[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-fantoni-i-wallflush":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":100},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":95,"matched_pages":96,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},8538,"I-Wallflush","fantoni-i-wallflush","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F94\u002F7065842b83612ad252fa0823840fb8.pdf","Fantoni",1214,"fantoni","15.6 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93],{"image":7,"text":15,"number":16},"I-WALLFLUSH\nI-WALLFLUSH\nFantoni Spa\nI-33010 Osoppo \u002F Udine\nt +39 0432 9761 \nf +39 0432 976266\ninfo@fantoni.it\nwww.fantoni.it\nFantoni Compasso d’oro alla carriera 1998\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.2.png","I-WALLFLUSH\nINTEGRATED\nWALL \nSYSTEM\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.3.png","PURE TRANSPARENCY\np | 2 \np | 3 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.4.png","LIGHT VOLUMES\nLinee invisibili. La parete I–Wallflush è \ncaratterizzata da una pulizia totale, grazie al \nprofilo inferiore in alluminio nascosto dietro al \nvetro esterno a filo. Ciò genera un piacevole \neffetto visivo di trasparenza e continuità tra \ngli elementi fissi vetrati e le porte, integrando \ncompletamente il sistema di pareti nello spazio \ncircostante. Un concetto estetico e tecnico \nche viene declinato in diverse tipologie: con \nvetro singolo centrale, offset, oppure con \ndoppio vetro. La parete ha uno spessore totale \ndi 64 mm.\nInvisible lines. The I–Wallflush offers an \nabsolutely clean aesthetic, thanks to the lower \naluminium profile, hidden behind the outer \nflush glass pane. This creates a pleasing visual \neffect of transparency and continuity between \nthe fixed panes and doors, completely \nintegrating the partition system into the \nsurrounding space. An aesthetic and technical \nconcept that is expressed across a range of \nforms: with a single central pane, offset, or \ndouble–glazed. The total thickness of the wall \nis 64 mm.\nUnsichtbare Linien. Die Wand I–Wallflush \nzeichnet sich durch ein klares Design aus, \nda das untere Aluminiumprofil hinter der \nbündig montierten, äußeren Verglasung \nverborgen ist. Das erzeugt eine angenehme \nOptik von Transparenz und Kontinuität \nzwischen fixen Glaselementen und Türen, die \ndas Wandsystem voll in den umgebenden \nRaum einfügen. Ein ästhetisches und \ntechnisches Konzept, das sich in verschiedene \nAusführungen gliedert: mit zentraler, versetzter \nEinfachverglasung, oder mit Doppelglas. Die \nGesamtstärke der Wand beträgt 64 mm.\nLignes invisibles. La cloison I–Wallflush est \ncaractérisée par une ligne épurée, grâce au \nprofil inférieur en aluminium masqué par le \nvitrage extérieur affleurant. Cette solution offre \nun agréable effet visuel de transparence et de \ncontinuité entre les éléments fixes vitrés et les \nportes, en intégrant complètement le système \nde cloisons dans l’espace environnant. Un \nconcept esthétique et technique qui est \ndécliné en différentes typologies : avec simple \nvitrage centré, décentré, ou bien avec double \nvitrage. La cloison a une épaisseur totale de \n64 mm.\nLíneas invisibles. La pared I–Wallflush se \ncaracteriza por una esencialidad total, gracias \na un perfil inferior de aluminio ocultado detrás \ndel vidrio exterior a ras. Esto crea un agradable \nefecto visual de transparencia y continuidad \nentre los elementos fijos acristalados y las \npuertas, integrando completamente el sistema \nde paredes con el espacio circunstante. El \nconcepto estético y técnico se declina en \ndistintos tipos: con vidrio simple central, \noffset, o con vidrio doble. El espesor total de \nla pared es de 64 mm.\np | 4 \np | 5 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.5.png","SHARP TECHNOLOGY - 7 mm\nProfilo 7 mm. Il gruppo profilo inferiore \npermette un’escursione da 0 a 7 mm, adatta \na pavimenti sopraelevati o comunque con un \nlivellamento ottimale.\n7-mm profile. The lower profile assembly \ncan be adjusted between 0 and 7 mm, and is \nsuitable for raised or perfectly levelled flooring.\nProfil 7 mm. Die Gruppe der unteren Profile \nermöglicht eine Verstellung von 0 bis 7 mm, \ngeeignet für erhöhte oder sehr gut nivellierte \nFußböden.\nProfil 7 mm. Le groupe profil inférieur \npermet une course de 0 à 7 mm, adaptée aux \nplanchers surélevés ou dans tous les cas avec \nune planéité optimale.\nPerfil de 7 mm. El grupo perfil inferior permite \nuna oscilación de 0 a 7 mm, apta para los \npisos elevados o, de todas formas, con una \nóptima nivelación.\n2.\n1.\n3.\n4.\n1. Esploso \u002F Exploded image \u002F \nExplosivdarstellung \u002F Vue éclatée \u002F Desglose\n2. Parete vetro doppio \u002F Double-glazed glass wall \n\u002F Wand mit Doppelverglasung \u002F Cloison double \nvitrage \u002F Pared de vidrio doble\n3. Parete vetro offset \u002F Offset glass wall \u002F Wand \nmit versetzter Verglasung \u002F Cloison vitrage \ndécentré \u002F Pared de vidrio offset\n4. Parete vetro centrale \u002F Central-paned glass \nwall \u002F Wand mit zentraler Verglasung \u002F Cloison \nvitrage centré \u002F Pared de vidrio central\np | 6 \np | 7 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.6.png","MAXIMAL CONTROL - 16 mm\nProfilo 16 mm. Questo gruppo profilo inferiore \npermette una escursione da 0 a 16 mm, \npiù idonea a pavimenti che richiedono una \nmaggiore regolazione.\n16–mm profile. This lower profile assembly \ncan be adjusted between 0 and 16 mm, and \nis more suitable for uneven floors that require \ngreater regulation.\nProfil 16 mm. Diese Gruppe der unteren \nProfile ermöglicht eine Verstellung von 0 bis \n16 mm, bestens geeignet für Fußböden, die \neinen größeren Verstellbereich benötigen.\nProfil 16 mm. Ce groupe profil inférieur \npermet une course de 0 à 16 mm, adaptée \naux planchers qui nécessitent un plus grand \nréglage.\nPerfil de 16 mm. Este grupo perfil inferior \npermite una oscilación de 0 a 16 mm, más \nidónea para los pisos que necesitan una mayor \nregulación.\n2.\n1.\n3.\n4.\n1. Esploso \u002F Exploded image \u002F \nExplosivdarstellung \u002F Vue éclatée \u002F Desglose\n2. Parete vetro doppio \u002F Double-glazed glass wall \n\u002F Wand mit Doppelverglasung \u002F Cloison double \nvitrage \u002F Pared de vidrio doble\n3. Parete vetro offset \u002F Offset glass wall \u002F Wand \nmit versetzter Verglasung \u002F Cloison vitrage \ndécentré \u002F Pared de vidrio offset\n4. Parete vetro centrale \u002F Central-paned glass \nwall \u002F Wand mit zentraler Verglasung \u002F Cloison \nvitrage centré \u002F Pared de vidrio central\np | 8 \np | 9 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.7.png","MULTIPLE CHOICES\nLibertà di progetto. Il sistema I–Wallflush è \ndotato di un profilo superiore predisposto per \nl'integrazione con accessori che permettono \nl’incasso ed il collegamento con controsoffitti \ne velette in cartongesso, o pannelli di qualsiasi \ntipologia. Il profilo di base ha uno spessore \ndi 78 mm, a cui vanno aggiunti gli accessori \nopzionali.