0\nTest acustici IWS 2.0\nRw\nVetro singolo \u002F Single glazing \u002F Einfachverglasung \u002F Simple vitrage \u002F Vidrio \nsimple\nVetro \u002F Glass \u002F Glas \u002F Vitrage \u002F Vidrio 6+PVB 0,38+6\n34dB\nVetro singolo con porta vetro singolo intelaiata \u002F Single glazing with framed, \nsingle-glazed door \u002F Einfachverglasung mit Einfachglastür mit Rahmen \u002F \nSimple vitrage + porte simple vitrage avec cadre \u002F Vidrio simple con puerta \nacristalada simple con marco\nVetro \u002F Glass \u002F Glas \u002F Vitrage \u002F Vidrio 6+PVB 0,38+6 \u002F temperato \u002F \ntempered \u002F vorgespannt \u002F verre trempé \u002F templado mm. 10\n28dB\nVetro doppio \u002F Vetro doppio \u002F Double glazing \u002F Doppelverglasung \u002F Double \nvitrage \u002F Vidrio doble\nDoppio vetro 5+PVB 1,52+5 \u002F Double pane 5+PVB 1.52+5 \u002F \nDoppelverglasung 5+PVB 1,52+5 \u002F Double vitrage 5+PVB 1,52+5 \u002F \nDoble vidrio 5+PVB 1,52+5\n42dB\nVetro doppio con porta doppio vetro intelaiata \u002F Double glazing with framed, \ndouble-glazed door \u002F Doppelverglasung mit Doppelglastür mit Rahmen \u002F \nDouble vitrage + porte double vitrage avec cadre \u002F Vidrio doble con puerta \nacristalada doble con marco\nDoppio vetro 5+PVB 1,52+5\u002Ftemperato mm 10+temperato da mm 6 \n\u002F Double pane 5+PVB 1.52+5\u002Ftempered 10 mm + tempered 6 mm \u002F \nDoppelverglasung 5+PVB 1,52+5\u002Fvorgespannt 10 mm+vorgespannt \n6 mm \u002F Double vitrage 5+PVB 1,52+5\u002Fverre trempé 10 mm + \nverre trempé 6 mm \u002F Vidrio doble 5+PVB 1,52+5\u002Ftemplado 10 \nmm+templado de 6 mm\n31dB\nCieca \u002F Solid \u002F Volltür \u002F Pleine \u002F Ciega\nDoppio pannello truciolare sp. mm 18 con interposto isolante \nFonosphera XB20 \u002F Double chipboard panel, 18 mm thick, set either \nside of a Fonosphera XB20 insulation sheet \u002F Doppelte Spanplatte 18 \nmm stark, dazwischen Isolierung Fonosphera XB20 \u002F Double panneau \naggloméré ép. 18 mm avec insonorisation Fonosphera XB20 \u002F Doble \npanel aglomerado de 18 mm de espesor con aislante Fonosphera \nXB20\n43dB\nTest acustici TRL 2.0\nRw\nCieca \u002F Solid \u002F Volltür \u002F Pleine \u002F Ciega\nDoppio pannello truciolare sp. mm 18 \u002F Double chipboard panel, \n18 mm thick \u002F Doppelte Spanplatte 18 mm stark \u002F Double panneau \naggloméré ép. 18 mm \u002F Doble panel aglomerado de 18 mm de \nespesor\n37dB\nCieca con isolante \u002F Solid with insulation \u002F Volltür mit Isolierung \u002F Pleine avec \nisolement \u002F Ciega con aislante\nDoppio pannello truciolare sp. mm 18 con interposto isolante lana di \nroccia sp. mm 70 -60k\u002Fm3 \u002F Double chipboard panel, 18 mm thick, set \neither side of a rockwool insulation sheet, 70 mm thick,  \n-60k\u002Fm³ \u002F Doppelte Spanplatte 18 mm stark, dazwischen Isolierung \nmit Steinwolle 70 mm stark -60k\u002Fm3 \u002F Double panneau aggloméré ép. \n18 mm avec isolement laine de roche ép. 70 mm - 60 k\u002Fm³ \u002F Doble \npanel aglomerado de 18 mm de espesor con intercalado aislante de \nlana de roca de 70 mm de espesor, 60 k\u002Fm3\n45dB\nVetro doppio \u002F Double glazing \u002F Doppelverglasung \u002F Double vitrage \u002F  \nVidrio doble\nDoppio vetro 3+PVB 0,38+3 \u002F Double pane 3+PVB 0.38+3 \u002F \nDoppelverglasung 3+PVB 0,38+3 \u002F Double vitrage 3+PVB 0,38+3 \u002F \nDoble vidrio 3+PVB 0,38+3\n39dB\nLe prove per la valutazione delle prestazioni riportate, relative al potere fonoisolante espresso in dB Rw, sono state svolte in accordo con la ETAG 003 Edizione 2012 \n(Marcatura CE) secondo i metodi di prova EN ISO 10140-1,2,4,5; EN ISO 717-1 (campione di parete larghezza 3600 mm altezza 3000 mm) \u002F The sound insulation \nperformance tests shown, with results expressed in dB Rw, were carried out in compliance with ETAG 003, 2012 edition (CE mark) and with test methods  \nEN ISO 10140-1,2,4,5; EN ISO 717-1 (width of wall sample 3600 mm, height 3000 mm) \u002F Die Prüfungen zur Bewertung der angeführten Leistungen des in dB Rw \nausgedrückten Schalldämmvermögens wurden gemäß der ETAG 003 Ausgabe 2012 (CE-Kennzeichnung) nach den Prüfverfahren EN ISO 10140-1,2,4,5;  \nEN ISO 717-1 (Wandprobe Breite 3600 mm, Höhe 3000 mm) durchgeführt. \u002F Les essais pour l’évaluation des performances indiquées, concernant le pouvoir \ninsonorisant exprimé en dB Rw, ont été effectués conformément au guide d’agrément technique ETAG 003 Édition 2012 (Marquage CE) selon les méthodes d’essai \nEN ISO 10140-1,2,4,5 ; EN ISO 717-1 (échantillon de mur largeur 3600 mm, hauteur 3000 mm). \u002F Las pruebas para evaluar las prestaciones descritas, relativas a la \ncapacidad de absorción acústica indicada en dB Rw, se llevaron a cabo según la ETAG 003 Edición 2012 (Marcado CE), conforme con los métodos de prueba EN ISO \n10140-1,2,4,5; EN ISO 717-1 (muestra de pared: ancho 3.600 mm, altura 3.000 mm).