[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-dornbracht-bathroom":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":621},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":616,"matched_pages":617,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},20469,"Dornbracht Bathroom","dornbracht-bathroom","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002Fc36848cc80e4a288eae37c4ee0fed4-28c2ee2ac2.pdf","Dornbracht",2451,"dornbracht","9.9 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269,273,277,281,285,289,293,297,301,305,309,313,317,321,325,329,333,337,341,345,349,353,357,361,365,369,373,377,381,385,389,393,397,401,405,409,413,417,421,425,429,433,437,441,445,449,453,457,461,465,469,473,477,481,485,489,493,497,501,505,509,513,517,521,525,529,533,537,541,545,549,553,557,561,565,569,573,577,581,585,589,593,597,601,605,609,613],{"image":7,"text":15,"number":16},"",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.2.png","Bathroom \nContents\n018  Design Collections\n022  CL.1\n050  MEM\n070  IMO\n088  Tara.\n104  Meta\n130  VAIA\n154  Madison\n170  LULU\n184  Lissé\n204  Symetrics\n296   Finishes \nSuperfici \nAcabados\n304   Custom-made products \nSoluzioni su misura \nModelos especiales\n218  Shower Solutions\n222   Design Showers \nDocce di design \nDuchas de diseño\n236   Rain Showers \nDocce a pioggia \nDuchas de lluvia\n260   Wellness Showers \nDocce benessere \nDuchas Wellness\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.3.png","We are Dornbracht. \nEN We are Dornbracht. We think \nahead. At Dornbracht, every new \nidea starts with this question: how \ncan we enrich your life? We want our \nproducts and ideas to contribute to \nan improvement in your quality of life. \nTo achieve this, we develop designs \nthat are both ahead of their time and \nabsolutely timeless. We are continu-\nously finding new ways for water to \nflow. For us, water is the quintes-\nsence of life energy. Our numerous \nproducts are designed to achieve the \nbest results for your personal health \nstrategy. We want to offer the solu-\ntions that best meet your needs. And \nthis is why our portfolio not only \nguarantees style and elegance, but \nnumerous options to individualise \nyour bathroom as well. Here in Iser-\nlohn, Germany, we are committed to \nperfection down to the last millimetre \nevery day. Because we believe that \ndetails make the difference. Because \nwe believe you can feel that differ-\nence.\n \nES Somos Dornbracht. Somos inno-\nvación. En Dornbracht, cada nueva \nidea comienza con el planteamiento \nde cómo podemos enriquecer su \nvida. Con nuestros productos e \nideas, deseamos contribuir a mejo-\nrar su calidad de vida. Para ello, \ndesarrollamos diseños pioneros, \nque al mismo tiempo son absoluta-\nmente atemporales. Encontramos \nsiempre nuevas formas para que el \nagua fluya, ya que, para nosotros, \nel agua es la esencia de la energía \nvital. Nuestros variados tratamien-\ntos han sido concebidos para ofre-\ncerle el mejor resultado para su \nestrategia personal de salud. \nNuestro objetivo es ofrecerle solu-\nciones que se adapten a la perfec-\nción a sus necesidades, por lo que \nnuestra gama de productos no solo \ngarantiza un estilo acertado, sino \ntambién una gran variedad de posi-\nbilidades de individualización. Aquí \nen Iserlohn (Alemania), apostamos \ndía a día por la perfección, hasta en \nel más mínimo detalle. Porque \ncreemos que los detalles marcan la \ndiferencia. Y porque sabemos que \nusted nota esta diferencia.\nIT Guardiamo avanti. Ogni nuova \nidea da noi inizia con la domanda: \nCome possiamo arricchire la vostra \nvita? Con i nostri prodotti e le no-\nstre idee vogliamo dare un contri-\nbuto per migliorare la qualità della \nvostra vita. Sviluppiamo progetti \nche anticipano i tempi e che, allo \nstesso tempo, sono assolutamente \nsenza tempo. Per questo troviamo \nsempre nuove forme per l’erogazio-\nne dell’acqua. Per noi, l’acqua è \nsintesi di energia vitale. Le nostre \ndiverse applicazioni sono persona-\nlizzate per ottenere il miglior risulta-\nto per la vostra strategia di salute \npersonale. Vogliamo offrirvi le solu-\nzioni che si adattano perfettamente \na voi. Ecco perché il nostro porta-\nfoglio non solo garantisce sicurezza \nnello stile, ma anche una vasta \ngamma di opzioni per l’individualiz-\nzazione. Qui a Iserlohn, in Germa-\nnia, ogni giorno puntiamo alla \nperfezione al millimetro. Perché \npensiamo che i dettagli facciano la \ndifferenza. Perché pensiamo che \nvoi sentite la differenza.\n \n5\n4\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.4.png","EN How can virtual reality augment the effect of water? \n(Dornbracht Research Lab, Fuori Salone Milan 2019 –  \na project by Dornbracht & Mike Meiré.)  \nIT In che modo la realtà virtuale può ampliare gli effetti \ndell’acqua? (Dornbracht Research Lab, Fuori Salone  \nMilano 2019 – Un progetto di Dornbracht & Mike Meiré.) \nES ¿Cómo puede la realidad virtual ampliar el efecto  \ndel agua? (Dornbracht Research Lab, Fuori Salone  \nMilán 2019 – Un proyecto de Dornbracht y Mike Meiré).\nResearch\nEN Designing products to be cutting-\nedge today means being one step \nahead of the rest. We derive new \nideas from new questions. We ana-\nlyse megatrends. We experiment. \nWe are inspired by artists, philoso-\nphers, architects, interior designers \nand other visionaries. We initiate \nand support projects that seek dia-\nlogue. This is how we find our own \nanswers to the question of how \nneeds change in the bathroom and \nkitchen living spaces. Only when \nwe have found these answers  \ndo we develop our products and \nsolutions. \nIT Se volete progettare, \ndovete essere mentalmente  \nall’avanguardia. Le nostre nuove \nidee scaturiscono da nuove do-\nmande. Analizziamo i megatrend.\nSperimentiamo. Ci lasciamo ispi-\nrare da artisti, filosofi, architetti,  \ninterior designer e altri leader dai \npensieri innovativi. Iniziamo e sup-\nportiamo progetti che cercano  \nil dialogo. Ecco come troviamo le \nnostre risposte alla domanda: \nCome cambiano le nostre esigenze \nin bagno e in cucina?! Sviluppiamo \ni nostri prodotti e soluzioni solo \ndopo che li abbiamo trovati.  \nES Quien quiere diseñar para la ac-\ntualidad, debe adelantarse a los \ntiempos. En Dornbracht, modela-\nmos nuevas ideas basándonos en \nnuevas preguntas. Analizamos las \nmegatendencias. Experimentamos. \nNos dejamos inspirar por artistas, \nfilósofos, arquitectos, interioristas y \notros precursores. Ponemos en \nmarcha y respaldamos proyectos \nque buscan el diálogo para así en-\ncontrar nuestras propias respuestas \nsobre cómo cambian las necesida-\ndes y demandas en los espacios \n vitales de cocina y baño. Una vez \nque las encontramos, desarrollamos \nnuestros productos y soluciones.\n6\n7\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.5.png","Design\nEN For us, design is an attitude. Our \napproach is to always focus on this \nquestion: how should a fitting be \ndesigned so that it not only fulfils its \nfunction, but also conveys a feeling? \nWe do not merely design products. \nOur mission is to create icons that \nenrich your everyday life in different \nways, over and over again. In order \nto achieve this, we defined our own \ndesign principles in cooperation \nwith our long-standing partners at \nSieger Design. The following maxim \nis our top priority: every little detail \ncounts, and we never compromise \non design to save time or money. \nThe result is designs that are both \nahead of their time and absolutely \ntimeless. \nIT Per noi, il design è un \natteggiamento. Iniziamo sempre \ncon la domanda: Come dovrebbe \nessere progettato un rubinetto che, \nnon solo svolge la sua funzione, \nma trasmette anche una sensa-\nzione? Non progettiamo semplici \nprodotti. Il nostro obiettivo è creare \nicone che arricchiscano la vostra \nvita quotidiana in modo permanen-\nte e sempre di nuovo. A tale scopo \nabbiamo definito i nostri principi  \ndi progettazione insieme a Sieger \nDesign, i nostri partner di sempre.\nPer noi, tutto si fonda sui seguenti \nconcetti: ogni piccolo dettaglio \nconta e non scendiamo mai a com-\npromessi sul design per risparmiare \ntempo o denaro. È così che creiamo \ndesign che anticipano i tempi e, \nallo stesso tempo, sono radical-\nmente senza tempo. \nES Para noso-\ntros, el diseño es actitud. Como \npunto de partida, siempre nos \nplanteamos lo siguiente: ¿qué  \ndiseño debe tener una grifería \npara que, además de cumplir su \nfunción, aporte también una  \nsensación? No nos limitamos sim-\nplemente a desarrollar productos: \nnuestro objetivo es crear iconos \nque enriquezcan su día a día per-\nmanentemente, una y otra vez. \nCon este fin, hemos definido \nnuestros propios principios de  \ndiseño en colaboración con  \nnuestros socios de confianza de \nSieger Design. Ante todo, rige la \nsiguiente máxima: cada detalle, \npor muy minúsculo que sea, \ncuenta; y nunca aceptamos limita-\nciones de diseño para ahorrar \ntiempo o costes. De este modo, \ndesarrollamos diseños pioneros  \ny al mismo tiempo absolutamente \natemporales.\n9\n8\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.6.png","3\nProgressive\nEN Dornbracht products are progressive. They follow a \nprogressive attitude that is open to new things. And this \nis why they are constantly driving trends in architecture \nand interior design, for example. IT I prodotti Dornbracht \nsono progressivi. Seguono un atteggiamento progres-\nsivo che è aperto al nuovo. Questo consente di essere \ncostantemente d’esempio, tra le altre cose, per le nuove \ntendenze nell’architettura e nell’interior design. ES Los \nproductos Dornbracht son actuales. Siguen un patrón \nvanguardista, abierto a lo nuevo, por lo que en todo \nmomento sondean, entre otras, las tendencias de arqui-\ntectura y diseño de interiores.\n4 \nPersonality\nEN Dornbracht products are originals with personality. \nThey always embody a type, a certain character. Instead \nof being contourless and random, their design is pro-\nminent and distinctive. IT I prodotti Dornbracht sono  \noriginali e pieni di personalità. Incarnano sempre una  \ntipologia, un determinato carattere. Invece di essere \nsenza contorni e arbitrario, il loro design è sorprendente \ne presente. ES Los productos Dornbracht son piezas \ngenuinas con carácter. Plasman siempre un tipo, una \npersonalidad determinada. En lugar de clásico y común, \nsu diseño es llamativo y marcado.\n5 \nPerformance\nEN Dornbracht products stand for performance. They are \nalways state-of-the-art, and often visionary. In addition \nto design and manufacturing quality, it is performance \nthat makes a Dornbracht product unique. IT I prodotti \nDornbracht sono sinonimo di prestazione. Sono sempre \n“allo stato dell’arte” e spesso visionari. Oltre alla forma  \ne alla lavorazione, sono le prestazioni a rendere unico un \nprodotto Dornbracht. ES Los productos Dornbracht son \nsinónimo de gran rendimiento. Son siempre “state of  \nthe art” y, a menudo, visionarios. Junto a la forma y la \ncalidad de sus acabados, lo que hace que un producto \nDornbracht sea único es su rendimiento.\n1\nProportion\nEN Dornbracht products have perfect proportions.  \nTheir design is always balanced, harmonious and \n precise. This is the reason for their aesthetic longevity.  \nIT I prodotti Dornbracht hanno proporzioni perfette.  \nIl vostro design è sempre equilibrato, armonioso  \ne preciso. Danno vita a un design senza tempo.  \nES Los productos Dornbracht presentan unas pro-\nporciones perfectas. Su diseño es siempre equilibrado, \narmonioso y exacto. De ello se deriva su longevidad  \nestética.\n2\nPrecision\nEN Dornbracht products stand for uncompromising  \nprecision. They have clear lines, precise contours and \nare manufactured with excellence. Even the smallest  \ndetails are crafted with care. IT I prodotti Dornbracht \nsono sinonimo di precisione senza compromessi. Hanno \nlinee chiare, angoli precisi e sono ottimamente elaborati.\nAnche i più piccoli dettagli sono eseguiti con cura.  \nES Los productos Dornbracht son sinónimo de una pre-\ncisión sin limitaciones. Sus líneas son claras, sus cantos \nprecisos y sus acabados, excelentes. Incluso los más \nmínimos detalles se ejecutan con gran mimo.\n11\n10\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.7.png","Individuality\nEN Every shape, every finish and \nevery function are only perfect if they \nare an exact fit for you and the \n bathroom architecture you envision. \nThat’s why we have put together a \nselect portfolio with a wide range of \nproducts that are guaranteed to be \nstylish and elegant. This gives you \nthe opportunity to fully express your \npersonality. Design the room that \nsuits you. Are your wishes even \nmore specific? Our x-TRA SERVICE \nteam is ready to assist you. From \nmodifications in design and function \nto special finishes, custom engrav-\nings, or truly unique additions,  \nthere are no limits to your creativity.  \nIT Ogni forma, ogni superficie e ogni \nfunzione è perfetta solo se si adatta  \nperfettamente a voi e alla vostra  \narchitettura. Ecco perché abbiamo \ncreato un portafoglio speciale che \ngarantisce stile e una vasta gamma \ndi opzioni, offrendo la possibilità di \ndare la massima espressione alla \nvostra personalità. Progettate la \nstanza che si adatta a voi. I vostri \ndesideri sono ancora più individuali?\nIl nostro x-TRA SERVICE è a vostra \ndisposizione: Non ci sono limiti alla \nvostra creatività, dal design agli \nadattamenti funzionali, dalle superfici \nspeciali alla firma di oggetti unici. \nES Todos los acabados, formas y \nfunciones serán perfectos solo si se \nadaptan a la perfección a usted y su \narquitectura. Por ello, hemos creado \nuna selecta gama de productos que \ngarantiza estilo y un sinfín de opcio-\nnes de elección. De este modo,  \nusted podrá dar rienda suelta a su \npersonalidad, al máximo. Configure \nel espacio perfecto para usted.\n¿Tiene ideas aún más personaliza-\ndas? Nuestro x-TRA SERVICE estará \nencantado de atenderle: desde \nadaptaciones de diseño y funcio-\nnalidad, acabados especiales o  \nlogotipos, hasta las piezas únicas,  \nsu creatividad no tendrá límites.\n13\n12\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.8.png","Water\nEN For us, water is the quintessence \nof life energy. It has a cleansing \nand invigorating effect. We are \nconvinced that the therapeutic use \nof water can be an integral part of \na healthy lifestyle. We are driven by \nthe vision that your bathroom can \nbe your own private spa. Your own \npersonal “place of retreat”. This is \nthe reason why we work together \nwith leading experts to analyse the \neffects of water on body, mind and \nsoul. We develop innovative water \ntreatments and solutions to help \nyou experience greater well-being, \nmoments of bliss and energy.  \nMultisensory water experiences \nand short, effective rituals can be \nintegrated very easily and effective-\nly into everyday life. \nIT Per noi,  \nl’acqua è sintesi di energia vitale.\nHa un effetto detergente e toni-\nficante. Siamo convinti che i  \ntrattamenti ad acqua mirati ed  \nappositamente studiati possano \nessere parte integrante di uno stile \ndi vita attento alla salute. Siamo \nguidati dalla visione che il vostro \nbagno possa essere la vostra spa \nprivata. II vostro “luogo di ritiro” \npersonale. Quindi, insieme ed \nesperti del benessere, analizziamo \ngli effetti dell’acqua sul corpo, sulla \nmente e sull’anima. Sviluppiamo \ntrattamenti ad acqua e soluzioni  \ninnovative per le vostre necessità, \nmomenti di relax o rinnovata  \nenergia. Esperienze multisensoriali \ne piccoli rituali efficaci possono \nessere integrati facilmente ed  \nefficacemente nella vita di tutti  \ni giorni. \nES Para nosotros, el agua \nes la esencia de la energía vital. \nPurifica y revitaliza. Estamos con-\nvencidos de que los tratamientos \ncon agua específicos pueden \nconstituir un elemento integral de \nsu estilo de vida conscientemente \nsaludable. Nos impulsa nuestra \nvisión de que su cuarto de baño \npuede ser su spa privado. Su  \n“espacio de retiro” más personal. \nConsecuentemente, analizamos \nel efecto que causa el agua en \ncuerpo, espíritu y alma junto con \nexpertos líderes en este tema. \nDesarrollamos tratamientos con \nagua innovadores y soluciones \npara colmar sus necesidades de \nmás atención, más momentos  \nde felicidad y más energía. Las \nexperiencias acuáticas multisen-\nsoriales y los pequeños rituales \npueden integrarse de forma  \nsencilla y efectiva en el día a día \nde todo el mundo.\n15\n14\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.9.png","Quality\nEN For us, sustainability begins with \nthe highest quality and durability. \nHere in Iserlohn, we strive to meet \nyour highest expectations every \nday. Our products are the result of  \na combination of the best  \nmaterials, engineering excellence, \nstate-of-the-art production tech-\nnologies, and exclusive crafts-\nmanship. Quality that is felt every  \nday and can last for generations.  \nIT Per noi, la sostenibilità inizia con \nla massima qualità e durata. Qui  \na Iserlohn, ci impegniamo ogni \ngiorno per soddisfare le vostre  \nesigenze. Per questo utilizziamo  \ni migliori materiali e combiniamo \nl’arte ingegneristica, le più recenti \ntecnologie di produzione e artigia-\nnato esclusivo. Qualità che potete \npercepire quotidianamente e con  \nil passare del tempo.\nES Para nosotros, la sostenibilidad \ncomienza con la máxima calidad  \ny durabilidad. Aquí en Iserlohn  \ndedicamos cada día a colmar  \nsus exigencias más altas. Para  \nlograrlo, utilizamos los mejores \nmateriales y conjugamos el arte \nde la ingeniería, las tecnologías  \nde producción más modernas  \ny un trabajo artesanal exclusivo. \nCalidad que notará a diario y  \nque en muchos casos perdurará \nmás allá de su generación.\n17\n16\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.10.png","Design  \nCollections\nEN We have created a broad portfolio of icons, designs and finishes based on our own \ndesign principles. Customised for your individual style and needs in your bathroom. \nAlways with the Dornbracht guarantee of style, quality and timelessness. \nIT Sulla base \ndei nostri principi di progettazione, abbiamo creato un ampio portfolio di icone, design \ne superfici. Diverse personalità per soddisfare le vostre esigenze e il vostro stile \npersonale per il vostro bagno. Sempre con la garanzia Dornbracht per stile, qualità \ne atemporalità. \nES Basándonos en nuestros propios principios de diseño, hemos \ncreado una amplia gama de iconos, diseños y acabados. Personalizaciones para \nsus demandas individuales y su estilo: en definitiva, para un baño perfecto para  \nusted. Siempre con la garantía Dornbracht de estilo, calidad y atemporalidad.\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.11.png","Tara.\n 88 - 103 \nMeta\n104 - 129 \nCL.1\n 22 - 49 \nVAIA\n 130 - 153 \nLissé\n184 - 203 \nIMO\n 70 - 87 \nLULU\n170 - 183 \nMEM\n 50 - 69 \nMadison\n154 - 169 \nSymetrics\n 204 - 217 \n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.12.png","CL.1\nSharpen your \nsenses\nEN Our senses notice things before we understand them. With a mix and match of \nstructures, colours and materials, CL.1 embodies a new kind of experience for the \nsenses – with a surprising variety of options to give your bathroom a unique touch. \nIT Comprendete voi stessi e vostri sensi, per capire a pieno l’esperienza. Con un \nmix di strutture, colori e materiali, CL.1 incarna una nuova sensualità e una nuova \nvarietà di modi per progettare il bagno. \nES Nuestros sentidos captan las cosas \nantes de que las comprendamos mentalmente. Con una combinación de estruc-\nturas, colores y materiales, CL.1 plasma una nueva sensualidad y sorprende con \nvariadas posibilidades de configuración del cuarto de baño. \n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.13.png","EN Its shape reaches upwards and \nis dynamic right down to the last \nline. Sculpturesque and versatile, \nit skilfully combines industry with \nluxury. CL.1 is the icon of a new \nage. \nIT La sua forma tende verso \nl’alto con una dinamicità unica. \nCon il suo profilo scultoreo e fluido, \nunisce abilmente la manifatturiera \na livelli industriali e l’altissima qua-\nlità. CL.1 è l’icona di una nuova \nstile. \nES Su forma se erige e irradia \ndinamismo hasta la médula. Es-\ncultural y camaleónica, conjuga \ncon maestría el carácter industrial \ny el lujo. CL.1 es el icono de una \nnueva era.