\nFreedom of design. The I–Wallflush system \nfeatures an upper profile designed to integrate \nwith accessories to allow embedded fitting \nand connection with counter ceilings and \nplasterboard downstands or panels of any \ntype. The basic profile is 78 mm thick, to which \nany optional accessories should be added.\nGestaltungsfreiheit. Das System I–Wallflush \nist mit einem oberen Profil ausgestattet, \ndas mit Zubehör ergänzt werden kann, das \neine bündige Montage und die Verbindung \nmit Zwischendecken, Gipskartonplatten und \nPlatten jeder Art ermöglicht. Das Basisprofil \nist 78 mm dick, dazu kommen die gewählten \nZubehöre.\nLiberté de projet. Le système I–Wallflush \nest muni d’un profil supérieur prévu pour \nl’intégration avec des accessoires qui \npermettent l’encastrement et le raccordement \navec des faux–plafonds et des retombées de \nplafond en plaques de plâtre, ou des panneaux \nde n’importe quelle typologie. Le profil de \nbase a une épaisseur de 78 mm, à laquelle \ns’ajoutent les accessoires en option.\nLibertad de diseño. El sistema I–Wallflush \ndispone de un perfil superior preparado para \nla integración con accesorios que favorecen \nel empotramiento y la conexión con los falsos \ntechos y decoraciones de cartón de yeso, \no con paneles de cualquier tipo. El espesor \ndel perfil de base es de 78 mm a los que se \nañaden los accesorios opcionales.\n1. Profilo superiore ad incasso con supporti per \ncartongesso o pannelli \u002F Embedded upper \nprofile with supports for plasterboard counter-\nceilings and panels \u002F Oberes verdecktes \nProfil mit Stützen für Zwischendecken aus \nGipskarton und Platten \u002F Profil supérieur \nencastré avec supports pour faux-plafonds en \nplaques de plâtre et panneaux \u002F Perfil superior \nempotrado con soportes para falsos techos de \ncartón de yeso y paneles\n2. Profilo superiore a vista \u002F Exposed upper \nprofile \u002F Oberes Profil auf Sicht \u002F Profil \nsupérieur apparent \u002F Perfil superior vista\n3. Profilo superiore ad incasso con supporti \nper controsoffitto e veletta in cartongesso \u002F \nEmbedded upper profile with supports for \nplasterboard counterceiling and downstand \n\u002F Oberes verdecktes Profil mit Stützen \nfür Zwischendecken und Verkleidung aus \nGipskarton \u002F Profil supérieur encastré avec \nsupports pour faux-plafond et retombée de \nplafond en plaques de plâtre \u002F Perfil superior \nempotrado con soportes para falsos techos y \ndecoración de cartón de yeso\n2.\n1.\n3.\np | 10 \np | 11 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.8.png","Benessere ambientale. Nelle versioni \nvetro doppio e vetro singolo centrale, \nle pareti consentono l'inserimento di \nrivestimenti fonoassorbenti 4akustik, \nfavorendo ambienti caratterizzati da una \nsintesi di isolamento acustico, riduzione \ndi riverberi e luminosità naturale, con un \ndesign piacevolmente essenziale.\nEnvironmental wellbeing. In the double–\nglazed and central single–glazed versions, \nthe partitions allow for the insertion of \n4akustik sound–absorbent materials, \nhelping to create spaces that combine \nacoustic insulation, reduced reverb and \nnatural brightness, with a pleasingly \nessential design.\nRäume zum Wohlfühlen. In den \nAusführungen mit Doppel– und zentraler \nEinfachverglasung ermöglichen die Wände \nden Einsatz von schallabsorbierenden \nVerkleidungen 4akustik. Auf diese Weise \nentstehen schallisolierte Räume mit \ngeringerem Nachhall und natürlichem Licht, \nalles in einem angenehm minimalistischen \nDesign.\nBien–être environnemental. Dans les \nversions double vitrage et simple vitrage \ncentré, les cloisons permettent d’insérer \ndes revêtements insonorisants 4akustik, \nfavorisant des environnements caractérisés \npar une synthèse d’isolation acoustique, \nréduction des réverbérations et luminosité \nnaturelle, avec un design agréablement \nessentiel.\nBienestar del ambiente. En las versiones \nde vidrio doble y vidrio simple central, \nlas paredes permiten la instalación de \nrecubrimientos insonorizados 4akustik, para \ncrear ambientes caracterizados por una \nsíntesis de aislamiento acústico, reducción \nde las reverberaciones y luminosidad \nnatural, con un diseño agradable y esencial.\nSOUND\nOF WELLNESS\np | 13 \nI-Wallflush\np | 12 \nIntegrated wall system\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.9.png","DOUBLE PERFORMANCE\nParete doppia integrata con 4akustik. Nella \nparte inferiore della parete è possibile inserire \nil rivestimento fonoassorbente 4akustik in \nmoduli della larghezza massima di 2400 mm. \nTale modulo è supportato da una lastra in \nvetro stratificato che garantisce adeguato \nisolamento acustico e rigidità strutturale, \nrimanendo nascosto all’interno della struttura.\nIntegrated double partition with 4akustik. It \nis possible to apply 4akustik sound–absorbent \npanels to the lower part of the partition, in \nmodules with a maximum width of 2400 mm. \nThis module is supported by a pane of layered \nglass to ensure adequate sound proofing and \nstructural rigidity, while remaining hidden \nwithin the structure.\nDoppelwand integriert mit 4akustik. \nIm unteren Teil der Wand kann eine \nschallabsorbierende Beschichtung 4akustik \nin Modulen mit einer maximalen Länge von \n2400 mm eingefügt werden. Dieses Modul \nwird von einer Verbundglasscheibe gestützt, \ndie eine angemessene akustische Isolierung \nund strukturelle Steifheit gewährleistet, aber \nim Inneren der Struktur verborgen bleibt.\nCloison double intégrée avec 4akustik. \nDans la partie inférieure de la cloison, il est \npossible d’insérer le revêtement insonorisant \n4akustik en modules d’une largeur maximale \nde 2400 mm. Ce module est soutenu par \nune plaque en verre feuilleté qui garantit une \nisolation acoustique adéquate et la rigidité, \ntout en restant caché à l’intérieur de la \nstructure.\nPared doble integrada con 4akustik. \nEn la parte inferior de la pared es posible \nincorporar el recubrimiento insonorizado \n4akustik en módulos con una anchura máxima \nde 2400 mm. Este módulo está sostenido \npor una plancha de vidrio estratificado que \ngarantiza un apropiado aislamiento acústico y \nrigidez estructural, mientras queda ocultado en \nel interior de la estructura.