\np | 34 \np | 35 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.20.png","Maniglie per porte. Moderni, minimali \ne di design. I sistemi di chiusura proposti \nsi abbinano perfettamente al sistema \nI-Wallspace. In acciaio o alluminio sono \ndisponibili nelle tinte coordinate con i profili.\nHandles for doors. Modern, minimal, \ndesigner. The proposed closure systems \ngo perfectly with the I-Wallspace system. \nAvailable in steel or aluminium, matching with \nthe colour of the profiles.\nTürgriffe. Modern, minimalistisch, attraktives \nDesign. Die angebotenen Schließsysteme \nlassen sich perfekt mit dem System \nI-Wallspace kombinieren. Aus Stahl oder \nAluminium, erhältlich in Farben, die auf die \nProfile abgestimmt sind.\nPoignées pour portes. Modernes, \nminimalistes et design. Les systèmes \nde fermeture proposés se combinent \nparfaitement au système I-Wallspace. En acier \nou aluminium, les poignées sont disponibles \ndans les teintes assorties aux profilés.\nTiradores para puertas. Modernos, \nminimalistas y de diseño. Los sistemas de \ncierre propuestos se adaptan perfectamente \nal sistema I-Wallspace. De acero o aluminio, \nestán disponibles en los colores coordinados \ncon los perfiles.\nDallas Brushed Steel\nDallas Black\nDallas White\nLos Angeles Brushed Steel\nParis Inox\nParis Brushed Steel\nTHE HANDLE SYSTEM\np | 36 \np | 37 \nIntegrated wall system\nI-Wallspace\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.21.png","FINISHES\nBN\nBN\n3N\n3N\nAR\nB5\nB5\nGN\nGN\nRL\nRL\nFM\nFM\nQK\nQK\nProfili in alluminio e vetri. I profili in alluminio \nsono disponibili in tre diverse finiture, alluminio \nnaturale oppure laccati opaco in bianco e nero. \nI vetri di serie sono stratificati e composti da \ndue lastre di vetro con PVB da 0,38 centrale. \nSono disponibili in versione da 10 o 12mm di \nspessore. \nPannellature e sistemi fonoassorbenti. Le \nfiniture della parete cieca sono disponibili sia \nin versione liscia che fresata tranne la finitura \nAR che è prevista solo per la versione non \nfresata. Nel caso di pannelli fresati o 4akustik \nla venatura del legno sarà orizzontale.\nAluminium and glass profiles. Aluminium \nprofiles are available in three different finishes: \nnatural aluminium, and black or white matt \nlacquer. The standard glazing is in layered glass \nand is comprised of two sheets of glass with a \ncentral 0.38-mm PVB film. Available in 10-mm \nand 12-mm versions.\nPanelling and sound-absorbent systems. \nThe solid wall is available in both a smooth and \na milled version, except for finish AR, which \nonly comes unmilled. In the case of milled \nor 4akustik panels, the wood grain will run \nhorizontally.\nAluminiumprofil und Glas. Die \nAluminiumprofile sind in drei Versionen \nerhältlich, Aluminium natur oder matt lackiert \nin Weiß oder Schwarz. Serienmäßig wird \nVerbundglas eingesetzt, bestehend aus zwei \nScheiben mit zentralem PVB, Stärke 0,38 mm.\nErhältlich in den Ausführungen von 10 oder 12 \nmm Stärke.\nVertäfelungen und schallabsorbierende \nSysteme. Die Ausführungen der Vollwände \nsind in der glatten und gefrästen Version \nerhältlich, ausgenommen die Ausführung AR, \ndie nur in der nicht gefrästen Version verfügbar \nist. Bei gefrästen Platten oder 4akustik verläuft \ndie Holzmaserung horizontal.\nProfilés en aluminium et vitrages. Les \nprofilés en aluminium sont disponibles en \ntrois finitions différentes, aluminium naturel ou \nbien en laqué mat blanc ou noir. Les vitrages \nstandard sont en verre feuilleté et composés \nde deux plaques de verre avec PVB central de \n0,38 mm. Ils sont disponibles dans la version \nde 10 ou 12 mm d’épaisseur.\nPanneaux et systèmes insonorisants. Les \nfinitions de la cloison pleine sont disponibles \ndans la version lisse ou rainurée sauf pour la \nfinition AR prévue uniquement non rainurée. \nDans le cas des panneaux fraisés ou 4akustik \nla veine du bois sera horizontale.