\ndornbracht.com\u002FCL1  \nCL.1\n25\n24\nDesign Collections\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.14.png","EN CL.1 gently caresses the hand with 40 individual jets \nand is characterised by efficient water consumption.  \nIT CL.1 accarezza delicatamente la mano con 40 getti \nindividuali ed si caratterizza per un consumo efficiente \ndell’acqua. ES CL.1 adula suavemente la mano con  \n40 chorros individuales y se caracteriza por un consumo \nde agua eficiente.\nCL.1\n27\n26\nDesign Collections\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.15.png","EN Perfect and luxurious. CL.1 in Platinum matt.  \nIT Perfetto e di elevato livello. CL.1 in platinato opaco.   \nES Perfección y lujo. CL.1 en platino mate.  \nCL.1\n29\n28\nDesign Collections\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.16.png","EN Various design options available for showers. Outlets, \ncontrol systems, and individual controls can be selected \nfreely. IT Diverse opzioni di design per il sistema doccia.\nSi possono scegliere liberamente tipologia di eroga-\nzione, controlli e comandi. ES Múltiples posibilidades de \ncon figuración para la ducha: puntos de salida, control  \ny elementos de mando seleccionables libremente.\nCL.1\n31\n30\nDesign Collections\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.17.png","EN The tub spout is particularly eye-catching. Not only \nbecause of its 55 individual jets. IT La bocca vasca \ncattura l’attenzione. Non solo per i suoi 55 getti singoli. \nES La entrada de bañera acapara las miradas, y no  \nsolo por sus 55 chorros individuales.\nCL.1\n33\n32\nDesign Collections\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.18.png","EN A variety of finishes and handle \nstyles makes CL.1 extremely ver - \nsatile. CL.1 has a powerful effect. \nYou decide what it will be. \nIT Grazie \nalle diverse superfici e varianti, CL.1 \nè estremamente versatile. CL.1 è \ndi forte impatto. Decidete voi quale. \nES Gracias a su diversidad de aca- \nbados y variantes de maneta, CL.1 \nes extraordinariamente camaleónica. \nCL.1 deja huella. La que usted quiera.\nCL.1\n35\nDesign Collections\n34\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.19.png","EN CL.1 is fascinatingly expressive \nwhen combined with handles \nmade of genuine Swarovski® crystal.  \nLight becomes a design element \nand creates exciting reflections.  \nIT CL.1 acquisisce un’affascinante \nespressività in combinazione  \ncon le maniglie realizzate in auten-\ntico cristallo Swarovski®. La luce  \ndiventa un elemento di design  \ne crea riflessi emozionanti.  \nES CL.1 adquiere su fascinante \nexpresividad con manetas de \nauténtico cristal Swarovski®. La luz \nse convierte en elemento de diseño \ny da lugar a reflexiones interesantes.\n36\nDesign Collections\nCL.1\n37\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.20.png","CL.1\n39\n38\nDesign Collections\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.21.png","Aspiring. \nDynamic.\nPioneering.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FCL1\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.22.png","CL.1 \nDesign Options\nWAVE\nCASCADE\nBasin\nLavabo\nLavabo\nBath\nVasca\nBañera\nShower\nDoccia\nDucha\nEN The right products for any preference. CL.1 offers countless ways to individualise \ndesign. Combine different handles and modules and choose from various finishes. \nWhether for the washbasin, shower or tub. IT CL.1 offre innumerevoli possibilità per \ncreare il vostro design individuale. Combinate manopole con moduli diversi in \n numerose finiture. Non importa se per il lavabo, la doccia e la vasca. ES La oferta que \nse adapta a cada deseo. CL.1 ofrece un sinfín de posibilidades para una configuración  \npersonalizada. Combine los diferentes módulos y manetas, y elija entre numerosos \nacabados. Para el lavabo, la ducha o la bañera.\nplain\nliscio\nliso\nSwarovski® Crystal\nclear\ntrasparente\ntransparente\nSwarovski® Crystal  \nmulti-coloured\npolicromo\nmulticolor\nSwarovski® Crystal  \nyellowish-green\nverde-giallo\namarillo-verdoso\nround\ncircolare\nredondo\nlever\nleva\npalanca\nHandles \u002F Manopole \u002F Manetas\nCL.1\n43\n42\nDesign Collections\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.23.png","CL.1 Selected products\nEN The CL.1 tub spout with 55 individual jets is a \nspecial highlight. IT La bocca CL.1 con 55 getti singoli  \nè un elemento non convenzionale. ES El caño de \n salida de bañera CL.1 con 55 chorros individuales  \nes un producto estrella especial.\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \n13 612 705 + 27 702 980 + 20 000 705 +  \n20 000 706 + 29 126 705\nFive-hole bath mixer for deck mounting  \nwith diverter\nGruppo vasca cinque fori per montaggio  \nbordo vasca con deviatore \nBatería de bañera de cinco orificios para  \nborde de bañera con inversor   \n83 060 705\nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \n25 863 705*\nSingle-lever bath mixer with stand \npipe for free-standing assembly \nwith hand shower set\nMiscelatore monocomando vasca \ncon tubo verticale per montaggio \nindipendente con doccetta e flessibile\nMonomando de bañera en columna \npara montaje exento con juego de \nducha de mano \n13 801 705*\nBath spout for wall mounting  \nBocca vasca montaggio a muro \nCaño de salida de bañera para \nmontaje a pared  \n83 020 705\nBath grip  \nManiglia d’appoggio  \nBarra de agarre para bañera\n13 715 705 + 20 004 705 + 20 004 706\nThree-hole basin mixer  \nwithout pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo  \nsenza piletta   \nBatería americana de lavabo  \nsin válvula \n33 521 705\nSingle-lever basin mixer  \nwithout pop-up waste   \nMiscelatore monocomando  \nlavabo senza piletta   \nMonomando de lavabo  \nsin válvula    \n13 715 705**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 705 + 36 607 706 +  \n36 607 707* \nWall-mounted basin mixer  \nwithout pop-up waste  \nBatteria tre fori incasso muro  \nsenza piletta \nBatería mural de lavabo  \nsin válvula    \n13 800 705*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\n36 860 705*\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \nEN Thanks to the fact that outlets, different handle types, and differ-\nent finishes can be chosen in any combination, the three-hole faucet \noffers a wide range of individual design options. IT Grazie alla libera \ncombinabilità tra le varie possibilità di erogaione, le diverse varianti \nmontaggio e superfici, la batterio lavabo a tre fori offre diverse opzio-\nni  di design personalizzate. ES Gracias a la posibilidad de combinar \nlibremente puntos de salida, diversas variantes de maneta y acaba-\ndos, la batería americana ofrece una gran variedad de opciones de \nconfiguración personalizadas.\nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\nTouchfree\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nCL.1\n45\n44\nDesign Collections\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.24.png","CL.1 Selected products\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n34 459 980**\nShowerpipe \nShowerpipe\nShowerpipe\n26 413 980**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n36 045 970*\nConcealed single-lever mixer \nwith cover plate with integrated \nshower connection\nMiscelatore monocomando \n incasso con piastra di copertura \ncon attacco doccia incluso   \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta con conexión integrada \nde ducha  \nEN The different handle variants are particularly \n effective in combination with the xTOOL thermostat \nmodule. IT Le diverse varianti e possibilità di eroga-\nzione dell’acqua si prestano particolarmente per  \nla combinazione con il modulo termostato xTOOL.  \nES Las diferentes variantes de maneta se resaltan en \ncombinación con el módulo de termostato xTOOL.\n36 503 780 + 2x 36 607 705*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 2 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 2 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon dos llaves de paso   \n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales   \n28 765 980*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 504 670*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n36 120 670*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada \ncon inversor \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nCL.1\n47\n46\nDesign Collections\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.25.png","View all products at dornbracht.com\u002FCL1\nCL.1\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nCL.1\n49\n48\nDesign Collections\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.26.png","MEM\nPurify your life\nEN A space for rituals. Clarity and balance. With MEM, the conscious decision to \nexperience the element of water with your senses is the primary focus, with the \nfitting playing a more inconspicuous role. \nIT Spazio per i rituali. Chiarezza ed equi-\nlibrio. Con MEM, l’esperienza consapevole e sensuale dell’elemento acqua è  \nin primo piano, mentre il rubinetto è formalmente sullo sfondo. \nES Espacio para \nrituales. Claridad y equilibrio. Con MEM, la vivencia consciente y sensual del agua \ncomo elemento es la protagonista, y la grifería se sitúa en un segundo plano.\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.27.png","EN MEM embodies noble simplicity. \nIts design, reduced to the essen-\ntials, stands upright and assertively \nin the room. It exudes tranquillity \nand creates balance. \nIT MEM è \nunica nella sua semplicità. La for-\nma ridotta all’essenziale si erge \nimponente nella stanza. Trasmette \ncalma ed equilibrio. \nES MEM pre-\nsenta una sencillez sublime. Su \nforma reducida a lo esencial se \nerige majestuosamente en el  \nespacio. De este modo, irradia \nserenidad y aporta equilibrio. \ndornbracht.com\u002FMEM  \nMEM\n53\n52\nDesign Collections\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.28.png","EN More choices. More creativity. \nMEM is available in many different \nfinishes. Seen here is the MEM \nthree-hole faucet in high-quality \nplatinum. \nIT Più scelta. Maggiore \ncreatività. MEM è disponibile in \nmolte diverse finiture. La batteria \ntre fori MEM in platinato. \nES Más \nelección. Más creatividad. MEM \nestá disponible en numerosos aca-\nbados diferentes. Aquí la batería \namericana MEM en platino noble.\nMEM\n55\n54\nDesign Collections\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.29.png","EN Water flows from the flat, wide \nspout of MEM just as it would from \na natural source. \nIT Dall’ampia \nbocca piatta MEM, l’acqua scorre \ncome da una fonte naturale.  \nES Del caño plano y ancho de  \nMEM el agua fluye como desde \nuna fuente natural.\nMEM\n57\n56\nDesign Collections\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.30.png","EN MEM enables unique design options through flexible \nlayouts and combinations – for example, with digital \nSMART TOOLS controls. IT MEM consente disposizioni \ne combinazioni flessibili, anche con i comandi digitali \nSMART TOOLS. ES MEM permite disfrutar de ubicación \ny combinaciones flexibles: por ejemplo, con el elemento \nde mando digital SMART TOOLS.\nMEM\n59\n58\nDesign Collections\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.31.png","EN Powerful or gentle. Water flows out of WATER SHEET \nlike a natural waterfall. IT Potente o delicato, come in a \nuna cascata naturale, l’acqua scorre fuori dalla cascata \nWATER SHEET. Un massaggio vitalizzante. ES El agua \nfluye fuerte o suave, de forma similar a una cascada  \nnatural, de WATER SHEET. Un masaje revitalizante.\nMEM\n61\n60\nDesign Collections\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.32.png","Confident.\nElemental.\nPure.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FMEM\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.33.png","MEM Selected products\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n20 713 782\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo con piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \n33 500 782\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con \n válvula automática\n36 712 782*\nWall-mounted basin mixer  \nwithout pop-up waste  \nBatteria tre fori incasso muro  \nsenza piletta \nBatería mural de lavabo  \nsin válvula    \n36 861 782*\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \nEN The continuous lines of the three-hole faucet \nembody a steady flow and ensure tranquillity  \nand balance. IT Le linee sinuose della batteria a tre \nfori MEM incarnano perfettamente un costante \nsenso di calma ed equilibrio. ES Las líneas continuas \nde la batería americana plasman un flujo continuo  \ny aportan serenidad y equilibrio.\nEN The MEM free-standing tub spout is manufac-\ntured  from a single piece and is a highlight in  \nany bathroom. IT La bocca della serie MEM è realiz-\nzata in un unico pezzo rendendola punto focale  \nin ogni bagno. ES El caño de salida de bañera exento \nde MEM se elabora de una sola pieza y es uno de  \nlos protagonistas del cuarto de baño. \n13 672 780*\nBath spout without diverter for \nfree-standing assembly  \nBocca vasca senza deviatore  \nper montaggio indipendente\nCaño de salida de bañera sin  \ninversor para montaje exento    \n83 060 780 \nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n25 964 979*\nSingle-lever bath mixer with cascade \nspout for free-standing assembly \nwith hand shower set\nMiscelatore monocomando vasca \ncon bocca a cascata per montaggio \nindipendente con doccetta e flessibile \nMonomando de bañera con caño \nde salida en cascada para montaje \nexento con juego de ducha de mano \n27 532 782\nBath shower set for bath rim  \nor tile edge installation \nGruppo vasca con doccetta  \nper montaggio bordo vasca \nBatería de cuatro orificios para \nbañera para borde de bañera   \n12 660 979\nCover plate for the concealed  \nWC cistern made by TeCe \nPiastra di copertura per cassetta \na incasso WC della ditta TeCe \nCubierta para cisterna de inodoro \nempotrada de la empresa TeCe \n13 716 782**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 782*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\nTouchfree\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nMEM\n65\n64\nDesign Collections\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.34.png","MEM Selected products\n26 413 980**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n28 504 670*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n28 450 980\nWall elbow  \nRaccordo curvo    \nCodo de conexión a pared    \n36 060 670*\nConcealed single-lever mixer  \nwith cover plate\nMiscelatore monocomando incasso  \ncon piastra di copertura  \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta\n36 122 782*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada \ncon inversor \nEN The xTOOL thermostat module enables inde-\npendent and simultaneous control of the outlet \npoints. IT Il modulo termostatico xTOOL consente  \nil controllo indipendente e simultaneo delle diverse \nuscite d’acqua. ES El módulo de termostato xTOOL \npermite controlar de manera independiente y \nsimultánea los puntos de salida.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n36 503 780 + 2x 36 607 782*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 2 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 2 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon dos llaves de paso   \n34 459 980**\nShowerpipe\nShowerpipe\nShowerpipe\n28 775 980*\nRain shower with ceiling fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na soffitto \nDucha efecto lluvia con fijación  \nal techo    \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nMEM\n67\n66\nDesign Collections\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.35.png","View all products at dornbracht.com\u002FMEM\nMEM\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nMEM\n69\n68\nDesign Collections\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.36.png","IMO\nWelcome to \nyour bathroom\nEN For every lifestyle: IMO is the ideal fitting for an expressive and personalised \nbathroom design. Perfect for all those who want to implement their own ideas in \nthe bathroom. \nIT Per ogni stile di vita: IMO è la soluzione ideale per un design  \ndel bagno personale ed espressivo. Perfetto per chiunque desideri implementare \nle proprie idee dell’area bagno. \nES Para cualquier estilo de vida: IMO es la grifería \nideal para diseñar un baño personal y expresivo. Perfecto para todos los que \ndesean plasmar sus propias ideas.\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.37.png","EN IMO. Hybrid design language \nand simple operating logic. Its clear \n design refreshes and creates space. \nIT IMO. Linguaggio delle forme vario \nma semplice nella logica di utilizzo. \nIl design sobrio di IMO rinfresca  \ne lascia spazio alla creatività.  \nES IMO. Lenguaje de formas híbrido y \nlógica de manejo sencilla. Su diseño \nsereno refresca y deja espacio. \ndornbracht.com\u002FIMO  \nIMO\n73\n72\nDesign Collections\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.38.png","EN Whether as a single-lever mixer or a three-hole faucet: \nIMO easily blends into the evolving and changing inter-\npretations of modern interiors. IT Sia come miscelatore \nmonocomando o miscelatore a tre fori: IMO si adatta  \nfacilmente alle mutevoli interpretazioni degli interni mo-\nderni. ES Como mezclador monomando o como batería \namericana: IMO se integra fácilmente en las interpreta-\nciones cambiantes de los interiores modernos.\nIMO\n75\n74\nDesign Collections\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.39.png","EN The single-lever mixer with a raised spout is excep-\ntionally convenient and provides plenty of space for daily \nwashing. IT Il miscelatore monocomando con bocca  \nrialzata offre un comfort e uno spazio che facilitano la \npulizia quotidiana. ES El mezclador monomando con caño \nelevado ofrece un confort especial y crea un espacio \npara la limpieza diaria.\nIMO\n77\n76\nDesign Collections\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.40.png","IMO\n79\n78\nDesign Collections\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.41.png","Product Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FIMO\nSimple.\nConnecting.\nFresh.\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.42.png","IMO Selected products\nEN The three-hole tub mixer is even more comforta-\nble to use as a classic tub fitting with the mixing \nfunction and shower rod handset. IT Il miscelatore a \ntre fori da vasca con un classico rubinetto da vasca \ncon funzione miscelatore e doccetta è intuitivo e facile \nda utilizzare. ES La batería americana de bañera \n ofrece incluso un mayor confort de baño como grifería \nclásica de bañera con función de mezclado y ducha \nde mano cilíndrica.\n27 412 670 \nThree-hole single-lever bath mixer for bath  \nrim or tile edge installation \nGruppo vasca tre fori con miscelatore \n monocomando per montaggio bordo vasca  \nBatería monomando de tres orificios para \nbañera para borde de bañera \n83 060 670 \nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\n13 801 670*\nBath spout for wall mounting \nBocca vasca montaggio a muro    \nCaño de salida de bañera para \nmontaje a pared   \n83 211 670 \nTowel bar 1-piece non-swivel\nPortasciugamani singolo non \ngirevole\nToallero de 1 pieza fija  \nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n33 500 670\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n36 861 670*\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \n20 713 670\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \n33 526 670\nSingle-lever basin mixer with high \nspout without pop-up waste \nMiscelatore monocomando lavabo \ncon bocca alta senza piletta  \nMonomando de lavabo con caño \nalto sin válvula  \nEN The single-lever mixer combines a rounded  \nbody with a rectangular lever and spout, thus em-\nbodying modern hybrid design. IT Il miscelatore \n monocomando combina un corpo rotondo con una \nleva ad angolo retto, incarnando più stili diversi.  \nES El mezclador monomando combina un cuerpo \n redondo con una palanca y caño de ángulos rectos, \nplasmando así una forma híbrida moderna.