[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"catalog-desiree-collection-vol6-2025":3,"$f54gFciXR1FznWJVNft3TqcXl0B8GYbPbga8lnvghe78":277},{"id":4,"title":5,"slug":6,"image":7,"source":8,"brand_name":9,"brand":10,"brand_slug":11,"file_size":12,"pages":13,"pages_count":272,"matched_pages":273,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},20452,"Collection Vol.6 2025","desiree-collection-vol6-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.1.png","http:\u002F\u002F127.0.0.1:8000\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fd7\u002F0edccc56f064997d9d61ea519d2b2e-28c1e93dd7.pdf","Desiree",355,"desiree","22.0 MB",[14,17,21,25,29,33,37,41,45,49,53,57,61,65,69,73,77,81,85,89,93,97,101,105,109,113,117,121,125,129,133,137,141,145,149,153,157,161,165,169,173,177,181,185,189,193,197,201,205,209,213,217,221,225,229,233,237,241,245,249,253,257,261,265,269],{"image":7,"text":15,"number":16},"DORVAN\nETHÌA\nMELVIL\nIMAE\nGOA\nGRADÉ\n Outdoor\nDORVAN\nLACOON ISLAND\nELI FLY\nRITO\nHOME \nHOME \nSOFT\n[ Collection vol.6 ]\n",1,{"image":18,"text":19,"number":20},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.2.png","HOME SOFT HOME\n[ Sofas, Armchairs, Complementary Items, Rugs ]\n[ ITA ]  La collezione Désirée \n2024, fotografata nella cornice \ndel lago di Lugano, nel piccolo \nborgo di Morcote all’interno \ndi una residenza immersa in \nun parco dalla lussureggiante \nvegetazione, risponde con \ngarbo alle forme e agli elementi \ndell’architettura svizzera \ncontemporanea. Un viaggio \nche rappresenta il perfetto \nconnubio tra architettura e prodotti \ndi respiro internazionale, da \nsempre valori fondanti di Désirée \ne di tutto il Gruppo Euromobil.\n[ ENG ]  The Désirée 2024 \ncollection, photographed against \nthe backdrop of Lake Lugano \nin the small hamlet of Morcote \ninside a house surrounded by \na lush park, elegantly interacts \nwith the forms and elements of \ncontemporary Swiss architecture. \nThis photo shoot portrays a \nperfect blend of architecture \nand cosmopolitan products \nwhich have always been the \nfounding values of Désirée \nand of Gruppo Euromobil.\n[ FRA ]  Photographiée avec le lac \nde Lugano comme toile de fond, \ndans le petit village de Morcote, \nà l’intérieur d’une résidence située \ndans un parc à la végétation \nluxuriante, la collection Désirée \n2024 répond, avec grâce, \naux formes et aux éléments de \nl’architecture suisse contemporaine. \nUn voyage qui représente \nl’alliance parfaite entre architecture \net produits à l’âme internationale, \nqui ont toujours été les valeurs \nfondatrices de Désirée et \nde tout le Gruppo Euromobil.\n[ DEU ]  Die Kollektion Désirée \n2024 wurde vor der Kulisse des \nLuganer Sees in dem kleinen \nDorf Morcote, in einer Villa \nfotografiert, die sich wundervoll \nin die dichte Vegetation ihres \nparkähnlichen Gartens einfügt. \nDie Kollektion spiegelt dabei \nvoller Eleganz und Anmut \ndie Formen und Elemente der \nmodernen Schweizer Architektur \nwider. Hier zeigt sich die perfekte \nVerbindung zwischen Architektur \nund Produkten mit internationalem \nRang und Namen – seit jeher \nGrundwerte von Désirée sowie \nder gesamten Gruppe Euromobil.\n[ ESP ]  Fotografiada en el marco \ndel lago de Lugano, en el interior \nde una residencia inmersa en un \nparque de exuberante vegetación \ndel pequeño pueblo de Morcote, \nla colección Désirée 2024 \nresponde con gracia a las formas \ny los elementos de la arquitectura \nsuiza contemporánea. Un viaje \nque representa una perfecta \ncombinación entre arquitectura y \nproductos de alcance internacional, \nvalores fundamentales desde \nsiempre para Désirée y para \ntodo el Grupo Euromobil.\n",2,{"image":22,"text":23,"number":24},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.3.png","03\n02\nHOME SOFT HOME\n",3,{"image":26,"text":27,"number":28},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.4.png","INDEX\n04\n05\nHOME SOFT HOME\n[ 80 ]\nELI FLY outdoor \nJai Jalan\n[ 68 ]\nLACOON ISLAND outdoor \nJai Jalan\n[ Outdoor ]\n[ 74 ]\nRITO outdoor \nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\n[ 26 ]\nDORVAN\nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\n[ 36 ]\nETHÌA\nJai Jalan\n[ 06 ]\nMELVIL\nMarc Sadler\n[ 58 ]\nDORVAN outdoor\nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\n[ 52 ]\nDORVAN\nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\nSofas\nSofas\nComplementary Items\nRugs\nArmchairs\n[ 48 ]\nIMAE\nSetsu & Shinobu Ito\n[ 98 ]\nGOA\nR&S désirée\n[ 94 ]\nGRADÉ\nSetsu & Shinobu Ito\n[ 88 ]\nDORVAN outdoor\nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\nComplementary Items\nput your \nsmartphone \non top \nand watch \nproduct videos\n",4,{"image":30,"text":31,"number":32},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.5.png","06\n07\nHOME SOFT HOME\n[ ITA ]  Il divano Melvil, \ncontraddistinto da importanti \nelementi imbottiti dalla forma \nsquadrata con leggere bombature, \nsi ispira al rigore geometrico \ne alla bellezza funzionale \ndel Bauhaus. La seduta è \ncaratterizzata da un effetto \ncapitonné e una cucitura a vista \nche ne definiscono il contorno. \nLa collezione è costituita da \nschienali movibili, in varie \nforme, lineari o angolari, che \npossono vivere singolarmente o \nessere abbinati ad una struttura \nangolare in metallo cromato nero.\n[ ENG ]  The Melvil sofa stands \nout for its impressive, square and \nslightly convex-shaped padded \nelements and is inspired by \ngeometric rigour and functional, \nBauhaus beauty. The seat features \ndeep-buttoned “capitonné” effect \nupholstery and decorative stitching \nthat defines its contours. The \ncollection consists in mobile \nbackrests in various shapes, either \nstraight or angled, that can stand \nalone or be paired with a corner \nstructure in black chromed metal. \n[ FRA ]  Se distinguant par \nd’importants éléments rembourrés \nà la forme carrée et légèrement \nbombée, le canapé Melvil \ns’inspire de la rigueur géométrique \net de la beauté fonctionnelle \ndu style Bauhaus. L’assise est \ncaractérisée par un capitonnage \net par une couture apparente qui \nen définit le contour. La collection \nse constitue de dossiers amovibles, \nagencés en version linéaire ou \nd’angle, qui peuvent être utilisés \nseuls ou associés à une structure \nd’angle en métal chromé noir. \n[ DEU ]  Das Sofa Melvil zeichnet \nsich durch große quadratische \nPolsterelemente mit leichten \nRundungen aus. Inspirationsquelle \nist dabei die geometrische Strenge \nund funktionale Schönheit des \nBauhaus-Stils. Charakterisierende \nElemente der Sitzfläche sind der \nCapitonné-Effekt und die Ziernähte, \nwelche ihre Form nachzeichnen \nund definieren. Die Kollektion \nhat beweglichen Rückenlehnen \nin verschiedenen Formen \n– linear oder eckig – die einzeln \noder in Kombination mit einem \nschwarz verchromten Eckrahmen aus \nMetall verwendet werden können.\n[ ESP ]  Inspirado en el rigor \ngeométrico y en la belleza \nfuncional del Bauhaus, el sofá \nMelvil se distingue por sus \nimportantes elementos acolchados \nde forma rectilínea con ligeras \ncurvaturas. El asiento se \ncaracteriza por su efecto capitoné \ny su costura visible, que definen \nel contorno. La colección está \nconstituida por respaldos \nmóviles de distintas formas, \nrectos o esquineros, que pueden \nmontarse individualmente o \ncombinados con una estructura \nangular de metal cromado negro.\nMELVIL \n[ Marc Sadler ]\n",5,{"image":34,"text":35,"number":36},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.6.png","08\n09\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\nMELVIL  [ sofa ]    DORVAN  [ coffee table ]    GRADÉ  [ rug ]\n",6,{"image":38,"text":39,"number":40},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.7.png","10\n11\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",7,{"image":42,"text":43,"number":44},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.8.png","12\n13\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",8,{"image":46,"text":47,"number":48},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.9.png","14\n15\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",9,{"image":50,"text":51,"number":52},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.10.png","16\n17\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",10,{"image":54,"text":55,"number":56},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.11.png","18\n19\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",11,{"image":58,"text":59,"number":60},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.12.png","20\n21\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\nMELVIL  [ sofa ]    DORVAN  [ coffee table ]    GRADÉ  [ rug ]\n",12,{"image":62,"text":63,"number":64},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.13.png","22\n23\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",13,{"image":66,"text":67,"number":68},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.14.png","24\n25\nHOME SOFT HOME\nMELVIL  [ Marc Sadler ]\n",14,{"image":70,"text":71,"number":72},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.15.png","[ ITA ]  Dorvan è un divano \nmodulare dall’allure vintage \nispirata agli anni Settanta. \nÈ costituito da una struttura con \ntubolari di acciaio componibili, \nnei quali si incastrano i piedini, \ngli elementi di unione e le \nimbottiture dello schienale, \ndella seduta e dei braccioli. \nConcepito per essere \nassemblato in composizioni \nlineari, angolari o a isola, il \ndivano può essere rivestito con \nqualsiasi tipo di tessuto o pelle. \n[ ENG ]  Dorvan is a modular \nsofa with a vintage flair inspired \nby the Seventies. It consists of \na modular, tubular structure into \nwhich the feet, the connecting \nelements and the back, seat \nand arm padding slot into place. \nDesigned to create straight, \ncorner or island arrangements, \nthe sofa can be covered with \nany type of fabric or leather. \n[ FRA ]  Dorvan est un canapé \nmodulaire à l’allure vintage, \ns’inspirant des années 70. Il \nse constitue d’une structure en \ntubes d’acier composables, à \nl’intérieur desquels s’encastrent \nles pieds, les éléments d’union \net les garnissages du dossier, de \nl’assise et des accoudoirs. Conçu \npour pouvoir s’assembler et \ncréer des compositions linéaires, \nd’angle ou en îlot, le canapé \npeut être revêtu avec n’importe \nquel type de tissu ou de cuir.\n[ DEU ]  Dorvan ist ein modular \naufgebautes Sofa mit einem \nvom Stil der 1970er Jahre \ninspirierten Vintage-Look. Es \nbesteht aus einer modularen \nStahlrohrkonstruktion, in die \nStellfüße, Verbindungselemente \nsowie die Polsterungen von \nRückenlehne, Sitzfläche und \nArmlehne integriert werden. Das \nSofa Dorvan wurde so konzipiert, \ndass es als lineares Sofa, Ecksofa \noder als freistehendes Inselelement \ngestaltet werden kann. Außerdem \nkann es mit jeder Art von Stoff \noder Leder bezogen werden. \n[ ESP ]  Dorvan es un sofá \nmodular de encanto vintage \ninspirado en los años setenta. \nEstá compuesto por una estructura \ncon tubos de acero componibles \nen los que se encastran las patas, \nlos elementos de unión y los \nacolchados del respaldo, del \nasiento y de los brazos. Concebido \npara montarlo en composiciones \nrectas, de esquina o de isla, \neste sofá se puede revestir con \ncualquier tipo de tejido o piel.\nDORVAN\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n26\n27\nHOME SOFT HOME\n",15,{"image":74,"text":75,"number":76},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.16.png","28\n29\nHOME SOFT HOME\nDORVAN  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\nDORVAN  [ sofa - coffee table ]    ALIX  [ armchair ]    SYON  [ rug ]\n",16,{"image":78,"text":79,"number":80},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.17.png","30\n31\nHOME SOFT HOME\nDORVAN  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",17,{"image":82,"text":83,"number":84},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.18.png","32\n33\nHOME SOFT HOME\nDORVAN  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\nDORVAN  [ sofa - coffee table ]    ALIX  [ armchair ]    SYON  [ rug ]\n",18,{"image":86,"text":87,"number":88},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.19.png","34\n35\nHOME SOFT HOME\nDORVAN  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",19,{"image":90,"text":91,"number":92},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.20.png","36\n37\nHOME SOFT HOME\nETHÌA \n[ Jai Jalan ]\n[ ITA ]  Il divano componibile \nEthìa, caratterizzato da forme \norganiche e sinuose, è\ncomposto da elementi imbottiti \nleggermente curvilinei e di \ndiverse dimensioni, configurabili \nin varie composizioni. Gli \nschienali con il cucito a effetto \ntrapuntato sono fissati alla base \nimbottita con elementi metallici \na vista in finitura bronzo.