\nPerfiles de aluminio y vidrios. Los perfiles \nde aluminio están disponibles en tres distintos \nacabados: aluminio natural o lacados mate \nen blanco y negro. Los vidrios de serie son \nestratificados y están compuestos por dos \nplanchas de vidrio con PVB de 0,38 mm \ncentral. Están disponibles en versión de 10 o \n12 mm de espesor.\nPaneles y sistemas de absorción acústica. \nLos acabados de la pared ciega están \ndisponibles en la versión lisa y fresada, \nexcepto para el acabado AR previsto solo para \nla versión no fresada. En el caso de paneles \nfresados o 4akustik el veteado de la madera \nserá horizontal.\n1. Nero RAL 9005 \u002F Black RAL 9005 \u002F Schwarz RAL \n9005 \u002F Noir RAL 9005 \u002F Negro RAL 9005\n2. Bianco RAL 9016 \u002F White RAL 901 \u002F Weiß RAL \n9016 \u002F Blanc RAL 9016 \u002F Blanco RAL 9016\n3. Alluminio anodizzato naturale \u002F Natural anodized \naluminium \u002F Aluminium eloxiert, natur \u002F Aluminium \nanodisé nature \u002F Aluminio anodizado natural\n4. Vetro stratificato \u002F Layered glass \u002F Verbundglas \u002F \nVerre feuilleté \u002F Vidrio estratificado\n1.\n4.\n2.\n3.\np | 38 \np | 39 \n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.22.png","Campus Fantoni - Osoppo \nprogetto Gino Valle\nProject coordination\nand graphic design:\nmarketing fantoni\nTranslation:\nstudio intra\nPrint:\ngrafi che manzanesi\n040201891000 - Rev. 02\nL'azienda si riserva di modifi care e migliorare \nle caratteristiche dei prodotti presenti in questo \ncatalogo per poter soddisfare le esigenze di \nmercato. Per quanto riprodotti in maniera fedelissima \ni colori dei prodotti possono differire dagli originali. \nPer un esatto riferimento sulle specifi che dettagliate \ndei prodotti è consigliato l'uso della scheda tecnica.\nFantoni reserves the right to modify and improve \nthe characteristics of the products shown in this \ncatalogue in order to meet market requirements. \nAlthough reproduced as faithfully as possible, the \nproduct colours illustrated may differ from those of \nactual products. For accurate information on detailed \nproduct specifi cations, please use the technical \nsheet.\nFantoni behält sich Änderungen und Verbesserungen \nder Produkte in diesem Katalog vor, um den \nAnforderungen der Verbrauchermärkte zu \nentsprechen. Trotz wirklichkeitsgetreuer Wiedergabe \nder Produktfarben, sind Abweichungen von den \ntatsächlichen Farben möglich. Für detaillierte \nInformationen über die Produkteigenschaften, das \ntechniche Datenblatt nachschlagen.\nFantoni se réserve de modifi er et améliorer les \ncaractéristiques des produits présents dans ce \ncatalogue pour pouvoir satisfaire les exigences \nde marché. Bien que reproduites de manière très \nfi dèle, les couleurs des produits peuvent différer \ndes originaux. Pour une référence précise sur \nles caractéristiques des produits, il est conseillé \nd’utiliser la fi che technique.\nFantoni se reserva la facultad de modifi car y mejorar \nlas características de los productos descritos \nen este catálogo para poder satisfacer las exigencias \nde mercado. No obstante los colores se reproduzcan \nfi elmente, algunos productos pueden ser diferentes \nde los originales. Para una referencia exacta sobre \nlas especifi caciones detalladas de los productos se \naconseja el uso la fi cha tecnica.\nI-WallSpace_Rev02 interno.indd   40\n02\u002F04\u002F19   08:46\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F78\u002F94236bf9dfdc37df1ba2ae0872e037.23.png","Fantoni Spa\nI-33010 Osoppo \u002F Udine\nt +39 0432 9761 \nf +39 0432 976266\ninfo@fantoni.it\nwww.fantoni.it\n",23,[],0,false,true,{"success":108,"data":110,"meta":330,"count":331,"next":332,"previous":333,"results":371,"brand_chips":432},[111,124,134,144,154,164,174,184,194,206,219,232,242,255,268,278,288,298,308,320],{"id":112,"title":113,"slug":114,"image":115,"source":116,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":120,"pages":121,"pages_count":122,"matched_pages":123,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":125,"title":126,"slug":127,"image":128,"source":129,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":130,"pages":131,"pages_count":132,"matched_pages":133,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":135,"title":136,"slug":137,"image":138,"source":139,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":140,"pages":141,"pages_count":142,"matched_pages":143,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":145,"title":146,"slug":147,"image":148,"source":149,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":150,"pages":151,"pages_count":152,"matched_pages