\n1. Raccordo parete vetrata e cieca \u002F Joint \nbetween glass wall and blank wall \u002F \nVerbindung Glas- und Vollwand \u002F Raccord \ncloison vitrée et cloison pleine \u002F Empalme \npared acristalada y ciega\n2. Sezione con vetro portante e lana di roccia  \n\u002F Cross-section with load-bearing glass \nand rockwool \u002F Querschnitt mit tragender \nGlasscheibe und Steinwolle \u002F Section avec \nverre portant et laine de roche \u002F Sección con \nvidrio portante y lana de roca\n2.\n1.\np | 14 \np | 15 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.10.png","BEST CHOICE\nParete vetro singolo centrale integrata \ncon 4akustik. In questa versione, il vetro \ncentrale – continuo su tutta la lunghezza \ndella parete – può essere rivestito su \nentrambi i lati con doghe fonoassorbenti \n4akustik, scegliendo in libertà le dimensioni \ndella porzione di vetro da rivestire.\nIntegrated central single–glazed partition \nwith 4akustik. In this version, with a central \npane running the length of the partition, both \nsides can be covered with 4akustik sound–\nabsorbent panels, with complete freedom of \nchoice as to the proportion of the glass to be \ncovered.\nWand mit zentraler Einfachverglasung \nintegriert mit 4akustik. In dieser Ausführung \nkann die zentrale Verglasung – fortlaufend \nauf der gesamten Wandlänge – beidseitig \nmit schallabsorbierenden Lamellen \n4akustik ausgestattet werden, wobei die zu \nbeschichtende Glasfläche frei wählbar ist.\nCloison simple vitrage centré intégrée \navec 4akustik. Dans cette version, le vitrage \ncentré – continu sur toute la longueur de la \ncloison – peut être revêtu des deux côtés \navec des lattes insonorisantes 4akustik, en \nchoisissant librement les dimensions de la \nportion de verre à recouvrir.\nPared de vidrio simple central integrada \ncon 4akustik. En esta versión, las dos \ncaras del vidrio central – continuo en toda la \nlongitud de la pared – pueden ser recubiertas \ncon duelas insonorizadas 4akustik, con la \nposibilidad de decidir libremente el tamaño de \nlos sectores de vidrio a revestir.\n1. Profilo di finitura pannelli fonoassorbenti \u002F \nFinishing profile for sound-absorbent panels \n\u002F Abschlussprofil schallabsorbierende Platten \n\u002F Profilé de finition panneaux insonorisants \u002F \nPerfil de acabado paneles insonorizados\n2. Sezione con vetro portante e lana di roccia \n\u002F Cross-section with load-bearing glass \nand rockwool \u002F Querschnitt mit tragender \nGlasscheibe und Steinwolle \u002F Section avec \nverre portant et laine de roche \u002F Sección con \nvidrio portante y lana de roca\n2.\n1.\np | 16 \np | 17 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.11.png","SPACE FOR PRIVACY\nParete cieca. La parete I–Wallflush può essere \nrealizzata anche con pannellature in nobilitato \na tutta altezza, in vari decorativi, integrandosi \ncon quella vetrata per mantenere continuità di \nsuperficie.\nBlank wall. I–Wallflush partitioning can also \nbe constructed using full–height melamine \nfaced panels with various decorations, \nwhich integrate with the glass partitioning to \nmaintain surface continuity.\nVollwand. Die Wand I–Wallflush kann auch \nmit einer Vertäfelung aus unterschiedlichen \nmelaminbeschichteten Dekorplatten in \nganzer Höhe ausgeführt sein, die sich mit der \nVerglasung perfekt zur fortlaufenden Fläche \nverbindet.\nCloison pleine. La cloison I–Wallflush \npeut être réalisée aussi avec des panneaux \nmélaminés toute hauteur, avec différentes \nfinitions, s’intégrant avec la cloison vitrée pour \nmaintenir la continuité de surface.\nPared ciega. La pared I–Wallflush puede \nrealizarse también con paneles melaminados \nde suelo a techo, en distintos motivos \ndecorativos, integrándose con la pared \nacristalada para otorgar continuidad a la \nsuperficie.\nSezione parete cieca\nCross-section of blank wall\nQuerschnitt Vollwand\nSection cloison pleine\nSección pared ciega\np | 18 \np | 19 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.12.png","DOORS CHOICE\nPorta vetrata. Il programma di porte del \nsistema I–Wallflush si caratterizza per uno \nstipite dal design essenziale, realizzato \ncon esclusivi estrusi di alluminio che – in \nparticolare nella versione vetro doppio o \npannellata – rimane a filo con le superfici \nadiacenti. La porta vetrata è disponibile \nnelle versioni doppio vetro, vetro singolo \noffset e vetro centrale, tutte dotate di telaio \nperimetrale in alluminio, con o senza moduli \npassacavi.\nGlass door. The I–Wallflush system also \nincludes a series of doors featuring a jamb \nwith an essential design based on exclusive \nextruded aluminium profiles that remain flush \nwith the adjacent surfaces – particularly in \nthe double–glazed or panelled versions. The \nglass door is available with double glazing, \noffset or central single glazing, all fitted with a \nperimetral aluminium frame, with or without \ncable run modules.\nGlastür. Das Programm der Türen im \nSystem I–Wallflush ist mit schlichten \nZargen ausgestattet, die ausschließlich \naus fließgepresstem Aluminium bestehen \nund – insbesondere in der Ausführung \nmit Doppelverglasung oder Vertäfelung \n– bündig mit den benachbarten Flächen \nabschließen. Die Glastür ist in der \nAusführung mit Doppelverglasung, \nversetzter Einfachverglasung und zentraler \nVerglasung erhältlich, alle mit umlaufendem \nAluminiumrahmen, mit oder ohne \nKabeldurchgangsmodul.\nPorte vitrée. Le programme de portes du \nsystème I–Wallflush est caractérisé par un \njambage au design essentiel, réalisé avec \ndes profilés en aluminium extrudé – en \nparticulier dans la version double vitrage ou \navec panneaux – est à fleur des surfaces \nadjacentes. La porte vitrée est disponible dans \nles versions double vitrage, simple vitrage \ndécentré et vitrage centré, toutes avec cadre \nen aluminium, avec ou sans modules passe–\ncâbles.\nPuerta acristalada. El programa de puertas \ndel sistema I–Wallflush se caracteriza por \nuna jamba de diseño esencial, realizado \ncon perfiles extrusionados de aluminio que \nse alinean a las superficies adyacentes, \nespecialmente en la versión de vidrio doble \no con paneles. La puerta acristalada está \ndisponible en las versiones con vidrio doble, \nvidrio simple offset y vidrio central, todas \ncon marco perimetral de aluminio, con o sin \nmódulos pasacables.\nSezione porta doppio vetro\nCross-section of double-glazed door\nQuerschnitt Tür mit Doppelverglasung\nSection porte double vitrage\nSección puerta de vidrio doble\nSezione porta vetro centrale\nCross-section of door with central pane\nQuerschnitt Tür mit zentraler Verglasung\nSection porte vitrage centré\nSección puerta de vidrio central\nSezione porta vetro offset \nCross-section of door with offset pane\nQuerschnitt Tür mit versetzter Verglasung\nSection porte vitrage décentré\nSección puerta de vidrio offset\np | 20 \np | 21 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.13.png","La maniglia integrata. Dal design \nminimalista, la maniglia ha un caratteristico \nsviluppo orizzontale e alloggia serrature \ne cilindri di dimensioni particolarmente \ncompatte. Il riscontro della serratura è \nsempre magnetico per garantire la massima \nfluidità di funzionamento. È disponibile, \ncome opzione, il riscontro elettrico \nchiudiporta a scomparsa.