\n[ ENG ]  The modular Ethìa \nsofa characterised by organic, \ncurvy forms, is composed \nof slightly rounded, padded \nelements in various sizes \nwhich can be put together to \ncreate different compositions. \nThe backrests with their \nquilted-effect stitching \nare attached to the padded \nbase by means of visible,\nbronze-finish, metal fixings. \n[ FRA ]  Le canapé composable \nEthìa, caractérisé par des formes \norganiques et sinueuses, se \ncompose d’éléments rembourrés, \nlégèrement curvilignes et de \ndifférentes dimensions, pouvant \ns’assembler afin de créer une \nmultitude de compositions. Les \ndossiers ont une couture offrant \nun aspect capitonné et sont \nfixés au piètement moyennant \ndes éléments métalliques \napparents finition bronze.\n[ DEU ]  Das modular aufgebaute \nSofa Ethìa zeichnet sich durch \nseine organisch anmutenden, \ngeschwungenen Formen aus. \nEs besteht aus folgenden \nElementen: Sanft geschwungene \nPolsterelemente in verschiedenen \nGrößen, die ganz unterschiedlich \nzusammengestellt werden \nkönnen. Die Rückenlehnen \nhaben Ziernähte mit \nSteppeffekt und werden mit \nsichtbaren Metallelementen in \nBronzeausführung am gepolsterten \nUntergestell befestigt.\n[ ESP ]  Caracterizado por sus \nformas orgánicas y sinuosas, \nel sofá componible Ethìa está \ncompuesto por elementos \nacolchados ligeramente \ncurvilíneos y de distintas \ndimensiones configurables \nen diferentes composiciones.\nLos respaldos con costura \nde efecto pespunteado están \nfijados en la base acolchada \ncon elementos metálicos \nvisibles en acabado bronce.\n",20,{"image":94,"text":95,"number":96},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.21.png","38\n39\nHOME SOFT HOME\nETHÌA  [ Jai Jalan ]\nETHÌA  [ sofa ]    IMAE  [ cofee table ]    SYON  [ rug ]\n",21,{"image":98,"text":99,"number":100},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.22.png","40\n41\nHOME SOFT HOME\nETHÌA  [ Jai Jalan ]\n",22,{"image":102,"text":103,"number":104},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.23.png","42\n43\nHOME SOFT HOME\nETHÌA  [ Jai Jalan ]\nETHÌA  [ sofa ]    IMAE  [ cofee table ]    SYON  [ rug ]\n",23,{"image":106,"text":107,"number":108},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.24.png","44\n45\nHOME SOFT HOME\nETHÌA  [ Jai Jalan ]\n",24,{"image":110,"text":111,"number":112},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.25.png","46\n47\nHOME SOFT HOME\n",25,{"image":114,"text":115,"number":116},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.26.png","[ ITA ]  I tavolini Imae hanno \nuna base cilindrica e un piano \ncircolare a sbalzo che danno \norigine ad un complemento \nd’arredo geometrico ed \nessenziale. La struttura della \nbase è in metallo e legno MDF \nlaccato con effetto metallo \nverniciato brunito, mentre \nil piano, disponibile in due \ndimensioni, può essere in \nmarmo bianco Carrara, nero \nMarquina o grigio Silver Roots.\n[ ENG ]  Imae coffee tables \nhave a cylindrical base and \na circular, projecting top that \ngive rise to a geometrical and \nminimalist piece of furniture. \nThe structure of the base is made \nof metal and MDF lacquered \nwith a burnished metal effect \nwhile the top - available in \ntwo sizes - can be in white \nCarrara, black Marquina \nor grey Silver Roots marble.   \n[ FRA ]  Les tables basses Imae \nont un piètement cylindrique \net un plateau rond saillant, \nqui donnent naissance à un \ncomplément d’ameublement \ngéométrique et épuré. La \nstructure du piètement est en \nmétal et en MDF laqué avec un \naspect métal laqué bruni alors \nque le plateau, décliné en \ndeux dimensions au choix, \npeut être réalisé en marbre \nblanc Carrare, noir Marquina \nou gris Silver Roots. \n[ DEU ]  Die Beistelltische \nImae haben ein kreisrundes \nUntergestell, auf dem eine \nebenfalls runde überstehende \nTischplatte ruht. Diese \nEinrichtungselemente überzeugen \ndurch ihr geometrisches und \nessentielles Design. Die Struktur \ndes Untergestells besteht aus \nMetall und lackiertem und \nbrüniertem MDF-Holz mit \nMetalloptik. Die Tischplatte ist \nin zwei Größen und in den drei \nAusführungen Bianco Carrara, \nNero Marquina oder Grigio \nSilver Roots erhältlich. \n[ ESP ]  Con su base cilíndrica \ny su sobre circular en voladizo, \nlas mesitas Imae son un \ncomplemento decorativo \ngeométrico y esencial. \nLa estructura de la base \nes de metal y madera MDF \nlacada con efecto metal \npintado bruñido, mientras \nque el sobre, disponible en \ndos dimensiones, puede ser de \nmármol blanco Carrara, negro \nMarquina o gris Silver Roots.\nIMAE \n[ Setsu & Shinobu Ito ]\n48\n49\nHOME SOFT HOME\n",26,{"image":118,"text":119,"number":120},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.27.png","50\n51\nHOME SOFT HOME\nIMAE  [ Setsu & Shinobu Ito ]\n",27,{"image":122,"text":123,"number":124},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.28.png","52\n53\nHOME SOFT HOME\nDORVAN\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n[ ITA ]  Un codice estetico \nelegante per il tavolino Dorvan \nche con le sue forme sinuose è \nprotagonista raffinato del living \ncontemporaneo, grazie anche \nalla capacità di mantenere \nproporzioni armoniche in tutte \nle sue tre dimensioni. La base \nin legno massello di iroko \nnaturale o tinto carbone sostiene \nun sottile piano disponibile \nin tre varianti di marmo \nopaco: bianco Carrara, nero \nMarquina o grigio Silver Roots.\n[ ENG ]  The Dorvan coffee table \nfeatures an elegant aesthetic \ncode. Courtesy of its sinuous \nlines and of its ability to retain \nharmonious proportions in all \nthree of its sizes, it is designed \nto become the refined star of \ncontemporary living rooms. The \nbase in natural or coal-grey stained \nsolid iroko wood supports a slim \ntop available in three matt marble \nversions: white Carrara, black \nMarquina and grey Silver Roots.\n[ FRA ]  Un code esthétique \nélégant pour la table basse \nDorvan qui, avec ses formes \nsinueuses, est la vedette raffinée \ndu living contemporain grâce, \négalement, à sa capacité \nde garder des proportions \nharmonieuses dans ses trois \ndimensions. Le piètement en \niroko massif, naturel ou teinté \ncharbon, supporte un plateau fin \ndécliné en trois différents types \nde marbre : blanc Carrare, noir \nMarquina ou gris Silver Roots.\n[ DEU ]  Das bestimmende \nThema des Beistelltisches Dorvan \nist formvollendete ästhetische \nEleganz. Seine geschwungene \nForm macht ihn zum stilvollen \nHauptakteur modernen Wohnens. \nBesonders überzeugen dabei \nseine harmonisch aufeinander \nabgestimmten Proportionen in \nallen drei Größen. Die tragende \nStruktur besteht aus massivem \nIrokoholz Natur oder Kohleschwarz \ngebeizt. Auf ihr ruht eine schmale \nTischplatte, die in drei matten \nMarmorvarianten erhältlich ist: \nBianco Carrara, Nero Marquina \noder Grigio Silver Roots.\n[ ESP ]  Con sus formas sinuosas \ny su elegante código estético, \nla mesita Dorvan juega un \npapel protagonista en el salón \ncontemporáneo, gracias también \na su capacidad de mantener \nproporciones armónicas en sus \ntres dimensiones. La base de \nmadera maciza de iroko natural \no teñido en carbón sostiene un \nsobre de bajo espesor disponible \nen tres variantes de mármol \nmate: blanco Carrara, negro \nMarquina o gris Silver Roots.\n",28,{"image":126,"text":127,"number":128},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.29.png","DORVAN  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n54\n55\nHOME SOFT HOME\n",29,{"image":130,"text":131,"number":132},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.30.png","56\n57\nHOME SOFT HOME\nOUT\nDO\nOR\n",30,{"image":134,"text":135,"number":136},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.31.png","58\n59\nHOME SOFT HOME\n[ ITA ]  Il divano Dorvan, \nseguendo l’estetica delle linee \nmorbide e arrotondate, viene \ninterpretato nella versione \noutdoor. Adatto ad ambienti \nesterni coperti o semicoperti, \nha una struttura in tubolare \nd’acciaio zincato e verniciato \na polvere, imbottitura e cuscino \ndello schienale in ecopiuma con \nfodera in poliestere idrorepellente. \nIl rivestimento, completamente \nsfoderabile, è disponibile con \ntessuto monocolore o bicolore. \n[ ENG ]  In keeping with its soft, \nrounded lines, we have also \ndeveloped an outdoor version \nof the Dorvan sofa. Suitable for \ncovered or partially-covered \noutdoor spaces, it features a \npowder-painted, galvanised \nsteel tubular structure with \neco-down filled upholstery \nand back cushions, enclosed \nin a water-repellent, polyester \ncover. The completely-removable \ncover is available in single-\ncoloured or two-tone fabric. \n[ FRA ]  Le canapé Dorvan créé \npour l’extérieur garde l’esthétique \ndes lignes douces et arrondies \ndu modèle pour l’intérieur. \nAdapté à des espaces extérieurs \ncouverts ou semi-couverts, il a \nune structure en tubes d’acier \ngalvanisé et laqué poudre, des \ngarnissages et un coussin de \ndossier en Ecopiuma, (flocons de \nmicrofibres de polyester) contenus \nune housse en polyester hydrofuge.\nLe revêtement, entièrement \ndéhoussable, est décliné en tissu \nversion monochrome ou bicolore.\n[ DEU ]  Das Sofa Dorvan mit \nseiner weichen, gerundeten \nÄsthetik gibt es auch in einer \nOutdoor-Version. Es eignet \nsich für überdachte oder \nhalbüberdachte Außenbereiche \nund besteht aus einer verzinkten \nund pulverbeschichteten \nStahlrohrstruktur, Polsterung \nund Rückenkissen mit Ecopiuma \nund einem Bezug aus \nwasserabweisendem Polyester.\nFür den komplett abnehmbaren \nBezug stehen ein- oder \nzweifarbige Stoffe zur Auswahl.\n[ ESP ]  El sofá Dorvan ha sido \ninterpretado en una versión de \nexteriores que adopta la estética \nde líneas suaves y redondeadas \ndel modelo original. Perfecto en \nambientes exteriores cubiertos o \nsemicubiertos, tiene una estructura \nen tubo de acero galvanizado y \npintado al epoxy con acolchado \ny cojín del respaldo en ecopluma \ncon funda de poliéster hidrófugo.\nEl revestimiento, completamente \ndesenfundable, está disponible \nen tejido monocolor o bicolor.\nDORVAN outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",31,{"image":138,"text":139,"number":140},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.32.png","60\n61\nHOME SOFT HOME\nDORVAN OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",32,{"image":142,"text":143,"number":144},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.33.png","62\n63\nHOME SOFT HOME\nDORVAN OUTDOOR  [ sofa - coffee table ]  \nDORVAN OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",33,{"image":146,"text":147,"number":148},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.34.png","64\n65\nHOME SOFT HOME\nDORVAN OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",34,{"image":150,"text":151,"number":152},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.35.png","66\n67\nHOME SOFT HOME\nDORVAN OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",35,{"image":154,"text":155,"number":156},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.36.png","68\n69\nHOME SOFT HOME\nLACOON ISLAND outdoor \n[ Jai Jalan ]\n[ ITA ]  Un divano unico, \nun nido accogliente, un’isola \ngirevole e avvolgente, \nmorbida e ludica, su cui \nrilassarsi piacevolmente.\nLacoon Island, oltre ad \nessere un pezzo dal design \niconico riconosciuto a livello \ninternazionale è protagonista \nassoluto di giardini e terrazze.  \n[ ENG ]  A unique sofa: a cosy \nnest; a swivel, wraparound \nisland that is also soft and fun, \ndesigned to enjoy relaxation. \nAs well as an internationally-\nacknowledged, iconic, designer \npiece, our Lacoon Island has \nwhat it takes to become the \nfocus of gardens and terraces.\n[ FRA ]  Un canapé unique, un \nnid accueillant, une île pivotante \net enveloppante, douce et \namusante, sur lequel on pourra \nse détendre agréablement.\nOutre qu’il s’agit d’une pièce \ndesign iconique reconnue \nau niveau international, \nLacoon Island joue \nla vedette absolue dans les \njardins et sur les terrasses.\n[ DEU ]  Ein Sofa wie ein \ngemütliches Nest, das zum \nEntspannen einlädt. Einzigartig, \nverspielt und wunderbar weich.\nLacoon Island ist nicht nur \neine international anerkannte \nDesign-Ikone, es ist auch der \nabsolute Blickfang in jedem \nGarten oder auf jeder Terrasse. \n[ ESP ]  Un sofá único, un nido \nacogedor, una isla giratoria y \nenvolvente, suave y lúdica donde \nrelajarse plácidamente. Además \nde ser una pieza de diseño \nicónica reconocida a escala \ninternacional, Lacoon Island \nes el protagonista absoluto \nde los jardines y las terrazas.