\n13 716 670**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 670*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n83 251 670 \nHooks \nGancio\nGancho\nTouchfree\n *  A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo.\n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nIMO\n83\n82\nDesign Collections\n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.43.png","IMO Selected products\n28 649 670*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n27 802 970*\nHand shower set with integrated \nshower holder \nGruppo doccetta con flessibile \ncon supporto doccia integrato\nJuego de ducha de mano con \nsoporte de ducha integrado\n36 426 670*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n28 508 980*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \nEN The concealed thermostat is available with \neither one or two outlets. IT Il termostato a incasso \nparticolarmente compattp ed è disponibile \nopzionalmente ad una oppure due vie d’acqua.  \nES El termostato empotrado es especialmente  \nplano y está disponible opcionalmente para uno  \no dos puntos de salida.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n36 112 970*\u002F**\nShowerpipe \nShowerpipe\nShowerpipe\n27 802 970*\nHand shower set with integrated \nshower holder \nGruppo doccetta con flessibile \ncon supporto doccia integrato\nJuego de ducha de mano con \nsoporte de ducha integrado\n26 413 979**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n36 120 670*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada \ncon inversor \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante.\n36 045 970\nConcealed single-lever mixer \nwith cover plate with integrated \nshower connection\nMiscelatore monocomando \n incasso con piastra di copertura \ncon attacco doccia incluso   \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta con conexión integrada \nde ducha  \nIMO\n85\n84\nDesign Collections\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.44.png","View all products at dornbracht.com\u002FIMO\nIMO\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nIMO\n87\n86\nDesign Collections\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.45.png","Tara.\nDefine the  \nnew\nEN Unconditionally modern, yet timeless. TARA is inspired by Bauhaus style and \nmade for today. A classic, an archetypal design that can be presented in new \nways time and again. \nIT Incondizionatamente moderno e senza tempo allo stesso \ntempo. TARA è ispirato al Bauhaus e realizzato per il presente. Un classico, una \nforma archetipica che può essere messa in scena sempre. \nES Incondicionalmente \nmoderna y atemporal al mismo tiempo. TARA se ha inspirado en la actitud  \nBauhaus y ha sido concebida para el presente. Un clásico, una forma arquetípica \ncapaz de reinventarse una y otra vez.\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.46.png","EN Extreme minimalist design with \nclear lines and characteristic cross \nhandles. TARA is an icon of modern \nbathroom design. Often copied – \nnever equalled. \nIT Compatta, con  \nlinee chiare e le caratteristiche \n manopole a croce. TARA è un’icona \ndel design moderno del bagno.\nSpesso copiato, mai raggiunto.\nES Máxima reducción, líneas claras \ny manetas en forma de cruz ca-\nracterísticas. TARA es un icono del \ndiseño de baños moderno. Se ha \nintentado copiar frecuentemente... \nsin llegar nunca a conseguirlo.\ndornbracht.com\u002FTara  \nTara.\n91\n90\nDesign Collections\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.47.png","EN An eternal design. A variety of options. The wall- \nmounted and deck-mounted three-hole faucets are \navailable in classic cross handle and lever handle variants.  \nIT Una forma eterna. Diverse opzioni. Il miscelatore a \nparete e a tre fori è disponibile in aggiunta alle classiche \nmanopole a croce come variante con manopole a leva. \nES Una forma eterna. Opciones polifacéticas. La batería \nde pared y batería americana se ofrecen, además de \ncon las clásicas manetas en forma de cruz, como variante \ncon manetas de palanca.\nTara.\n93\n92\nDesign Collections\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.48.png","EN With its velvety matte black and white finishes, TARA  \nis sometimes rich in contrast and sometimes harmonious, \ndepending on the environment. IT Nelle superfici opache \nin bianco e nero, TARA si mostra a seconda dell’ambiente \na volte ricco di contrasto, a volte armonioso. ES En los \nacabados sedosos mates negro y blanco, TARA se  \npre senta, dependiendo del entorno, repleta de contrastes  \no armoniosa.\nTara.\n95\n94\nDesign Collections\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.49.png","Honest.\nArchetypal.\nModern.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FTara\nEN The xTOOL thermostat module enables independent \ncontrol of the outlet points. IT Il modulo termostatico \nxTOOL consente il controllo indipendente dei punti di \nuscita. ES El módulo de termostato xTOOL permite \ncontrolar de manera independiente los puntos de salida.\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.50.png","TARA Selected products\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n22 513 892\nSingle-hole basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monoforo lavabo  \ncon piletta   \nBimando de lavabo con  \nválvula automática   \n20 713 892\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste\nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \n36 712 882*\nWall-mounted basin mixer  \nwithout pop-up waste  \nBatteria tre fori incasso muro  \nsenza piletta  \nBatería mural de lavabo  \nsin válvula \nEN With its characteristic cross handles and minimalist \n design, the TARA single-hole mixer is a statement in any \nbathroom, and is also available in many different finishes. \nIT Con le caratteristiche manopole a croce e il suo design \nminimalista, il miscelatore monoforo TARA si distingue in \nogni bagno e su qualsiasi superfice. ES Con las manetas \nen forma de cruz características y su diseño minimalista,  \nla batería de un orificio TARA es toda una declaración en \nel baño. Está disponible en numerosos acabados.\nEN The free-standing tub mixer blends perfectly  \ninto the surrounding architecture. IT Il miscelatore \nper vasca indipendente si fonde perfettamente  \ncon l’architettura. ES La batería de bañera exenta  \nse integra a la  perfección en la arquitectura.\n25 943 892* \nTwo-hole bath mixer for free-standing \nassembly with hand shower set \nGruppo vasca due fori per montaggio \nindipendente con gruppo doccetta\nBatería de dos orificios para bañera  \npara montaje exento con juego de  \nducha de mano   \n83 060 892 \nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n27 512 892\nBath shower set for bath rim  \nor tile edge installation \nGruppo vasca con doccetta  \nper montaggio bordo vasca \nBatería de cuatro orificios para \nbañera para borde de bañera   \n83 200 892\nTowel ring round    \nAnello portasciugamani rotondo  \nAro toallero redondo  \n25 133 892\nBath mixer for wall mounting  \nwith hand shower set \nGruppo vasca montaggio a muro \ncon doccetta e flessibile  \nMonomando de bañera para \n montaje a pared con juego de \nducha de mano  \n83 435 892\nDispenser wall model    \nDispenser modello da parete   \nDispensador versión mural \n13 716 882**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 882*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\nTouchfree\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nTara.\n99\n98\nDesign Collections\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.51.png","TARA Selected products\n26 413 892**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n27 803 892*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n27 802 892*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 508 979*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n26 100 892\nShower mixer for wall mounting \nGruppo doccia montaggio a muro   \nBatería de ducha para montaje \na pared \n36 503 979 + 2x 36 607 892*\nThermostat module with 2 valves\nModulo termostato con 2 rubinetti\nMódulo termostático con dos \nllaves de paso  \n36 426 970*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n28 679 970*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \nEN The TARA shower stele with rain shower is a \nsculptural highlight in the bathroom. IT Il sistema \ndoccia TARA con doccia a pioggia è un colpo \nd’occhio scultoreo nel bagno. ES La columna de \nducha TARA con efecto lluvia atrae escultural-\nmente en el baño.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n26 632 892**\nShowerpipe  \nShowerpipe\nShowerpipe\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nTara.\n101\n100\nDesign Collections\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.52.png","View all products at dornbracht.com\u002FTara\nTARA\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\n33\nblack matt \nnero opaco \nnegro mate\n10\nwhite matt\nbianco opaco\nblanco mate\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nTara.\n103\n102\nDesign Collections\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.53.png","Meta\nReframing \nminimalism\nEN META embodies versatility and true style at the same time. It enables the  \nexpression of personality and attitude. A trusted design that combines modern  \nminimalism with aesthetic durability. \nIT META incarna la diversità e la sicurezza \ndello stile allo stesso tempo. Consente l’espressione della personalità e  \ndell’atteggiamento. La scelta sicura che combina il minimalismo moderno con  \nun estetica senza tempo. \nES META plasma variedad y seguridad de estilo al  \nmismo tiempo, y crea espacios para la personalidad y la actitud. La selección \nacertada para combinar el minimalismo moderno con una durabilidad estética. \n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.54.png","EN Harmonious proportions, smooth \ntransitions, precise radii: the basic \ngeometric shape of the cylinder is \ncentral, and has been worked out \nto perfection. \nIT Proporzioni armo-\nniose, transizioni fluide, raggi precisi:\ncentrale è la forma geometrica  \ndi base del cilindro che è stato \nelaborato con la massima perfe-\nzione. \nES Proporciones armoniosas, \ntransiciones fluidas y radios preci-\nsos: la forma básica geométrica \ndel cilindro, elaborada con máxima \nperfección, protagoniza la escena.\ndornbracht.com\u002FMeta  \nMeta\n107\n106\nDesign Collections\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.55.png","Meta slim\nMeta pure\nMeta\nEN Three control concepts. With each variant, there is  \na further simplification of the design to its basics. From \nMETA to META SLIM, and from META SLIM to META \nPURE. IT Tre diversi tipi di comando. Con ogni variante, \nil design è ulteriormente ridotto. Da META a META SLIM \nfino a META PURE. ES Tres conceptos de manejo.  \nCon cada variante, el diseño se reduce un poco más. \nDe META, a META SLIM y hasta META PURE.\nMeta\n109\n108\nDesign Collections\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.56.png","EN An exceptionally slim lever and minimal gap widths \ndistinguish the modern design of META SLIM. \nIT Una leva particolarmente sottile e un ingombro minimo \ncaratterizzano il design moderno di META SLIM.\nES Una palanca especialmente esbelta y unas dimensiones \nde ranura mínimas caracterizan el diseño moderno de \nMETA SLIM.\nMeta\n111\n110\nDesign Collections\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.57.png","EN META is also available in different \nspout heights and geometries. \nIT META è disponibile anche con bocca \nin diverse altezze e geometrie.  \nES META también está disponible en \ndiferentes alturas y geometrías de caño. \nEN META PURE. Maximum reduction. Its technoid \nappearance makes a striking statement, which is further \naccentuated when combined with the finish Black \nmatte. IT META PURE. La massima riduzione. Il suo \naspetto fuori dagli schemi è particolarmente accentuato \nin combinazione con una superficie nera opaca.  \nES META PURE. Máxima reducción. Su aire tecnológico \nes una declaración rotunda y destaca especialmente  \nen combinación con el acabado negro mate.\nMeta\n113\n112\nDesign Collections\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.58.png","EN Colours, materials and finishes \nbreak the austerity of conventional \nminimalism. This results in striking \naccents that surprise and stimu-\nlate, which subtly contrast or  \ngently harmonise with each other. \nIT Colori, materiali e superfici  \nspezzano il rigore del minimalismo \nconvenzionale. Crea accenti  \nche sorprendono e stimolano, \ncontrastano in modo raffinato \no si armonizzano delicatamente \ntra loro. \nES Los colores, materiales \ny acabados rompen la rigidez  \ndel minimalismo convencional. \nSurgen toques que sorprenden  \ny estimulan, que contrastan refi-\nnadamente o armonizan suave-\nmente entre sí.\nMeta\n115\n114\nDesign Collections\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.59.png","EN Minimalist design. Maximum versatility. With a mix  \nof colours and materials, META can take very distinct \nforms – and become the focal point of individualised \ninteriors that radiate modernity and personality. IT Forma \nminimalista. Massima variabilità. In combinazione con \ni colori e i materiali che cambiano, META può assumere \nforme molto diverse e diventare il punto focale dei singoli \ninterni che irradiano modernità e personalità. ES Forma \nmínima. Capacidad de adaptación máxima. En combina-\nción con colores y materiales cambiantes, META puede \nadoptar aspectos totalmente diferentes... constituyendo  \nel eje central de interiores individuales que irradian \nmodernidad y personalidad.\nMeta\n117\nDesign Collections\n116\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.60.png","+\nEN New combinations for more design freedom:  \nYellow at the washbasin and Platinum matte in the  \nshower. Achieve an extraordinary effect – your effect.  \nIT Create nuove combinazioni per una maggiore libertà \ndi progettazione: giallo sul lavabo e platinato opaco sotto \nla doccia. Ottenete un effetto straordinario, da voi per-\nsonalizzato. ES Nuevas combinaciones para una mayor \nlibertad de diseño: amarillo en el lavabo y platino mate \nen la ducha. Cree un efecto extraordinario: el suyo.\n119\n118\nDesign Collections\nMeta\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.61.png","EN META offers a variety of solu-\ntions for the bathtub – a special \nhighlight is the slim, free-standing \none-handle tub mixer. \nIT Per la  \nvasca, META offre una varietà di \nsoluzioni: un elemento particolar-\nmente sottile, indipendente è \nil miscelatore monocomando da \nvasca. \nES Para la bañera, META \nofrece soluciones variadas: la  \nesbelta batería monomando para \nbañera exenta es una de las  \nmás especiales. \nMeta\n121\n120\nDesign Collections\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.62.png","Casual.\nMinimal. \nSustainable.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FMeta\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.63.png","META Selected products\n33 537 660\nSingle-lever basin mixer with raised  \nbase without pop-up waste   \nMiscelatore monocomando lavabo \ncon base rialzata senza piletta  \nMonomando de lavabo con base \nelevada sin válvula  \n33 500 665 Meta pure\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n33 501 660\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n33 501 662* Meta slim\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n33 525 660*\nSingle-lever basin mixer  \nwithout pop-up waste   \nMiscelatore monocomando  \nlavabo senza piletta   \nMonomando de lavabo  \nsin válvula    \n33 501 664 Meta pure\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n36 860 660**\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \nEN Thanks to its minimalist design, the single-lever mixer blends  \ninto almost any interior design style. The classic controls with familiar \nmechanics also ensure that it is particularly easy to use.  IT Grazie al \ndesign minimalista, il miscelatore monocomando si adatta a quasi \ntutti gli ambienti abitativi. L’azionamento classico con la nota mecca-\nnica garantisce inoltre un’elevata facilità d’uso. ES Gracias al diseño \nminimalista, el mezclador monomando se integra prácticamente en \ncualquier ambiente. El clásico manejo de mecanismo conocido ase-\ngura adicionalmente un elevado confort de manejo.\nEN The one-handle tub mixer makes filling the \nbathtub a comfortable experience. IT Il miscelatore \nmonocomando per vasca consente un comodo \nriempimento della vasca. ES La batería monomando \npermite llenar cómodamente la bañera.\n33 200 660\nSingle-lever bath mixer for  \nwall mounting without shower set \nMiscelatore monocomando vasca \n montaggio a muro senza doccetta  \nMonomando de bañera para  \nmontaje a pared sin juego de ducha  \n83 060 979 \nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n25 863 661**\nSingle-lever bath mixer with stand \npipe for free-standing assembly \nwith hand shower set\nMiscelatore monocomando vasca  \ncon tubo verticale per montaggio  \nindipendente con doccetta e flessibile\nMonomando de bañera en columna \npara montaje exento con juego de \nducha de mano \n27 632 661\nBath shower set for bath rim  \nor tile edge installation \nGruppo vasca con doccetta  \nper montaggio bordo vasca \nBatería de cuatro orificios para \nbañera para borde de bañera\n84 435 970\nDispenser free-standing model     \nDispenser modello da appoggio    \nDispensador Versión exenta    \n84 910 979\nToilet brush set  \nfree-standing model\nPortaspazzola WC completo  \nmodello da appoggio\nJuego de cepillo para  \nWC Versión exenta \n13 716 882***\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 882**\u002F***\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\nTouchfree\n  *  Available in the FASHION and ARCHITECTURAL surface finish collections. \u002F Disponibile nelle collezioni di superfici FASHION e ARCHITECTURAL. \u002F Disponible en las colecciones de acabados \nFASHION y ARCHITECTURAL.\n **  A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo.\n***  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nMeta\n125\n124\nDesign Collections\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.64.png","META Selected products\n36 120 660*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada \ncon inversor \n28 505 979*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n27 802 660*\nHand shower set with  \nintegrated shower holder \nGruppo doccetta con flessibile \ncon supporto doccia integrato  \nJuego de ducha de mano con \nsoporte de ducha integrado   \n36 426 970*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n28 649 970*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n27 803 660*\nHand shower set with integrated \nshower holder \nGruppo doccetta con flessibile \ncon supporto doccia integrato\nJuego de ducha de mano con \nsoporte de ducha integrado\n36 045 660*\nConcealed single-lever mixer \nwith cover plate with integrated \nshower connection\nMiscelatore monocomando \n incasso con piastra di copertura \ncon attacco doccia incluso   \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta con conexión integrada \nde ducha  \n26 413 979**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\nEN The new concealed single-lever mixer with \nintegrated shower connection retains the minimalist \nproduct concept. IT Il nuovo miscelatore mono-\ncomando a incasso con attacco integrato per  \nla doccetta mantiene l’idea di prodotto minimalista.  \nES La nueva batería monomando empotrada con toma \nde ducha integrada continúa consecuentemente el \nconcepto de producto minimalista.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n34 459 892**\nShowerpipe\nShowerpipe\nShowerpipe\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nMeta\n127\n126\nDesign Collections\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.65.png","View all products at dornbracht.com\u002FMeta\nMETA\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n33\nblack matt \nnero opaco \nnegro mate\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nMeta\n129\n128\nDesign Collections\n",65,{"image":274,"text":275,"number":276},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.66.png","VAIA\nCreate a new \nbalance\nEN VAIA creates smooth transitions. Between tradition and modernity. Between classic \nelegance and progressiveness. With these characteristics, it blends perfectly into \nbathroom architectures that combine elements from different styles. \nIT VAIA crea transi-\nzioni fluide. Tra la tradizione e la modernità. Tra eleganza classica e progressività.