\nIntegrated handle. This handle features \na minimalist design, with a distinctive \nhorizontal development that houses \nparticularly compact locks and cylinders. \nThe strike plate is magnetic, ensuring \nmaximum fluidity of movement. Available \nas an option is a sunk electric door–closing \nstrike plate.\nMit integriertem Griff. Minimalistisches \nDesign für den Griff, mit charakteristischer \nhorizontaler Linie, sehr kompakte Größe \nder Aufnahme von Sperrung und Zylinder. \nDas Schließblech des Türschlosses ist \nimmer magnetisch, um eine fließende \nFunktionsweise zu garantieren. Als \nOption auch mit verdecktem elektrischem \nTürschließer erhältlich.\nLa poignée intégrée. De design \nminimaliste, la poignée a un développement \nhorizontal caractéristique et contient des \nserrures et des cylindres de dimensions \nparticulièrement compactes. La gâche \nde la serrure est toujours magnétique \npour garantir la plus grande fluidité de \nfonctionnement. Une gâche électrique \nferme–porte escamotable est disponible en \noption.\nEl tirador integrado. De diseño \nminimalista, el tirador presenta un \ncaracterístico desarrollo horizontal y aloja \ncerraduras y cilindros de dimensiones muy \ncompactas. El cerradero de la cerradura \nes siempre magnético para garantizar \nla máxima fluidez de funcionamiento. \nComo opción, está disponible el cerradero \neléctrico de cierre escamoteable.\np | 23 \nI-Wallflush\np | 22 \nIntegrated wall system\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.14.png","SMART DOOR\nPorta pannellata. La porta a battente, \ncosì come il modulo tecnico e l’eventuale \nsopraluce, può essere realizzata con pannelli \nlisci oppure con superficie fresata tipo \n4akustik. La porta pannellata ha uno spessore \ndi 64 mm come il resto della parete.\nGrazie ad un apposito profilo, può essere \nintegrata anche ad una parete in cartongesso.\nPanelled door. The hinged door, technical \nmodule and transom panel if present, can be \ncomprised of smooth panels or with a milled \nsurface, like 4akustik. The panelled door is 64–\nmm thick, like the rest of the partition. Using \na special profile, it can also be fitted into a \nplasterboard wall.\nVertäfelte Tür. Die Flügeltür, wie auch das \ntechnische Modul und ein allfälliges Oberlicht, \nkann mit glatten oder gefrästen Flächen vom \nTyp 4akustik ausgeführt sein. Die vertäfelte \nTür hat eine Stärke von 64 mm wie die übrige \nWand. Mit einem eigenen Profil kann sie auch \nin einer Gipskartonwand eingebaut werden.\nPorte revêtue. La porte battante, tout comme \nle module technique et l’éventuelle imposte, \npeut être réalisée avec des panneaux lisses ou \navec surface rainurée type 4akustik. La porte \nrevêtue a une épaisseur de 64 mm comme le \nreste de la cloison. Grâce à un profil spécial, \nelle peut être intégrée également dans une \ncloison en plaques de plâtre. \nPuerta con paneles. La puerta batiente, \nasí como el módulo técnico y el montante, \nsi lo hubiera, puede realizarse con paneles \nlisos o con superficie fresada tipo 4akustik. \nEl espesor de la puerta con paneles es de \n64 mm como la pared restante. Gracias a su \nperfil, puede integrarse también con una pared \nde cartón de yeso.\n1.\n3.\n2.\n1. Profilo raccordo stipite porta-cartongesso \u002F \nProfile joining door jamb-plasterboard wall \u002F \nAnschlussprofil Zarge Tür-Gipskarton \u002F Profil de \nraccord jambage porte-plaque de plâtre \u002F Perfil \nempalme jamba puerta-cartón de yeso\n2. Porta con riscontro elettrico \u002F Door with \nelectric strike plate \u002F Tür mit elektrischem \nTürschließer \u002F Porte avec gâche électrique \u002F \nPuerta con cerradero eléctrico\n3. Sezione porta con pannelli fresati \u002F Cross-\nsection of door with milled panels \u002F \nQuerschnitt Tür mit gefrästen Platten \u002F Section \nporte avec panneaux rainurés \u002F Sección puerta \ncon paneles fresados\np | 24 \np | 25 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.15.png","DOUBLE WELLNESS \nPorta scorrevole doppio vetro. La porta \nscorrevole del sistema I–Wallflush presenta \nuno spessore molto ridotto ed è composta \nda due vetri che racchiudono un telaio \nstrutturale in alluminio per garantire il miglior \nabbattimento acustico possibile.\nDouble–glazed sliding door. The sliding door \nin the I–Wallflush system is particularly slim, \nand is comprised of two glass panes enclosing \na structural aluminium frame to ensure the \nbest possible noise reduction.\nDoppelverglaste Schiebetür. Die Schiebetür \nim System I–Wallflush ist von geringer Stärke \nund besteht aus zwei Scheiben, die einen \nstrukturellen Aluminiumrahmen einschließen, \num eine möglichst große Lärmdämmung zu \nerreichen.\nPorte coulissante double vitrage. La porte \ncoulissante du système I–Wallflush présente \nune épaisseur très réduite et est composée \nde deux verres qui renferment un châssis \nstructural en aluminium pour garantir le \nmaximum de réduction du niveau sonore.\nPuerta corredera de vidrio doble. La puerta \ncorredera del sistema I–Wallflush presenta \nun espesor muy reducido y está compuesta \npor dos vidrios que encierran un bastidor \nestructural de aluminio para garantizar la mejor \nreducción acústica posible.\nSezione porta scorrevole doppio vetro \nCross-section of double-glazed sliding door\nQuerschnitt Schiebetür mit Doppelverglasung\nSection porte coulissante double vitrage\nSección puerta corredera de vidrio doble\nParticolare maniglia\nHandle detail\nDetail Türgriff\nDétail poignée\nDetalle tirador\np | 27 \np | 26 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.16.png","QUALITY ON EVERY SIDE\nProfilo a muro. La partenza da muro è \ndisponibile sia nella versione a vista – che \npermette un livellamento verticale di circa 15 \nmm per compensare eventuali irregolarità \ndelle pareti dell’edificio – sia nella versione da \nincasso, integrata in pareti o rivestimenti.\nWall–mounted profile. The partitions that \ncan start from a wall are the exposed version \n– which allows for vertical levelling of some \n15 mm to compensate for any unevenness in \nthe walls of the building – and the embedded \nversion, which is integrated into walls or \npartition materials.\nWandprofil. Erhältlich sind Wandanschlüsse \nsowohl in der Ausführung auf Sicht – \nermöglicht eine senkrechte Nivellierung \nvon ca. 15 mm zum Ausgleich eventueller \nUnregelmäßigkeiten der Hausmauer – als \nauch verdeckt, integriert in der Wand oder \nVertäfelung.