\n",36,{"image":158,"text":159,"number":160},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.37.png","70\n71\nHOME SOFT HOME\nLACOON ISLAND OUTDOOR  [ Jai Jalan ]\nLACOON ISLAND OUTDOOR  [ sofa ]    DORVAN OUTDOOR  [ pouf ]\n",37,{"image":162,"text":163,"number":164},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.38.png","72\n73\nHOME SOFT HOME\nLACOON ISLAND OUTDOOR  [ Jai Jalan ]\n",38,{"image":166,"text":167,"number":168},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.39.png","74\n75\nHOME SOFT HOME\nRITO outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n[ ITA ]   La poltrona Rito \npresenta proporzioni equilibrate \ned è caratterizzata da grande \nleggerezza formale e massimo \ncomfort. Realizzata con \nuna leggera struttura in \ntondino metallico dalle linee \nessenziali che accoglie il \ngeneroso e morbido cuscino, \nè completamente sfoderabile \ne disponibile in tessuto in \nuna vasta gamma di colori. \n[ ENG ]  The Rito armchair \nfeatures balanced proportions, \nextreme formal lightness \nand unsurpassable comfort. \nMade from a lightweight, \nminimalist, tubular metal \nstructure that houses the soft, \ngenerously-sized cushion, \nits covers can be completely \nremoved and are available in \na vast array of fabric colours.\n[ FRA ]  Le fauteuil Rito présente \ndes proportions équilibrées et \nse distingue par une grande \nlégèreté de la forme et par un \nconfort maximal. Réalisé avec \nune structure légère en tube rond \nmétallique aux lignes épurées, \nqui accueille le coussin \nmoelleux et généreux, il est \nentièrement déhoussable et est \nréalisé en tissu décliné dans \nune vaste gamme de coloris.\n[ DEU ]  Der Sessel Rito weist \nausgewogene Proportionen \nauf und zeichnet sich durch \ngroße formale Leichtigkeit \nund maximalen Komfort aus. \nSein weiche und großzügige \nPolsterkissen ruhen auf einem \nleichten Gestell aus Metallrohr \nmit essentieller Linienführung. \nDer komplett abnehmbare Bezug \nist in Stoff in einer umfangreichen \nFarbpalette erhältlich.\n[ ESP ]  La butaca Rito presenta \nproporciones equilibradas y se \ncaracteriza por su gran ligereza \nformal y su incomparable \nconfort. Realizada con una \nligera estructura en tubo metálico \nde líneas esenciales que acoge \nsu amplio y suave cojín, es \ncompletamente desenfundable \ny está disponible en tejido \nen una vasta gama de colores.\n",39,{"image":170,"text":171,"number":172},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.40.png","76\n77\nHOME SOFT HOME\nRITO OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",40,{"image":174,"text":175,"number":176},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.41.png","78\n79\nHOME SOFT HOME\nRITO OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",41,{"image":178,"text":179,"number":180},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.42.png","80\n81\nHOME SOFT HOME\nELI FLY outdoor \n[ Jai Jalan ]\n[ ITA ]  Nata dalla matita di \nJai Jalan con un segno grafico \nnetto, leggero e sinuoso, la \nchaise longue Eli Fly si ispira \nalle onde del mare. La struttura \nè in poliuretano laccato lucido \nbianco o nero, la base in legno \nmassello di iroko naturale \no tinto carbone. Confortevole \ne avvolgente, Eli Fly disegna \nil relax all’aria aperta.  \n[ ENG ]  Designed by Jai Jalan \nwith clean-cut, light yet curvy \nlines, the Eli Fly chaise longue \nis inspired by the waves \nof the sea. Its frame is in gloss \nblack or white polyurethane \nwhile its base is in solid, \nnatural or coal-grey stained \niroko wood. Comfortable \nand cocooning, Eli Fly \nfosters open-air relaxation.  \n[ FRA ]  Issue du coup de crayon \nde Jai Jalan avec un trait \ngraphique clair, léger et sinueux, \nla chaise longue Eli Fly s’inspire \ndes vagues de la mer. La \nstructure est en polyuréthane \nlaqué blanc ou noir brillant \nalors que le piètement est \nen iroko massif, naturel ou \nteinté charbon. Confortable \net accueillant, Eli Fly dessine \nla détente en plein air.  \n[ DEU ]  Die Chaiselongue \nEli Fly stammt aus der Feder \nvon Jai Jalan und hat ein klares, \nleichtes und geschwungenes, \ngeradezu grafisch anmutendes \nAussehen, das der Welle eines \nMeeres nachempfunden wurde. \nDie Struktur ist aus glänzend \nweiß oder schwarz lackiertem \nPolyurethan und das Untergestell \naus massivem, gebeizten \nIrokoholz in den Varianten \nNatur oder Kohleschwarz. \nEli Fly ist bequem und behaglich \nund lädt zum Entspannen \nunter freiem Himmel ein. \n[ ESP ]  Generada por el \nlápiz de Jai Jalan con un signo \ngráfico neto, ligero y sinuoso, \nla chaise longue Eli Fly se \ninspira en las olas del mar. \nSu estructura es de poliuretano \nlacado blanco o negro brillante \ny la base de madera maciza \nde iroko natural o teñido \nen carbón. Confortable y \nenvolvente, Eli Fly redefine el \nmundo del relax al aire libre.  \n",42,{"image":182,"text":183,"number":184},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.43.png","ELI FLY OUTDOOR  [ Jai Jalan ]\n82\n83\nHOME SOFT HOME\n",43,{"image":186,"text":187,"number":188},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.44.png","84\n85\nHOME SOFT HOME\nELI FLY OUTDOOR  [ Jai Jalan ]\n",44,{"image":190,"text":191,"number":192},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.45.png","86\n87\nHOME SOFT HOME\n",45,{"image":194,"text":195,"number":196},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.46.png","88\n89\nHOME SOFT HOME\n[ ITA ]  Le linee morbide \ne arrotondate tipiche di \nDorvan si declinano anche \nnell’omonima collezione \ndi tavolini da appoggio:\ndisponibili in tre dimensioni, \nsono adatti sia ad ambienti \ninterni che esterni coperti. \nLa base curvata è in legno \nmassello di iroko naturale o \ntinto carbone mentre il piano \nè disponibile in tre varianti \ndi marmo opaco: bianco \nCarrara, nero Marquina \no grigio Silver Roots. \n[ ENG ]  Dorvan’s soft, \nrounded lines also distinguish \nthe collection of coffee tables \nthat go by the same name: \navailable in three sizes, they \nare suitable for both indoor \nand covered, outdoor spaces. \nThe curved base is in natural \nor coal-grey stained iroko solid \nwood while the top is available \nin three matt marble versions: \nwhite Carrara, black \nMarquina or grey Silver Roots. \n[ FRA ]  Les lignes douces et \narrondies typiques du modèle \nDorvan se retrouvent également \ndans la collection de tables \nbasses de même nom : déclinées \nen trois dimensions, elles \nconviennent tant à un espace \nintérieur qu’à un extérieur \ncouvert. Le piètement arrondi est \nen iroko massif, naturel ou teinté \ncharbon, alors que le plateau \nest réalisable en trois types de \nmarbre mat : blanc Carrare, noir \nMarquina ou gris Silver Roots.\n \n[ DEU ]  Die für das Sofa \nDorvan typische weiche, \ngerundete Linienführung findet \nsich in der gleichnamigen \nBeistelltischkollektion wieder. \nDie in drei Größen angebotenen \nBeistelltische eignen sich sowohl \nfür den Innen- als auch für den \nüberdachten Außenbereich.\nDie gerundete Struktur ist aus \nmassivem Irokoholz Natur oder \nKohleschwarz gebeizt und die \nTischplatte wird in drei matten \nMarmorvarianten angeboten: \nBianco Carrara, Nero Marquina \noder Grigio Silver Roots.\n[ ESP ]  Las líneas suaves y \nredondeadas típicas de Dorvan \nhan sido reproducidas en la \ncolección homónima de mesitas \nde apoyo: disponibles en tres \ndimensiones, se adaptan tanto a \nlos ambientes interiores como a \nlos espacios exteriores cubiertos.\nLa base curva es de madera \nmaciza de iroko natural o teñido \nen carbón, mientras que el sobre \nestá disponible en tres variantes \nde mármol mate: blanco Carrara, \nnegro Marquina o gris Silver Roots.\nDORVAN outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",46,{"image":198,"text":199,"number":200},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.47.png","90\n91\nHOME SOFT HOME\nDORVAN OUTDOOR  [ Matteo Thun & Antonio Rodriguez ]\n",47,{"image":202,"text":203,"number":204},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.48.png","92\n93\nHOME SOFT HOME\nRU\nGS\n",48,{"image":206,"text":207,"number":208},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.49.png","94\n95\nHOME SOFT HOME\n[ ITA ]  Il nome della collezione \ndi tappeti Gradé si ispira \nalle vibrazioni di colore \ndel filato in pura lana Nuova \nZelanda, le cui gradazioni \nvariano dal perla fino \nall’antracite. Realizzati con \nla tecnica del handtufting, che \nconsiste nell’inserire ciuffi di \nfilati all’interno di un supporto \nin tessuto, questi complementi \nhanno una texture costituita \nda punti a bouclé o velluto. \n[ ENG ]  The name of the \nGradé collection of rugs \nis inspired by the colour \nvibrations of pure New \nZealand wool that range \nfrom pearl grey to anthracite. \nMade using the hand tufting \ntechnique that consists in \ninserting tufts of yarn into \na canvas base, the texture \nof these rugs can be \neither curly or velvety.     \n[ FRA ]  Le nom de la collection \nde tapis Gradé s’inspire des \nvibrations de couleur du fil en \npur laine Nouvelle Zélande, \ndont le dégradé va de la \ncouleur perle à la couleur \nanthracite. Réalisés avec la \ntechnique du handtufting, qui \nconsiste à insérer des « touffes » \nde fils à l’intérieur d’un support \nen tissu, ces compléments \nd’ameublement ont un finition \nbouclée ou velours. \n[ DEU ]   Der Kollektionsname \nder Teppiche Gradé inspiriert \nsich an den farblichen Vibrationen \ndes neuseeländischen Wollgarns, \ndessen Farbschattierungen \nvon Perlmutt bis Anthrazit \nreichen. Sie werden mit \nHandtufting-Technik hergestellt. \nHierbei werden von der \nRückseite eines textilen \nTrägergewebes her Garnbüschel \nals Florgarn eingetragen. \nSo entsteht eine Texture aus \nBouclé- oder Samtstichen.\n[ ESP ]   El nombre de la \ncolección de alfombras Gradé \nse inspira en las vibraciones \ncromáticas del hilado de pura \nlana Nueva Zelanda, cuyas \ngradaciones oscilan entre el \nperla y el antracita. Realizados \ncon la técnica handtufting, \nque consiste en insertar \nmanojos de hilados en el \ninterior de una base de tejido, \nestos complementos tienen \nuna textura formada por \npuntos de bouclé o terciopelo.\nGRADÉ\n[ Setsu & Shinobu Ito ]\n",49,{"image":210,"text":211,"number":212},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.50.png","96\n97\nHOME SOFT HOME\nGRADÉ  [ Setsu & Shinobu Ito ]\n",50,{"image":214,"text":215,"number":216},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.51.png","98\n99\nHOME SOFT HOME\n[ ITA ]  Il tappeto Goa, \nrealizzato a mano \ncon la tecnica Sumak, \nè costituito da un vello \nin 100% canapa con una \nlavorazione a trame avvolte \ne bordo in filo. L’irregolare \narmatura e il colore non \nuniforme, disponibile \nnelle sfumature corda, \nsalvia o corteccia, dona al \ntappeto un aspetto naturale.\n[ ENG ]  The Goa rug is \nhandmade using the Soumak \ntechnique and consists \nof a pile in 100% hemp \nachieved by wrapping weft \nthreads over and under \nwarp threads, and a stitched \nedge. The irregular weave \nand the uneven colour, \navailable in shades of rope, \nsage-green or bark brown, \ngive the rug its natural look.\n[ FRA ]  Le tapis Goa, fabriqué \nà la main avec la technique \nSumak, se constitue de fils \n100% chanvre tissés « à trames \nenveloppées » avec un bord \nen fil. L’armure irrégulière \net la couleur non uniforme, \ndéclinée dans les nuances \ncorde, sauge ou écorce, donnent \nau tapis un aspect naturel.\n[ DEU ]  Der mit Sumak-Technik \nhandgefertigte Teppich Goa \nbesteht aus einem 100% \nigen Hanfflor mit gewickelten \nFäden und Teppichborte. Das \nunregelmäßige Trägermaterial \nund die variierende Farbgebung, \ndie in den Farbtönen Kordel, \nSalbei und Baumrinde angeboten \nwird, verleiht dem Teppich \nein natürliches Aussehen. \n[ ESP ]  Realizada a mano \ncon la técnica Sumak, la \nalfombra Goa está compuesta \npor un pelo de cáñamo 100%\ntrabajado con envoltura de \nla trama y borde en hilo. El \nligamento irregular y el color \nheterogéneo de la alfombra, \ndisponible en las gradaciones \ncuerda, salvia o corteza, le \nconfieren un aspecto natural.