\nIn questo modo, si adatta perfettamente alle architetture del bagno che combinano \nelementi di stili diversi. \nES VAIA crea transiciones fluidas. Entre tradición y modernidad. \nEntre elegancia clásica y progresividad. Así, se integra de forma ideal en arquitec-\nturas de baño que logran conjugar elementos de diferentes estilos con maestría.\n",66,{"image":278,"text":279,"number":280},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.67.png","EN Soft, harmonious design lan-\nguage. Smooth transitions and  \na fine silhouette. VAIA creates a \nnew iconography of modernity.  \nIT Linguaggio delle forme morbido \ned equilibrato. Transizioni fluide  \ne una silhouette raffinata. VAIA  \ncrea una nuova iconografia della \nmodernità. \nES Lenguaje formal  \nsuave y equilibrado. Transiciones \nfluidas y una silueta esbelta. VAIA  \nlogra crear una nueva iconografía \nmoderna. \ndornbracht.com\u002FVAIA    \nVAIA\n133\n132\nDesign Collections\n",67,{"image":282,"text":283,"number":284},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.68.png","EN The classic-looking handles – as cross handles or  \nlevers – combine geometric contours with soft contours. \nIn addition, conical cover plates create a particularly \ngentle transition to the washbasin. IT Le manopole \n classiche, come quelle a croce o a leva, combinano \ncon torni geometrici e morbidi. Rosette coniche creano  \nuna transizione delicata al lavabo. ES Las manetas de \naspecto clásico, como manetas en forma de cruz o \ncomo palancas, combinan contornos geométricos con \ncontornos suaves. Además, las rosetas cónicas logran \nuna transición especialmente fluida al lavabo.\nVAIA\n135\n134\nDesign Collections\n",68,{"image":286,"text":287,"number":288},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.69.png","VAIA\n137\n136\nDesign Collections\n",69,{"image":290,"text":291,"number":292},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.70.png","EN Interior design and furnishing  \nare becoming more complex. For \nthis reason, VAIA offers numerous \npossibilities to customise your  \nshower and bathtub. \nIT Il mondo \ndell’arredamento sta diventando \npiù complesso. Ecco perché VAIA \noffre numerose opzioni per perso- \nnalizzare i sistemi doccia e vasca. \nES El mundo de la decoración es \ncada vez más complejo. Por ello, \nVAIA ofrece numerosas posibilidades \nde diseño para ducha y bañera.\nVAIA\n139\n138\nDesign Collections\n",70,{"image":294,"text":295,"number":296},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.71.png","Architektur als Inspiration: Mit verschiedenen Griffvarianten setzt \nCL.1 individuelle Akzente im Bad. \n+\n141\n140\nDesign Collections\nVAIA\n",71,{"image":298,"text":299,"number":300},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.72.png","VAIA\n143\n142\nDesign Collections\n",72,{"image":302,"text":303,"number":304},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.73.png","EN On the right: in Rafael de Cárdenas’ design, the  \nunusual shape of the room is particularly striking. The \ncurved S-shape of the floor plan creates niches that \nmake the room appear as if it were part of a sacred \nbuilding. Traditional elegance and new ideas flow into \none another. IT Pagina destra: Nel progetto di Rafael de \nCárdenas, l’insolita forma spaziale colpisce in modo \nparticolare. La forma a S curva della pianta del pavimen-\nto crea nicchie con un aspetto sacro. L’eleganza tradi-\nzionale e le nuove idee confluiscono senza soluzione di \ncontinuità. ES Página derecha: en el esbozo de Rafael  \nde Cárdenas, llama especialmente la atención la forma \ninusitada del espacio. De la ondulada forma en S del \nplano surgen nichos que dan al espacio un aire sacro. \nLa elegancia tradicional y las nuevas ideas se funden \nfluidamente entre sí.\nEN On the left: the architects Neri & Hu design the bath-\nroom as a space for lingering, for regeneration, as a \nsource of energy, a transitional space. IT Pagina sinistra:\nGli architetti Neri & Hu progettano il bagno come spazio \nper l’indugio, la rigenerazione come fonte di energia, uno \nspazio di transizione. ES Página izquierda: los arquitec-\ntos Neri & Hu diseñan el baño como un espacio en  \nel que sentirse a gusto, regenerarse y obtener energía, \ncomo espacio de transición.\nEN VAIA unites traditional elegance \nwith modern-day clarity. This is one \nreason why numerous designers \nand architects have used the fitting \nin different arrangements to comple- \nment their interior designs. \nIT VAIA rappresenta una combina-\nzione di eleganza tradizionale e \nchiarezza contemporanea. Vari de-\nsigner e architetti hanno riprogettato \nla soluzione in questo senso. \nES VAIA fusiona la elegancia tradicional \ny la claridad contemporánea. \n Diversos diseñadores y arquitectos \nhan revolucionado la grifería en  \neste sentido. \ndornbracht.com\u002FCollaborations  \nVAIA\n145\n144\nDesign Collections\n",73,{"image":306,"text":307,"number":308},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.74.png","Graceful.\nDelicate. \nBalanced.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FVAIA\nEN Warm, soft and grounding: the \n comfort and well-being emanating  \nfrom the DARK PLATINUM MATT  \nfinish brings a feeling of archaic yet \n contemporary charm to the bathroom.  \nIT Calda, morbida e  tenue:  \nla superficie DARK PLATINUM MATT \noffre un’atmosfera confortevole  \ne dona tocchi arcaici e al contempo \nmoderni al bagno.”  \nES Cálido, suave y térreo: el acabado \nDARK PLATINUM MATT irradian  \nun aire acogedor y ponen toques de \naire tanto arcaico como contempo-\nráneo en el baño.\n",74,{"image":310,"text":311,"number":312},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.75.png","VAIA Selected products\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n36 712 809*\nWall-mounted basin mixer  \nwithout pop-up waste  \nBatteria tre fori incasso muro  \nsenza piletta  \nBatería mural de lavabo  \nsin válvula \n36 860 809*\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \n20 713 819\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \n33 500 809\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con \n válvula automática\nEN Characteristic of the three-hole faucet are the classic- \nlooking cross handles and the conical cover plates,  \nwhich create a particularly gentle transition to the washbasin. \nIT Il miscelatore a tre fori è caratterizzato dalle maniglie a \ncroce dall’aspetto classico e dalle rosette coniche, che \n creano una transizione particolarmente morbida al lavabo. \nES La batería americana se caracteriza por las manillas en \nforma de cruz de aire clásico y las rosetas cónicas, que \npermiten una transición especialmente delicada al lavabo.\nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\n27 522 809\nFive-hole bath mixer for deck mounting  \nwith diverter\nGruppo vasca cinque fori per montaggio  \nbordo vasca con deviatore \nBatería de bañera de cinco orificios para  \nborde de bañera con inversor   \n25 943 809* \nTwo-hole bath mixer for \nfree-standing assembly with  \nhand shower set \nGruppo vasca due fori per \n montaggio indipendente con \ngruppo doccetta\nBatería de dos orificios para \nbañera para montaje exento con \njuego de ducha de mano   \n25 133 819\nBath mixer for wall mounting  \nwith hand shower set \nGruppo vasca montaggio a muro \ncon doccetta e flessibile  \nMonomando de bañera para \n montaje a pared con juego de \nducha de mano  \nEN The deck-mounted tub fitting also has the conical \ncover plates, which are the perfect design link for \nthe different areas of the bathroom. IT Il rubinetto a \nbordo vasca ha anche le rosette coniche per un \n perfetto collegamento di design nelle varie aree di \napplicazione. ES La grifería para borde de bañera \ntambién está provista de rosetas cónicas, para  \nun enlace de diseño perfecto de las diversas zonas \nde baño.\n83 060 809\nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \n83 900 809\nToilet brush set wall model\nPortaspazzola WC completo  \nmodello da parete\nJuego de cepillo para  \nWC Versión mural \nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n13 716 809**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n13 800 809*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\nTouchfree\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nVAIA\n149\n148\nDesign Collections\n",75,{"image":314,"text":315,"number":316},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.76.png","VAIA Selected products\n36 503 979 + 2x 36 607 809*\nxTOOL thermostat module  \nwith 2 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 2 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon dos llaves de paso   \n27 808 809*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n27 808 809*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 659 970*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n26 413 809**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n28 504 979*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n26 100 809\nShower mixer for wall mounting \nGruppo doccia montaggio a muro   \nBatería de ducha para montaje \na pared \n36 120 809*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada \ncon inversor \nEN The xTOOL thermostat module gives the shower \na modern look with its lever or cross handles. \nIT Il modulo termostatico xTOOL imposta un accento \nmoderno nella doccia con la leva o le manopole a \ncroce. ES El módulo de termostato xTOOL pone un \ntoque moderno en la ducha con sus manetas en \nforma de cruz o de palanca.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n26 632 809**\nShowerpipe \nShowerpipe\nShowerpipe\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante.\nVAIA\n151\n150\nDesign Collections\n",76,{"image":318,"text":319,"number":320},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.77.png","View all products at dornbracht.com\u002FVAIA\nVAIA\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nVAIA\n153\n152\nDesign Collections\n",77,{"image":322,"text":323,"number":324},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.78.png","MADISON\nFind Elegance  \nBeyond Time\nEN Grandeur and elegance in the bathroom. MADISON is always in style, regardless \nof whatever short-lived trends come and go. It does not require a context for its \naesthetic grandeur. The fitting alone defines its grandeur. \nIT La grande signora in \nbagno. MADISON presenta un’attualità che supera le tendenze periodiche. Non \nha bisogno di un contesto che confermi la sua estetica. La modella esso stesso.\nES La gran dama del baño. MADISON rezuma una actualidad que destaca entre \nlas tendencias de vida fugaz. No requiere contexto para confirmar su estética. \nElla misma es suficiente.\n",78,{"image":326,"text":327,"number":328},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.79.png","DE  Die Leichtigkeit der Form. Die dyna mische Ausrich-\ntung und klare Design- Sprache verleihen der Serie ihren \nindividuellen Charakter – und ihre skulpturale Qualität.  \nNL  Het conische lichaam straalt licht heid en individua-\nliteit uit. De precieze afstand tussen de basis en het \npassende lichaam accentueert de expressieve vorm.  \nFR  Le corps conique confère légèreté et individualité. \nL‘écart précis entre la base et le corps du raccord ac-\ncentue la forme expressive.\nEN MADISON is synonymous with the timelessness of a classic, historical design. \nA design language that evokes memories of bathroom style in earlier times. A design \nthat outlives any style trend. \nIT MADISON rappresenta l’immortalità di una forma \nclassica-storica. Un linguaggio delle forme che evoca ricordi della cultura del bagno \ndei giorni che furono. Un design che sopravvive a qualsiasi moda. \nES MADISON es \nsinónimo de la eternidad de una forma histórica clásica. Un lenguaje formal que \ndespierta recuerdos: de las tradiciones del baño de antaño. Un diseño que perdura \nmás allá de las modas.\ndornbracht.com\u002FMadison  \nMadison\n157\n156\nDesign Collections\n",79,{"image":330,"text":331,"number":332},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.80.png","EN Opulence and the power of expression: MADISON  \nis meticulously crafted, with a hexagonal spout and \nhallmark porcelain plates in the detailed handles.  \nIT Opulenza ed espressività: MADISON è lavorato in \nmodo prezioso con becca esagonale e caratteristici \ndettagli in porcellana incastonati nelle manopole.  \nES Opulencia y expresividad: MADISON, elaborada \nminuciosamente con caño hexagonal y características \nláminas de porcelana en las manetas repletas de \ndetalles.\nMadison\n159\n158\nDesign Collections\n",80,{"image":334,"text":335,"number":336},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.81.png","EN The free-standing two-hole tub faucet characterises \nits aesthetics. IT Il miscelatore a due fori per vasca \nindipendente caratterizza l’estetica. ES La batería de \ndos orificios de bañera exenta marca la estética.\nMadison\n161\n160\nDesign Collections\n",81,{"image":338,"text":339,"number":340},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.82.png","Grand.\nAuthentic.\nTimeless.\ndornbracht.com\u002FMadison\n",82,{"image":342,"text":343,"number":344},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.83.png","MADISON Selected products\nEN The visible stand pipes and elegantly integrated \nhand shower holder accentuate the traditional look \nperfectly. IT I montanti a vista e la forcella di suppor-\nto elegantemente integrata per la doccetta sottoli-\nnea abilmente l’aspetto tradizionale. ES Los tubos \nverticales visibles y el soporte de cabezal integrado \npara el grifo de mano realzan habilidosamente el \naire tradicional. \n25 943 360*\nTwo-hole bath mixer for free-standing \nassembly with hand shower set \nGruppo vasca due fori per montaggio \n indipendente con gruppo doccetta\nBatería de dos orificios para bañera  \npara montaje exento con juego de  \nducha de mano   \n83 060 361\nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n25 023 360\nBath mixer for wall mounting  \nwith hand shower set \nGruppo vasca montaggio a muro \ncon doccetta e flessibile  \nMonomando de bañera para \n montaje a pared con juego de \nducha de mano  \n27 502 360\nBath shower set for bath rim  \nor tile edge installation \nGruppo vasca con doccetta  \nper montaggio bordo vasca \nBatería de cuatro orificios para \nbañera para borde de bañera\n83 200 361\nTowel ring round    \nAnello portasciugamani rotondo  \nAro toallero redondo  \nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n20 700 360\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste\nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \n36 712 361*\nWall-mounted basin mixer  \nwithout pop-up waste  \nBatteria tre fori incasso muro  \nsenza piletta  \nBatería mural de lavabo  \nsin válvula \n22 500 360\nSingle-hole basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monoforo lavabo  \ncon piletta   \nBimando de lavabo con  \nválvula automática   \n20 700 370 + 2x 11 170 370\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste\nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \nEN The cross handles with porcelain plates and the \nunique hexagonal spout make the three-hole faucet \na style statement in any bathroom. IT Il miscelatore  \na tre fori dona stile a qualsiasi sistema bagno con le \nsue manopole a croce con dettagli in porcellana e \nl’esclusiva becca esagonale. ES La batería americana \nmarca estilo en cualquier baño, con sus manetas  \nen forma de cruz con plaquitas de porcelana y el caño \nhexagonal de carácter único.\n*  A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo.\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nMadison\n165\n164\nDesign Collections\n",83,{"image":346,"text":347,"number":348},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.84.png","MADISON Selected products\nEN The shower set and shower mixer reflect the \nMADISON design language and thus ensure a har-\nmonious bathroom interior. IT Il rubinetto doccia e  \nil miscelatore doccia riprendono il design MADISON \ne garantiscono così un armonioso design per il \n bagno. ES El juego de ducha y la batería de ducha \nretoman el diseño de MADISON, permitiéndole \n disfrutar de un diseño de baño armonioso.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n26 632 360** \nShowerpipe\nShowerpipe\nShowerpipe\n36 503 977 + 2x 36 607 361*\nThermostat module with 2 valves\nModulo termostato con 2 rubinetti\nMódulo termostático con dos \nllaves de paso     \n27 803 361*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n27 803 361*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 565 977*\nRain shower with ceiling fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na soffitto \nDucha efecto lluvia con fijación  \nal techo    \n26 413 370**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n28 508 360*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n36 426 977*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n26 101 360\nShower mixer for wall mounting \nGruppo doccia montaggio a muro   \nBatería de ducha para montaje \na pared \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante.\nMadison\n167\n166\nDesign Collections\n",84,{"image":350,"text":351,"number":352},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.85.png","View all products at dornbracht.com\u002FMadison\nMADISON\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n09\nDurabrass\nottone\nlatón\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nMadison\n169\n168\nDesign Collections\n",85,{"image":354,"text":355,"number":356},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.86.png","LULU\nEnjoy life\nEN A seductive idea. An ode to joy. LULU unites different worlds. Let everything \nflow together – from the bathroom to daily life and back again. \nIT Un’idea sedu-\ncente. Un inno alla gioia. LULU lascia che i mondi si fondano. Lascia che tutto \nfluisca l’uno nell’altro, dal bagno alla vita e viceversa. \nES Una idea tentadora. \nUna oda a la alegría. LULU enlaza mundos. Todo fluye entre sí: el cuarto de \nbaño y la vida.\n",86,{"image":358,"text":359,"number":360},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.87.png","EN LULU’s soft radii, rounded corners \nand entire design stand for the joy \nof overcoming apparent contrasts. \nIT I morbidi raggi di LULU, gli angoli \narrotondati, l’intero design rappre- \nsentano la facilità di superare con - \ntrasti apparenti. \nES Los radios, cantos \nredondeados y el diseño al com - \npleto de LULU irradian la alegría de \nsuperar contrastes aparentes. \ndornbracht.com\u002FLULU  \nLULU\n173\n172\nDesign Collections\n",87,{"image":362,"text":363,"number":364},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.88.png","EN The square shaped rain shower with rounded corners \nbrings the LULU character to the shower. IT La doccia a \npioggia quadrata con angoli arrotondati porta il carattere \ndi LULU nella doccia. ES La ducha de lluvia angular con \nesquinas redondeadas transporta el carácter de LULU  \na la ducha.\nLULU\n175\n174\nDesign Collections\n",88,{"image":366,"text":367,"number":368},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.89.png","Product Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FLULU\nSeducing.\nJoyful.\nUnconventional.\n",89,{"image":370,"text":371,"number":372},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.90.png","LULU Selected products\nEN A special highlight: the free-standing one-handle \ntub mixer. IT Un elemento speciale: il miscelatore mo-\nnocomando per vasca indipendente. ES Un producto \nestrella: la batería monomando para bañera exenta.