\nProfil mural. Le profil de fixation au mur est \ndisponible soit dans la version apparente – \nqui permet un ajustement vertical d’environ \n15 mm pour compenser les éventuelles \nirrégularités des murs de l’édifice – soit dans \nla version encastrable intégrée dans les murs \nou les revêtements.\nPerfil de pared. El inicio de la pared está \ndisponible tanto en versión vista – que permite \nuna nivelación vertical de casi 15 mm para \ncompensar las posibles irregularidades de \nlas paredes del edificio – como en la versión \nempotrada, integrada en las paredes o \nrevestimientos.\n1.\n2.\n1. Profilo regolabile a parete in appoggio \u002F \nAdjustable profile for use against wall \u002F \nVerstellbares, aufgesetztes Wandprofil \n\u002F Profil réglable mural en appui \u002F Perfil \nregulable de pared en apoyo\n2. Profilo a parete da incasso \u002F Embedded \nwall profile \u002F Verdecktes Wandprofil \u002F \nProfil mural encastré \u002F Perfil de pared \nempotrado\np | 28 \np | 29 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.17.png","CONNECTING SPACES \nProgettare senza limiti. Una completa \nscelta di raccordi permette di creare \nqualsiasi geometria e abbinamento fra le \npareti I–Wallflush, organizzando lo spazio, \nvalorizzandolo sia nell'estetica che nel comfort.\nLa giunzione tra gli elementi vetrati in linea è \ngarantita da guarnizioni biadesive trasparenti \nad alta densità, mentre i raccordi angolari \nsono realizzati con estrusi in policarbonato \ntrasparente o a colore abbinati ai profili in \nalluminio.\nLimitless design. A comprehensive range \nof fittings makes it possible to create any \ngeometrical form and combination between I–\nWallflush partitions, organizing and enhancing \nthe space in terms of both aesthetics and \ncomfort. The joint between linear glazed \nelements is created using transparent high–\ndensity double–sided adhesive strips, while \ncorner fittings are made using extruded \npolycarbonate, which can be either transparent \nor coloured to match the aluminium profiles.\nPlanen ohne Grenzen. Eine komplette \nAuswahl von Anschlüssen ermöglicht die \nGestaltung jeder Geometrie und Verbindung \nzwischen Wänden I–Wallflush, um den Raum \nzu organisieren und Ästhetik und Komfort \nzu optimieren. Die lineare Verbindung \nzwischen den Glaselementen wird durch \nzweiseitig klebende, transparente Dichtungen \nhoher Dichte garantiert, Eckverbindungen \nbestehen aus fließgepressten Profilen aus \nPolykarbonat, transparent oder farblich auf die \nAluminiumprofile abgestimmt.\nPour un projet sans limites. Un vaste choix \nde raccords permet de créer n’importe quelle \ngéométrie et association entre les cloisons \nI–Wallflush, en organisant l’espace et en le \nvalorisant tant sur le plan de l’esthétique \nque sur celui du confort. La jonction entre \nles éléments vitrés dans le même axe est \ngarantie par des joints biadhésifs transparents \nhaute densité, tandis que les raccords en \nangle sont réalisés avec des profilés extrudés \nen polycarbonate transparent ou d’une couleur \nassortie aux profilés en aluminium.\nDiseñar sin límites. Una serie completa de \nuniones permite crear cualquier geometría y \ncombinación entre las paredes I–Wallflush, \norganizando el espacio, valorizándolo desde \nel punto de vista estético y del confort. \nLa unión entre los elementos acristalados \nestá garantizada por burletes biadhesivos \ntransparentes de alta densidad, mientras que \nlos racores angulares están realizados con \nproductos extrusionados de policarbonato \ntransparente o de color, combinados con \nperfiles de aluminio.\n1. Particolare della giunzione vetri angolo \nesterno \u002F Detail of glass joint – outer corner \u002F \nDetail der Eckverbindung Glaswände von \naußen \u002F Détail de la jonction des vitrages \nangle extérieur \u002F Detalle de la unión vidrios \nángulo exterior\n2. Raccordo parete vetro doppio - vetro centrale \n\u002F Double-glazed wall joint with central pane \u002F \nRight-angled corner, double-glazed glass wall \n\u002F Verbindung Doppelglaswand - zentrale \nVerglasung \u002F Raccord cloison double vitrage - \nvitrage centré \u002F Empalme pared de vidrio \ndoble - vidrio central\n3. Angolo ortogonale parete vetro doppio \u002F \nRight-angled corner, double-glazed glass wall \n\u002F Rechter Winkel Doppelglaswand \u002F Angle \ndroit cloison double vitrage \u002F Ángulo \nortogonal pared de vidrio doble\n4. Raccordo parete vetro offset - vetro centrale \u002F \nOffset glass wall join with central pane \u002F \nVerbindung versetzte Verglasung - zentrale \nVerglasung \u002F Raccord cloison vitrage décentré \n- vitrage centré \u002F Empalme pared de vidrio \noffset – vidrio central\n3.\n4.\n1.\n2.\np | 31 \np | 30 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.18.png","ACOUSTIC INSULATION TESTS\nIl controllo del suono. Il sistema garantisce \nil massimo confort ambientale grazie alle \nelevate prestazioni di fonoisolamento. I dati qui \nriportati si riferiscono alle tre configurazioni più \nutilizzate e risultano da prove effettuate presso \nun ente certificato, in accordo con le norme \nUNI EN ISO 10140–2:2010 e UNI EN ISO \n717–1:2013 con vetri stratificati da 6+6 mm e \nPVB centrale da 0,76 mm.\nControlling sound. The system guarantees \nmaximum environmental comfort thanks \nto its great soundproofing performance. \nThe technical details provided here are \nreferred to the three most commonly–used \nconfigurations, and are the result of tests \nperformed by a certified body, in line with \nstandards UNI EN ISO 10140–2:2010 and UNI \nEN ISO 717–1:2013 with 6+6–mm layered \nglass panes and 0.76 mm central PVB film.\nGeräuschkontrolle. Das System garantiert \nmaximalen Raumkomfort durch hohe, \nschallisolierende Leistung. Die hier \nwiedergegebenen Daten beziehen sich auf die \ndrei häufigsten Konfigurationen und wurden \nin zertifizierten Prüfanstalten, gemäß Normen \nUNI EN ISO 10140–2:2010 und UNI EN ISO \n717–1:2013 mit Thermoverglasung 6+6 mm \nund zentralem PVB, Stärke 0,76 mm, ermittelt.\nLe contrôle du son. Le système garantit \nle plus grand confort ambiant grâce aux \nhautes performances d’isolation acoustique. \nLes données ci–après se réfèrent aux trois \nconfigurations les plus utilisées et résultent \ndes essais effectués dans un organisme \ncertifié, conformément aux normes UNI EN \nISO 10140–2:2010 et UNI EN ISO 717–1:2013 \navec des verres feuilletés de 6+6 mm et PVB \ncentral de 0,76 mm.\nEl control del sonido. El sistema garantiza \nel máximo confort del ambiente gracias a las \nelevadas prestaciones insonorizantes. Los datos \nindicados se refieren a las tres configuraciones \nmás utilizadas y resultan de pruebas efectuadas \npor un organismo de certificación, de acuerdo \ncon las normas UNI EN ISO 10140–2:2010 y UNI \nEN ISO 717–1:2013 con vidrios estratificados de \n6+6 mm y PVB central de 0,76 mm.