\nGOA\n[ R&S désirée ]\n",51,{"image":218,"text":219,"number":220},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.52.png","100\n101\nHOME SOFT HOME\nAMBIENCE IDENTIKIT\n[ Sofas, Armchairs, Complementary Items, Rugs ]\n",52,{"image":222,"text":223,"number":224},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.53.png","102\n103\nHOME SOFT HOME\nMELVIL\n[ pag. 08 - 09 ]\nETHÌA\n[ pag. 38 - 39 ]\n[ ITA ] \nDORVAN\n3 elementi 105x133 \n1 bracciolo basso 28x105 dx \n1 bracciolo basso 28x105 sx \n3 cuscini schienale \u002F 75 \nALIX\n1 poltrona\n1 poggiatesta \nDORVAN \n1 tavolino servo\n1 tavolino 180x120\nSYON\n1 tappeto 300x400\n[ DEU ]  \nDORVAN\n3 Elemente 105x133 \n1 niedrige Armlehne 28x105 rechts \n1 niedrige Armlehne 28x105 links \n3 Rückenkissen \u002F 75 \nALIX\n1 Sessel\n1 Kopfstütze \nDORVAN \n1 Beistelltisch „servo“\n1 Beistelltisch 180x120\nSYON\n1 Teppich 300x400\n[ ENG ]  \nDORVAN\n3 elements 105x133 \n1 low armrest 28x105 rh \n1 low armrest 28x105 lh \n3 backrest cushions \u002F 75 \nALIX\n1 armchair\n1 headrest \nDORVAN \n1 “servo” side table\n1 coffee table 180x120\nSYON\n1 rug 300x400\n[ ESP ]  \nDORVAN\n3 elementos 105x133 \n1 brazo bajo 28x105 dcha. \n1 brazo bajo 28x105 izda. \n3 cojines respaldo \u002F 75 \nALIX\n1 butaca\n1 apoyacabeza\nDORVAN \n1 mesita auxiliar\n1 mesita 180x120\nSYON\n1 alfombra 300x400\n[ FRA ]  \nDORVAN\n3 éléments 105x133 \n1 accoudoir bas 28x105 d. \n1 accoudoir bas 28x105 g. \n3 coussins de dossier \u002F 75 \nALIX\n1 fauteuil \n1 repose-tête  \nDORVAN \n1 table basse d’appoint\n1 table basse 180x120\nSYON\n1 tapis 300x400\n[ ITA ] \nETHÌA\n1 terminale Y dx \n1 terminale 200 sx \n1 angolo sx \n1 tavolino “servo”\n2 cuscini schienale \u002F 65 \n3 cuscini 55x45 \nETHÌA\n1 divano 260\n1 cuscino schienale \u002F 65 \n2 cuscini 55x45\nIMAE\n1 tavolino Ø 100\n1 tavolino Ø 120\nSYON\n1 tappeto 300x400\n[ ENG ]  \nETHÌA\n1 end element Y rh \n1 end element 200 lh \n1 corner element lh \n1 “servo” side table\n2 backrest cushions \u002F 65 \n3 cushions 55x45  \nETHÌA\n1 sofa 260\n1 backrest cushion \u002F 65 \n2 cushions 55x45  \nIMAE\n1 coffee table Ø 100\n1 coffee table Ø 120\nSYON\n1 rug 300x400\n[ DEU ]  \nETHÌA\n1 Endelement y rechts \n1 Endelement 200 links \n1 Eckelement links \n1 Beistelltisch „servo“ \n2 Rückenkissen \u002F 65 \n3 Kissen 55x45 \nETHÌA\n1 Sofa 260\n1 Rückenkissen \u002F 65 \n2 Kissen 55x45 \nIMAE\n1 Beistelltisch Ø 100\n1 Beistelltisch Ø 120\nSYON\n1 Teppich 300x400\n[ FRA ]  \nETHÌA\n1 terminal Y d. \n1 terminal 200 g. \n1 angle g. \n1 table basse d’appoint \n2 coussins de dossier \u002F 65 \n3 coussins 55x45 \nETHÌA\n1 canapé 260\n1 coussin de dossier \u002F 65 \n2 coussins 55x45 \nIMAE\n1 table basse Ø 100\n1 table basse Ø 120\nSYON\n1 tapis 300x400\n[ ESP ]  \nETHÌA\n1 terminal Y dcha. \n1 terminal 200 izda. \n1 esquinero izda. \n1 mesita «servo» \n2 cojines respaldo \u002F 65 \n3 cojines 55x45 \nETHÌA\n1 sofá 260\n1 cojín respaldo \u002F 65 \n2 cojines 55x45 \nIMAE\n1 mesita Ø 100\n1 mesita Ø 120\nSYON\n1 alfombra 300x400\nDORVAN\n[ pag. 28 - 29 ]\n[ ITA ]  \nDORVAN outdoor \n1 elemento 105x105 \n1 elemento 105x133 \n1 elemento 133x105 \n1 penisola \n2 pouf 105x77 \n2 pouf 105x105 \n4 cuscini schienale 80x37 \n1 cuscino schienale \u002F65 \n5 cuscini 45x35\nDORVAN outdoor \n1 tavolino servo\n1 tavolino 120x120\n[ ENG ]  \nDORVAN outdoor \n1 element 105x105 \n1 element 105x133 \n1 element 133x105 \n1 chaise longue \n2 poufs 105x77 \n2 poufs 105x105 \n4 backrest cushions \u002F 80x37 \n1 backrest cushion \u002F \u002F65 \n5 cushions 45x35 \nDORVAN outdoor \n1 “servo” side table\n1 coffee table 120x120\n[ DEU ]  \nDORVAN outdoor \n1 Element 105x105 \n1 Element 105x133 \n1 Element 133x105 \n1 Chaise longue \n2 Pouf 105x77 \n2 Pouf 105x105 \n4 Rückenkissen 80x37 \n1 Rückenkissen \u002F 65 \n5 Kissen 45x35\nDORVAN outdoor \n1 Beistelltisch „servo“\n1 Beistelltisch 120x120 \n[ FRA ]  \nDORVAN outdoor \n1 élément 105x105 \n1 élément 105x133 \n1 élément 133x105 \n1 chaise longue \n2 poufs 105x77 \n2 poufs 105x105 \n4 coussins de dossier 80x37 \n1 coussin de dossier \u002F65 \n5 coussins 45x35\nDORVAN outdoor \n1 table basse d’appoint\n1 table basse 120x120 \n[ ESP ]  \nDORVAN outdoor \n1 elemento 105x105 \n1 elemento 105x133 \n1 elemento 133x105 \n1 chaise longue \n2 poufs 105x77 \n2 poufs 105x105 \n4 cojines respaldo 80x37 \n1 cojín respaldo \u002F 65 \n5 cojines 45x35\nDORVAN outdoor \n1 mesita auxiliar\n1 mesita 120x120\nDORVAN outdoor\n[ pag. 62 - 63 ]\n[ ITA ]  \nMELVIL\n2 elementi 165x165\n1 struttura angolare 120x80 dx \n1 struttura angolare 120x80 sx \n1 schienale angolo 130x90 dx \n1 schienale angolo 130x90 sx \n2 cuscini schienale \u002F 65 \nMELVIL \n1 elemento 125 \n1 elemento 205 \n1 elemento 245 \n1 struttura angolare 80x80 dx \n1 schienale angolo 90x90 sx \n1 schienale angolo 130x90 dx \n1 schienale angolo 130x90 sx \n1 schienale \u002F 100 \n3 cuscini schienale \u002F 65 \nDORVAN\n1 tavolino servo\n1 tavolino 180x120\nGRADÉ\n1 tappeto 300x400 \n1 tappeto disegno 300x400\n[ DEU ]  \nMELVIL\n2 Elemente 165x165\n1 Eck-Struktur 120x80 rechts\n1 Eck-Struktur 120x80 links\n1 Eck-Rückenlehne 130x90 rechts \n1 Eck-Rückenlehne 130x90 links \n2 Rückenkissen \u002F 65 \nMELVIL \n1 Element 125 \n1 Element 205 \n1 Element 245 \n1 Eck-Struktur 80x80 rechts\n1 Eck-Rückenlehne 90x90 links \n1 Eck-Rückenlehne 130x90 rechts \n1 Eck-Rückenlehne 130x90 links \n1 Rückenlehne \u002F 100 \n3 Rückenkissen \u002F 65 \nDORVAN\n1 Beistelltisch „servo“\n1 Beistelltisch 180x120\nGRADÉ\n1 Teppich 300x400\n1 Teppich Muster 300x400\n[ ESP ]  \nMELVIL\n2 elementos 165x165\n1 estructura angular 120x80 dcha. \n1 estructura angular 120x80 izda.\n1 respaldo de esquina 130x90 dcha. \n1 respaldo de esquina 130x90 izda. \n2 cojines respaldo \u002F 65 \nMELVIL \n1 elemento 125 \n1 elemento 205 \n1 elemento 245 \n1 estructura angular 80x80 dcha.\n1 respaldo de esquina 90x90 izda. \n1 respaldo de esquina 130x90 dcha. \n1 respaldo de esquina 130x90 izda. \n1 respaldo \u002F 100 \n3 cojines respaldo \u002F 65 \nDORVAN\n1 mesita auxiliar\n1 mesita 180x120 \nGRADÉ\n1 alfombra 300x400\n1 alfombra dibujo 300x400\n[ ENG ]  \nMELVIL\n2 elements 165x165\n1 corner structure 120x80 rh \n1 corner structure 120x80 lh \n1 corner backrest 130x90 rh \n1 corner backrest 130x90 lh \n2 backrest cushions \u002F 65 \nMELVIL \n1 element 125 \n1 element 205 \n1 element 245 \n1 corner structure 80x80 rh\n1 corner backrest 90x90 lh \n1 corner backrest 130x90 rh \n1 corner backrest 130x90 lh \n1 backrest \u002F 100 \n3 backrest cushions \u002F 65 \nDORVAN\n1 “servo” side table \n1 coffee table 180x120\nGRADÉ\n1 rug 300x400\n1 “disegno” rug 300x400 \n1 structure d’angle 80x80 d. \n1 dossier d’angle 90x90 g. \n1 dossier d’angle 130x90 d. \n1 dossier d’angle 130x90 g. \n1 dossier \u002F 100 \n3 coussins de dossier \u002F 65\nDORVAN\n1 table basse d’appoint \n1 table basse 180x120\nGRADÉ\n1 tapis 300x400\n1 tapis dessin 300x400\n[ FRA ]  \nMELVIL\n2 éléments 165x165\n1 structure d’angle 120x80 d. \n1 structure d’angle 120x80 g. \n1 dossier d’angle 130x90 d. \n1 dossier d’angle 130x90 g. \n2 coussins de dossier \u002F 65 \nMELVIL \n1 élément 125 \n1 élément 205 \n1 élément 245 \n",53,{"image":226,"text":227,"number":228},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.54.png","104\n105\nHOME SOFT HOME\nPRODUCT IDENTIKIT\n[ Sofas, Armchairs, Complementary Items, Rugs ]\n",54,{"image":230,"text":231,"number":232},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.55.png","106\n107\nHOME SOFT HOME\nDORVAN\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in tubolare di metallo \nzincato e verniciato a polvere, \ncolore opaco nero.\nImbottitura struttura: Ecopiuma \n(fiocchi di microfibra in poliestere) \ncon poliuretano a densità \ndifferenziata, MIND, e tela di cotone. \nCuscino schienale: Ecopiuma \n(fiocchi di microfibra in poliestere) \nracchiusi in una fodera in cotone \ne poliestere. \nRivestimento: tessuto e pelle \ncompletamente sfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: made of galvanised \ntubular metal, powder-painted \nin matt black. \nStructure padding: Eco-down \n(polyester microfibre flocks) with \npolyurethane in various densities, \nMIND and cotton fabric. \nBackrest cushion: Eco-down \n(polyester microfibre flocks) enclosed \nin a cotton and polyester cover. \nCover: completely removable \nfabric and leather.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en tube métallique \ngalvanisé et laqué poudre, coloris \nnoir mat. \nGarnissage structure: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \navec polyuréthane à densité \ndifférenciée, MIND et toile de coton.\nCoussin de dossier: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \ncontenus dans une housse en coton \net en polyester. \nRevêtement: tissu ou cuir, \nentièrement déhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: en tubo de metal \ngalvanizado y pintado al epoxy, \ncolor negro mate. \nAcolchado estructura: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster) \ncon poliuretano de diferente \ndensidad, MIND y tela de algodón. \nCojín respaldo: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster) \nen funda de algodón y poliéster.\nRevestimiento: tejido y piel \ncompletamente desenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: verzinktes Metallrohr \nmit glänzender Pulverlackierung \nin schwarz matt. \nStrukturpolsterung: Ecopiuma \n(Flocken aus Polyestermikrofasern) \nmit Polyurethan unterschiedlicher \nDichte, MIND und Baumwollgewebe. \nRückenkissen: Ecopiuma \n(Flocken aus Polyestermikrofasern) \nin einem Bezug aus Polyester- oder \nBaumwollgewebe. \nBezug: Stoff und Leder, vollständig \nabnehmbar.\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n65\n25 5\u002F8”\n28\n11\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n28\n11\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n52\n20 1\u002F2”\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n52\n20 1\u002F2”\n133\n52 3\u002F8”\n80\n31 1\u002F2”\n37\n14 5\u002F8”\n35\n13 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n65\n25 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n75\n29 1\u002F2”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n",55,{"image":234,"text":235,"number":236},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.56.png","108\n109\nHOME SOFT HOME\nDORVAN outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in tubolare di metallo \nzincato e verniciato a polvere, \ncolore opaco nero. \nImbottitura struttura: Ecopiuma \n(fiocchi di microfibra in poliestere) \ncon poliuretano a densità differenziata, \nMIND e tela di cotone, avvolta da \nfodera in poliestere idrorepellente. \nCuscino schienale: Ecopiuma \n(fiocchi di microfibra in poliestere) \nracchiusi in una fodera in poliestere \nidrorepellente. \nRivestimento: tessuto completamente \nsfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: made of galvanised \ntubular metal, powder-painted \nin matt black. \nStructure padding: Eco-down \n(polyester microfibre flocks) with \npolyurethane in different densities, \nMIND and cotton fabric, wrapped \nin water-repellent polyester fabric. \nBackrest cushion: Eco-down \n(polyester microfibre flocks) enclosed \nin a water-repellent polyester cover. \nCover: completely removable fabric.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en tube métallique \ngalvanisé et laqué poudre, coloris \nnoir mat. \nGarnissage structure: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \navec polyuréthane à densité différenciée, \nMIND et toile de coton, contenus dans \nune housse en polyester hydrofuge. \nCoussin de dossier: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \ncontenus dans une housse \nen polyester hydrofuge. \nRevêtement: tissu entièrement \ndéhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: en tubo de metal \ngalvanizado y pintado al epoxy, \ncolor negro mate. \nAcolchado estructura: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster) \ncon poliuretano de diferente densidad, \nMIND y tela de algodón, envuelto \nen forro de poliéster hidrófugo. \nCojín respaldo: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster)\nen funda de poliéster hidrófugo. \nRevestimiento: tejido \ncompletamente desenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: verzinktes Metallrohr \nmit glänzender Pulverlackierung \nin schwarz matt. \nStrukturpolsterung: Ecopiuma \n(Flocken aus Polyestermikrofasern) mit \nPolyurethan unterschiedlicher Dichte, \nMIND und Baumwollgewebe in \nwasserabweisendem Polyesterbezug. \nRückenkissen: Ecopiuma (Flocken \naus Polyestermikrofasern) in \nwasserabweisendem Polyesterbezug. \nBezug: Stoff vollständig abnehmbar.\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n77\n30 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n38\n15”\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n85\n33 1\u002F2”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n133\n52 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n161\n63 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n65\n25 5\u002F8”\n28\n11\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n28\n11\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n52\n20 1\u002F2”\n105\n41 3\u002F8”\n50\n19 5\u002F8”\n52\n20 1\u002F2”\n133\n52 3\u002F8”\n80\n31 1\u002F2”\n37\n14 5\u002F8”\n35\n13 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n65\n25 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n105\n41 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n133\n52 3\u002F8”\n77\n30 3\u002F8”\n28\n11\n38\n15”\n",56,{"image":238,"text":239,"number":240},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.57.png","110\n111\nHOME SOFT HOME\nETHÌA\n[ Jai Jalan, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in legno massello, imbottita \nin poliuretano con densità differenziata. \nImbottitura sedile: piuma con \ninserto di poliuretano a densità \ndifferenziata e MIND, in fodera \ndi tela antipiuma. \nSchienali: in metallo e piuma \ncon inserto di poliuretano a densità \ndifferenziata e MIND, in fodera \ndi tela antipiuma. \nCuscini schienale: piuma \nin fodera di tela antipiuma. \nRivestimento: tessuto e pelle \ncompletamente sfoderabile.