":153,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":155,"title":156,"slug":157,"image":158,"source":159,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":160,"pages":161,"pages_count":162,"matched_pages":163,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],33,[],{"id":165,"title":166,"slug":167,"image":168,"source":169,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":170,"pages":171,"pages_count":172,"matched_pages":173,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":175,"title":176,"slug":177,"image":178,"source":179,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":180,"pages":181,"pages_count":182,"matched_pages":183,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":185,"title":186,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":190,"pages":191,"pages_count":192,"matched_pages":193,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":195,"title":146,"slug":196,"image":197,"source":198,"brand_name":199,"brand":200,"brand_slug":201,"file_size":202,"pages":203,"pages_count":204,"matched_pages":205,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":212,"brand":213,"brand_slug":214,"file_size":215,"pages":216,"pages_count":217,"matched_pages":218,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":220,"title":221,"slug":222,"image":223,"source":224,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":228,"pages":229,"pages_count":230,"matched_pages":231,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":233,"title":234,"slug":235,"image":236,"source":237,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":238,"pages":239,"pages_count":240,"matched_pages":241,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":243,"title":244,"slug":245,"image":246,"source":247,"brand_name":248,"brand":249,"brand_slug":250,"file_size":251,"pages":252,"pages_count":253,"matched_pages":254,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":264,"pages":265,"pages_count":266,"matched_pages":267,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":269,"title":270,"slug":271,"image":272,"source":273,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":274,"pages":275,"pages_count":276,"matched_pages":277,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":279,"title":280,"slug":281,"image":282,"source":283,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":284,"pages":285,"pages_count":286,"matched_pages":287,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":289,"title":290,"slug":291,"image":292,"source":293,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":294,"pages":295,"pages_count":296,"matched_pages":297,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":299,"title":300,"slug":301,"image":302,"source":303,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":304,"pages":305,"pages_count":306,"matched_pages":307,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":309,"title":310,"slug":311,"image":312,"source":313,"brand_name":314,"brand":315,"brand_slug":316,"file_size":317,"pages":318,"pages_count":80,"matched_pages":319,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":321,"title":322,"slug":323,"image":324,"source":325,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":326,"pages":327,"pages_count":328,"matched_pages":329,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":331,"next":332,"previous":333,"brand_chips":334},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[335,339,343,346,349,353,357,361,364,368],{"title":336,"slug":337,"count":338},"SICIS","sicis",92,{"title":340,"slug":341,"count":342},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":344,"slug":345,"count":342},"Terratinta","terratinta",{"title":347,"slug":348,"count":342},"Magis","magis",{"title":350,"slug":351,"count":352},"True Design","true-design",64,{"title":354,"slug":355,"count":356},"Covet House","covet-house",61,{"title":358,"slug":359,"count":360},"Ares