\nParete vetrata, altezza \nmassima 300 cm \u002F Glass \npartition, maximum height \n300 cm \u002F Glaswand, max. \nHöhe 300 cm \u002F Cloison vitrée, \nhauteur maximale 300 cm \n\u002F Pared acristalada, altura \nmáxima 300 cm\nPorta a battente vetrata, altezza massima 300 cm \u002F Hinged glass door, \nmaximum height 300 cm \u002F Glastür, max. Höhe 300 cm \u002F Porte battante \nvitrée, hauteur maximale 300 cm \u002F Puerta batiente acristalada, altura \nmáxima 300 cm\nPorta a battente cieca, altezza massima 300 cm \u002F Hinged solid door, \nmaximum height 300 cm \u002F Volltür, max. Höhe 300 cm \u002F Porte battante \npleine, hauteur maximale 300 cm \u002F Puerta batiente ciega, altura \nmáxima 300 cm\nPorta a battente con pannello fresato, altezza massima 300 cm \u002F \nHinged door with milled panel, maximum height 300 cm \u002F Flügeltür \nmit gefräster Platte, max. Höhe 300 cm \u002F Porte battante avec panneau \nrainuré, hauteur maximale 300 cm \u002F Puerta batiente con panel fresado, \naltura máxima 300 cm\nPorta scorrevole, altezza massima 300 cm \u002F Sliding door, maximum \nheight 300 cm \u002F Schiebetür, max. Höhe 300 cm \u002F Porte coulissante, \nhauteur maximale 300 cm \u002F Puerta corredera, altura máxima 300 cm\nPorta a battente con vano sopraluce cieco \u002F Hinged door with solid \ntransom panel \u002F Flügeltür mit Oberlicht, voll \u002F Porte battante avec \nimposte pleine \u002F Puerta batiente con espacio para montante ciego\nPorta a battente con vano sopraluce cieco \u002F Hinged door with solid \ntransom panel \u002F Flügeltür mit Oberlicht, voll \u002F Porte battante avec \nimposte pleine \u002F Puerta batiente con espacio para montante ciego\nSetto tecnico \u002F Technical \npanel \u002F Technische \nScheidewand \u002F Panneau \ntechnique \u002F Tabique \ntécnico\nSetto tecnico \u002F Technical \npanel \u002F Technische \nScheidewand \u002F Panneau \ntechnique \u002F Tabique \ntécnico\nSetto tecnico \u002F Technical \npanel \u002F Technische \nScheidewand \u002F Panneau \ntechnique \u002F Tabique \ntécnico\nParete doppio vetro con pannello \nfonoassorbente 4akustik, lunghezza \nmassima 240 cm \u002F Double-glazed \npartition with 4akustik sound-\nabsorbent panel, maximum length 240 \ncm \u002F Wand mit Doppelverglasung und \nschallabsorbierender Platte 4akustik, \nmax. Länge 240 cm \u002F Cloison double \nvitrage avec panneau insonorisant \n4akustik, longueur maximale 240 \ncm \u002F Pared de vidrio doble con panel \ninsonorizado 4akustik, longitud \nmáxima 240 cm\nParete vetro singolo centrale con inserto \nfonoassorbente 4akustik a doghe \u002F Central \nsingle-glazed partition with 4akustik sound-\nabsorbent slatted insert \u002F Wand mit zentraler \nEinfachverglasung und schallabsorbierendem \nEinsatz aus Lamellen 4akustik \u002F Cloison simple \nvitrage centré avec insert insonorisant 4akustik à \nlattes \u002F Pared de vidrio simple central o aplicación \ninsonorizada 4akustik de duelas\nParete cieca \u002F Blank wall \u002F Vollwand \u002F \nCloison pleine \u002F Pared ciega\n Parete vetro singolo\nSingle–glazed partition\nWand mit Einfachverglasung\nCloison simple vitrage\nPared de vidrio simple\nRw\n35 dB\n35,5 dB\nU(Rw)\n0,5 dB\nC100-3150\n0 dB\n34,6 dB\nU(Rw+C)\n0,5 dB\nRw\n-2 dB\n33,2 dB\nU(Rw+Ctr)\n0,6 dB\nParete doppio vetro\nDouble–glazed partition\nWand mit Doppelverglasung\nCloison double vitrage\nPared de vidrio doble\nRw\n40 dB\n40,8 dB\nU(Rw)\n0,8 dB\nC100-3150\n-1 dB\n39,1 dB\nU(Rw+C)\n0,7 dB\nRw\n-4 dB\n35,6 dB\nU(Rw+Ctr)\n1,0 dB\n Parete doppio vetro con porta doppio vetro\nDouble–glazed partition with double-glazed door\nWand mit Doppelverglasung mit Tür mit Doppelverglasung\nCloison double vitrage avec porte double vitrage\nPared de vidrio doble con puerta de vidrio doble\nRw\n31 dB\n31,1 dB\nU(Rw)\n0,4 dB\nC100-3150\n-1 dB\n29,7 dB\nU(Rw+C)\n0,4 dB\nRw\n0 dB\n30,5 dB\nU(Rw+Ctr)\n0,5 dB\nI–WALLFLUSH SYSTEM\np | 32 \np | 33 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.19.png","FINISHES\nBN\nBN\n3N\n3N\nAR\nB5\nB5\nGN\nGN\nRL\nRL\nFM\nFM\nQK\nQK\nProfili in alluminio e vetri. I profili in alluminio \nsono disponibili in tre diverse finiture, alluminio \nnaturale oppure laccati opaco in bianco e nero. \nI vetri di serie sono stratificati e composti \nda due lastre di vetro con PVB da 0,38 mm \ncentrale. Sono disponibili in versione da 10 o \n12mm di spessore. \nPannellature e sistemi fonoassorbenti. Le \nfiniture della parete cieca sono disponibili sia \nin versione liscia che fresata tranne la finitura \nAR che è prevista solo per la versione non \nfresata. Nel caso di pannelli fresati o 4akustik \nla venatura del legno sarà orizzontale.\nAluminium and glass profiles. Aluminium \nprofiles are available in three different finishes: \nnatural aluminium, and black or white matt \nlacquer. The standard glazing is in layered glass \nand is comprised of two sheets of glass with a \ncentral 0.38–mm PVB film. Available in 10–mm \nand 12–mm versions. \nPanelling and sound–absorbent systems. \nThe blank wall is available in both a smooth \nand a milled version, except for finish AR, \nwhich only comes unmilled. In the case of \nmilled or 4akustik panels, the wood grain will \nrun horizontally.\nAluminiumprofil und Glas. Die \nAluminiumprofile sind in drei Versionen \nerhältlich, Aluminium natur oder matt lackiert \nin Weiß oder Schwarz. Serienmäßig wird \nVerbundglas eingesetzt, bestehend aus zwei \nScheiben mit zentralem PVB, Stärke 0,38 mm. \nErhältlich in den Ausführungen von 10 oder 12 \nmm Stärke. \nVertäfelungen und schallabsorbierende \nSysteme. Die Ausführungen der Vollwände \nsind in der glatten und gefrästen Version \nerhältlich, ausgenommen die Ausführung AR, \ndie nur in der nicht gefrästen Version verfügbar \nist. Bei gefrästen Platten oder 4akustik verläuft \ndie Holzmaserung horizontal.\nProfilés en aluminium et vitrages. Les \nprofilés en aluminium sont disponibles en \ntrois finitions différentes, aluminium naturel ou \nbien en laqué mat blanc ou noir. Les vitrages \nstandard sont en verre feuilleté et composés \nde deux plaques de verre avec PVB central de \n0,38 mm. Ils sont disponibles dans la version \nde 10 ou 12 mm d’épaisseur. \nPanneaux et systèmes insonorisants. Les \nfinitions de la cloison pleine sont disponibles \ndans la version lisse ou rainurée sauf pour la \nfinition AR prévue uniquement non rainurée. \nDans le cas des panneaux fraisés ou 4akustik \nla veine du bois sera horizontale.