\nTavolino: struttura in metallo \nverniciato bronzo brill, piano in \nlegno laccato lucido nero oppure \nin marmo opaco bianco Carrara, \nnero Marquina o grigio Silver Roots.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in wood, padded with \npolyurethane in various densities. \nSeat padding: feathers with an \ninsert in polyurethane in various \ndensities and MIND, all enclosed \nin feather-proof fabric. \nBackrests: in metal and feathers \nwith an insert in polyurethane \nin various densities and MIND, \nall enclosed in feather-proof fabric.\nBackrest cushions: feather \nenclosed in feather-proof fabric. \nCover: completely removable \nfabric and leather.\nCoffee table: brill bronze \npainted metal structure, top in \ngloss black lacquered wood or in \nmatt white Carrara, black Marquina \nor grey Silver Roots marble.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en bois massif, garnie en \npolyuréthane à densité différenciée. \nGarnissage assise: plumes avec \nâme en polyuréthane à densité \ndifférenciée et MIND, contenus dans \nune housse en toile étanche aux plumes.\nDossiers: en métal et garnis en plumes \navec âme en polyuréthane à densité \ndifférenciée et MIND contenus dans une \nhousse en toile étanche aux plumes. \nCoussins de dossier: plumes\ncontenus dans une housse en toile \nétanche aux plumes. \nRevêtement: tissu ou cuir, \nentièrement déhoussable.\nTable basse: structure en métal \nlaqué bronze brill. Plateau en bois \nlaqué noir brillant ou bien en marbre \nmat blanc Carrare, noir Marquina \nou gris Silver Roots.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de madera maciza, \nacolchada con poliuretano \nde diferente densidad. \nAcolchado asiento: pluma \ncon inserción en poliuretano \nde diferente densidad y MIND, \nen funda de tela antipluma. \nRespaldos: de metal y pluma \ncon inserción en poliuretano de \ndiferente densidad y MIND, \nen funda de tela antipluma. \nCojines respaldo: pluma\nen funda de tela antipluma. \nRevestimiento: tejido y piel \ncompletamente desenfundable.\nMesita: estructura de metal \npintado en bronce brill. Sobre de \nmadera lacada brillante en negro \no en mármol mate blanco Carrara, \nnegro Marquina o gris Silver Roots.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus Massivholz, \nPolyurethanpolsterung mit \nunterschiedlicher Dichte. \nPolsterung der Sitzfläche: \nDaune mit Polyurethaneinsätzen \nunterschiedlicher Stärke und MIND, \nin daunendichtem Bezug. \nRückenlehne: aus Metall und \nDaune mit Polyurethaneinsätzen \nunterschiedlicher Stärke und \nMIND, in daunendichtem Bezug. \nRückenkissen: Daune in \ndaunendichtem Bezug. \nBezug: Stoff und Leder, vollständig \nabnehmbar.\nBeistelltisch: Metallgestell, \nglänzend in der Farbe Bronze \nlackiert. Tischplatte aus glänzend \nschwarz lackiertem Holz oder in \nmattem Marmor Bianco Carrara, Nero \nMarquina oder Grigio Silver Roots.\n132\n52”\n92\n36 1\u002F4”\n132\n52”\n144\n56 3\u002F4”\n232\n91 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n105\n41 3\u002F8”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n174\n68 1\u002F2”\n262\n103 1\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n120\n47 1\u002F4”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n34\n13 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n34\n13 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n34\n13 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n116\n45 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n151\n59 1\u002F2”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n167\n65 3\u002F4”\n85\n33 1\u002F2”\n166\n65 3\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n132\n52”\n132\n52”\n40\n15 3\u002F4”\n127\n50”\n150\n59”\n48\n18 7\u002F8”\n45\n17 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n48\n18 7\u002F8”\n45\n17 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n98\n38 5\u002F8”\n142\n55 7\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n75\n29 1\u002F2”\n105\n41 3\u002F8”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n158\n62 1\u002F4”\n202\n79 1\u002F2”\n90\n35 3\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n188\n74”\n232\n91 3\u002F8”\n136\n53 1\u002F2”\n125\n49 1\u002F4\n140\n55 1\u002F8”\n60\n23 5\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n122\n48”\n85\n33 1\u002F5”\n158\n62 1\u002F4”\n202\n79 1\u002F2”\n34\n13 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n55\n21 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n",57,{"image":242,"text":243,"number":244},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.58.png","112\n113\nHOME SOFT HOME\nLACOON ISLAND outdoor\n[ Jai Jalan, 2013 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in legno e Polimex\n(polistirene espanso e poliuretano\ncompatto ad alta densità), rivestita\nda fodera in poliestere idrorepellente.\nCuscino sedile: poliuretano\ne fibra di poliestere in fodera\ndi poliestere idrorepellente.\nCuscini schienale: Ecopiuma\n(fiocchi di microfibra in poliestere)\nracchiusi in una fodera in\npoliestere idrorepellente.\nBase girevole: acciaio trattato\ncataforesi verniciato bronzo brill.\nRivestimento: tessuto\ncompletamente sfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: made of wood and\nPolimex (polystyrene foam and compact,\nhigh-density polyurethane), enclosed\nin a waterproof, polyester cover.\nSeat cushion: polyurethane\nand polyester fibre enclosed\nin waterproof polyester.\nBackrest cushions: Eco-down\n(polyester microfibre flocks) enclosed\nin a water-repellent polyester cover.\nSwivel base: cataphoretic coated\nsteel finished with brill bronze paint.\nCover: completely removable fabric.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en bois et Polimex \n(polystyrène expansé et polyuréthane \ncompact à haute densité), revêtue avec \nune housse en polyester hydrofuge.\nCoussin d’assise: polyuréthane \net fibre polyester contenus dans une \nhousse en polyester hydrofuge.\nCoussins de dossier: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \ncontenus dans une housse en \npolyester hydrofuge.\nPiètement pivotant: acier avec \ntraitement cataphorèse, laqué bronze brill.\nRevêtement: tissu entièrement \ndéhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de madera y Polimex \n(espuma de poliestireno y poliuretano \ncompacto de alta densidad), revestida \ncon funda de poliéster hidrófugo.\nCojín asiento: poliuretano y fibra de \npoliéster en funda de poliéster hidrófugo.\nCojines respaldo: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster) \nen funda de poliéster hidrófugo.\nBase giratoria: acero tratado con \ncataforesis pintado bronce brill.\nRevestimiento: tejido completamente \ndesenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus Holz und Polimex \n(Polystyrol-Schaumstoff und festes \nPolyurethan mit hoher Dichte) mit einem \nBezug aus wasserabweisendem Polyester.  \nSitzkissen: Polyurethan und \nPolyesterfasern in einem Bezug aus \nwasserabweisendem Polyester.\nRückenkissen: Ecopiuma (Flocken \naus Polyestermikrofaser) in einem Bezug \naus wasserabweisendem Polyester.\nDrehbarer Grundgestell: Stahl \nmit KTL-Beschichtung, in Bronze \nglänzend lackiert.\nBezug: Stoff, vollständig abziehbar.\n54\n21 1\u002F4”\n44\n17 3\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n180\n70 7\u002F8”\n155\n61”\n90\n35 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n180\n70 7\u002F8”\n155\n61”\n90\n35 3\u002F8”\n39\n15 3\u002F8”\n",58,{"image":246,"text":247,"number":248},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.59.png","114\n115\nHOME SOFT HOME\nMELVIL\n[ Marc Sadler, 2024 ] \n65\n25 5\u002F8”\n65\n25 5\u002F8”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n205\n80 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n245\n96 1\u002F2”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n40\n15 3\u002F4”\n30\n11 3\u002F4”\n30\n11 3\u002F4”\n80\n31 1\u002F2”\n100\n39 3\u002F4”\n100\n39 3\u002F4”\n34\n13 3\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n100\n39 3\u002F4”\n100\n39 3\u002F4”\n34\n13 3\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n130\n51 1\u002F8”\n130\n51 1\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n130\n51 1\u002F8”\n130\n51 1\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n34\n13 3\u002F8”\n32\n12 5\u002F8”\n90\n35 3\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n80\n31 1\u002F2”\n80\n31 1\u002F2”\n15\n5 7\u002F8”\n55\n21 5\u002F8”\n80\n80\n31 1\u002F2”\n15\n5 7\u002F8”\n55\n21 5\u002F8”\n31 1\u002F2”\n80\n31 1\u002F2”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n205\n80 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n125\n49 1\u002F4”\n245\n96 1\u002F2”\n125\n49 1\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n165\n65”\n165\n65”\n165\n65”\n165\n65”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n40\n15 3\u002F4”\n40\n15 3\u002F4”\n165\n65”\n165\n65”\n165\n65”\n165\n65”\n125\n49 1\u002F4”\n165\n65”\n40\n15 3\u002F4”\n120\n47 1\u002F4”\n80\n31 1\u002F2”\n80\n31 1\u002F2”\n15\n5 7\u002F8”\n55\n21 5\u002F8”\n80\n80\n31 1\u002F2”\n15\n5 7\u002F8”\n55\n21 5\u002F8”\n31 1\u002F2”\n80\n31 1\u002F2”\n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in metallo e legno, \nimbottita in poliuretano con densità \ndifferenziata. \nMolleggio: molle elicoidali d’acciaio \nImbottitura sedile: piuma e \npoliuretano MIND in fodera di tela \nantipiuma. \nStruttura angolare optional: \nin metallo cromo nero lucido. \nSchienale: in piuma con inserto in \npoliuretano con densità differenziata, \nin fodera di tela antipiuma. \nCuscino schienale: Flyn-piuma \n(piuma e fibra di poliestere) \nin fodera di tela antipiuma. \nRivestimento: tessuto e pelle \ncompletamente sfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in metal and wood, \npadded with polyurethane in \nvarious densities. \nSuspension system: steel coil \nsprings.\nSeat padding: feathers and \nMIND polyurethane enclosed in \nfeather-proof fabric. \nOptional corner structure: \nin gloss black chrome metal. \nBackrest: in feathers with a \npolyurethane insert in various densities, \nenclosed in feather-proof fabric. \nBackrest cushion: Flyn-piuma \n(feathers and polyester fibre) \nenclosed in feather-proof fabric. \nCover: completely removable \nfabric and leather.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en métal et bois, garnie \nen polyuréthane à densité différenciée. \nSuspension: ressorts hélicoïdaux \nen acier \nGarnissage assise: plumes et \npolyuréthane MIND contenus dans une \nhousse en toile étanche aux plumes. \nStructure d’angle optionnelle: \nen métal chromé noir brillant. \nDossier: en plumes avec âme en \npolyuréthane à densité différenciée \ncontenues dans une housse en toile \nétanche aux plumes. \nCoussin de dossier: Flyn-piuma \n(plumes et fibre polyester) contenus dans \nune housse en toile étanche aux plumes. \nRevêtement: tissu ou cuir, entièrement \ndéhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de metal y madera, \nacolchada con poliuretano \nde diferente densidad. \nSuspensión: muelles helicoidales \nde acero \nAcolchado asiento: pluma y \npoliuretano MIND en funda de\ntela antipluma. \nEstructura de esquina opcional: \nde metal cromado negro pulido.\nRespaldo: de pluma con inserción \nen poliuretano de diferente densidad, \nen funda de tela antipluma. \nCojín respaldo: Flyn-pluma \n(pluma y fibra de poliéster) \nen funda de tela antipluma. \nRevestimiento: tejido y piel \ncompletamente desenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus Metall und \nHolz, Polyurethanpolsterung mit \nunterschiedlicher Dichte. \nFederung: Spiralfedern aus Stahl \nPolsterung der Sitzfläche: \nDaune und Polyurethan MIND \nin daunendichtem Bezug. \nEck-Struktur als Option: aus \nschwarz glänzendem, verchromtem \nMetall. \nRückenlehne: aus Daune mit \nPolyurethaneinsätzen unterschiedlicher \nStärke, in daunendichtem Bezug. \nRückenkissen: Flyn-Daune \n(Daune aus Polyesterfaser) in \ndaunendichtem Bezug. \nBezug: Stoff und Leder, \nvollständig abnehmbar.\n",59,{"image":250,"text":251,"number":252},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.60.png","116\n117\nHOME SOFT HOME\nRITO outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2020 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in acciaio inox AISI 304,\nverniciato bronzo brill.