\n25 863 710*\nSingle-lever bath mixer with stand pipe for \nfree-standing assembly with hand shower set\nMiscelatore monocomando vasca con tubo \n verticale per montaggio indipendente  \ncon doccetta e flessibile\nMonomando de bañera en columna para \n montaje exento con juego de ducha de mano \n83 070 710\nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \n83 200 710\nTowel ring angular   \nAnello portasciugamani angolare\nAro toallero rectangular  \nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\n27 412 710*\nThree-hole single-lever bath \nmixer for bath  rim or tile edge \ninstallation \nGruppo vasca tre fori con \nmiscelatore  monocomando per \nmontaggio bordo vasca  \nBatería monomando de tres \norificios para bañera para borde \nde bañera \n33 233 710\nSingle-lever bath mixer for wall \nmounting with hand shower set \nMiscelatore monocomando vasca \nmontaggio a muro con doccetta \ne flessibile  \nMonomando de bañera para \n montaje a pared con juego de \n ducha de mano   \n27 512 710\nBath shower set for bath rim  \nor tile edge installation \nGruppo vasca con doccetta  \nper montaggio bordo vasca \nBatería de cuatro orificios para \nbañera para borde de bañera\n83 030 710\nBath grip \nManiglia d’appoggio \nBarra de agarre para bañera    \nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n33 500 710\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n33 534 710\nSingle-lever basin mixer with raised \nbase without pop-up waste  \nMiscelatore monocomando lavabo \ncon base rialzata senza piletta   \nMonomando de lavabo con base \nelevada sin válvula    \n13 716 710**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n36 860 710*\nWall-mounted single-lever basin \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \n13 800 710*\u002F**\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta\nCaño mural de lavabo  \nsin válvula\n20 713 710\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \nEN The elegant lever is an artful contrast to the wide \nbody of the single-lever mixer. IT Il corpo sottile del \nmiscelatore monocomando è abilmente contrastato \ndalla leva dal profilo leggero. ES El marcado  cuerpo \nde la batería monomando de bañera contrasta habi-\nlidosamente con la palanca delicada.\nTouchfree\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\nEN Various accessories, which can be chosen in  \nany combination, ensure a harmonious overall look.  \nIT Vari accessori, che possono essere liberamente \ncombinati, garantiscono un quadro generale \n armonioso. ES Diferentes accesorios com binables \nlibremente se encargan de armonizar el conjunto. \nLULU\n179\n178\nDesign Collections\n",90,{"image":374,"text":375,"number":376},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.91.png","LULU Selected products\nEN The square shaped rain shower with rounded \ncorners is designed to be a perfect match for  \nthe series. IT La doccia a pioggia quadrata con \nangoli arrotondati si adatta perfettamente alla \nserie. ES La ducha de lluvia angular con esquinas \nredondeadas se adapta a la perfección a la serie.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n26 413 710**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n26 786 710*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n25 508 710*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n36 060 710*\nConcealed single-lever mixer  \nwith cover plate   \nMiscelatore monocomando \n incasso con piastra di copertura \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta\n27 808 710*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n27 808 710*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 450 710\nWall elbow     \nRaccordo curvo     \nCodo de conexión a pared     \n36 426 710*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione di \nportata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con regulación \nde caudal de dos vías\n36 122 710*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada  \ncon inversor \n34 459 980**\nShowerpipe \nShowerpipe\nShowerpipe\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nLULU\n181\n180\nDesign Collections\n",91,{"image":378,"text":379,"number":380},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.92.png","View all products at dornbracht.com\u002FLULU\nLULU\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nLULU\n183\n182\nDesign Collections\n",92,{"image":382,"text":383,"number":384},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.93.png","Lissé\nAccentuate your \nbathroom\nEN LISSÉ is an invitation to touch. Hands intuitively move over its smooth lines. \nTheir innovative aesthetics add sophistication that can upscale any bathroom. \nIT LISSÉ è un invito al tocco. La mano segue intuitivamente il corso delicato delle \nforme. La sua estetica innovativa pone un nobile accento che valorizza ogni bagno. \nES LISSÉ invita al tacto. La mano sigue intuitivamente sus suaves contornos.  \nSu estética innovadora pone un toque refinado que revaloriza cualquier baño.\n",93,{"image":386,"text":387,"number":388},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.94.png","EN The tapering lever rises delicately above the flowing \nsilhouette of the fitting body, underscoring the aura  \nof lightness. IT Dal profilo leggero e affusolata, la leva  \nsi distingue dalla sagoma fluida del corpo aderente del \nmiscelatore, sottolineandone l’aspetto leggero del  \nrubinetto. ES Filigrana y de forma cónica, la palanca  \ndestaca de la silueta fluida del cuerpo de la grifería  \ny subraya el aire ligero de la grifería.\nEN Precise radii meet rounded con-\ntours, broad surfaces meet narrow \nedges. LISSÉ offers a stunning  \ndesign language full of exciting \ncontrasts. \nIT Raggi esatti si fondo-\nno con contorni curvi, superfici  \ngenerose su angoli esigui. LISSÉ \nconvince grazie a un linguaggio \ndelle forme pieno di contrasti entu-\nsiasmanti. \nES Los radios exactos  \nse fusionan con contornos arquea-\ndos, superficies generosas y \n cantos estrechos. LISSÉ convence \ncon su lenguaje formal de con-\ntrastes totalmente interesantes.\ndornbracht.com\u002FLisse  \nLissé\n187\n186\nDesign Collections\n",94,{"image":390,"text":391,"number":392},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.95.png","EN The flat spout with rounded \ncorners is especially characteristic \nof LISSÉ. A design that is as clear \nas it is ornamental. \nIT Caratteristica \ndi LISSÉ è la bocca piatta con \nangoli arrotondati. Un design che \nappare chiaro partenda dalla leva \nleggera e affusolata. \nES LISSÉ se \ncaracteriza por el caño plano con \nesquinas redondeadas. Un diseño \ncon un aire tan claro como delicado.\nLissé\n191\n190\nDesign Collections\n",95,{"image":394,"text":395,"number":396},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.96.png","EN Whether for the washbasin, shower or bathtub, \nLISSÉ is a true eye-catcher that gives your bathroom its \nown unique style. IT Sia nel lavabo nella doccia o nella \nvasca: LISSÉ è un vero colpo d’occhio che dona subito \nun tocco speciale al vostro bagno. ES En el lavabo,  \nen la ducha o la bañera: LISSÉ acapara las miradas,  \ny aporta a su baño un toque especial.\nLissé\n193\n192\nDesign Collections\n",96,{"image":398,"text":399,"number":400},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.97.png","EN It sets the tone in any bathroom – \nwith the right touch of modesty.  \nThe curving lever design of LISSÉ \nis available for all areas of the bath- \nroom. \nIT Un accento visibile con \nmodestia adeguata: Il design della  \nleva curva di LISSÉ si trova in tutte \nle aree di applicazione. \nES Un toque \nnotable con la modestia justa: en \ntodas las zonas de baño se integra \nel diseño de palanca ondulada  \nde LISSÉ.\nLissé\n195\n194\nDesign Collections\n",97,{"image":402,"text":403,"number":404},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.98.png","Easy.\nAccessible. \nSmooth.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FLisse\n",98,{"image":406,"text":407,"number":408},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.99.png","LISSÉ Selected products\nTouchfree\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n33 500 845\nSingle-lever basin mixer with  \npop-up waste \nMiscelatore monocomando  \nlavabo con piletta \nMonomando de lavabo con  \nválvula automática\n33 506 845\nSingle-lever basin mixer with high \nspout with pop-up waste  \nMiscelatore monocomando lavabo \ncon bocca alta con piletta   \nMonomando de lavabo con caño \nalto con válvula automática \n36 861 845*\nWall-mounted single-lever basin  \nmixer without pop-up waste\nMiscelatore monocomando  \nlavabo incasso senza piletta   \nMonomando mural de lavabo  \nsin válvula    \n20 713 845\nThree-hole basin mixer  \nwith pop-up waste \nBatteria tre fori lavabo  \ncon piletta \nBatería americana de lavabo  \ncon válvula automática  \nEN The exceptional smooth-action lever glides into the \nopen position with a gracefully fluid movement, making it \nespecially comfortable to use. IT La leva eccezionalmente \nscorrevole del miscelatore monocomando scorre con un \nmovimento fluido nella posizione aperta, offrendo così \nun’eccezionale facilità d’uso. ES La extraordinaria palanca \nde movimiento suave del mez clador monomando se \ndesliza con un movimiento fluido a la posición abierta, \nofreciendo así un gran confort de manejo.\nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\n33 200 845\nSingle-lever shower mixer  \nfor wall mounting    \nMiscelatore monocomando doccia \nmontaggio a muro  \nMonomando de ducha para montaje \na pared  \n13 801 845* \nBath spout for wall mounting \nBocca vasca montaggio a muro    \nCaño de salida de bañera para \nmontaje a pared   \n27 412 845\nThree-hole single-lever bath \nmixer for bath  rim or tile edge \ninstallation \nGruppo vasca tre fori con \nmiscelatore  monocomando per \nmontaggio bordo vasca  \nBatería monomando de tres \norificios para bañera para borde \nde bañera \nEN The one-handle tub mixer makes filling the \nbathtub a comfortable experience. IT Il miscelatore \nmonocomando per vasca consente un comodo \nriempimento della vasca. ES La batería monomando \npermite llenar cómodamente la bañera.\n13 700 846**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nLissé\n199\n198\nDesign Collections\n",99,{"image":410,"text":411,"number":412},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.100.png","LISSÉ Selected products\n28 505 979*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n27 803 845*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales   \n36 120 845*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada  \ncon inversor \n33 300 845\nSingle-lever shower mixer  \nfor wall mounting    \nMiscelatore monocomando \n doccia montaggio a muro  \nMonomando de ducha para \nmontaje a pared  \n27 802 845*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n36 426 845*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n28 669 970*\nRain shower with ceiling fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na soffitto \nDucha efecto lluvia con fijación  \nal techo    \nEN The concealed single-lever mixer also has the \nspecial LISSÉ lever design. IT Il miscelatore monoco-\nmando a incasso riprende lo speciale design della \nleva di LISSÉ. ES La batería monomando empotrada \nmantiene el diseño de palanca especial de LISSÉ.\nShower \u002F Doccia \u002F Ducha\n34 459 979**\nShowerpipe \nShowerpipe \nShowerpipe\n26 413 979**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nLissé\n201\n200\nDesign Collections\n",100,{"image":414,"text":415,"number":416},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.101.png","View all products at dornbracht.com\u002FLisse\nLISSÉ\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nLissé\n203\n202\nDesign Collections\n",101,{"image":418,"text":419,"number":420},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.102.png","Symetrics\nManage \nOpportunities\nEN One concept, numerous possibilities: SYMETRICS is a modular system that \noffers you complete freedom in the bathroom. And a result that will always radiate \nclarity and harmony. \nIT Un concetto, numerose possibilità: SYMETRICS è un \nsistema modulare che offre la massima libertà nel bagno. E allo stesso tempo la \ncertezza che il risultato irradia sempre chiarezza e armonia. \nES Un concepto, mil \nposibilidades: SYMETRICS es un sistema modular que le ofrece todas las libertades \nen el cuarto de baño. Y al mismo tiempo la seguridad de que el resultado siempre \nserá claro y armonioso.\n",102,{"image":422,"text":423,"number":424},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.103.png","EN Flexibility and planning reliability: \nSYMETRICS is a series of neutral \ndesign elements. This enables a \nperfected bathroom architecture, \nwhere the focus is not on individual \nfittings, but on the room. \nIT Flessibi-\nlità e sicurezza della pianificazione: \nSYMETRICS include una serie di \nelementi di design neutri. Ciò porta \na un risultato architetto nico globale \ndove l'attenzione non è rivolta  \nai singoli rubinetti ma alla stanza. \nES Flexibilidad y seguridad de  \nplanificación: SYMETRICS abarca \nuna serie de elementos de diseño \nneutral. Esto da lugar a un resultado \n final arquitectónico elaborado en  \nel que el elemento central no son \nlas griferías, sino el espacio.\ndornbracht.com\u002FSymetrics  \nSymetrics\n207\n206\nDesign Collections\n",103,{"image":426,"text":427,"number":428},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.104.png","EN SYMETRICS is based on a modular \nsystem with a basic unit of 60 x 60 mm. \nThe modules can be arranged and \ncombined freely within this modular \nsystem. \nIT SYMETRICS si basa su una \ngriglia con unità base 60 x 60 mm. \nÈ possibile disporre liberamente i mo- \nduli e combinarli all’interno di questa \ngriglia. \nES SYMETRICS se basa en \nun sistema cuadricular basado en la \nunidad base de 60 x 60 mm. En él, \nlos módulos pueden alinearse y com- \nbinarse libremente.\nSymetrics\n209\n208\nDesign Collections\n",104,{"image":430,"text":431,"number":432},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.105.png","Reduced. \nSystemic. \nEssential.\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FSymetrics\nEN There are no limits to the design options: everything can be combined. Thanks to its \nneutral design language, SYMETRICS – seen here as a tub spout – fits into any \nbathroom. \nIT Non ci sono limiti alle opzioni di progettazione: ogni serie e applicazione \nè combinabile e affiancabile con le altre. Grazie al linguaggio neutro delle forme, \nSYMETRICS, come per la bocca rialzata, si adatta a ogni bagno. \nES Las posibili - \ndades de diseño no conocen límites: todo puede combinarse con todo. Gracias \nal lenguaje formal neutro, SYMETRICS se integra en cualquier cuarto de baño \n(aquí como caño de salida de bañera para el montaje vertical).\n210\nDesign Collections\n",105,{"image":434,"text":435,"number":436},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.106.png","SYMETRICS Selected products\n13 713 980\nDeck-mounted basin spout  \nwith pop-up waste\nBocca lavabo da piano \n con piletta      \nCaño de lavabo con válvula \nautomática   \n13 721 980 \nBath spout without diverter for \ndeck mounting   \nBocca vasca senza deviatore  \nper montaggio bordo vasca  \nCaño de salida de bañera sin \ninversor para montaje sobre \nencimera    \n20 000 980\nDeck valve anti-clockwise  \nclosing cold or hot     \nRubinetto laterale chiusura  \nsenso antiorario freddo o caldo     \nVálvula lateral cierre a la  \nizquierda frío o caliente    \n13 800 980*\nWall-mounted basin spout  \nwithout pop-up waste   \nBocca lavabo incasso  \nsenza piletta    \nCaño mural de lavabo  \nsin válvula   \n13 430 740*\nBath spout for wall mounting  \nBocca vasca montaggio a muro \nCaño de salida de bañera para \nmontaje a pared   \n36 607 980*\nWall valve        \nRubinetto incasso   \nLlave de paso empotrada       \n83 060 980\nTowel bar \nAsta portasciugamani  \nToallero para bañera \n83 211 980\nTowel bar 1-piece non-swivel \nPortasciugamani singolo  \nnon girevole \nToallero de 1 pieza fija \n83 251 980\nHooks\nGrancio\nGancho\nAccessories \u002F Accessori \u002F Accesorios\n13 721 980**\nDeck-mounted basin spout \nwithout pop-up waste\nBocca lavabo da piano  \nsenza piletta\nCaño de lavabo sin válvula\nTouchfree\nBath \u002F Vasca \u002F Bañera\nBasin \u002F Lavabo \u002F Lavabo\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  Particularly suitable for use with the Touchfree system. You can find further information at dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Adatta in particolare per l’uso con il sistema Touchfree. Potete trovare ulteriori  \ninformazioni sotto www.dornbracht.com\u002Ftouchfree \u002F Especialmente apropiado para su aplicación con el sistema Touchfree. Encontrará más información en: www.dornbracht.com\u002Ftouchfree\nSymetrics\n213\n212\nDesign Collections\n",106,{"image":438,"text":439,"number":440},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.107.png","SYMETRICS Selected products\nDusche \u002F Douche \u002F Douche\n34 459 980**\nShowerpipe  \nShowerpipe\nShowerpipe\n28 765 980*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n27 818 980*\nHand shower set with cover plate    \nGruppo doccetta con flessibile \ncon piastra di copertura      \nJuego de ducha de mano  \ncon cubierta  \n27 818 980*\nHand shower set with cover plate    \nGruppo doccetta con flessibile \ncon piastra di copertura      \nJuego de ducha de mano  \ncon cubierta  \n36 503 985 + 2x 36 607 985*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 2 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 2 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon dos llaves de paso   \n26 413 980**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n28 504 670*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n36 426 670*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n36 060 670*\nConcealed single-lever mixer  \nwith cover plate   \nMiscelatore monocomando \n incasso con piastra di copertura \nBatería monomando empotrada \ncon cubierta\n28 450 980\nWall elbow     \nRaccordo curvo     \nCodo de conexión a pared     \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \nSymetrics\n215\n214\nDesign Collections\n",107,{"image":442,"text":443,"number":444},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.108.png","View all products at dornbracht.com\u002FSymetrics\nSYMETRICS\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\nCustom finish and design options available through Dornbracht x-TRA SERVICE.\nFiniture personalizzate e opzioni di progettazione disponibili tramite Dornbracht x-TRA SERVICE.\nAcabados y opciones de diseño personalizadas disponibles con Dornbracht x-TRA SERVICE.\nSymetrics\n217\n216\nDesign Collections\n",108,{"image":446,"text":447,"number":448},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.109.png","Shower  \nSolutions\nEN Design your shower according to your individual needs. Whether you are look-\ning for a matching, high-quality bathroom design or would like to upgrade your \nbathroom with specially selected wellness treatments, Dornbracht offers a variety \nof luxurious shower solutions, combining stylish design with individual treatments \nfor your health and well-being, and with solutions that give you a truly unique \nshower experience. \nIT Progettate la vostra doccia in base alle vostre esigenze  \nindividuali. Indipendentemente dal fatto che stiate cercando un design del bagno \ncoordinato e di alta qualità o desideriate rivalutare il bagno con applicazioni  \nbenessere selezionate: Dornbracht offre una varietà di soluzioni per la doccia di \nelevato livello e combina un design elegante con applicazioni sicure e costruite \nsulla base della nostra esperienza. \nES Configure su ducha según sus deseos per-\nsonales. Tanto si está buscando una configuración de baño de gran calidad y \npersonalizada como si quiere revalorizar su cuarto de baño con una selección  \nde tratamientos wellness. Dornbracht ofrece una gran cantidad de soluciones  \nde ducha de alta gama y conjuga el diseño con tratamientos multisensoriales  \ny de salud individuales.\n",109,{"image":450,"text":451,"number":452},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.110.png","Design Showers \nDocce di design \nDuchas de diseño\n 224 - 237 \n \n \nRain Showers\nDocce a pioggia\nDuchas de lluvia\n 238 - 261 \n \n \nWellness Showers\nDocce benessere\nDuchas Wellness\n 262 - 297 \n \n",110,{"image":454,"text":455,"number":456},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.111.png","EN Showers that inspire you for a lifetime. Our high-quality designer showers \nmeet the highest standards in design and quality, and guarantee functional and \naesthetic durability. \nIT Docce che vi delizieranno nel tempo. Le nostre docce di \ndesign di alta gamma soddisfano le massime esigenze in termini di design e \nqualità, garantendo una durata funzionale ed estetica. \nES Duchas que inspiran \ndurante toda la vida. Nuestras duchas de diseño de gran calidad colman  \nlas exigencias más altas en cuanto a diseño y calidad, y garantizan una larga \nvida funcional y estética.