\nPerfiles de aluminio y vidrios. Los perfiles \nde aluminio están disponibles en tres distintos \nacabados, aluminio natural o bien lacados \nmate en blanco y negro. Los vidrios de serie \nson estratificados y están compuestos por \ndos planchas de vidrio con PVB de 0,38 mm \ncentral. Están disponibles en versión de 10 o \n12 mm de espesor. \nPaneles y sistemas de insonorización. Los \nacabados de la pared ciega están disponibles \nen la versión lisa y fresada, excepto para \nel acabado AR previsto solo para la versión \nno fresada. En el caso de paneles fresados \no 4akustik el veteado de la madera será \nhorizontal.\n1. Nero RAL 9005 \u002F Black RAL 9005 \u002F Schwarz \nRAL 9005 \u002F Noir RAL 9005 \u002F Negro RAL 9005\n2. Bianco RAL 9016 \u002F White RAL 901 \u002F Weiß RAL \n9016 \u002F Blanc RAL 9016 \u002F Blanco RAL 9016\n3. Alluminio anodizzato naturale \u002F Natural \nanodized aluminium \u002F Aluminium eloxiert, \nnatur \u002F Aluminium anodisé nature \u002F Aluminio \nanodizado natural\n4. Vetro stratificato \u002F Layered glass \u002F Verbundglas \n\u002F Verre feuilleté \u002F Vidrio estratificado\n1.\n4.\n2.\n3.\np | 34 \np | 35 \nIntegrated wall system\nI-Wallflush\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.20.png","Campus Fantoni – Osoppo \nprogetto Gino Valle\nProduct design:\nProject coordination\nand graphic design:\nmarketing fantoni\nTranslation:\nstudio intra\nPrint:\ngrafi che manzanesi\n010201801000 – Rev. 00\nL'azienda si riserva di modiﬁ care e migliorare \nle caratteristiche dei prodotti presenti in questo \ncatalogo per poter soddisfare le esigenze di \nmercato. Per quanto riprodotti in maniera fedelissima \ni colori dei prodotti possono differire dagli originali. \nPer un esatto riferimento sulle speciﬁ che dettagliate \ndei prodotti è consigliato l'uso della scheda tecnica.\nFantoni reserves the right to modify and improve \nthe characteristics of the products shown in this \ncatalogue in order to meet market requirements. \nAlthough reproduced as faithfully as possible, the \nproduct colours illustrated may differ from those of \nactual products. For accurate information on detailed \nproduct speciﬁ cations, please use the technical \nsheet.\nFantoni behält sich Änderungen und Verbesserungen \nder Produkte in diesem Katalog vor, um den \nAnforderungen der Verbrauchermärkte zu \nentsprechen. Trotz wirklichkeitsgetreuer Wiedergabe \nder Produktfarben, sind Abweichungen von den \ntatsächlichen Farben möglich. Für detaillierte \nInformationen über die Produkteigenschaften, das \ntechniche Datenblatt nachschlagen.\nFantoni se réserve de modiﬁ er et améliorer les \ncaractéristiques des produits présents dans ce \ncatalogue pour pouvoir satisfaire les exigences \nde marché. Bien que reproduites de manière très \nﬁ dèle, les couleurs des produits peuvent différer \ndes originaux. Pour une référence précise sur \nles caractéristiques des produits, il est conseillé \nd’utiliser la ﬁ che technique.\nFantoni se reserva la facultad de modiﬁ car y mejorar \nlas características de los productos descritos \nen este catálogo para poder satisfacer las exigencias \nde mercado. No obstante los colores se reproduzcan \nﬁ elmente, algunos productos pueden ser diferentes \nde los originales. Para una referencia exacta sobre \nlas especiﬁ caciones detalladas de los productos se \naconseja el uso la ﬁ cha tecnica.\n \n \n \n",20,{"image":94,"text":15,"number":95},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F37\u002Fc5010b0598b49280a2cff9490194d0.21.png",21,[],0,false,true,{"success":99,"data":101,"meta":321,"count":322,"next":323,"previous":324,"results":362,"brand_chips":423},[102,115,125,135,145,155,165,175,185,197,210,223,233,246,259,269,279,289,299,311],{"id":103,"title":104,"slug":105,"image":106,"source":107,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":111,"pages":112,"pages_count":113,"matched_pages":114,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":116,"title":117,"slug":118,"image":119,"source":120,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":121,"pages":122,"pages_count":123,"matched_pages":124,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],69,[],{"id":126,"title":127,"slug":128,"image":129,"source":130,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":131,"pages":132,"pages_count":133,"matched_pages":134,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],62,[],{"id":136,"title":137,"slug":138,"image":139,"source":140,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":141,"pages":142,"pages_count":143,"matched_pages":144,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],68,[],{"id":146,"title":147,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":151,"pages":152,"pages_count":153,"matched_pages":154,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],33,[],{"id":156,"title":157,"slug":158,"image":159,"source":160,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":161,"pages":162,"pages_count":163,"matched_pages":164,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],110,[],{"id":166,"title":167,"slug":168,"image":169,"source":170,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":171,"pages":172,"pages_count":173,"matched_pages":174,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":176,"title":177,"slug":178,"image":179,"source":180,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":181,"pages":182,"pages_count":183,"matched_pages":184,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":186,"title":137,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":190,"brand":191,"brand_slug":192,"file_size":193,"pages":194,"pages_count":195,"matched_pages":196,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":198,"title":199,"slug":200,"image":201,"source":202,"brand_name":203,"brand":204,"brand_slug":205,"file_size":206,"pages":207,"pages_count":208,"matched_pages":209,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],47,[],{"id":211,"title":212,"slug":213,"image":214,"source":215,"brand_name":216,"brand":217,"brand_slug":218,"file_size":219,"pages":220,"pages_count":221,"matched_pages":222,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":224,"title":225,"slug":226,"image":227,"source":228,"brand_name":216,"brand":217,"brand_slug":218,"file_size":229,"pages":230,"pages_count":231,"matched_pages":232,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":234,"title":235,"slug":236,"image":237,"source":238,"brand_name":239,"brand":240,"brand_slug":241,"file_size":242,"pages":243,"pages_count":244,"matched_pages":245,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":247,"title":248,"slug":249,"image":250,"source":251,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":255,"pages":256,"pages_count":257,"matched_pages":258,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],63,[],{"id":260,"title":261,"slug":262,"image":263,"source":264,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":265,"pages":266,"pages_count":267,"matched_pages":268,