\nCuscino: poliuretano a densità \ndifferenziata con sistema di sostegno \na doghe in polipropilene e fibra \ndi vetro, in fodera di poliestere \nidrorepellente.\nRivestimento: tessuto completamente \nsfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in bronze brill painted\nAISI 304 stainless steel\nCushion: polyurethane featuring\ndifferent densities, provided with a \nslatted support system in polypropylene \nand fibreglass, covered with \nwater-repellent polyester fabric.\nCover: completely removable fabric\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en acier inox AISI 304, \nlaqué bronze brill.\nCoussin: polyuréthane à densité \ndifférenciée avec système de soutien \nà lattes en polypropylène et fibre \nde verre, contenus dans une housse \nen polyester hydrofuge.\nRevêtement: tissu entièrement \ndéhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de acero inoxidable \nAISI 304, pintado en bronce brill.\nCojín: poliuretano de diferente \ndensidad con sistema de soporte \ncon lamas de polipropileno \ny fibra de vidrio, en funda de \npoliéster hidrófugo.\nRevestimiento: tejido \ncompletamente desenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus Edelstahl AISI 304, \nin Bronze glänzend lackiert.\nKissen: Polyurethan mit \nunterschiedlicher Dichte und \neinem Stützsystem aus Polypropylen- \nund Glasfaserleisten. \nBezug aus wasserabweisendem Polyester.\nBezug: Stoff vollständig abnehmbar.\nELI FLY outdoor\n[ Jai Jalan, 2007-2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in poliuretano ad alta \ndensità laccata lucida bianca. \nMaterassino optional: Ecopiuma\n(fiocchi di microfibra in poliestere) \nracchiusi in una fodera in\npoliestere idrorepellente.\nBase: in legno di iroko naturale \no tinto carbone con ruote in nylon\nRivestimento: tessuto \ncompletamente sfoderabile.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in gloss white lacquered \nhigh density polyurethane. \nOptional cushion: Eco-down \n(polyester microfibre flocks) enclosed \nin a water-repellent polyester cover.\nBase: in natural or coal-grey stained \niroko wood featuring nylon wheels  \nCover: completely removable fabric.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en polyuréthane à\n haute densité, laquée blanc brillant. \nMatelas optionnel: Ecopiuma \n(flocons de microfibres de polyester) \ncontenus dans une housse \nen polyester hydrofuge.\nPiètement: en bois d’iroko, naturel ou \nteinté charbon, avec roulettes en nylon. \nRevêtement: tissu entièrement \ndéhoussable.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: en poliuretano de alta \ndensidad lacada brillante en blanco. \nColchoneta opcional: Ecopluma \n(copos de microfibra de poliéster) \nen funda de poliéster hidrófugo.\nBase: de madera de iroko natural o \nteñido en carbón con ruedas de nylon \nRevestimiento: tejido completamente \ndesenfundable.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: Polyurethan mit hoher Dichte, \nweiß glänzend lackiert. \nAuflage als Option: Ecopiuma \n(Flocken aus Polyestermikrofasern) in \nwasserabweisendem Polyesterbezug.\nUntergestell: aus Irokoholz in Natur oder \nKohleschwarz gebeizt mit Nylon-Rollen. \nBezug: Stoff vollständig abnehmbar.\n61\n24”\n65\n25 5\u002F8”\n161\n63 3\u002F8”\n28\n11”\n60\n23 5\u002F8”\n166\n65 3\u002F8”\n60\n23 5\u002F8”\n166\n65 3\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n90\n35 3\u002F8”\n70\n27 1\u002F2”\n37\n14 5\u002F8”\n73\n28 3\u002F4”\n90\n35 3\u002F8”\n70\n27 1\u002F2”\n37\n14 5\u002F8”\n",60,{"image":254,"text":255,"number":256},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.61.png","118\n119\nHOME SOFT HOME\nIMAE\n[ Setsu & Shinobu Ito, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in metallo verniciato \nbrunito satinato.\nPiano: in marmo opaco bianco \nCarrara, nero Marquina o grigio \nSilver Roots. \nBase: in legno MDF laccato effetto \nmetallo in tono con la struttura. \n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in satin burnished\npainted metal.\nTop: in matt white Carrara, \nblack Marquina or grey Silver \nRoots marble. \nBase: in MDF finished with \nmetal-effect lacquer tone-on-tone \nwith the structure. \n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en métal laqué bruni satiné. \nPlateau: en marbre mat blanc Carrare, \nnoir Marquina ou gris Silver Roots. \nPiètement: en MDF laqué aspect \nmétal dans la même tonalité que \nla structure.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de metal pintado \nbruñido satinado \nSobre: en mármol mate blanco \nCarrara, negro Marquina \no gris Silver Roots. \nBase: de madera MDF lacada con \nefecto metal a tono con la estructura.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus lackiertem Metall, \nbrüniert satiniert.\nPlatte: aus mattem Marmor Bianco \nCarrara, Nero Marquina oder \nGrigio Silver Roots. \nGrundgestell: aus lackiertem \nMDF-Holz mit Metalloptik, im Farbton \nder Struktur. \nDORVAN indoor & outdoor\n[ Matteo Thun & Antonio Rodriguez, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nStruttura: in legno massello \ndi iroko naturale o tinto carbone \ne acciaio inox AISI 304\nverniciato opaco nero. \nPiano: in marmo opaco bianco \nCarrara, nero Marquina o grigio \nSilver Roots.\n[ ENG ]  Technical features\nStructure: in natural or coal-grey \nstained iroko solid wood \nand AISI 304 stainless steel \nwith a matt black finish. \nTop: in matt white Carrara, \nblack Marquina or grey Silver \nRoots marble.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nStructure: en iroko massif, naturel \nou teinté charbon, et en acier inox \nAISI 304 laqué noir mat. \nPlateau: en marbre mat blanc \nCarrare, noir Marquina ou gris \nSilver Roots.\n[ ESP ]  Características técnicas\nEstructura: de madera maciza \nde iroko natural o teñido en carbón \ny acero inoxidable AISI 304 \npintado en negro mate. \nSobre: de mármol mate blanco \nCarrara, negro Marquina \no gris Silver Roots.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nStruktur: aus massivem Irokoholz \nNatur oder Kohleschwarz gebeizt \nund matt schwarz lackiertem \nEdelstahl AISI 304. \nPlatte: aus mattem Marmor \nBianco Carrara, Nero Marquina \noder Grigio Silver Roots.\n120\n47 1\u002F4”\n120\n47 1\u002F4”\n27\n10 5\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n120\n47 1\u002F4”\n180\n70 7\u002F8”\n27\n10 5\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n49\n19 1\u002F4”\n49\n19 1\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n45\n17 3\u002F4”\n100\n39 3\u002F8”\n100\n39 3\u002F8”\n31\n12 1\u002F4”\n60\n23 5\u002F8”\n120\n47 1\u002F4”\n120\n47 1\u002F4”\n80\n31 1\u002F2”\n21\n8 1\u002F4”\n",61,{"image":258,"text":259,"number":260},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.62.png","120\n121\nHOME SOFT HOME\nGOA \n[ R&S désirée, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nTecnica: Sumak (annodato a mano) \nLavorazione: trame avvolte h.10 mm. \nComposizione: 100% Canapa \nPeso: 3,0 kg\u002Fmq ± 3% \nColore: corda, salvia o corteccia.\n[ ENG ]  Technical features\nTechnique: Soumak (hand knotted) \nManufacturing process: \n10 mm high wrapped weave \nComposition: 100% Hemp \nWeight: 3.0 kg\u002Fm2 ± 3%  \nColours: rope, sage green or bark \nbrown.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nTechnique: Sumak (noué à la main) \nRéalisation: trames enveloppées h.10 mm. \nComposition: 100% chanvre \nPoids: 3,0 kg\u002Fm2 ± 3% \nColoris: corde, sauge ou écorce.\n[ ESP ]  Características técnicas\nTécnica: Sumak (anudado a mano) \nManufactura: envoltura de la trama \nh. 10 mm. \nComposición: 100 % Cáñamo \nPeso: 3,0 kg\u002Fm2 ± 3 % \nColor: cuerda, salvia o corteza.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nTechnik: Sumak (handgeknüpft) \nVerarbeitung: gewickelte Fäden H.10 mm. \nZusammensetzung: 100 % Hanf \nGewicht: 3,0 kg\u002Fqm ± 3% \nFarbe: Kordel, Salbei oder Baumrinde.\nGRADÉ\n[ Setsu & Shinobu Ito, 2024 ] \n[ ITA ]  Caratteristiche Tecniche\nTecnica: Tufting - Handtufting \nLavorazione: bouclé h.12 mm., \nvelluto h.12 mm. \nComposizione: 100% Lana \nNuova Zelanda. \nPeso: 4,5 kg\u002Fmq± 3%  \nColore: gradazione dal perla \nall’antracite.\n[ ENG ]  Technical features\nTechnique: Tufting - Handtufting \nManufacturing process: \nbouclé h.12 mm., velvet h.12 mm pile \nComposition: 100% New Zealand \nwool \nWeight: 4.5 kg\u002Fm2± 3% \nColours: shades from pearl grey \nto anthracite.\n[ FRA ]  Caractéristiques techniques\nTechnique: Tufting - Handtufting \nRéalisation: bouclé h.12 mm, \nvelours h.12 mm \nComposition: 100% Laine \nNouvelle Zélande \nPoids: 4,5 kg\u002Fm2 ± 3% \nColoris: dégradé allant du perle \nà l’anthracite.\n[ ESP ]  Características técnicas\nTécnica: Tufting - Handtufting \nManufactura: bouclé h. 12 mm, \nterciopelo h. 12 mm. \nComposición: 100% lana Nueva \nZelanda. \nPeso: 4,5 kg\u002Fm2 ± 3 % \nColor: gradación del perla \nal antracita.\n[ DEU ]  Technische Merkmale\nTechnik: Tufting - Handtufting \nVerarbeitung: Bouclè H.12 mm, \nSamt H.12 mm. \nZusammensetzung: 100% \nNeuseeländische Wolle. \nGewicht: 4,5 kg\u002Fqm ± 3% \nFarbe: Abstufung von Perlmutt \nbis Anthrazit.\n170\n66 7\u002F8”\n240\n94 1\u002F2”\n200\n78 3\u002F4”\n300\n118 1\u002F8”\n240\n94 1\u002F2”\n350\n37 3\u002F4”\n180\n70 7\u002F8”\n240\n94 1\u002F2”\n200\n78 3\u002F4”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n400\n157 1\u002F2”\n180\n70 7\u002F8”\n240\n94 1\u002F2”\n200\n78 3\u002F4”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n300\n118 1\u002F8”\n400\n157 1\u002F2”\nL1 max 480\nL1 max 189”\nL2 max 500\nL2 max 196 7\u002F8”\n",62,{"image":262,"text":263,"number":264},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.63.png","122\n 123\nHOME SOFT HOME\nDESIGNERS\nNato a Treviso, Italia, \nnel 1956, si laurea in \narchitettura nel 1982 \npresso lo IUAV di \nVenezia. Si dedica \ndapprima all’arte \npartecipando a varie \nrassegne di pittura. Nel \n1980 riceve il premio \n“Assemblaggio 80” \na Spoleto e nel 1982 \nè invitato alla mostra \n“Autoritrattazioni” \npresso la Fondazione \nBevilacqua La Masa \na Venezia. Dal 1979 \nal 1983 cura la regia \ntelevisiva di una serie di \ndocumentari sull’arte e \nsull’architettura trasmessi \ndalla RAI e presentati \nnel 10° ed 11° Festival \nInternazionale del Film \nsull’Arte e di Biografie \nd’Artisti, Asolo, nel \n1982 e 1983. Sempre \nnel 1983 apre il proprio \nstudio operando nel \ncampo dell’architettura \ne dell’industrial design \ncome progettista e \nconsulente aziendale. \nDal 1988 collabora \ncon Euromobil e Zalf e \ndal 1996 con Désirée, \ncurando la progettazione \ndi prodotti, showroom \ned allestimenti in fiere \nitaliane ed internazionali.\nSetsu & Shinobu Ito sono \ndue designers giapponesi \ncon una vasta esperienza \ndi lavoro nel campo \ndell’architettura, interior, \nproduct design, industrial \ndesign e packaging. \nSetsu Ito, laureato presso \nl’Università di Tsukuba \nin Giappone, ha iniziato \na collaborare con il \nleader delle avanguardie \nitaliane di design \nAlessandro Mendini presso \nStudio Alchimia, e poi \ncon il grande maestro \ndell’architettura moderna \ne del design, Angelo \nMangiarotti. Shinobu Ito, \nlaureata alla Tama Art \nUniversity di Tokyo, ha \niniziato la sua carriera \nper la CBS Sony (Sony \nMusic Entertainment) \nSony Creative Products \ne ha poi conseguito un \nMaster presso la Domus \nAcademy di Milano. \nHanno aperto il proprio \nstudio di design nel 1997 \ne, da allora, lavorano \ne svolgono l’attività di \nconsulenza per clienti \ninternazionali, in una \nvasta gamma di attività \nnel campo del design \ndi architettura, interni, \nindustriali e artigianali \nal packaging design.\nBorn in Treviso, Italy, \nin 1956, he graduated \nin architecture in 1982 \nat the IUAV in Venice. \nHe is dedicated to the \nart first participating \nin various exhibitions \nof painting. In 1980 \nhe received the \n“Assemblaggio 80” in \nSpoleto in 1982 and was \ninvited to the exhibition \n“Autoritrattazioni” at the \nFondazione Bevilacqua \nLa Masa in Venice. \nFrom 1979 to 1983 \nhe directed a series of \ntelevision documentaries \non art and architecture \nbroadcast by RAI and \npresented in the 10th \nand 11th International \nFestival of Films \non Art and Artists \nBiographies, Asolo, \nin 1982 and 1983. \nIn 1983 he opened \nhis own architecture \nand industrial design \nstudio as a designer \nand business \nconsultant. Since 1988 \ncollaborates with \nEuromobil, Zalf and\nDésirée and since 1996, \noverseeing the design \nshowrooms and \nexhibitions in Italian and \ninternational exhibitions.