\ndornbracht.com\u002FDesignshowers  \nDesign Showers \nDocce di design \nDuchas de diseño\n",111,{"image":458,"text":459,"number":460},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.112.png","EN Guaranteed to be stylish: Dornbracht designer \nshowers are as distinctive as they are timeless, and are  \na confident statement that brings style to any bathroom.  \nIT Sicurezza di stile garantita: le docce di design  \nDornbracht sono tanto caratteristiche quanto senza \ntempo e mostrano abilmente la loro classe in ogni  \nbagno. ES Seguridad con estilo garantizada: las duchas \nde diseño de Dornbracht son características y atempo-\nrales, y logran integrar su categoría en cualquier baño.\n227\n226\nShower Solutions\n",112,{"image":462,"text":463,"number":464},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.113.png","EN Give your bathroom character. \nOur shower products integrate into \nthe specific design language of our \nseries perfectly and harmoniously. \nIT Conferite personalità al vostro \nbagno. I nostri prodotti per la  \ndoccia si integrano perfettamente \ne armoniosamente nello specifico \nlinguaggio di design delle nostre \nserie. \nES Aporte personalidad a  \nsu baño. Nuestros productos de \nducha se integran armoniosamente \ny a la perfección en el diseño for-\nmal específico de nuestras series.\nEN Whether light or dark, glossy or matte: Choose from \na variety of different finishes and increase your design \nfreedom. IT Licht of donker, glanzend of mat: maak uw \nkeuze uit een breed scala aan oppervlakken en vergroot \nzo uw speelruimte voor vormgeving. ES Claros u oscu-\nros, brillantes o mates: elija entre una gran variedad de \ndiferentes acabados y amplíe así su margen de configu-\nración.\n229\n228\nShower Solutions\n",113,{"image":466,"text":467,"number":468},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.114.png","Design \nShowers\nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FDesignshowers\nEN Add new vitality to everyday life. Our shower sets \nconvince with the individual combinability of different hand \nshowers, controls and designs. IT Date un nuovo look  \nal quotidiano. I nostri rubinetti doccia convincono grazie \nalla combinazione individuale di doccette, comandi  \ne design diversi. ES Dé un nuevo aire a su cotidianidad. \nNuestros juegos de ducha convencen por sus posi-\nbilidades de combinación individuales de diversos grifos \nde mano, elementos de mando y diseños.\n",114,{"image":470,"text":471,"number":472},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.115.png","Selected products\n26 100 892\nShower mixer for wall mounting \nGruppo doccia montaggio a muro   \nBatería de ducha para montaje \na pared \n27 803 845*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales   \n28 016 979\n3-way or 5-way adjustable:\nNormal spray, soft spray, massage \nspray Ø 130 mm\nRegolabile in tre o cinque direzioni:\nGetto normale, getto morbido, \ngetto da massaggio, Ø 130 mm\nAjustable en tres o bien cinco modos: \nchorro normal, chorro suave, \nchorro de masaje, Ø 130 mm\n28 002 970\nNormal spray, Ø 64 mm\nGetto normale, Ø 64 mm\nChorro normal, Ø 64 mm\n28 018 979\n3-way or 5-way adjustable:\nNormal spray, soft spray, massage \nspray Ø 100 mm\nRegolabile in tre o cinque direzioni: \nGetto normale, getto morbido, \ngetto da massaggio, Ø 100 mm\nAjustable en tres o bien cinco modos: \nchorro normal, chorro suave, \nchorro de masaje, Ø 100 mm\n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales   \n26 413 892**\nShower set  \nGruppo doccetta con flessibile  \ne asta saliscendi\nJuego de ducha\n28 505 979*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n28 002 978\n3-way adjustable: Normal spray, \nsoft spray, massage spray Ø 95 mm\nRegolabile in tre direzioni: Getto \nnormale, getto morbido, getto da \nmassaggio, Ø 95 mm\nAjustable en tres modos: chorro \nnormal, chorro suave, chorro de \nmasaje, Ø 95 mm\n28 015 979\nNormal spray, Ø 100 mm\nGetto normale, Ø 100 mm\nChorro normal, Ø 100 mm\n28 019 979\nNormal spray\nGetto normale\nChorro normal\n28 012 979\n4-way adjustable: Normal spray, \nsoft spray, massage spray and \ncascade, Ø 120 mm\nRegolabile in quattro direzioni: Getto \nnormale, getto morbido, getto  \nda massaggio e onda, Ø 120 mm\nAjustable en cuatro modos: chorro \nnormal, chorro suave, chorro  \nde masaje y cascada, Ø 120 mm\n28 504 670*\nShower head \nDoccia testa    \nDucha fija \n36 120 845*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada  \ncon inversor \n28 017 979\nNormal spray, Ø 130 mm\nGetto normale, Ø 130 mm\nChorro normal, Ø 130 mm\n36 120 670*\nConcealed single-lever mixer  \nwith diverter \nMiscelatore monocomando  \nincasso con deviatore \nBatería monomando empotrada  \ncon inversor \nDesign Showers \u002F Docce di design \u002F Duchas de diseño\nHand showers \u002F Doccetta \u002F Handdouches\n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante.\n233\n232\nShower Solutions\n",115,{"image":474,"text":475,"number":476},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.116.png","View all products at dornbracht.com\u002FDesignshowers\nDesign Showers \u002F Docce di design \u002F Duchas de diseño\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n99\nDark Platinum matt\n33\nblack matt \nnero opaco \nnegro matte\n10\nwhite matt\nbianco opaco\nblanco mate\n234\nShower Solutions\n235\n",116,{"image":478,"text":479,"number":480},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.117.png","EN Enjoy the feeling of a natural rain shower in your own bathroom. Sometimes \nrefreshing and invigorating like a cool shower in the morning, sometimes pleasantly \nsoothing like warm summer rain. From simple rain showers to wellness that  \ncan make a lasting contribution to your well-being. You will find the rain shower \nthat perfectly matches your wellness and design concept. \nIT Godetevi la sensa-\nzione di una doccia a pioggia naturale nel vostro bagno. A volte rinfrescante  \ne corroborante come una fresca doccia al mattino, a volte rilassante come una \ncalda pioggia estiva. Dalla semplice doccia a pioggia ai trattamenti benessere \nche possono dare un contributo duraturo al vostro benessere. Troverete la  \ndoccia a pioggia perfetta per il vostro benessere e il vostro concept di bagno di \ndesign. \nES Disfrute de la sensación de una ducha de lluvia natural en su propio \ncuarto de baño. Refrescante y revitalizante como una ducha fría por la mañana,  \no reconfortante como una cálida lluvia de verano. Desde la ducha de lluvia sencilla \nhasta los tratamientos de wellness, que pueden contribuir de forma duradera al \nfomento de su bienestar: encontrará la ducha de lluvia perfecta para su concepto \nde bienestar y diseño.  \ndornbracht.com\u002FRainshowers  \n Rain Showers \nDocce a pioggia\nDuchas de lluvia\n",117,{"image":482,"text":483,"number":484},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.118.png","EN To bring the feeling of natural \nrain into the bathroom, we have  \nresearched the nature of raindrops \ndown to the last detail – and devel-\noped rain showers from which  \nwater falls as softly as from clouds.\nIT Per portare la sensazione della \npioggia naturale nel bagno, abbiamo \nstudiato la natura delle gocce di \npioggia fin nei minimi dettagli e  \nabbiamo ricreato la dolce caduta \ndell’acqua dalle nuvole. \nES Para poder \nexperimentar la sensación de una  \nlluvia natural en el baño, hemos  \nestudiado la esencia de las gotas  \nde lluvia hasta el más mínimo detalle \ny desarrollado duchas en las que  \nel agua cae tan suavemente como \nde las nubes. \nEN The secret of the unique Dornbracht rain is its ex-\ntraordinary spray pattern. Because the water flows out \nof the shower without any pressure, voluminous drops \nare formed, which hit the skin as lightly as a feather  \nand gently embrace it. IT Il segreto dell’esclusiva pioggia \nDornbracht è la straordinaria forma del getto: mentre \nl’acqua scende senza pressione, si formano gocce  \nvoluminose che colpiscono leggermente la pelle e la  \navvolgono delicatamente. ES El secreto de la lluvia  \nDornbracht de carácter único es su inusitado chorro: \ncuando el agua cae sin presión desde la ducha, se  \ngeneran gotas voluminosas que rozan la piel, ligeras \ncomo plumas, y la rodean con suavidad.\n239\n238\nShower Solutions\n",118,{"image":486,"text":487,"number":488},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.119.png","EN Dornbracht rain showers are available in various  \ndesigns that blend harmoniously into any bathroom. \nThey are the right choice for any specific requirement or \npreference, and a wide variety of architectural solutions. \nChoose from a large selection of styles, sizes, finishes \nand controls. IT Le docce a pioggia Dornbracht sono \ndisponibili in varie forme, adattabili in maniera armoniosa \na qualsiasi bagno. Adattandosi a ogni esigenza e a varie \nsoluzioni architettoniche. Scegliete tra un’ampia varietà \ndi design, dimensioni, superfici e comandi diversi.  \nES Las duchas de lluvia Dornbracht existen en diversas \nejecuciones que se integran armoniosamente en todos \nlos baños. A juego con todas las demandas y las  \nsoluciones arquitectónicas más diversas. Elija entre  \nuna gran variedad de diseños, dimensiones, acabados \ny elementos de mando.\n241\n240\nShower Solutions\n",119,{"image":490,"text":491,"number":492},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.120.png","EN A great variety of finishes for great variety in expres-\nsion. The character of a bathroom is determined by  \nthe choice of colour for the respective fitting. IT Diverse  \nsuperfici per potersi esprimere al meglio. Il carattere  \ndi un bagno è modellato dalla selezione dei colori dei \nrispettivi rubinetti. ES Acabados variados para una  \nexpresión variada. El carácter de un cuarto de baño  \nse caracteriza por la elección de colores de la grifería \npertinente.\n243\n242\nShower Solutions\n",120,{"image":494,"text":495,"number":496},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.121.png","EN Controls for multiple requirements. With xTOOL,  \nseveral outlet points can be controlled simultaneously.  \nIT Comandi per esigenze diverse. xTOOL consente  \ndi controllare contemporaneamente più vie di uscita  \ndell’acqua. ES Elementos de mando para las demandas \nmás diversas. Con xTOOL se pueden controlar varios  \npuntos de salida al mismo tiempo.\n245\n244\nShower Solutions\n",121,{"image":498,"text":499,"number":500},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.122.png","EN Recharge your batteries, reduce stress, recuperate. \nTraditional Kneipp therapy harnesses the positive effects \nof the element water to rejuvenate the mind, body,  \nand soul. IT Ricarica le batterie, allevia lo stress, rigenera:\nla terapia tradizionale Kneipp utilizza gli effetti positivi \ndell’elemento acqua per corpo, mente e anima.  \nES Recargar energía, reducir el estrés, regenerarse: la \n terapia Kneipp tradicional aprovecha los efectos positivos \ndel agua como elemento para cuerpo, espíritu y alma.\nEN Invigorating, relaxing, and  \ngood for your health. Upgrade  \nyour  bathroom to a spa with  \nour WATER MODULES.  \nIT Rinvigorente, benefico per la \nsalute e rilassante: trasformate  \nil vostro bagno in una spa con  \ni nostri WATER MODULES.  \nES Revitalizantes, beneficio-\nsos para la salud y relajantes: \n convierta su baño en un spa  \ncon nuestros WATER MODULES.\n247\n246\nShower Solutions\n",122,{"image":502,"text":503,"number":504},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.123.png","EN A therapeutic hydromassage through water pressure: \nMASSAGE MODULES enhance your daily wellness and \nshower ritual. IT Massaggio mirato tramite la pressione \ndell’acqua: i MASSAGE MODULES amplificano il vostro \nrituale quotidiano di benessere. ES Masaje de agua \nespecífico mediante presión de agua: los MASSAGE \nMODULES amplían su ritual de wellness y ducha.\n249\n248\nShower Solutions\n",123,{"image":506,"text":507,"number":508},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.124.png","Rain Showers & \nWater Modules \nProduct Design\nSieger Design\ndornbracht.com\u002FRainshowers\nEN The powerful, smooth stream of water is ideal for  \na massage of the neck and back, for cooling off after  \nthe sauna, or simply for a refreshing shower in between.  \nIT La potente e fluida ondata d’acqua è l’ideale per un \nmassaggio al collo e alla schiena, per rinfrescarsi dopo  \nla sauna o per un semplice intermezzo rinfrescante.  \nES La intensa y fluida cascada de agua es perfecta para \nmasajear la zona cervical y de espalda, para refrescarse \nfácilmente tras la sauna o en cualquier momento del día.\n",124,{"image":510,"text":511,"number":512},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.125.png","Selected products\nCeiling-mounted rain showers \u002F Docce a pioggia da soffitto \u002F Ducha de lluvia de techo\nKneipp Modules \u002F Moduli Kneipp \u002F Módulos Kneipp\nRain showers for installation in\u002Funder ceiling \u002F Docce a pioggia con incasso a soffitto \u002F Ducha de lluvia para instalación en techo\nHose shower set \u002F Set doccia a mano \u002F Juego de ducha\nWall-mounted rain showers \u002F Docce a pioggia a muro \u002F Ducha de lluvia mural\nMassage Modules \u002F Massage Modules \u002F Massage Modules\nShower Pipes \nWaterfalls \u002F Cascate \u002F Cascadas\nWater Modules\nRain showers \u002F Docce a pioggia \u002F  Duchas de lluvia\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n34 459 892\n13 415 979\n28 649 970\n28 679 970\n28 659 970\n36 514 979\n28 669 970\n28 689 970\n28 699 970\n27 838 979\n27 821 979\n27 820 979\n41 400 979\n27 803 660\n26 632 809\n13 420 979\n28 545 979\n36 513 979\n36 512 979\n28 565 977\n27 803 371\n26 632 360\n13 425 979\n28 786 710\n36 517 979\n28 775 980\n27 802 970\n36 112 970\n41 550 979\n36 515 979\n28 518 782\n28 518 979\n41 507 979\n27 808 980\n27 818 980\n34 459 980\n253\n252\nShower Solutions\n",125,{"image":514,"text":515,"number":516},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.126.png","Selected products\nRain Showers \u002F Docce a pioggia \u002F  Duchas de lluvia\n34 459 980**\nShowerpipe \nShowerpipe\nShowerpipe\n27 802 660*\nHand shower set with integrated \nshower holder \nGruppo doccetta con flessibile \ncon supporto doccia integrato\nJuego de ducha de mano con \nsoporte de ducha integrado\n36 426 970*\nConcealed thermostat with two \nfunction volume control  \nTermostato incasso con regolazione \ndi portata dell‘acqua a due vie\nTermostato empotrado con \nregulación de caudal de dos vías\n28 649 970*\nRain shower with wall fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na muro   \nDucha efecto lluvia con fijación \na pared \n36 503 780 + 2x 36 607 782*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 2 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 2 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon dos llaves de paso   \n27 808 980*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n28 775 980*\nRain shower with ceiling fixing  \nSoffione a pioggia con fissaggio \na soffitto \nDucha efecto lluvia con fijación  \nal techo    \n * A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo. \n**  This article does not include a hand shower! Please find our hand showers selection from page 233 onwards. \u002F Questo articolo non include la doccetta! Potete trovare la nostra selezione  \ndi doccette, dalla pagina 233. \u002F Este artículo no incluye ducha de mano! Encuentre nuestra selección de duchas de mano desde la página 233 en adelante. \n255\n254\nShower Solutions\n",126,{"image":518,"text":519,"number":520},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.127.png","Selected products\n27 809 985*\nHand shower set with  \nindividual rosettes\nGruppo doccetta con flessibile \ncon rosette separate \nJuego de ducha de mano  \ncon rosetas individuales  \n13 415 979*\nWATER SHEET Cascade spout  \nfor wall mounting\nWATER SHEET Bocca di erogazione \na getto montaggio a muro\nWATER SHEET Caño de salida en \ncascada para montaje a pared\n36 514 979*\nWATER CURVE Concealed  \nbody spray\nWATER CURVE Incasso  \nsoffione laterale\nWATER CURVE Ducha  \nlateral empotrada\n36 503 985 + 3x 36 607 985*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 3 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 3 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon tres llaves de paso\n41 507 979*\nJUST RAIN Rain shower with \nceiling fixing  \nJUST RAIN Soffione a pioggia  \ncon fissaggio a soffitto \nJUST RAIN Ducha efecto lluvia  \ncon fijación al techo    \n41 550 979*\nJUST RAIN Rain shower with \nceiling fixing \nJUST RAIN Soffione a pioggia  \ncon fissaggio a soffitto \nJUST RAIN Ducha efecto lluvia  \ncon fijación al techo \n36 512 979*\nWATER FAN horizontal  \nConcealed body spray\nWATER FAN orizzontale  \nIncasso soffione laterale\nWATER FAN horizontal Ducha \nlateral empotrada\n36 503 780 + 3x 36 607 740*\nxTOOL Thermostat module  \nwith 3 valves   \nxTOOL Modulo termostato  \ncon 3 rubinetti   \nxTOOL Módulo termostático  \ncon tres llaves de paso   \n27 838 979*\nAffusion pipe with cover plate, \nGeneric neutral\nDoccetta per la cura personale \ncon piastra di copertura\nDucha para cuidado personal  \ncon cubierta\nRain Showers \u002F Docce a pioggia \u002F  Duchas de lluvia\n *  A rough parts kit is required for this article. \u002F Per questo articolo è necessario un kit di parti ad incasso. \u002F Se requiere un kit de partes empotradas para este articulo.\n257\n256\nShower Solutions\n",127,{"image":522,"text":523,"number":524},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.128.png","View all products at dornbracht.com\u002FRainshowers\nRain Showers \u002F Docce a pioggia \u002F  Duchas de lluvia\nRecommended finishes\nSuperfici singole \nAcabados recomendados\nExcerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. \nEstratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni.\nExtracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.\n \nDue to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish.\nPer motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. \nLos colores reproducidos en el presente catálogo no son vinculantes por razones de impresión.\n99\nDark Platinum matt\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n33\nblack matt \nnero opaco \nnegro mate\n10\nwhite matt\nbianco opaco\nblanco mate\n258\nShower Solutions\n259\n",128,{"image":526,"text":527,"number":528},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.129.png","EN Take your shower experience to the next level. Our wellness showers are much \nmore than just a daily washing ritual: they redefine the shower experience and \nelevate the bathroom to a private getaway. Fascinating lighting scenarios and \npowerful sprays touch the body and soul, helping you forget the world around \nyou. Regeneration for the body and mind: the true luxury of our time. \nIT Elevate la \nvostra esperienza doccia a un livello superiore. Le nostre docce benessere vanno \nben oltre il semplice uso quotidiano: elevano il bagno in un rifugio privato e ridefi­\nniscono l’esperienza della doccia. Scenari luminosi affascinanti e potenti tipi  \ndi getto toccano il corpo e l’anima facendovi dimenticare il mondo circostante. \nRigenerazione per corpo e mente: il vero lusso del nostro tempo. \nES Eleve la  \nexperiencia de ducha al siguiente nivel. Nuestras duchas wellness van más allá \nde la limpieza corporal: convierten el baño en un refugio particular y redefinen la \nexperiencia de ducha. Fascinantes escenarios de luz y tipos de chorro de gran \nefecto llegan al cuerpo y alma, y logran que el usuario se olvide de su entorno. \nRegeneración para el cuerpo y el espíritu: el verdadero lujo de nuestra era. \ndornbracht.com\u002FExperienceshowers  \nWellness Showers \nDocce benessere \nDuchas Wellness\n",129,{"image":530,"text":531,"number":532},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.130.png","Rainmoon\nAquamoon\nAquamoon ATT\nEN With AQUAMOON, the effect of water on the body  \nis augmented by a mental and emotional experience. Up \nto four recently developed spray types and captivating \nlighting atmospheres create an emotional experience \nwith water that revitalises and reinvigorates. IT Con \nAQUAMOON l’effetto dell’acqua sul corpo è ampliato \ndall’esperienza mentale e spirituale. Fino a quattro tipi  \ndi getto di nuova concezione e affascinanti scenari lumi­\nnosi si combinano per creare un’esperienza dell’acqua \nemozionale che dona nuova energia vitale. ES Con \nAQUAMOON, el efecto del agua sobre el cuerpo pasa  \na ser una experiencia mental y emocional. Hasta cuatro \ntipos de chorro de nuevo desarrollo y ambientes lumino­\nsos fascinantes se unen para crear una experiencia \nacuática emocional capaz de aportar nueva energía vital.