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":270,"title":271,"slug":272,"image":273,"source":274,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":275,"pages":276,"pages_count":277,"matched_pages":278,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":280,"title":281,"slug":282,"image":283,"source":284,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":285,"pages":286,"pages_count":287,"matched_pages":288,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],43,[],{"id":290,"title":291,"slug":292,"image":293,"source":294,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":295,"pages":296,"pages_count":297,"matched_pages":298,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":300,"title":301,"slug":302,"image":303,"source":304,"brand_name":305,"brand":306,"brand_slug":307,"file_size":308,"pages":309,"pages_count":80,"matched_pages":310,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":312,"title":313,"slug":314,"image":315,"source":316,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":317,"pages":318,"pages_count":319,"matched_pages":320,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"count":322,"next":323,"previous":324,"brand_chips":325},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[326,330,334,337,340,344,348,352,355,359],{"title":327,"slug":328,"count":329},"SICIS","sicis",92,{"title":331,"slug":332,"count":333},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":335,"slug":336,"count":333},"Terratinta","terratinta",{"title":338,"slug":339,"count":333},"Magis","magis",{"title":341,"slug":342,"count":343},"True Design","true-design",64,{"title":345,"slug":346,"count":347},"Covet House","covet-house",61,{"title":349,"slug":350,"count":351},"Ares Line","ares-line",58,{"title":353,"slug":354,"count":351},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":356,"slug":357,"count":358},"Karpenter","karpenter",56,{"title":360,"slug":361,"count":358},"Visionnaire","visionnaire",[363,366,369,372,375,378,381,384,387,390,393,396,399,402,405,408,411,414,417,420],{"id":103,"title":104,"slug":105,"image":106,"source":107,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":111,"pages":364,"pages_count":113,"matched_pages":365,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":116,"title":117,"slug":118,"image":119,"source":120,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":121,"pages":367,"pages_count":123,"matched_pages":368,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":126,"title":127,"slug":128,"image":129,"source":130,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":131,"pages":370,"pages_count":133,"matched_pages":371,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":136,"title":137,"slug":138,"image":139,"source":140,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":141,"pages":373,"pages_count":143,"matched_pages":374,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":146,"title":147,"slug":148,"image":149,"source":150,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":151,"pages":376,"pages_count":153,"matched_pages":377,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":156,"title":157,"slug":158,"image":159,"source":160,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":161,"pages":379,"pages_count":163,"matched_pages":380,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":166,"title":167,"slug":168,"image":169,"source":170,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":171,"pages":382,"pages_count":173,"matched_pages":383,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":176,"title":177,"slug":178,"image":179,"source":180,"brand_name":108,"brand":109,"brand_slug":110,"file_size":181,"pages":385,"pages_count":183,"matched_pages":386,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":186,"title":137,"slug":187,"image":188,"source":189,"brand_name":190,"brand":191,"brand_slug":192,"file_size":193,"pages":388,"pages_count":195,"matched_pages":389,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":198,"title":199,"slug":200,"image":201,"source":202,"brand_name":203,"brand":204,"brand_slug":205,"file_size":206,"pages":391,"pages_count":208,"matched_pages":392,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":211,"title":212,"slug":213,"image":214,"source":215,"brand_name":216,"brand":217,"brand_slug":218,"file_size":219,"pages":394,"pages_count":221,"matched_pages":395,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":224,"title":225,"slug":226,"image":227,"source":228,"brand_name":216,"brand":217,"brand_slug":218,"file_size":229,"pages":397,"pages_count":231,"matched_pages":398,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":234,"title":235,"slug":236,"image":237,"source":238,"brand_name":239,"brand":240,"brand_slug":241,"file_size":242,"pages":400,"pages_count":244,"matched_pages":401,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":247,"title":248,"slug":249,"image":250,"source":251,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":255,"pages":403,"pages_count":257,"matched_pages":404,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":260,"title":261,"slug":262,"image":263,"source":264,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":265,"pages":406,"pages_count":267,"matched_pages":407,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":270,"title":271,"slug":272,"image":273,"source":274,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":275,"pages":409,"pages_count":277,"matched_pages":410,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":280,"title":281,"slug":282,"image":283,"source":284,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":285,"pages":412,"pages_count":287,"matched_pages":413,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":290,"title":291,"slug":292,"image":293,"source":294,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":295,"pages":415,"pages_count":297,"matched_pages":416,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":300,"title":301,"slug":302,"image":303,"source":304,"brand_name":305,"brand":306,"brand_slug":307,"file_size":308,"pages":418,"pages_count":80,"matched_pages":419,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],{"id":312,"title":313,"slug":314,"image":315,"source":316,"brand_name":252,"brand":253,"brand_slug":254,"file_size":317,"pages":421,"pages_count":319,"matched_pages":422,"match_count":97,"two_pages":98,"show_text":99},[],[],[424,425,426,427,428,429,430,431,432,433],{"title":327,"slug":328,"count":329},{"title":331,"slug":332,"count":333},{"title":335,"slug":336,"count":333},{"title":338,"slug":339,"count":333},{"title":341,"slug":342,"count":343},{"title":345,"slug":346,"count":347},{"title":349,"slug":350,"count":351},{"title":353,"slug":354,"count":351},{"title":356,"slug":357,"count":358},{"title":360,"slug":361,"count":358}]