\nSetsu & Shinobu \nIto are both Japanese \ndesigners with broad \nwork experience in \narchitecture, interior, \nproduct, industrial \nand packaging design. \nSetsu Ito, graduated \nfrom Tsukuba University \nin Japan, began \ncollaborating with leader \nof italian avant-garde \ndesign Alessandro \nMendini at Studio \nAlchimia, and then \nwith the great master \nof modern architecture \nand design, \nAngelo Mangiarotti. \nShinobu Ito, graduated \nfrom Tama Art University \nin Tokyo, started \nher career for CBS \nSony (Sony Music \nEntertainment) in Sony \nCreative Products and \nattained a Master Degree \nat Domus Academy, \nMilan. They opened \ntheir design studio \nin 1997, and since \nthen, they work and \nconsult for international \nclients, in a wide \nrange of activities \nin the design field from \narchitecture, interior, \nindustrial and craft \nto packaging design.\nRoberto Gobbo\nSetsu & Shinobu Ito\nFrancese, nato in \nAustria, italiano \nd’adozione, uno fra \ni primi laureati del \ncorso di “esthétique \nindustrielle” all’ENSAD \ndi Parigi, Marc Sadler \nè stato pioniere della \nsperimentazione \ndei materiali e della \ncontaminazione fra \ndiverse tecnologie, \ndivenute aspetti distintivi \ndella sua attività di \ndesigner industriale. \nAll’inizio degli anni ’70 \nmette a punto il primo \nscarpone da sci in \nmateriale termoplastico \ninteramente riciclabile, \npoi industrializzato \ndall’italiana Caber, \noggi è riconosciuto \nprogettista eclettico \ncapace di coniugare \nstile, funzionalità e \ncompetitività al servizio \ndi aziende dei \npiù svariati settori \ndell’industria. 4 volte \nvincitore del premio \nCompasso d’Oro, \noltre a 4 Menzioni \nd’Onore dell’ADI \nAssociazione Design \nIndustriale, ha ricevuto \nmolti riconoscimenti \ninternazionali importanti \nnel corso degli anni.\nFrench, born in Austria, \nItalian by adoption, \none of the first students \nto graduate from the \n“esthétique industrielle” \ncourse at the ENSAD in \nParis, Marc Sadler is a \npioneer in experimenting \nwith materials and \nin mixing different \ntechnologies, both of \nwhich have become \ndistinctive traits of his \nwork as an industrial \ndesigner. In the early \n70s he creates \nthe first ski boot made \nof fully-recyclable \nthermoplastic material \nthat is then industrialised \nby the Italian Caber \ncompany. Nowadays, \nhe is acknowledged \nas an eclectic designer \ncapable of combining \nstyle, functionality and \ncompetitiveness to the \nbenefit of companies \nworking in very diverse \nindustrial fields. A 4-time \nCompasso d’Oro award \nwinner, he has received \n4 Mentions of Honour \nfrom the ADI Industrial \nDesign Association \nas well as many \nimportant international \nacknowledgements \nover the years. \nNato a Venezia nel 1935, \ndove si è laureato in \nArchitettura. Con la moglie \nAfra Bianchin (1937-2011) \nha avviato uno studio \nprofessionale tra i più \naffermati e conosciuti; \nassieme hanno firmato \nmolti progetti innovativi \nsulla scena dell’industrial \ndesign. Nel 1958 ha \nsperimentato nel campo del \nvetro con Venini a Murano. \nDal 1960 ha iniziato la \ncollaborazione con Gavina: \nil divano “Bastiano” e \nil letto in metallo “Vanessa” \nsono stati i pezzi di \nmaggior successo. \nIn Cassina ha disegnato \nmobili in esclusiva per la \ncasa, come la poltrona \n“925” entrata in collezione \nal Museo di Arte Moderna \ndi New York. Nel 1970 \nha ricevuto il Compasso \nd’Oro per la poltrona \n“Soriana”, creando un’area \ndi maggior interesse attorno \nal suo lavoro. Per anni si \nè occupato dell’immagine \ndei negozi Benetton in \nEuropa e negli Stati Uniti. \nNel campo dell’architettura, \nha progettato per \nBenetton l’intero polo \nproduttivo-direzionale \ne la sede centrale \ndella società a Treviso.\nHe was born in Venice in \n1935, where he graduated \nin Architecture. With his \nwife Afra Bianchin (1937-\n2011) he started one of the \nmost successful and well-\nknown professional studios; \ntogether they signed many \ninnovative projects on the \nindustrial design scene. \nIn 1958 he experimented \nin the field of glass \nwith Venini in Murano. \nIn 1960 he began \ncollaborating with Gavina: \nthe “Bastiano” sofa and the \nmetal “Vanessa” bed were \nhis most successful pieces. \nAt Cassina he designed \nfurniture exclusively for the \nhome, such as the “925” \narmchair, which became \npart of the collection at \nthe Museum of Modern \nArt in New York. In \n1970 he received the \nCompasso d’Oro award \nfor the “Soriana” armchair, \ncreating a greater area \nof interest around his \nwork. For years he was \nresponsible for the image \nof Benetton shops in Europe \nand the United States. In \nthe field of architecture, he \ndesigned for Benetton the \nentire production-directional \ncentre and the company’s \nheadquarters in Treviso.\nMarc Sadler\nTobia Scarpa\nMatteo Thun, architetto e \ndesigner nato e cresciuto \nin Alto Adige, dopo gli \nstudi con Oskar Kokoschka \ned Emilio Vedova \nall’Accademia di Salisburgo, \nsi è laureato con lode \nin architettura, presso \nl’Università di Firenze. \nNel 1981 ha co-fondato \nil Gruppo Memphis \ncon Ettore Sottsass \ne nel 1984 ha aperto \na Milano il suo studio \ndi architettura e design.\nIl designer Antonio \nRodriguez è nato e cresciuto \nin Spagna. Dopo gli studi \na Valencia e a Milano, \nsi è trasferito nel 1990 \na Milano, e ha lavorato \npresso il Taipei Design \nCenter e dal 2000 \nal 2005 presso l’Istituto \nEuropeo di Design (IED) \nin qualità di tutor. \nAntonio Rodriguez è \npartner di Matteo Thun \ndal 2003. Il suo approccio \nal design è sinonimo di \nsemplicità e innovazione.\nI progetti di Matteo Thun \ne Antonio Rodriguez \nsono noti per coniugare \nil concetto di nuova \ngenerazione del “Made \nin Italy” e un’estetica \nsofisticata ed essenziale \ncon funzionalità intuitive. \nMatteo Thun: the Milan-based \narchitect and designer was \nborn and raised in the \nbilingual German and Italian \nspeaking region of South Tyrol, \nItaly. Following his studies \nwith Oskar Kokoschka and \nEmilio Vedova at the Salzburg \nAcademy he graduated \ncum laude with a degree in \nArchitecture from the University \nin Florence. He co-founded \nthe ‘Memphis’ group in Milan \nin 1981 with Ettore Sottsass \nand opened his own \nstudio in Milan in 1984. \nDesigner Antonio Rodriguez \nwas born in 1963 and \ngrew up in Spain. After \nstudies in Valencia and \nMilan, he moved to Milan \nin the 1990s, working \nat the Taipei Design Center \nand acting as a tutor at the \nEuropean Design Institute (IED) \nfrom 2000 to 2005. Antonio \nRodriguez is partnering with \nMatteo Thun since 2003. \nHis minimal design approach \nstands for sophistication, \nsimplicity and innovation.\nMatteo Thun and Antonio \nRodriguez projects are \nrenowned for pairing the \nconcept of a new generation \nof Made in Italy excellence \nwith sophisticated and \nmimimalist aesthetics featuring \nuser-friendly functions.\nMatteo Thun & Antonio Rodriguez\nNato nel 1980, il \ndesigner canadese Jai \nJalan è noto per il suo \nstile organico e sinuoso. \nHa iniziato la sua carriera \nprogettando la Fiat 500 \ne l’Alfa Romeo 8C. \nNel mondo della nautica \nha progettato superyacht \nper molteplici cantieri \ninternazionali. Dal 2006 \nè attivo nel settore \ndell’arredamento. La sua \ncollaborazione con \nGruppo Euromobil ha \nportato alla realizzazione, \ntra gli altri, di alcuni dei \nprogetti più amati di \nDésirée, tutti vincitori \ndel Young&Design \nInternational Award: \nil divano Tuliss, la \nchaise-longue Eli Fly \ne la bergère Tify. \nAutoproclamatosi \ndesigner e artista \neccentrico, Jai si \nconsidera un outsider \nnel vero senso della \nparola, dati i suoi ambiti \ndi lavoro multiculturali \ne interdisciplinari, che \nspaziano dal design \nall’arte. Ha tenuto varie \nmostre di fotografia e, \nin qualità di visiting \nprofessor, tiene corsi e \nseminari presso prestigiosi \nistituti di design. \nBorn in 1980, Canadian \ndesigner Jai Jalan is \nknown for his organic \nand sinuous style. He \nbegan his career by \ndesigning the Fiat 500 \nand the Alfa Romeo 8C. \nHe has to his credit \ndesigned superyachts \nfor many international \nclients. Since 2006 \nhe has been active in \nthe furniture industry. \nHis collaboration with \nGruppo Euromobil has \nled to the creation of, \namongst others, some \nof Désirée’s best-\nloved designs, all \nof which have won \nthe Young&Design \nInternational Award - \nthe Tuliss sofa, the Eli Fly \nchaise-longue and the \nTify bergère. A self \nproclaimed eccentric \ndesigner and artist, Jai \nalways considers himself \nan outsider in the \ntrue sense given his \nmulti-cultural and cross-\ndisciplinary fields of \nwork from design to art. \nHe has held various \nexhibitions as a fine art \nphotographer. Visiting \nprofessor, he holds \ncourses and seminars at \nmany design institutions.\nJai Jalan\n",63,{"image":266,"text":267,"number":268},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.64.png","100% MADE IN ITALY\nGRUPPOEUROMOBIL.COM\nVia Circonvallazione, 21\n31020 Falzè di Piave - TV - Italy\nTel. +39 0438 9861\ninfo@euromobil.com\neuromobil.com\nVia Marosticana, 9\n31010 Maser - TV - Italy\nTel. +39 0423 9255\ninfo@zalf.com\nzalf.com\nVia Piave, 25\n31028 Tezze di Piave - TV - Italy\nTel. +39 0438 2817   \ninfo@desiree.com\ndesiree.com\nConcept and Graphic Design\n \nPhoto\nBeppe Brancato\nFlavio Favero\nVideo\nMichele Cano\nStyling\nLuigina Pilloni\nColour separation \nCD Cromo\nPrint\nGrafiche Antiga\nThanks to\nA+A Lab\nAD Services \nAstep\nBloomingville\nEP_Clay\nFerm Living\nFferrone\nKristina Dam Studio\nMasutti\nNordlux\nPaolillo\nCAT_NV_0924\n",64,{"image":270,"text":271,"number":272},"\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa0\u002Ff8d0d1f919862a6e8b1842a10c4d1d-28c1e9b2c7.65.png","DESIREE.COM\n",65,[],0,false,true,{"success":276,"data":278,"meta":493,"count":494,"next":495,"previous":496,"results":530,"brand_chips":591},[279,292,304,317,327,340,352,362,372,381,391,403,413,423,432,442,455,464,474,484],{"id":280,"title":281,"slug":282,"image":283,"source":284,"brand_name":285,"brand":286,"brand_slug":287,"file_size":288,"pages":289,"pages_count":290,"matched_pages":291,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26599,"News 2026","porada-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fce\u002Fd99f531b06a46fd5bee10f83389e8c-296fcd1b7e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc2\u002F62a24ea3de0c50ca2a88817e98c8e9-296fcd1b61.pdf","Porada",394,"porada","9.3 MB",[],100,[],{"id":293,"title":294,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":298,"brand":299,"brand_slug":300,"file_size":301,"pages":302,"pages_count":200,"matched_pages":303,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26598,"Second Life Contract 2026","slide-second-life-contract-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff3\u002F13dd76d3e357545fc9c73d1730cc16-296dd67b83.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F60\u002F2ed17461507e1c6defb90fc3af7f6b-296dd67b81.pdf","Slide",401,"slide","8.0 MB",[],[],{"id":305,"title":306,"slug":307,"image":308,"source":309,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":313,"pages":314,"pages_count":315,"matched_pages":316,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26597,"General 2025","edition-bougainville-general-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F20\u002F9482f96b2ff16c3751dc0bf38106ee-296be38596.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc0\u002Fa8bc3710f63d3f9c918648acc349bf-296be38521.pdf","Edition Bougainville",2197,"edition-bougainville","1337.1 MB",[],326,[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":323,"pages":324,"pages_count":325,"matched_pages":326,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26596,"General new 2026","edition-bougainville-general-new-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F70\u002Fd61873e1175db61f2e03ca6c34fbef-296be3853e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fe3\u002F31e29b6f8f4e9d6bf34b5e02b7af8b-296be38521.pdf","14.6 MB",[],109,[],{"id":328,"title":329,"slug":330,"image":331,"source":332,"brand_name":333,"brand":334,"brand_slug":335,"file_size":336,"pages":337,"pages_count":338,"matched_pages":339,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26595,"Outdoor Decor 2026","ethimo-outdoor-decor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F06\u002Fe01cc9faac107000b2d52f32269655-296bd1e75f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F55\u002Fb1013d3410d0dab58c0b01c63c83d2-296bd1e759.pdf","Ethimo",1796,"ethimo","56.9 MB",[],324,[],{"id":341,"title":342,"slug":343,"image":344,"source":345,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":349,"pages":350,"pages_count":264,"matched_pages":351,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26576,"Francesco Balzano 2026","giobagnara-francesco-balzano-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fa3\u002F4b32a3ff2d18cecd6a14375150eeea-292d0fd09a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F57\u002Fcfa9eaed024c0b9900e8fe56aad231-292d0f5b38.pdf","GioBagnara",2329,"giobagnara","40.4 MB",[],[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":358,"pages":359,"pages_count":360,"matched_pages":361,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26577,"Rabitti1969 2026","giobagnara-rabitti1969-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc5\u002F704db07c2e74d60a1833dd93dc3967-292d146463.