\n263\n262\nShower Solutions\n",130,{"image":534,"text":535,"number":536},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.131.png","RAINMOON: \nTEMPEST + AQUA CIRCLE \nAQUAMOON:\nTEMPEST + AQUA CIRCLE + QUEEN’S COLLAR \nAQUAMOON ATT :\nTEMPEST + AQUA CIRCLE + QUEEN’S COLLAR + EMBRACE (OPTIONAL)\nSIGNATURE TREATMENTS\nTEMPEST\nEN Soft drops fall onto your skin from all directions, as  \nif you were standing in the warm rain of a thunderstorm. \nThey seem to descend only from the force of gravity.  \nIT Come in un caldo temporale, cadono morbide gocce \nsulla pelle da tutte le direzioni. Apparentemente cadono \nsoltanto per gravità. ES Al igual que bajo una cálida tor­\nmenta, las suaves gotas caen sobre la piel desde todas \nlas direcciones. Aparentemente caen por la fuerza de la \ngravedad.\nAQUA CIRCLE\nEN The water falls softly and evenly onto the shoulders, \nlike a rain curtain. An experience that creates a relaxing \nand meditative feeling. IT L’acqua si posa calma e  \nuniforme sulle spalle come una cortina di pioggia.  \nUn’esperienza rilassante e meditativa. ES El agua se \nposa homogéneamente sobre los hombros a modo  \nde cortina de lluvia. Un resultado que relaja y fomenta  \nla meditación.\nQUEEN’S COLLAR\nEN A semi­circular stream of water massages the head, \nshoulders and back. The water is strong and heavy,  \nlike under a waterfall. IT Un getto d’acqua semicircolare \nmassaggia la testa, le spalle e la schiena. L’acqua è  \nforte e piena, come sotto una cascata. ES Una cascada \nde agua en forma de medio círculo masajea cabeza, \nhombros y espalda. El agua es fuerte y plena, al igual \nque bajo una cascada.\nEMBRACE\nEN The head remains free, the body is completely em­\nbraced in the soft water. The thoughts, concerns and \nstress of everyday life give way to deep relaxation and \nserenity. IT La testa rimane libera, il corpo è completa­\nmente coperto di acqua delicata, pensieri e stress  \nlasciano il posto a profondo rilassamento e sicurezza.  \nES La cabeza permanece libre, el cuerpo es envuelto \ncompletamente por agua suave, y los pensamientos y  \nel estrés dan paso a una relajación profunda y bienestar.\n265\n264\nShower Solutions\n",131,{"image":538,"text":539,"number":540},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.132.png","Rainmoon\nEN The dome is seamlessly integrated into its surround­\nings and blends into the bath and spa architecture almost \nas if it were invisible. With RAINMOON, two types of \nsprays and a fascinating lighting atmosphere combine \nto create an experience of rain that is filled with emotion. \nIT La cupola si integra perfettamente con l’ambiente  \ncircostante e si fonde quasi invisibilmente con l’architet­\ntura del bagno o della spa. RAINMOON combina due \ntipi di getto e un affascinante sensazione di luce per cre­\nare un’esperienza di pioggia emozionale. ES La cúpula se \nintegra fluidamente en el entorno y se fusiona de forma \ncasi imperceptible con la arquitectura del baño o spa. \nEn RAINMOON se integran dos tipos de chorro y un \nfascinante ambiente para dar lugar a una experiencia  \nde lluvia emocional.\n267\n266\nShower Solutions\n",132,{"image":542,"text":543,"number":544},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.133.png","Aquamoon\nEN AQUAMOON has three water stream types: Tempest, \nAqua Circle and Queen’s Collar. Using the xTOOL controls, \nthese three types can be freely controlled and combined \nwith each other. The integrated lighting function rounds \noff the experience. IT AQUAMOON ha tre tipi di getto: \nTempest, Aqua Circle e Queen’s Collar. I tipi di getto pos­\nsono essere liberamente controllati e combinati tra loro \nutilizzando il comando xTOOL. La funzione luce  integrata \ncompleta l’esperienza. ES AQUAMOON dispone de tres \ntipos de chorro: Tempest, Aqua Circle y Queen’s Collar. \nCon el elemento de mando xTOOL, los tipos de chorro \npueden regularse y combinarse libremente entre sí. La \nfunción de luz integrada pone la guinda a la experiencia.\n269\n268\nShower Solutions\n",133,{"image":546,"text":547,"number":548},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.134.png","Aquamoon ATT\nEN AQUAMOON ATT is the electronic version of  \nAQUAMOON and with up to four innovative sprays and \nautomatic choreographies of water, light and fragrance,  \nit enables a holistic experience of body, mind and  \nspace. IT AQUAMOON ATT è la versione elettronica di \nAQUAMOON e consente un’esperienza olistica di  \ncorpo, mente e spazio attraverso fino a quattro tipi di \ngetto e scenari a cascata innovativi di acqua, luce e  \nfragranza. ES AQUAMOON ATT es la variante electrónica \nde AQUAMOON y permite disfrutar de una experiencia  \nintegral de cuerpo, espíritu y espacio, mediante hasta \ncuatro innovadores tipos de chorro, así como escenarios \nautomatizados de agua, luz y fragancia.\n271\n270\nShower Solutions\n",134,{"image":550,"text":551,"number":552},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.135.png","Sensory Sky ATT\nEN SENSORY SKY ATT captures the senses with an  \ninterplay of water, lighting atmospheres and fragrances.  \nIT SENSORY SKY ATT raccoglie i sensi in sé in una  \ncombinazione di acqua, illuminazione di stati d’animo e \nprofumi. ES SENSORY SKY ATT acapara todos los sentidos \nen una fusión de agua, ambientes de luz y fragancias.\n275\n274\nShower Solutions\n",135,{"image":554,"text":555,"number":556},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.136.png","EN Different types of rain. Mist. SENSORY SKY ATT unites \nluxury with the graceful experience of water in its natural \nform like no other shower can. IT Diversi tipi di pioggia. \nNebbia. SENSORY SKY ATT unisce la grazia delle espe­\nrienze di acqua naturale in una doccia di lusso incompa­\nrabile. ES Diversos tipos de lluvia. Niebla. SENSORY SKY ATT \nintegra el encanto de las experiencias acuáticas naturales \nen una ducha de alta gama sin igual. \n279\n278\nShower Solutions\n",136,{"image":558,"text":559,"number":560},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.137.png","EN Together with experts from the health and wellness \nsector, we have developed unique Signature Treatments. \nPerfectly coordinated water programmes that you can \n select and enjoy at the touch of a button. IT Abbiamo \nsviluppato i nostri trattamenti esclusivi con esperti  \ndel settore salute e benessere: Programmi d’acqua  \nperfettamente coordinati che potete selezionare  \ne apprezzare premendo semplicemente un pulsante.  \nES Hemos desarrollado nuestros Signature Treatments \ncon expertos en salud y bienestar: programas con  \nagua perfectamente adaptados, que puede seleccionar \ny disfrutar pulsando un botón.\n281\n280\nShower Solutions\n",137,{"image":562,"text":563,"number":564},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.138.png","Vertical Shower ATT\nEN VERTICAL SHOWER ATT combines different sprays  \nand outlets to create unique experiences with water.  \nThe massage shower offers numerous relaxing and health­ \npromoting water treatments in your own bathroom –  \nfrom the neck massage to the back massage.  \nIT VERTICAL SHOWER ATT combina diversi tipi di getto  \ne punti di uscita per creare esperienze con acqua uniche.\nLa doccia con massaggio offre numerosi trattamenti con \nacqua rilassanti e salutari per la salute nel vostro bagno, \ndal massaggio al collo al massaggio alla schiena.\nES En VERTICAL SHOWER ATT se unen diferentes puntos \nde salida y tipos de chorro para crear experiencias  \nacuáticas únicas. La ducha de masaje ofrece numerosas \naplicaciones relajantes y beneficiosas para la salud en  \nel propio cuarto de baño: desde el masaje cervical hasta \nel de espalda.\nEN With Aquapressure, we have developed a new type \nof therapy based on the functional principles of acupres­\nsure. The targeted use of water pressure to massage \ntendons, tense muscles or pressure points relaxes the \ntissue and relieves pain. IT Con Aquapressure, abbiamo \nsviluppato un nuovo metodo basato sui principi della di­\ngitopressione. Il massaggio mirato di punti di pressione, \nmuscoli tesi o tendini scioglie i blocchi in modo specifico \nmediante la pressione dell’acqua. ES Con Aquapressure, \nhemos desarrollado un novedoso método que enlaza \ncon los principios de la acupresión. El masaje específico \nmediante presión de agua en puntos de presión, \n músculos o tendones tensos suelta bloqueos concretos.\n283\n282\nShower Solutions\n",138,{"image":566,"text":567,"number":568},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.139.png","Horizontal Shower ATT\nEN HORIZONTAL SHOWER ATT makes relaxation for the \nwhole body the highest priority. Lying on your stomach \nor on your back, the innovative massage shower offers a \ncompletely new wellness experience.  \nIT HORIZONTAL SHOWER ATT attiva il relax per tutto il \ncorpo al meglio. Distesi a pancia in giù o sulla schiena, \nl’innovativa doccia per massaggi offre un’esperienza  \ndi benessere completamente nuova. \nES HORIZONTAL SHOWER ATT da protagonismo a la re­\nlajación de todo el cuerpo. Tumbado boca arriba o boca \nabajo, la innovadora ducha de masaje ofrece una expe­\nriencia de wellness totalmente novedosa.\n285\n284\nShower Solutions\n",139,{"image":570,"text":571,"number":572},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.140.png","EN Architecture at its finest. Thanks to its simple perfec­\ntion, HORIZONTAL SHOWER ATT can be integrated into  \nall kinds of concepts. IT Architettura ai massimi livelli. \nGrazie alla sua linea semplice, HORIZONTAL SHOWER ATT \npuò essere integrato nella più ampia varietà di concept \nprogettuali. ES Arquitectura al más alto nivel. Gracias a  \nsu sencilla perfección, HORIZONTAL SHOWER ATT puede \nintegrarse en los más diversos ambientes.\n287\n286\nShower Solutions\n",140,{"image":574,"text":575,"number":576},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.141.png","Comfort Shower ATT\nEN COMFORT SHOWER ATT combines intensive regener­\nation with a high level of comfort. Multiple outlets and \nsprays let you enjoy soothing regeneration for the neck, \nback and legs at the touch of a button, all while sitting. \nIT COMFORT SHOWER ATT unisce un’intensa rigenera­\nzione con un comfort elevato. Con varie vie di uscita  \ne tipi di getto, comodamente seduti potete godervi una \nrigenerazione benefica per il collo, la schiena e  \nle gambe semplicemente premendo un pulsante.  \nES COMFORT SHOWER ATT aúna una regeneración \n intensa con un gran confort. Mediante diversos puntos \nde salida y varios tipos de chorro, pulsando un botón \ndis frutará de una regeneración beneficiosa de nuca, \n espalda y piernas mientras está sentado.\n289\n288\nShower Solutions\n",141,{"image":578,"text":579,"number":580},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.142.png","Leg Shower ATT\nEN LEG SHOWER ATT. The automated contrast shower for \ninvigorating leg affusions. Its regenerative effect promotes \nfitness and strengthens the immune system.  \nIT LEG SHOWER ATT. La doccia di reazione automatizza­\nta per getti corroboranti per le gambe. Il suo effetto  \nrigenerativo favorisce la forma fisica e rafforza il sistema \nimmunitario. \nES LEG SHOWER ATT. La ducha con cambio automático \npara chorros de piernas estimulantes. Su efecto regenera­\ndor fomenta la forma y refuerza el sistema inmunológico.\n291\n290\nShower Solutions\n",142,{"image":582,"text":583,"number":584},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.143.png","Foot Bath ATT\nEN FOOT BATH ATT Pre­programmed water choreogra­\nphies and targeted temperature stimuli not only do  \nthe feet good, but also have a beneficial effect on the \nentire body. IT FOOT BATH ATT con programmi d’acqua \npre­programmati e gli stimoli della temperatura mirati \nnon alleviano la l’area dei piedi e dei polpacci ma  \nhanno anche un effetto benefico su tutto il corpo.  \nES FOOT BATH ATT. Los programas de agua preprogra­\nmados y los impulsos de temperatura específicos no \nsolo son buenos para los pies: despliegan sus benefi­\ncios a todo el cuerpo.\n293\n292\nShower Solutions\n",143,{"image":586,"text":587,"number":588},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.144.png","RainSky M\neUnit Shower ATT\nEN Feel like you are under the open sky: RAIN SKY M  \nis a rain panel that perfectly recreates this experience.  \nFor a special nature experience in your own bathroom.  \nIT Una sensazione come all’aria aperta: RAIN SKY M è \nun pannello pioggia che ricrea perfettamente la pioggia \nnaturale. Per una speciale esperienza nella natura nel \nvostro bagno. ES Una sensación de estar a cielo abierto: \nRAIN SKY M es un panel de lluvia que imita a la per­\nfección la lluvia natural. Para una experiencia natural  \nespecial en su propio cuarto de baño.\nEN eUNIT SHOWER ATT is the luxurious rain shower for  \nyour smart bathroom. New wellness options open up with \ntwo pre­set Signature Treatments and the ability to use  \nDornbracht’s SMART WATER App to operate the system. \nIT eUNIT SHOWER ATT è un’elegante ed intelligente soluzione \ndi doccia a pioggia come a cielo aperto: due trattamenti \nesclusivi preimpostati e il comando tramite l’app SMART  \nWATER di Dornbracht aprono nuove opzioni benessere.  \nES eUNIT SHOWER ATT es el techo de lluvia de alta gama  \npara su baño inteligente: dos  Signature Treatments prepro­\ngramados, así como el control mediante la SMART WATER \nApp de Dornbracht abren nuevas opciones de wellness.\n295\n294\nShower Solutions\n",144,{"image":590,"text":591,"number":592},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.145.png","EN Dornbracht finishes captivate with their flawless perfection, impressive colour \ndepth and brilliance, and high durability. These qualities are the result of a highly \nspecialised treatment process in which different innovative production techniques \nare used. \nIT Le superfici Dornbracht colpiscono per l’impeccabilità, l’impressionante \nprofondità di colore e brillantezza e l’elevata durata nel tempo. Queste qualità \nsono il risultato di un processo di lavorazione altamente specializzato in cui si  \nintrecciano tecniche di produzione innovative. \nES Los acabados de Dornbracht \nconvencen por su perfección integral, su impresionante profundidad cromática  \ny brillo, así como por su elevada resistencia. Estas cualidades son el resultado  \nde un proceso de elaboración altamente especializado en el que se integran  \ninnovadoras técnicas de producción.\nFinishes \nSuperfici \nAcabados\n",145,{"image":594,"text":595,"number":596},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.146.png","EN An example is the brushed Durabrass finish,  \nwhich has an intriguing brush stroke and is coated  \nwith  23­carat gold, giving it a charming elegance. \nIT La superficie in ottone spazzolato, ad esempio,  \nrivestito in oro 23 carati, colpisce per una speciale pen­\nnellata, regalando alla superficie calore ed eleganza. \nES El acabado latón cepillado, por ejemplo, convence \npor un cepillado especial y está revestido, entre  \notros, con oro de 23 kilates, lo que aporta un acabado \ncálido y elegante. \nEN The development of high­quality and \nunique finishes has always been a top \npriority at Dornbracht. The combination \nof superior technological and design \nexpertise enables us to consistently set \nunsurpassed standards. \nIT Lo sviluppo \ndi superfici uniche e di alta qualità è \nsempre stata una priorità assoluta per \nDornbracht. Grazie a questa interazione \ntra competenza tecnologica e un ele­\nvato livello di competenza progettuale, \nstabiliamo sempre standard impareg­\ngiabili. \nES El desarrollo de acabados  \nde gran calidad y carácter único siem­\npre ha sido de máxima prioridad en  \nDornbracht. Esta combinación de ex­\nperiencia tecnológica y alta competencia \nde diseño nos permite crear regularmente \nnuevos referentes sin igual.\ndornbracht.com\u002FIndividuality  \nFinishes  Superfici  Acabados\n",146,{"image":598,"text":599,"number":600},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.147.png","ARCHITECTURE\nFASHION\nEN Our carefully selected finishes offer you a variety of high­quality solutions for a \nwide range of styles and architectures. Whatever your interior design is, our fittings \nwill always give it a harmonious, complementary or even contrasting look and \nfeel. We are extremely selective about our finishes, and this guarantees that your \n Dornbracht fittings will be timelessly stylish. \nIT Le nostre superfici accurate offrono \nsoluzioni diverse e di alta qualità per una varietà di stili e architetture. Grazie ai  \nnostri rubinetti create sempre un quadro generale armonioso, complementare  \no contrastante. Scegliamo le nostre superfici in modo molto consapevole e vi  \ngarantiamo la longevità stilistica. \nES Nuestros acabados minuciosamente combina­\ndos le ofrecen diversas soluciones de calidad para una gran cantidad de estilos  \ny arquitecturas. Con nuestras griferías siempre obtendrá una imagen general  \narmoniosa, complementaria o de contraste. Elegimos nuestros acabados con s­\ncientemente, garantizándoles así un estilo que perdura en el tiempo.\n99\nDark Platinum matt\n33 \nblack matt\nnero opaco\nnegro mate\n63 \nlight grey\ngrigio chiaro\ngris claro\n66 \ndark grey\ngrigio scuro\ngris oscuro\n54 \npastel green\nverde tenero\nverde suave\n55  \nlight rosa\nrosa chiaro\nrosa claro\n59  \nyellow\ngiallo\namarillo\n61 \ngrey blue\ngrigio­blu\nazul grisaceo\n00\npolished chrome\ncromato\ncromo\n06\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\n28\nbrushed Durabrass\nottone opaco\nlatón cepillado\n08\nplatinum\nplatinato\nplatino\n09\nDurabrass\nottone\nlatón\nEN The “Fashion” colour collection offers a carefully \nchosen ensemble of expressive nuances that blend \nconfidently into contemporary interiors. Specially \ndeveloped to be a highlight in the guest bathroom \nor at the washbasin. IT La collezione di colori  \n“Fashion” offre un insieme accurato di sfumature \nespressive che possono diventare il punto focale \ndel design contemporaneo del bagno. Sviluppato \nappositamente per mettere in evidenza le zona  \nlavabo di bagni come quello per gli ospiti.  \nES La colección de colores “Fashion” ofrece una \ncombinación selecta de tonalidades expresivas que \nencajan perfectamente en interiores contemporáneos. \nHa sido desarrollada específica mente para acaparar \nlas miradas en un aseo de cortesía o en el lavabo.\nEN The minimalist palette of the “Architecture”  \ncollection speaks the language of timelessness – \nand for this very reason it is an ideal choice for  \nprogressive bathroom architecture. IT Le cromie \nsenza tempo della collezione “Architecture” sono  \nla scelta ideale per il design moderno del bagno. \nES La gama minimalista de la colección “Architec­\nture” es atemporal, por lo que resulta ideal para  \narquitecturas de baño progresivas.\n10\nwhite matt\nbianco opaco\nblanco mate\n",147,{"image":602,"text":603,"number":604},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.148.png","FINISHES\nchrome\ncromato\ncromo\nplatinum matt\nplatinato opaco\nplatino mate\nplatinum\nplatinato\nplatino\nbrushed  \nDurabrass  \nottone opaco\nlatón cepillado\n23 ct gold\nDurabrass\nottone\nlatón\n23 ct gold\nDark Platinum \nmatt \nColour number\n-00\n-06\n-08\n-28\n-09\n-99\nRAL\nManufacturing process\nElectroplating \u002F Galvanotechniek \u002F Galvanoplastia\nPVD technology\nCL.1\nIMO\n \n \n \nLissé\nLULU\nMadison\nMEM\nMeta\n \n \n \nSymetrics\nTara.