Line","ares-line",58,{"title":362,"slug":363,"count":360},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":365,"slug":366,"count":367},"Karpenter","karpenter",56,{"title":369,"slug":370,"count":367},"Visionnaire","visionnaire",[372,375,378,381,384,387,390,393,396,399,402,405,408,411,414,417,420,423,426,429],{"id":112,"title":113,"slug":114,"image":115,"source":116,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":120,"pages":373,"pages_count":122,"matched_pages":374,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":125,"title":126,"slug":127,"image":128,"source":129,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":130,"pages":376,"pages_count":132,"matched_pages":377,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":135,"title":136,"slug":137,"image":138,"source":139,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":140,"pages":379,"pages_count":142,"matched_pages":380,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":145,"title":146,"slug":147,"image":148,"source":149,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":150,"pages":382,"pages_count":152,"matched_pages":383,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":155,"title":156,"slug":157,"image":158,"source":159,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":160,"pages":385,"pages_count":162,"matched_pages":386,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":165,"title":166,"slug":167,"image":168,"source":169,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":170,"pages":388,"pages_count":172,"matched_pages":389,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":175,"title":176,"slug":177,"image":178,"source":179,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":180,"pages":391,"pages_count":182,"matched_pages":392,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":185,"title":186,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":117,"brand":118,"brand_slug":119,"file_size":190,"pages":394,"pages_count":192,"matched_pages":395,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":195,"title":146,"slug":196,"image":197,"source":198,"brand_name":199,"brand":200,"brand_slug":201,"file_size":202,"pages":397,"pages_count":204,"matched_pages":398,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":207,"title":208,"slug":209,"image":210,"source":211,"brand_name":212,"brand":213,"brand_slug":214,"file_size":215,"pages":400,"pages_count":217,"matched_pages":401,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":220,"title":221,"slug":222,"image":223,"source":224,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":228,"pages":403,"pages_count":230,"matched_pages":404,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":233,"title":234,"slug":235,"image":236,"source":237,"brand_name":225,"brand":226,"brand_slug":227,"file_size":238,"pages":406,"pages_count":240,"matched_pages":407,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":243,"title":244,"slug":245,"image":246,"source":247,"brand_name":248,"brand":249,"brand_slug":250,"file_size":251,"pages":409,"pages_count":253,"matched_pages":410,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":256,"title":257,"slug":258,"image":259,"source":260,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":264,"pages":412,"pages_count":266,"matched_pages":413,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":269,"title":270,"slug":271,"image":272,"source":273,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":274,"pages":415,"pages_count":276,"matched_pages":416,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":279,"title":280,"slug":281,"image":282,"source":283,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":284,"pages":418,"pages_count":286,"matched_pages":419,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":289,"title":290,"slug":291,"image":292,"source":293,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":294,"pages":421,"pages_count":296,"matched_pages":422,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":299,"title":300,"slug":301,"image":302,"source":303,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":304,"pages":424,"pages_count":306,"matched_pages":425,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":309,"title":310,"slug":311,"image":312,"source":313,"brand_name":314,"brand":315,"brand_slug":316,"file_size":317,"pages":427,"pages_count":80,"matched_pages":428,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],{"id":321,"title":322,"slug":323,"image":324,"source":325,"brand_name":261,"brand":262,"brand_slug":263,"file_size":326,"pages":430,"pages_count":328,"matched_pages":431,"match_count":106,"two_pages":107,"show_text":108},[],[],[433,434,435,436,437,438,439,440,441,442],{"title":336,"slug":337,"count":338},{"title":340,"slug":341,"count":342},{"title":344,"slug":345,"count":342},{"title":347,"slug":348,"count":342},{"title":350,"slug":351,"count":352},{"title":354,"slug":355,"count":356},{"title":358,"slug":359,"count":360},{"title":362,"slug":363,"count":360},{"title":365,"slug":366,"count":367},{"title":369,"slug":370,"count":367}]