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fcc\u002F74a628f430699a1576927d6a5c43f0-292d121a8c.pdf","106.6 MB",[],182,[],{"id":363,"title":364,"slug":365,"image":366,"source":367,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":368,"pages":369,"pages_count":370,"matched_pages":371,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26578,"Stephane Parmentier 2026","giobagnara-stephane-parmentier-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Faa\u002F75a74fb0948097cf84e6c5693fc962-292d13ef2c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb1\u002Fcc1cbee33e9c8c6513a907bd065ac5-292d121a97.pdf","191.0 MB",[],207,[],{"id":373,"title":374,"slug":375,"image":376,"source":377,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":378,"pages":379,"pages_count":184,"matched_pages":380,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26579,"Kelly Wearstler 2026","giobagnara-kelly-wearstler-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F64\u002Fa1d46bc2d33136e7f1f59853d5b272-292d137a16.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F50\u002Ffbc23bd4891257c38e3a49f93fd0c6-292d121aaa.pdf","27.8 MB",[],[],{"id":382,"title":383,"slug":384,"image":385,"source":386,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":387,"pages":388,"pages_count":389,"matched_pages":390,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26580,"Glenn Sestig 2026","giobagnara-glenn-sestig-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd3\u002F130de4d10ed29d4fd25cb84db70291-292d1304b6.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fb9\u002Fc5c7c0b5ffb8e2ea735f61cd5fbdf6-292d121aae.pdf","91.8 MB",[],146,[],{"id":392,"title":393,"slug":394,"image":395,"source":396,"brand_name":397,"brand":398,"brand_slug":399,"file_size":400,"pages":401,"pages_count":80,"matched_pages":402,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26581,"Inspiring Excellence 2025","roberto-giovannini-inspiring-excellence-2025","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F71\u002F318a1f5e60ccc5acfdcc1ae5be5060-292d128f9c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F87\u002F5e0b076f595f5160ca7a5f7458849b-292d121abb.pdf","Roberto Giovannini",1388,"roberto-giovannini","8.1 MB",[],[],{"id":404,"title":405,"slug":406,"image":407,"source":408,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":409,"pages":410,"pages_count":411,"matched_pages":412,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26582,"Elie Saab 2026","giobagnara-elie-saab-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F6b\u002F81da6c9cdf7b4edff952a62ef7b9ca-292d16ae2e.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F79\u002Fcb5cd133e6f07379794938ed005de3-292d14d9af.pdf","58.4 MB",[],101,[],{"id":414,"title":415,"slug":416,"image":417,"source":418,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":419,"pages":420,"pages_count":421,"matched_pages":422,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26583,"Pigment France 2026","giobagnara-pigment-france-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F00\u002F394bcaf5adfa23d7243aa512a0dd67-292d16393c.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fc4\u002F485c540ca42207213690262e6468a2-292d14d9b5.pdf","127.5 MB",[],151,[],{"id":424,"title":425,"slug":426,"image":427,"source":428,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":429,"pages":430,"pages_count":370,"matched_pages":431,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26584,"Rudi 2026","giobagnara-rudi-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F7e\u002F4dd524b56e79aeda431f14f4fe1069-292d15c3f9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F14\u002Fc19ea3b6cbea78f50140a3e5f872d8-292d14d9c0.pdf","134.0 MB",[],[],{"id":433,"title":434,"slug":435,"image":436,"source":437,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":438,"pages":439,"pages_count":440,"matched_pages":441,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26585,"Riviere 2026","giobagnara-riviere-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fed\u002F017702644dc149d47ca54e182c820b-292d154e96.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F8c\u002F4afc407dc4db9e13219e5295f76976-292d14d9cb.pdf","127.3 MB",[],202,[],{"id":443,"title":444,"slug":445,"image":446,"source":447,"brand_name":448,"brand":449,"brand_slug":450,"file_size":451,"pages":452,"pages_count":453,"matched_pages":454,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26586,"Outdoor 2026","atmosphera-outdoor-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd6\u002Fab855609f1a95186f6ccd83055cc20-292d18f82f.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F90\u002Fb7983122cc2d6cabbb384898663939-292d179899.pdf","Atmosphera",977,"atmosphera","39.2 MB",[],235,[],{"id":456,"title":457,"slug":458,"image":459,"source":460,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":461,"pages":462,"pages_count":244,"matched_pages":463,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26587,"Giobagnara x PoltronaFrau 2026","giobagnara-x-poltronafrau-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fd0\u002F6899938ad0400f5dbea066e0d861fc-292d1882ea.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F4c\u002Faac20af747b8da46542a7f50bb0c42-292d17989d.pdf","46.7 MB",[],[],{"id":465,"title":466,"slug":467,"image":468,"source":469,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":470,"pages":471,"pages_count":472,"matched_pages":473,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26588,"Design Editions 2026","giobagnara-design-editions-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002F94\u002F9e001b70b82b057a99547b62a5cd72-292d180db9.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F85\u002F8b7fba451e37f0288f2fd06246bf47-292d1798a2.pdf","331.6 MB",[],446,[],{"id":475,"title":476,"slug":477,"image":478,"source":479,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":480,"pages":481,"pages_count":482,"matched_pages":483,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26589,"Encyclopedia 2026","giobagnara-encyclopedia-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Ff5\u002F8ff500491988ed2c8c49351db1fff5-292d1bb78a.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002F6f\u002F7bb3601e56ae4fefdd94a2f11b57e2-292d1a57a1.pdf","358.6 MB",[],1981,[],{"id":485,"title":281,"slug":486,"image":487,"source":488,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":489,"pages":490,"pages_count":491,"matched_pages":492,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},26590,"giobagnara-news-2026","\u002Fmedia\u002Fimages\u002Fc9\u002F77e2d4731c2643875d7adc77b62a46-292d1b4203.1.png","\u002Fprivate\u002Ffiles\u002Fa6\u002F3fbc6e2e56d402392537b12f6edab9-292d1a57c5.pdf","85.8 MB",[],125,[],{"count":494,"next":495,"previous":496,"brand_chips":497},14117,"\u002Fapi\u002Fv1\u002Fcatalogs\u002F?page=2",null,[498,502,506,509,512,515,518,521,524,527],{"title":499,"slug":500,"count":501},"SICIS","sicis",92,{"title":503,"slug":504,"count":505},"La Fabbrica AVA","la-fabbrica-ava",77,{"title":507,"slug":508,"count":505},"Terratinta","terratinta",{"title":510,"slug":511,"count":505},"Magis","magis",{"title":513,"slug":514,"count":268},"True Design","true-design",{"title":516,"slug":517,"count":256},"Covet House","covet-house",{"title":519,"slug":520,"count":244},"Ares Line","ares-line",{"title":522,"slug":523,"count":244},"Poltrona Frau","poltrona-frau",{"title":525,"slug":526,"count":236},"Karpenter","karpenter",{"title":528,"slug":529,"count":236},"Visionnaire","visionnaire",[531,534,537,540,543,546,549,552,555,558,561,564,567,570,573,576,579,582,585,588],{"id":280,"title":281,"slug":282,"image":283,"source":284,"brand_name":285,"brand":286,"brand_slug":287,"file_size":288,"pages":532,"pages_count":290,"matched_pages":533,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":293,"title":294,"slug":295,"image":296,"source":297,"brand_name":298,"brand":299,"brand_slug":300,"file_size":301,"pages":535,"pages_count":200,"matched_pages":536,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":305,"title":306,"slug":307,"image":308,"source":309,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":313,"pages":538,"pages_count":315,"matched_pages":539,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":318,"title":319,"slug":320,"image":321,"source":322,"brand_name":310,"brand":311,"brand_slug":312,"file_size":323,"pages":541,"pages_count":325,"matched_pages":542,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":328,"title":329,"slug":330,"image":331,"source":332,"brand_name":333,"brand":334,"brand_slug":335,"file_size":336,"pages":544,"pages_count":338,"matched_pages":545,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":341,"title":342,"slug":343,"image":344,"source":345,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":349,"pages":547,"pages_count":264,"matched_pages":548,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":353,"title":354,"slug":355,"image":356,"source":357,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":358,"pages":550,"pages_count":360,"matched_pages":551,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":363,"title":364,"slug":365,"image":366,"source":367,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":368,"pages":553,"pages_count":370,"matched_pages":554,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":373,"title":374,"slug":375,"image":376,"source":377,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":378,"pages":556,"pages_count":184,"matched_pages":557,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":382,"title":383,"slug":384,"image":385,"source":386,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":387,"pages":559,"pages_count":389,"matched_pages":560,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":392,"title":393,"slug":394,"image":395,"source":396,"brand_name":397,"brand":398,"brand_slug":399,"file_size":400,"pages":562,"pages_count":80,"matched_pages":563,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":404,"title":405,"slug":406,"image":407,"source":408,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":409,"pages":565,"pages_count":411,"matched_pages":566,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":414,"title":415,"slug":416,"image":417,"source":418,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":419,"pages":568,"pages_count":421,"matched_pages":569,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":424,"title":425,"slug":426,"image":427,"source":428,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":429,"pages":571,"pages_count":370,"matched_pages":572,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":433,"title":434,"slug":435,"image":436,"source":437,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":438,"pages":574,"pages_count":440,"matched_pages":575,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":443,"title":444,"slug":445,"image":446,"source":447,"brand_name":448,"brand":449,"brand_slug":450,"file_size":451,"pages":577,"pages_count":453,"matched_pages":578,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":456,"title":457,"slug":458,"image":459,"source":460,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":461,"pages":580,"pages_count":244,"matched_pages":581,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":465,"title":466,"slug":467,"image":468,"source":469,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":470,"pages":583,"pages_count":472,"matched_pages":584,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":475,"title":476,"slug":477,"image":478,"source":479,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":480,"pages":586,"pages_count":482,"matched_pages":587,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],{"id":485,"title":281,"slug":486,"image":487,"source":488,"brand_name":346,"brand":347,"brand_slug":348,"file_size":489,"pages":589,"pages_count":491,"matched_pages":590,"match_count":274,"two_pages":275,"show_text":276},[],[],[592,593,594,595,596,597,598,599,600,601],{"title":499,"slug":500,"count":501},{"title":503,"slug":504,"count":505},{"title":507,"slug":508,"count":505},{"title":510,"slug":511,"count":505},{"title":513,"slug":514,"count":268},{"title":516,"slug":517,"count":256},{"title":519,"slug":520,"count":244},{"title":522,"slug":523,"count":244},{"title":525,"slug":526,"count":236},{"title":528,"slug":529,"count":236}]