\nVAIA\nAdditional products\nblack matt\nnero opaco\nnegro mate\nwhite matt \nbianco opaco \nblanco mate\nlight grey\ngrigio chiaro\ngris claro\ndark grey\ngrigio scuro\ngris oscuro\npastel green\nverde tenero\nverde suave\nlight rosa\nrosa chiaro\nrosa claro\nyellow\ngiallo\namarillo\ngrey blue\ngrigio­blu\nazul grisaceo\nColour number\n-33\n-10\n-63\n-66\n-54\n-55\n-59\n-61\nRAL\nsimilar to \nRAL 9011\nRAL 9016\ncorresponds to \nRAL 7012\ncorresponds to \nRAL 7022\ncorresponds to \nRAL 6019\ncorresponds to \nRAL 3015\ncorresponds to \nRAL 1016\ncorresponds to \nRAL 5008\nManufacturing process\nPowder coating and wet paint coating \u002F Poeder- en natlakcoating \u002F Revestimiento con pintura en polvo y pintura húmeda\nCL.1\nIMO\n \n \nLissé\nLULU\nMadison\nMEM\n \n \nMeta\n \n \n \n \n \n \nSymetrics\nTara.\nVAIA\n–\n–\n–\n–\n–\n–\n–\n–\nAdditional products\n \nStandard \u002F Standaard \u002F Estándar\n \nVariations \u002F Variant \u002F Variante\n \nCheck feasibility and price with x­TRA SERVICE \u002F Toetsing op haalbaarheid en prijs in x­TRA SERVICE \u002F Comprobación de viabilidad y precio en el x­TRA SERVICE\n \nNot possible \u002F Niet realiseerbaar \u002F No es viable\n  \n Some items are available as standard products, the rest are variations \u002F Enkele artikelen zijn standaard verkrijgbaar, de rest als variant \u002F Algunos artículos están disponibles como estándar,  \nel resto como variante\n \n \n Some items are available as standard products, the rest after an x­TRA SERVICE feasibility check \u002F Enkele artikelen zijn standaard verkrijgbaar, de rest na toetsing via de x­TRA SERVICE \u002F  \nAlgunos artículos están disponibles como estándar, el resto, tras comprobación, mediante el x­TRA SERVICE\n \n   Some items are available as variations, the rest after an x­TRA SERVICE feasibility check \u002F Enkele artikelen zijn als variant verkrijgbaar, de rest na toetsing via de x­TRA SERVICE \u002F  \nAlgunos artículos están disponibles como variante, el resto, tras comprobación, mediante el x­TRA SERVICE\nSubject to errors and changes \u002F Wijzigingen en vergissingen voorbehouden \u002F Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas\nFinishes  Superfici  Acabados\n",148,{"image":606,"text":607,"number":608},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.149.png","EN For our x­TRA­SERVICE team, everything starts with your vision. Because  \nindividual living spaces demand their own unique solutions, we have been  \ndeveloping customised products for almost 70 years. \nIT Per il nostro team di \nx­TRA­SERVICE, tutto inizia una vostra richiesta di personalizzazione. Poiché i \nsingoli spazi abitativi richiedono soluzioni individuali, abbiamo sviluppato soluzioni \nsu misura da quasi 70 anni. \nES Para nuestro equipo x­TRA SERVICE, todo co­\nmienza con su deseo personal. Los espacios de vida personalizados requieren \nsoluciones individuales, y por ello llevamos casi 70 años desarrollando produc­\ntos a medida de los deseos de nuestros clientes. \ndornbracht.com\u002Fxtraservice  \nCustom-made products \nSoluzioni su misura \nModelos especiales\n",149,{"image":610,"text":611,"number":612},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.150.png","Modification of function \u002F Modifica della funzione \u002F \nModificación de la función\nEN In the case of special requirements, we can also \nmodify the function of a product. For example, the flow \nrate of the water in washbasin fittings can be pre­defined. \nIT Modifichiamo anche la funzione di un prodotto per \nesigenze particolari. Ad esempio, la portata dell’acqua \nnei rubinetti per lavabo può essere predefinita. ES En \ncaso de demandas especiales modificamos también  \nla funcionalidad de un producto. De este modo, por \nejemplo, se puede predefinir el caudal del agua en las \ngriferías de lavabo.\nSpecial materials \u002F Materiali speciali \u002F Materiales especiales\nEN Products can be enhanced with unique materials \nsuch as glass, wood, stone and even leather. \nIT I prodotti possono essere rifiniti con materiali unici \ncome vetro, legno, pietra e persino pelle. \nES Los productos pueden obtener acabados de carácter \núnico como cristal, madera, piedra e incluso cuero.\nCustom finishes \u002F Superfici singole \u002F Acabados individuales\nEN Our electroplating, PVD, powder\u002Fwet paint coating, \nand water transfer printing processes guarantee that  \ncolour and structure options are almost unlimited. \nIT Le possibilità di colore e struttura che otteniamo nella \ngalvanoplastica, PVD, verniciatura a polvere\u002Fa umido  \no nella stampa ad acqua sono pressoché illimitate.  \nES Las posibilidades en color y estructura que logramos \nen galvanizado, PVD, revestimiento con laca en polvo\u002F\nhúmeda o en impresión de lavado de agua. \nCustom engravings \u002F Firma ed etichettatura \u002F  \nLogotipo y rotulación\nEN With our engraving service, we put your logo on our \nproducts, mark functionally relevant details, or complete \ndecoration details according to your ideas. IT Con il  \nnostro servizio di serigrafia, mettiamo il vostro logo sui \nnostri prodotti, contrassegniamo dettagli funzionalmente \nrilevanti o aggiungiamo decori in base alle vostre idee.  \nES Con nuestro servicio de rotulación, aplicamos su  \nlogotipo a nuestros productos, marcamos detalles  \nfuncionales relevantes o complementamos motivos \nacorde con sus ideas.\nCustomised design \u002F Design personalizzato \u002F  \nDiseño específico para el cliente\nEN Our exclusive technical performance enables us to \noffer you customised products. The development of  \nyour idea is only partially oriented towards the standard \nproducts in the series. IT Le nostre prestazioni tecniche \nesclusive ci consentono di offrirvi prodotti su misura.  \nLo sviluppo della vostra idea si basa soltanto in parte sul \nprodotto della serie. ES Con nuestros procedimientos \ntécnicos exclusivos, podemos ofrecerle productos a  \nmedida. El desarrollo de su idea se orienta solo parcial­\nmente en el producto de serie.\nRefurbishment \u002F Ricondizionamento \u002F Restauración\nEN Our x­TRA SERVICE offers complete refurbishment \nand restoration of fittings, which includes functions  \nand finishes. IT Con il nostro x­TRA SERVICE offriamo  \nil ripristino completo della funzione e la raffinatezza  \nindividuale dei rubinetti. ES Con nuestro x­TRA SERVICE \nle ofrecemos la restauración completa de la función  \ny el acabado personalizado de griferías.\nModification of product dimensions \u002F Modifica delle  \ndimensioni del prodotto \u002F Modificación de dimensiones  \nde producto\nEN You notice that the standard fitting does not fit per­\nfectly into the architecture when you are planning your \nbathroom? Our x­TRA SERVICE can customise the  \ndimensions of your favourite fitting. IT Quando pianificate \nil vostro bagno, notate che il montaggio standard non  \nsi adatta perfettamente all’architettura? Il nostro x­TRA \nSERVICE realizza prodotti personalizzati con dimensioni \nindividuali a seconda delle esigenze. ES ¿Durante la pro­\nyección de su baño se ha percatado de que la grifería \nestándar no encaja perfectamente en la arquitectura? \nNuestro x­TRA SERVICE elabora su grifería favorita en \ndimensiones personalizadas.\nSurface finishing \u002F Finitura \u002F Acabados\nEN To ensure that the finishes of other manufacturers’ \nproducts also match the chosen Dornbracht fitting, we \nalso offer our surface finishing for light switches, accesso­\nries, mirrors, etc. IT Per garantire che le superfici di prodotti \ncomplementari ai nostri corrispondano anche al rubinetto \nDornbracht selezionato, offriamo la nostra finitura per inter­\nruttori della luce, accessori, specchi, ecc. ES Para que los \nacabados de los productos de otros fabricantes formen  \nun conjunto armonioso con la grifería Dornbracht elegida \npor usted, le ofrecemos nuestro proceso de acabados \npara interruptores, accesorios, espejos, etc.\nCustom­made products  Sonderanfertigungen  Modelos especiales\n307\n306\n",150,{"image":614,"text":615,"number":616},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002F0c\u002F346518c45a61785a1f62620dad0777-28c2ee2aca.151.png","01 00 20 000 17\n",151,[],0,false,true,{"success":620,"data":622,"meta":830,"count":831,"next":832,"previous":833,"results":865,"brand_chips":926},[623,636,645,654,663,672,681,691,701,712,724,737,746,759,771,781,791,800,809,821],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":632,"pages":633,"pages_count":634,"matched_pages":635,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26607,"Working 2026","leds-c4-working-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F3a\u002F295e58aee952a0d50352f22925106a-29704a6e39.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fad\u002F06804e7560a395bf4a98c17bd40b17-29704a6af8.pdf","Leds C4",2502,"leds-c4","106.7 MB",[],1218,[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":642,"pages":643,"pages_count":288,"matched_pages":644,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26606,"Architectural Systems  2024","leds-c4-architectural-systems-2024","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F51\u002F09aeb60ab959f350ec981e0505723e-29704a6b8a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F83\u002F262b965f0abfc6d48b82d634f2e274-29704a691b.pdf","18.2 MB",[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":651,"pages":652,"pages_count":260,"matched_pages":653,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26605,"Retail lighting 2022","leds-c4-retail-lighting-2022","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002Fc24fa5a9058975063fe2d2d796e342-29704a6938.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F16\u002F6eb9b9377eb47e68ed8020f49667e4-29704a6761.pdf","11.3 MB",[],[],{"id":655,"title":656,"slug":657,"image":658,"source":659,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":660,"pages":661,"pages_count":284,"matched_pages":662,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26603,"News 2026","leds-c4-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ffd\u002F08ef85e9ab5f20b8e36d39db23903e-29704a66c9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002F3d18f95b3c5bf1476f17e79ade1c39-29704a6417.pdf","9.7 MB",[],[],{"id":664,"title":665,"slug":666,"image":667,"source":668,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":669,"pages":670,"pages_count":144,"matched_pages":671,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26604,"Play Super Comfort","leds-c4-play-super-comfort","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fb0\u002Fca782a57ca8c5561108856c084a962-29704a677d.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F98\u002F33f678484c91d595e9119acf1423df-29704a66ac.pdf","16.3 MB",[],[],{"id":673,"title":674,"slug":675,"image":676,"source":677,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":678,"pages":679,"pages_count":452,"matched_pages":680,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26602,"New offices","leds-c4-new-offices","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F9a\u002F46aad607ed8b7215cb0b320b2ef927-29704a5a00.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc5\u002F29e40b9906e7faa25be87c0ea8b1f2-29704a59e1.pdf","45.7 MB",[],[],{"id":682,"title":683,"slug":684,"image":685,"source":686,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":687,"pages":688,"pages_count":689,"matched_pages":690,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26600,"Architectural Outdoor 2026","leds-c4-architectural-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff2\u002Fcfbdb393ada4c94d6166515df0f816-29704a2b35.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F08\u002Fb85660b3a873b3edddf6e44c5dbab0-29704a2b01.pdf","45.4 MB",[],772,[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":697,"pages":698,"pages_count":699,"matched_pages":700,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26601,"Decorative Fans 2026","leds-c4-decorative-fans-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F1a\u002Fc77cfd6dbd7c92c0df3eb82941c547-29704a2b2b.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F93\u002F11c88fe4138c754832a3484128207f-29704a2b01.pdf","41.5 MB",[],450,[],{"id":702,"title":656,"slug":703,"image":704,"source":705,"brand_name":706,"brand":707,"brand_slug":708,"file_size":709,"pages":710,"pages_count":412,"matched_pages":711,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26599,"porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],[],{"id":713,"title":714,"slug":715,"image":716,"source":717,"brand_name":718,"brand":719,"brand_slug":720,"file_size":721,"pages":722,"pages_count":200,"matched_pages":723,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":725,"title":726,"slug":727,"image":728,"source":729,"brand_name":730,"brand":731,"brand_slug":732,"file_size":733,"pages":734,"pages_count":735,"matched_pages":736,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":738,"title":739,"slug":740,"image":741,"source":742,"brand_name":730,"brand":731,"brand_slug":732,"file_size":743,"pages":744,"pages_count":448,"matched_pages":745,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],[],{"id":747,"title":748,"slug":749,"image":750,"source":751,"brand_name":752,"brand":753,"brand_slug":754,"file_size":755,"pages":756,"pages_count":757,"matched_pages":758,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":760,"title":761,"slug":762,"image":763,"source":764,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":768,"pages":769,"pages_count":264,"matched_pages":770,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":772,"title":773,"slug":774,"image":775,"source":776,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":777,"pages":778,"pages_count":779,"matched_pages":780,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":782,"title":783,"slug":784,"image":785,"source":786,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":787,"pages":788,"pages_count":789,"matched_pages":790,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":792,"title":793,"slug":794,"image":795,"source":796,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":797,"pages":798,"pages_count":184,"matched_pages":799,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":801,"title":802,"slug":803,"image":804,"source":805,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":806,"pages":807,"pages_count":596,"matched_pages":808,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],[],{"id":810,"title":811,"slug":812,"image":813,"source":814,"brand_name":815,"brand":816,"brand_slug":817,"file_size":818,"pages":819,"pages_count":80,"matched_pages":820,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":822,"title":823,"slug":824,"image":825,"source":826,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":827,"pages":828,"pages_count":416,"matched_pages":829,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],[],{"count":831,"next":832,"previous":833,"brand_chips":834},14125,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[835,838,841,844,847,850,853,856,859,862],{"title":836,"slug":837,"count":380},"SICIS","sicis",{"title":839,"slug":840,"count":320},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",{"title":842,"slug":843,"count":320},"Terratinta","terratinta",{"title":845,"slug":846,"count":320},"Magis","magis",{"title":848,"slug":849,"count":268},"True Design","true-design",{"title":851,"slug":852,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":854,"slug":855,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":857,"slug":858,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":860,"slug":861,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":863,"slug":864,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[866,869,872,875,878,881,884,887,890,893,896,899,902,905,908,911,914,917,920,923],{"id":624,"title":625,"slug":626,"image":627,"source":628,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":632,"pages":867,"pages_count":634,"matched_pages":868,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":637,"title":638,"slug":639,"image":640,"source":641,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":642,"pages":870,"pages_count":288,"matched_pages":871,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":646,"title":647,"slug":648,"image":649,"source":650,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":651,"pages":873,"pages_count":260,"matched_pages":874,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":655,"title":656,"slug":657,"image":658,"source":659,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":660,"pages":876,"pages_count":284,"matched_pages":877,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":664,"title":665,"slug":666,"image":667,"source":668,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":669,"pages":879,"pages_count":144,"matched_pages":880,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":673,"title":674,"slug":675,"image":676,"source":677,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":678,"pages":882,"pages_count":452,"matched_pages":883,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":682,"title":683,"slug":684,"image":685,"source":686,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":687,"pages":885,"pages_count":689,"matched_pages":886,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":692,"title":693,"slug":694,"image":695,"source":696,"brand_name":629,"brand":630,"brand_slug":631,"file_size":697,"pages":888,"pages_count":699,"matched_pages":889,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":702,"title":656,"slug":703,"image":704,"source":705,"brand_name":706,"brand":707,"brand_slug":708,"file_size":709,"pages":891,"pages_count":412,"matched_pages":892,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":713,"title":714,"slug":715,"image":716,"source":717,"brand_name":718,"brand":719,"brand_slug":720,"file_size":721,"pages":894,"pages_count":200,"matched_pages":895,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":725,"title":726,"slug":727,"image":728,"source":729,"brand_name":730,"brand":731,"brand_slug":732,"file_size":733,"pages":897,"pages_count":735,"matched_pages":898,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":738,"title":739,"slug":740,"image":741,"source":742,"brand_name":730,"brand":731,"brand_slug":732,"file_size":743,"pages":900,"pages_count":448,"matched_pages":901,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":747,"title":748,"slug":749,"image":750,"source":751,"brand_name":752,"brand":753,"brand_slug":754,"file_size":755,"pages":903,"pages_count":757,"matched_pages":904,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":760,"title":761,"slug":762,"image":763,"source":764,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":768,"pages":906,"pages_count":264,"matched_pages":907,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":772,"title":773,"slug":774,"image":775,"source":776,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":777,"pages":909,"pages_count":779,"matched_pages":910,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":782,"title":783,"slug":784,"image":785,"source":786,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":787,"pages":912,"pages_count":789,"matched_pages":913,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":792,"title":793,"slug":794,"image":795,"source":796,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":797,"pages":915,"pages_count":184,"matched_pages":916,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":801,"title":802,"slug":803,"image":804,"source":805,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":806,"pages":918,"pages_count":596,"matched_pages":919,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":810,"title":811,"slug":812,"image":813,"source":814,"brand_name":815,"brand":816,"brand_slug":817,"file_size":818,"pages":921,"pages_count":80,"matched_pages":922,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],{"id":822,"title":823,"slug":824,"image":825,"source":826,"brand_name":765,"brand":766,"brand_slug":767,"file_size":827,"pages":924,"pages_count":416,"matched_pages":925,"match_count":618,"two_pages":619,"show_text":620},[],[],[927,928,929,930,931,932,933,934,935,936],{"title":836,"slug":837,"count":380},{"title":839,"slug":840,"count":320},{"title":842,"slug":843,"count":320},{"title":845,"slug":846,"count":320},{"title":848,"slug":849,"count":268},{"title":851,"slug":852,"count":256},{"title":854,"slug":855,"count":244},{"title":857,"slug":858,"count":244},{"title":860,"slug":861,"count":236},{"title":863,"slug":864,"count":236}]